Gima GIMA GLUCOSE MONITOR KIT mg/dL User guide [de]

Blutglukosemesssystem
Die Selbstüberwachung des Blutglukosespiegels (SÜBG) ist ein integraler Bestandteil der Diabetesversorgung, aber die hohen Testkosten können dies unmöglich machen. Bei GIMA ist es unser Ziel, eine qualitativ hochwertige Blutglukoseüberwachung zu einem Preis anzubieten, der es Ihnen ermöglicht, so oft wie nötig zu testen. Zusammen können wir Ihren Diabetes besser verwalten und Ihnen helfen, ein längeres und gesünderes Leben zu führen.
Willkommen, und vielen Dank, dass Sie sich für das GIMA Blutglukose-Überwachungssystem entschieden haben. Das
GIMA-Blutzuckermessgerät liefert in wenigen einfachen Schritten genaue Ergebnisse der Blutglukose-Messungen von kapillaren, venösen, arteriellen und neonatalen Blutproben. GIMA kann von Menschen mit Diabetes zu Hause und von medizinischem Fachpersonal zur quantitativen Bestimmung von Glukose in kapillaren Vollblutproben aus dem Finger, dem Unterarm und der Handfläche verwendet werden. Neonatale, arterielle und venöse Blutproben testen können nur von Fachleuten getestet werden. Um genaue Ergebnisse von Ihrem GIMA Blutglukose-Überwachungssystem zu gewährleisten, befolgen Sie bitte diese Richtlinien:
Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung. Verwenden Sie nur GIMA Blutglukoseteststreifen mit dem GIMA
Blutglukosemessgerät.
Nur zur In-Vitro-Diagnostik. Ihr Blutglukosemessgerät darf nur außerhalb des
Körpers verwendet werden, um die Wirksamkeit der Diabeteskontrolle zu überwachen. Es sollte nicht für die Diagnose von Diabetes verwendet werden.
Für Selbsttests und professionellen Gebrauch. Testen Sie nur Vollblutproben mit dem GIMA Blutglukoseteststreifen und
Messgerät.
Wenden Sie sich für Selbsttester an Ihren Arzt oder Diabetesberater, bevor
Sie Änderungen an Ihrer Medikation, Ihrer Diät oder Ihrer Aktivitätsroutine
vornehmen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wenn Sie die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch befolgen, können Sie Ihr GIMA Blutglukose-Überwachungssystem verwenden, um Ihren Blutglukosespiegel zu überwachen und Ihren Diabetes besser zu kontrollieren
i
Inhaltsverzeichnis
Anfangen ............................................................................................................................. 1
Komponentenbeschreibungen ................................................................... 2
GIMA Blutglukosemessgerät ...................................................................... 3
Messgeräteanzeige .................................................................................... 5
GIMA Blutglukose-Teststreifen ................................................................... 8
GIMA Glukose-Kontrolllösung ...................................................................10
Installieren der Batterie................................................................................................. 12
Messgeräteinstellungen vor dem Test ..................................................................... 13
Durchführen eines Qualitätskontrolltests ............................................................... 21
Ihr Blut testen .................................................................................................................. 25
Schritt 1 - Einen Blutstropfen erhalten .......................................................25
Schritt 2 - Blutglukose testen .....................................................................30
"HI"- und „LO"-Nachrichten .......................................................................33
„Hypo“- und „Hyper“-Nachrichten ..............................................................34
„Keton“-Nachricht ......................................................................................35
Verwenden des Messgerätspeichers ........................................................................ 36
Gespeicherte Datensätze anzeigen ..........................................................36
Löschen des Speichers .............................................................................38
Datensätze übertragen ..............................................................................38
Instandhaltung ................................................................................................................ 41
Ersetzen der Batterie ................................................................................41
Pflege Ihres GIMA-Blutglukose-Überwachungssystems............................42
Vorgeschlagene Testzeiten und Zielvorgaben ....................................................... 43
Vergleichen von Messgerät- und Laborergebnissen ........................................... 44
Anleitung zur Fehlerbehebung ................................................................................... 45
Spezifikationen ................................................................................................................ 48
Garantie ............................................................................................................................. 49
Index der Symbole ......................................................................................................... 50
Stichwortregister ............................................................................................................ 51
ii
Anfangen
Lesen Sie vor dem Testen die Anweisungen aufmerksam durch und informieren Sie sich über alle Komponenten Ihres GIMA Blutglukose-Überwachungssystems. Je nach dem von Ihnen erworbenen GIMA
-Produkt müssen möglicherweise einige der Komponenten separat erworben werden. Bitte überprüfen Sie die Liste der Inhalte auf der äußeren Box in Bezug auf Informationen, welche Komponenten in Ihrem Kaufumfang enthalten sind.
Test Strips
Blood Glucose Meter
Sterile Lancet
Lancing Device
Carrying Case
1
Control Solution
Clear Cap
Komponentenbeschreibungen
1. Blutglukosemessgerät: Liest die Teststreifen und zeigt die Blutglukosekonzentration an.
2. Teststreifen: Streifen mit einem chemischen Reagenzsystem, das mit dem Messgerät zur Messung der Glukosekonzentration im Blut verwendet wird.
3. Lanzettiergerät: Wird mit sterilen Lanzetten verwendet, um für Blutproben in Fingerspitzen zu stechen. Das verpackte Lanzettiergerät verfügt über mehrere Tiefeneinstellungen, mit denen Benutzer die Tiefe der Punktion anpassen und Beschwerden minimieren können. Es kann auch die verwendeten Lanzetten auswerfen.
4. Durchsichtige Kappe: Wird zusammen mit dem Lanzettiergerät und der sterilen Lanzette verwendet, um eine Blutprobe aus dem Unterarm oder der Handfläche zu entnehmen.
5. Sterile Lanzetten: Wird mit dem Lanzettiergerät verwendet, um eine Blutprobe zu entnehmen. Sterile Lanzetten werden mit jeder Blutabnahme in das Lanzettiergerät eingeführt und nach Gebrauch entsorgt.
6. Kontrolllösung: Überprüft den ordnungsgemäßen Betrieb des Blutglukose-Überwachungssystems durch Überprüfen der Teststreifen und des Messgeräts in Bezug auf eine vorkalibrierte Kontrolllösung. Kontrolllösung 1 ist alles, was Sie die meiste Zeit benötigen. Wenn Sie weitere Tests durchführen möchten, stehen die Kontrolllösung 0 und die Kontrolllösung 2 zur Verfügung. Die drei Kontrolllösungsstufen, CTRL 0, CTRL 1 und CTRL 2, stehen im GIMA -Glukosekontroll-Lösungspaket zur Verfügung, das separat erhältlich ist.
7. Tragekoffer: Bietet Portabilität für Blutglukosemessungen, wo immer Sie auch hingehen.
8. Benutzerhandbuch: Enthält detaillierte Anweisungen zur Verwendung des Blutglukose-Überwachungssystems.
9. Kurzanleitung: Bietet einen kurzen Überblick über das Blutglukose-Überwachungssystem und die Testverfahren. Diese kleine Anleitung kann in Ihrem Tragekoffer aufbewahrt werden.
10. Garantiekarte: Sollte ausgefüllt und an den Händler zurückgegeben werden, um die 5-Jahres-Garantie zu erhalten.
2
GIMA Blutglukosemessgerät
Das Messgerät liest die Teststreifen und zeigt die Blutglukosekonzentration an. Verwenden Sie diese Diagramme, um sich mit allen Teilen Ihres Messgeräts vertraut zu machen.
Streifenanschluss
Streifenauswerfer
Flüssigkristallanzei ge (LCD)
Taste
Datenschnittstelle
Taste
OK-Taste
Batterieabdeckung
3
Streifenanschluss: Teststreifen werden in diesen Bereich eingeführt, um einen Test durchzuführen.
Streifenauswerfer: Schieben Sie den Auswerfer nach vorne, um den verwendeten Teststreifen zu entsorgen.
Hinweis: Blutproben und Materialien sorgfältig entsorgen. Behandeln Sie alle Blutproben so, als wären sie infektiöse Materialien. Befolgen Sie bei der Entsorgung von Blutproben und Materialien die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen und befolgen Sie alle örtlichen Vorschriften.
Flüssigkristallanzeige (LCD): Zeigt Ihre Testergebnisse und hilft Ihnen beim Testen.
Taste: Ruft vorherige Testergebnisse aus dem Speicher des Messgeräts auf und führt andere Menüauswahlfunktionen aus.
Taste: Wählt die Messgeräteinstellungen und führt andere Menüauswahlfunktionen aus.
OK-Taste: Wenn Sie das Messgerät manuell ein- oder ausschalten möchten, überprüfen Sie die Anzeige, um sicherzustellen, dass alle Anzeigesegmente eingeschaltet sind, und überprüfen Sie das Datum / die Uhrzeit.
Datenschnittstelle: Sendet Informationen über ein optionales Datenübertragungskabel an einen Computer, um gespeicherte Daten im Messgerät anzuzeigen, zu analysieren und zu drucken. Das Datenübertragungskabel ist optional als Zubehör erhältlich.
Batterieabdeckung: Entfernen Sie die Batterieabdeckung, um zwei CR2032-Knopfzellenbatterien zu installieren.
4
Messgeräteanzeige
Batterie-symbol
Kontrolllösungs-Symbol
Vor-dem-Essen-Symbol Nach-dem-Essen-Symbol Maßeinheit Hyper-Symbol
Blutstropfen- /
Streifen-Symbol
Test-Ergebnisb
ereich
Rautezeichen
(#)
Speicher
Keton
Test-Erinnerungs-Symbol
Datum Stunden Minuten
Hypo-Symbol
Batterie-Symbol: Warnt, wenn Sie die Batterie ersetzen sollten. Kontrolllösungs-Symbol: Zeigt ein Kontrolltest-Ergebnis an. Ein Rautezeichen
(#) wird ebenfalls angezeigt, wenn das Kontrolllösungs-Symbol angezeigt wird. Vor-dem-Essen-Symbol: Erscheint, wenn Sie das Ergebnis als Ergebnis Vor der
Mahlzeit markieren. Nach-dem-Essen-Symbol: Erscheint, wenn Sie das Ergebnis als Testergebnis
Nach der Mahlzeit markieren. Maßeinheit: Nur eine Einheit wird auf Ihrem Messgerät angezeigt und kann nicht
angepasst werden. Hyper-Symbol: Erscheint, wenn die Blutglukosekonzentration unter dem von
Ihnen eingestellten Zielwert „Hypoglykämie“ (niedrige Blutglukose) liegt. Hypo-Symbol: Erscheint, wenn die Blutglukosekonzentration unter dem von
Ihnen eingestellten Zielwert „Hypoglykämie“ (niedrige Blutglukose) liegt.
Test-Erinnerungs-Symbol: Erinnert Sie daran, Blutglukose zu testen. Blutstropfen-/Streifen-Symbol: Warten Sie, bis das Blutstropfen- /
Streifen-Symbol vor dem Aufbringen der Probe erscheint. Diese beiden Symbole erscheinen gleichzeitig, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie die Probe aufbringen müssen.
Test-Ergebnis-Bereich: Zeigt das Testergebnis an. Rautezeichen (#): Wird mit dem Testergebnis der Kontrolllösung angezeigt oder
wenn Sie ein ungültiges Ergebnis markieren, um zu verhindern, dass es in den Durchschnitt eingeschlossen wird.
MEM: Zeigt ein Testergebnis im Speicher an.
5
Keton: Erscheint, wenn die Blutglukosekonzentration über 16,7 mmol/L (300 mg/dL) liegt. Dies deutet darauf hin, dass ein Keton-Test empfohlen wird. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, um Keton zu testen. Hinweis: Dieses Symbol bedeutet nicht, dass das System Keton erkannt hat. Es empfiehlt, dass ein Keton-Test durchgeführt werden sollte.
Verwendung und Vorsichtsmaßnahmen für das Messgerät
Warten Sie, bis der Blutstropfen und das Streifen-Symbol zusammen
erscheinen, bevor Sie die Probe aufbringen. .
Das Messgerät ist so eingestellt, dass die Blutglukosekonzentration entweder
in Millimol pro Liter (mmol/L) oder Milligramm pro Deziliter (mg/dL) angezeigt wird, je nachdem, welche Maßeinheit in Ihrem Land Standard ist. Diese Maßeinheit kann nicht angepasst werden.
Das Messgerät schaltet sich automatisch 2 Minuten nach Inaktivität ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Messgerät gelangen.
Halten Sie den Bereich des Streifenanschlusses sauber. Halten Sie das Messgerät trocken und vermeiden Sie extreme Temperaturen
oder Feuchtigkeit. Lassen Sie es nicht in Ihrem Auto liegen. Verwenden Sie das Messgerät bitte nur in Innenräumen.
Lassen Sie das Messgerät nicht fallen und lassen Sie es nicht nass werden.
Wenn Sie das Messgerät fallengelassen wird oder nass werden sollte, überprüfen Sie das Messgerät, indem Sie einen Qualitätskontrolltest durchführen. Anweisungen hierzu finden Sie unter Durchführen eines Qualitätskontrolltests auf Seite 21.
Nehmen Sie das Messgerät nicht auseinander. Wenn Sie das Gerät
auseinander nehmen, erlischt die Garantie.
Einzelheiten zur Reinigung des Messgeräts finden Sie im Abschnitt Wartung
auf Seite 41.
Bewahren Sie das Messgerät und alle zugehörigen Teile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Hinweis: Befolgen Sie bei der Entsorgung des Messgeräts und der verbrauchten Batterien die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen und alle örtlichen Vorschriften.
Alle Vorbeugende Warnungen für Glukosesysteme in Bezug auf EMV:
Dieses Gerät wurde gemäß IEC 61000-4-2 auf Störfestigkeit gegen
elektrostatische Entladungen geprüft. Die Verwendung dieses Geräts in einer trockenen Umgebung, insbesondere wenn synthetische Materialien (synthetische Kleidung, Teppiche usw.) vorhanden sind, kann zu schädlichen
6
statischen Entladungen führen, die zu fehlerhaften Ergebnissen führen können.
Dieses Gerät entspricht den in EN61326-1 und EN61326-2-6 beschriebenen
Emissions- und Störfestigkeitsanforderungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung, da diese den ordnungsgemäßen Betrieb des Messgeräts beeinträchtigen können.
Für den professionellen Gebrauch sollte die elektromagnetische Umgebung
vor dem Betrieb dieses Gerätes bewertet werden.
7
GIMA Blutglukose-Teststreifen
Die GIMA Blutglukose-Teststreifen sind dünne Streifen mit einem chemischen Reagenz, die mit dem GIMA Blutglukose-Messgerät zur Messung der Glukosekonzentration im Vollblut zusammenarbeiten. Nachdem der Streifen in das Messgerät eingeführt wurde, wird Blut auf die Probenspitze des Teststreifens aufgebracht. Das Blut wird dann automatisch in die Reaktionszelle absorbiert, wo die Reaktion stattfindet. Ein vorübergehender elektrischer Strom wird während der Reaktion gebildet und die Blutglukosekonzentration wird basierend auf dem elektrischen Strom berechnet, der von dem Messgerät erfasst wird. Das Ergebnis wird auf der Anzeige des Messgeräts angezeigt. Das Messgerät ist kalibriert, um Plasma-äquivalente Ergebnisse anzuzeigen.
Probenspitze
Blut oder Kontrolllösung hier aufbringen.
Prüffenster
Überprüfen Sie, ob eine ausreichende Stichprobengröße aufgebracht wurde.
WICHTIG: Die Probe nur auf die Probenspitze des Teststreifens aufbringen. Bringen Sie kein Blut oder Kontrolllösung auf die Oberseite des Teststreifens auf, da dies zu ungenauen Ablesungen führen kann. Halten Sie den Blutstropfen an die Probenspitze des Teststreifens, bis das Kontrollfenster vollständig gefüllt ist und bis das Messgerät herunterzählt. Wenn Sie Blut aufgebracht haben, aber den Beginn des Herunterzählens nicht sehen, können Sie erneut innerhalb von 3 Sekunden einen zweiten Tropfen Blut aufbringen. Wenn sich das Kontrollfenster nicht füllt und das Messgerät beginnt, herunterzuzählen, fügen Sie dem Teststreifen nicht mehr Blut hinzu. Wenn Sie dies tun, erhalten Sie möglicherweise eine E-5-Nachricht oder ein ungenaues Testergebnis. In diesem
Kontaktschienen
Führen Sie dieses Ende des Teststreifens bis zum Anschlag in das Messgerät ein.
Richtig
Richtig
8
Falsch
Falsch
Fall, wenn das Messgerät beginnt herunterzuzählen und das Kontrollfenster sich nicht füllt, entsorgen Sie den Streifen und beginnen Sie den Test erneut mit einem neuen Teststreifen.
Lagerung und Handhabung
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen zur Lagerung und Handhabung:
Bewahren Sie die Teststreifen an einem kühlen, trockenen Ort bei 2 - 35°C
(36 - 95°F) auf. Bewahren Sie sie vor Hitze und direktem Sonnenlicht geschützt auf.
Nicht einfrieren oder kühlen.
Lagern oder verwenden Sie keine Teststreifen an einem feuchten Ort wie
einem Badezimmer.
Lagern Sie das Messgerät, die Teststreifen oder die Kontrolllösung nicht in
der Nähe von Bleichmitteln oder bleichmittelhaltigen Reinigern.
Der Teststreifen sollte unmittelbar nach dem Entfernen aus dem Behälter
verwendet werden.
Wiederholtes Einführen und Entfernen eines Teststreifens in den bzw. aus
dem Messstreifenanschluss kann zu Lesefehlern führen.
Verwenden Sie Ihre Teststreifen nicht über das auf dem Etikett aufgedruckte
nicht geöffnete Verfallsdatum hinaus. Die Verwendung von Teststreifen nach dem ungeöffneten Verfallsdatum kann zu falschen Testergebnissen führen.
Hinweis: Alle Ablaufdaten sind im Jahr-Monat-Datum Format aufgedruckt.
Spezielle Anweisungen für Teststreifen in dem Fläschchen
Teststreifen müssen im Originalfläschchen mit fest verschlossener Kappe
aufbewahrt werden. Dies hält sie in einem guten Betriebszustand.
Transferieren Sie die Teststreifen nicht in ein neues Fläschchen oder einen
anderen Behälter.
Setzen Sie die Kappe des Teststreifenfläschchens sofort nach dem Entfernen
eines Teststreifens wieder auf.
Ein neues Fläschchen mit Teststreifen kann 6 Monate nach dem ersten
Öffnen verwendet werden. Notieren Sie das aufgedruckte Verfallsdatum auf dem Fläschchenetikett nach dem Öffnen. Entsorgen Sie das Fläschchen 6 Monate nach dem ersten Öffnen. Die Verwendung nach diesem Zeitraum kann zu ungenauen Messungen führen.
9
Spezielle Anweisungen für den Teststreifen in dem Folienbeutel
Reißen Sie den Beutel vorsichtig von der Aufreißkerbe her ab. Vermeiden Sie
Beschädigungen oder Verbiegungen des Teststreifens.
Verwenden Sie den Teststreifen unmittelbar nach dem Entfernen aus dem
Beutel.
Vorsichtsmaßnahmen für den Teststreifen
Für die In-Vitro-Diagnostik. Teststreifen dürfen nur außerhalb des Körpers zu
Testzwecken verwendet werden.
Verwenden Sie keine Teststreifen, die gerissen, verbogen oder in irgendeiner
Weise beschädigt sind. Teststreifen nicht erneut verwenden.
Halten Sie das Teststreifenfläschchen oder den Folienbeutel von Kindern und
Tieren fern.
Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder an Ihren medizinischen Fachmann, bevor
Sie Änderungen an Ihrem Behandlungsplan aufgrund Ihrer Blutglukosetestergebnisse vornehmen.
Weitere Informationen finden Sie in der Teststreifeneinlage.
GIMA Glukose-Kontrolllösung
Die GIMA Glukose-Kontrolllösung enthält eine bekannte Konzentration von Glukose. Sie wird verwendet, um zu bestätigen, dass Ihr GIMA Blutglukose-Messgerät und die Teststreifen ordnungsgemäß funktionieren und Sie den Test korrekt durchführen. Es ist wichtig, regelmäßig einen Qualitätskontrolltest durchzuführen, um sicherzustellen, dass Sie korrekte Ergebnisse erhalten.
Sie sollten einen Qualitätskontrolltest durchführen:
Bevor Sie Ihr Messgerät zum ersten Mal benutzen, um sich
mit dessen Bedienung vertraut zu machen.
Bevor Sie eine neue Box mit Teststreifen verwenden.
Wenn Sie vermuten, dass das Messgerät oder die
Teststreifen nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn Sie vermuten, dass Ihre Testergebnisse ungenau sind
10
oder nicht mit Ihrem Empfinden übereinstimmen.
Wenn Sie vermuten, dass Ihr Messgerät beschädigt ist.
Nachdem Sie Ihr Messgerät gereinigt haben.
Mindestens einmal die Woche.
Anweisungen zum Ausführen eines Qualitätskontrolltests finden Sie unter
Durchführen eines Qualitätskontrolltests auf Seite 21.
Lagerung und Handhabung
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen zur Lagerung und Handhabung:
Bewahren Sie die Kontrolllösung bei 2 - 35°C (36 - 95°F) auf. Nicht kühlen oder einfrieren. Wenn die Kontrolllösung kalt ist, nicht verwenden, bis sie sich auf
Raumtemperatur erwärmt hat.
Verwenden Sie vor dem ungeöffneten Verfallsdatum, das auf der Flasche
angezeigt wird.
Hinweis: Alle Ablaufdaten sind im Jahr-Monat-Datum Format aufgedruckt.
Jede Flasche Kontrolllösung kann 6 Monate nach dem ersten Öffnen
verwendet werden. Notieren Sie das Öffnungsdatum und das daraus folgende Verfallsdatum auf dem Flaschenetikett.
Vorsichtsmaßregeln für die Kontrolllösung
Für die In-Vitro-Diagnostik. Die Kontrolllösung dient nur zum Testen
außerhalb des Körpers. Nicht schlucken oder injizieren.
Vor Gebrauch gut schütteln. Kontrolllösungstests sind nur dann genau spezifiziert, wenn bei einer
Temperatur zwischen 10 und 40°C (50 - 104°F) getestet werden.
Die Kontrollbereiche auf dem Teststreifenfläschchen (oder auf dem
Folienbeutel) sind keine empfohlenen Bereiche für Ihren Blutglukosespiegel. Ihre persönlichen Blutglukosezielbereiche sollten von Ihrem Diabetesberater festgelegt werden.
Berühren Sie den Teststreifen nicht mit der Spitze der Kontrolllösungsflasche. Verwenden Sie nur die Kontrolllösung der gleichen Marke, die Sie mit Ihrem
Set erhalten haben.
Weitere Informationen finden Sie in der Kontrolllösungsbeilage.
11
Installieren der Batterie
Batterien sind möglicherweise nicht im Messgerät vorinstalliert. Zwei CR 2032 3,0 V-Knopfzellenbatterien sind erforderlich. Bitte suchen Sie die Batterien in Ihrem Tragekoffer und installieren Sie diese gemäß den folgenden Schritten:
Drehen Sie das Gerät um und schieben Sie den Deckel des Batteriefachs in
1. Pfeilrichtung, um ihn zu öffnen.
Setzen Sie zwei neue CR 2032 3,0V-Knopfzellenbatterien auf da
2. Plastikband. Batterieträger ausgerichtet sind.
Stellen Sie sicher, dass sie jeweils zurr Plus-Seite (+) im
s
3. Schließen Sie die Batterieabdeckung und vergewissern Sie sich, dass sie einrastet.
12
Messgeräteinstellungen vor dem Test
Bevor Sie das Messgerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Einstellungen anpassen, die im Folgenden detailliert aufgeführt sind.
1. Messgeräte-Einstellungs-Modus: Drücken Sie die Taste für 2 Sekunden, um in den Messgeräte-Einstellungs-Modus zu gelangen. Das Messgerät wechselt automatisch in den Einstellungs-Modus, wenn es zum ersten Mal mit einer beliebigen Methode eingeschaltet wird.
2. Uhr: Stellen Sie die Uhr auf den 12- oder 24-Stunden-Modus ein. Drücken Sie die Taste oder , um zwischen den beiden Einstellungen zu wechseln. Drücken Sie dann die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu speichern und beginnen Sie dann mit der Einstellung des Datumsformats.
Hinweis: Die Uhr muss nach dem Batteriewechsel zurückgesetzt werden.
ODER
3. Datumsformat: m-d oder d-m erscheint oben auf der Anzeige, um entweder
ein Format für das Format Monat-Datum-Jahr oder Datum-Monat-Jahr anzuzeigen. Drücken Sie die Taste oder , um zwischen den beiden Einstellungen zu wechseln. Drücken Sie dann die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu speichern und beginnen Sie dann mit der Einstellung von Jahr, Monat und Datum.
ODER
4. Datum: Das Jahr erscheint oben auf der Anzeige. Drücken Sie die Taste oder , um die Zahl für das Jahr zu erhöhen oder zu verringern. Sobald Sie das richtige Jahr ausgewählt haben, drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu speichern und beginnen Sie mit der Einstellung des Monats. Drücken Sie die Taste oder , um die Zahl für den Monat zu erhöhen oder zu verringern. Drücken Sie dann die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu speichern und das Datum einzustellen. Drücken Sie die Taste oder ▲, um die Zahl
13
für das Datum zu erhöhen oder zu verringern. Drücken Sie dann die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu speichern und beginnen Sie mit der Einstellung der Uhrzeit.
Jahr Monat Datum
5. Zeit: Die Stunde erscheint oben auf der Anzeige. Stellen Sie die Stunde mit der Taste oder ein, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu speichern und die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Taste oder , um zur richtigen Minute zu wechseln. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu speichern und verschieben Sie sie, um die Essens-Markierungs-Funktion einzustellen.
Stunde Stunde
ODER
Minute Minute
ODER
6. Essens-Markierung: Das Messgerät kommt voreingestellt mit deaktivierter Funktion für die Essens-Markierung. Das Messgerät ermöglicht dem Benutzer, die Essens-Markierung-Option zu aktivieren oder zu deaktivieren. Die Wörter „On“(Ein) oder „OFF“(Aus) werden auf den großen mittleren Segmenten des Displays angezeigt und das Symbol „Vor der Mahlzeit“ sowie das Symbol „Nach der Mahlzeit“ werden zusammen wie unten gezeigt angezeigt.
14
ODER
Drücken Sie die Taste oder , um die Essens-Markierung auf „On” oder „Off” umzuschalten. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
7. Audio-Funktion: Das Messgerät wird mit aktivierter Audiofunktion des Messgeräts geliefert. Das Messgerät gibt einen kurzen Piepton ab, wenn es eingeschaltet wird, nach der Probenerkennung und wenn das Ergebnis bereit ist. Das Messgerät gibt drei kurze Signaltöne ab, um eine Warnung zu signalisieren, wenn ein Fehler aufgetreten ist. Bitte überprüfen Sie die Fehlernummer auf der Anzeige, um zu bestätigen, welche Art von Fehler aufgetreten ist.
ODER
Drücken Sie die Taste oder , um die Signaltöne auf „On” oder „Off“ umzuschalten. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
8. Keton-Indikator: Das Messgerät kommt mit deaktivierter Keton-Indikator-Funktion. Drücken Sie die Taste oder ▲, um den Keton-Indikator auf „On“ oder „Off” umzuschalten. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Wenn der Keton-Indikator aktiviert ist und das Testergebnis höher als 16,7 mmol/L (300 mg/dL) ist, wird das Symbol „Ketone?” auf der Anzeige erscheinen.
ODER
15
9. Hyper-Indikator: Das Messgerät kommt mit deaktivierter Hyper-Indikator-Funktion. Drücken Sie die Taste oder , um den Hyper-Indikator auf „On“ oder „Off“ umzuschalten. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Wenn der Hyper-Indikator auf „Aus“ steht, wird durch Drücken der OK-Taste die nächste Hypo-Anzeige aufgerufen. Wenn die Hyper-Anzeige auf „Ein“ steht, wird durch Drücken der OK-Taste der Hyper-Indikatorstufen-Wert eingestellt. Drücken Sie in der Hyper-Stufeneinstellung die Taste oder , um die Hyper-Stufe einzustellen, und drücken Sie dann die Taste OK, um zur Einstellung des Hypo-Indikators zu gelangen.
ODER
Hinweis: Das Messgerät ermöglicht eine maximal niedrige Hyperglykämie-Konzentration von 6,7 mmol/L (120 mg/dL) oder höher. Die Hyperglykämie-Stufe sollte über der Hypoglykämie-Stufe liegen. Wenden Sie sich an Ihren Diabetesberater, bevor Sie feststellen, wie hoch Ihr Blutglukosespiegel ist.
10. Hypo-Indikator: Das Messgerät kommt mit deaktivierter Hypo-Indikator-Funktion. Drücken Sie die Taste oder , um zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hypo-Indikators zu wechseln. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Wenn der Hypo-Indikator auf „Off“(Aus) steht, wird durch Drücken der OK-Taste die Test Reminder-Einrichtung gestartet. Wenn der Hypo-Indikator auf „On" (Ein) steht, wird durch Drücken der OK-Taste der eingestellte Hypo-Pegel erreicht. Drücken Sie auf der Hypo-Ebene die Taste oder , um den Hypo-Pegel einzustellen, und drücken Sie dann die Taste OK, um zur Konfiguration der Test-Erinnerung zu gelangen.
ODER
Hinweis: Das Messgerät ermöglicht eine Hypoglykämie-Konzentration von
16
bis zu 5,6 mmol/L (100 mg/dL). Der Hypoglykämiewert sollte unter dem Hyperglykämiewert liegen. Wenden Sie sich an Ihren Diabetesberater, bevor Sie bestimmen, wie hoch Ihr Blutglukosespiegel ist.
11. Test-Erinnerung: Test-Erinnerungen sind eine nützliche Möglichkeit, Sie zu erinnern, wann Sie testen sollen. Sie können 1 bis 5 Erinnerungen pro Tag festlegen. Ihr Messgerät ist mit deaktivierter Test-Erinnerung voreingestellt. Sie müssen sie aktivieren, um diese Funktion zu verwenden.
Drücken Sie die Taste ▼ oder , um die erste Test-Erinnerung auf
„On“ oder „Off“ umzuschalten. Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Wenn die Test-Erinnerung „Off“ ist, wird durch Drücken der OK-Taste die Einrichtung der zweiten Test-Erinnerung gestartet. Wenn die Test-Erinnerung aktiviert ist, wird durch Drücken der OK-Taste die Uhrzeit für die erste Test-Erinnerung eingestellt. Drücken Sie die Taste oder , um die erste Testzeit für die Erinnerung einzustellen. Drücken Sie die OK-Taste, um die erste Test-Erinnerungszeit zu bestätigen und gehen Sie dann zur zweiten Test-Erinnerungseinstellung.
Wenn die Testanzeige während der zweiten Test-Erinnerungsfunktion auf
„Off“ steht, wird durch Drücken der OK-Taste die Einrichtung der dritten Test-Erinnerung gestartet. Wenn die Test-Erinnerung auf „On“ steht, wird durch Drücken der OK-Taste die Zeit für die zweite Test-Erinnerung eingestellt. Drücken Sie die Taste oder , um die zweite Testzeit für die Erinnerung einzustellen. Drücken Sie die OK-Taste, um die zweite Test-Erinnerungszeit zu bestätigen und gehen Sie dann zur dritten Test-Erinnerungseinstellung.
Wiederholen Sie das gleiche Einrichtungs-Verfahren für
Test-Erinnerungen 3, 4 und 5.
Nach Beendigung der fünften Test-Erinnerung wird der
Einrichtungs-Modus beendet und das Messgerät ausgeschaltet.
Wenn eine oder mehrere Test-Erinnerungen eingerichtet wurden, erscheint das Erinnerungssymbol immer auf dem LCD-Bildschirm, wenn das Messgerät eingeschaltet wird. Das Anzeigebeispiel wird unten angezeigt.
ODER
17
Das Messgerät piept 5 Mal zu dem Zeitpunkt, an dem Sie es eingestellt haben, zwei Minuten später und zwei Minuten danach, es sei denn, Sie legen einen Teststreifen ein oder drücken einen beliebigen Knopf. Diese Funktion funktioniert auch bei ausgeschalteter Audio-Funktion.
Wenn das Messgerät zu der in der Funktion „Test-Erinnerung” eingestellten Zeit piept, werden Datum, Uhrzeit und Streifen-Symbol angezeigt. Und das Test-Erinnerungs-Symbol wird blinken. Das Anzeigebeispiel wird unten angezeigt.
Hinweis: Bei jedem Schritt der Einstellung, wenn die ▼ oder Taste gedrückt und gehalten wird, wird eine schnellere Einstellung ermöglicht.
12. Postprandiale Alarmfunktion: Die postprandiale Alarmfunktion ist eine optionale Funktion, mit der Sie ein Erinnerungssignal für einen Schnelltest einrichten können. Der Alarm hat einen deutlichen Piepton, der sich von anderen Signaltönen wie Mahlzeitmarkierungen und Testerinnerungen unterscheidet. Sie können einen Alarm einrichten, indem Sie die Tasten und OK gleichzeitig drücken, wenn das Messgerät ausgeschaltet ist
Nach dem Drücken der Tasten und OK wird die Benutzeroberfläche mit 120 Minuten und einem Uhrensymbol mit Ein/Aus-Status auf dem Bildschirm angezeigt. erhöhen und die Anzahl der Minuten durch Drücken der Taste ▼ verringern. Die Zeitschritte erfolgen in Intervallen von 15 Minuten. Die maximale Anzahl
Sie können die Anzahl der Minuten durch Drücken der Taste
18
von Minuten, die der Benutzer mit dem postprandialen Alarm einrichten kann, beträgt 480 Minuten. Die Mindestanzahl von Minuten, die der Benutzer mit dem postprandialen Alarm einrichten kann, beträgt 15 Minuten.
Drücken Sie zur Bestätigung auf OK und der Alarm ertönt zweimal, wobei das Uhrensymbol mit der Bildschirmanzeige „On“ blinkt, um anzuzeigen, dass der Alarm erfolgreich eingestellt wurde. Sie können die Benutzeroberfläche durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und OK verlassen, oder das Messgerät wird nach 60 Sekunden Inaktivität ausgeschaltet.
Der Alarm ertönt an der von Ihnen festgelegten Minutenmarke. Sie können jederzeit zurü ckgehen und die Alarmzeit ändern, wenn dies nach dem Einrichten des Alarms erforderlich ist. Drücken Sie dazu gleichzeitig die Tasten und OK und die postprandiale Alarm-Benutzeroberfläche erscheint und zeigt die verbleibende Zeit an. Sie können den Alarm ausschalten, indem Sie die OK-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Sie können die Alarmzeit auch durch Dr ü cken der Tasten oder navigieren und ändern und durch Drücken der Taste OK erneut bestätigen. Sie können die postprandiale Alarm-Benutzeroberfläche jederzeit durch Drü cken der Tasten ▼ und OK verlassen.
19
Der Alarm ertönt zu der von Ihnen eingestellten Zeit. Auf dem Bildschirm des Messgeräts werden Teststreifen, Uhrzeit und Datum angezeigt, um Sie daran zu erinnern, Ihren postprandialen Blutzucker zu messen, während das Messgerät piept. nach 20 Sekunden ausgeschaltet. Sie können den Alarm ausschalten, indem Sie die Taste OK drücken.
Der Alarm wird automatisch ausgeschaltet, wenn Sie einen Teststreifen einlegen.
Das Messgerät piept 20 Sekunden lang und der Alarm wird
20
Durchführen eines Qualitätskontrolltests
Der Qualitätskontrolltest bestätigt, dass die Teststreifen und das Messgerät richtig zusammenarbeiten und dass Sie den Test korrekt durchführen. Es ist wichtig, diesen Test durchzuführen:
Vor der ersten Verwendung Ihres Messgeräts. Vor Verwendung einer neuen Box mit Teststreifen. Wenn Sie vermuten, dass das Messgerät oder die Teststreifen nicht
ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn Sie vermuten, dass Ihre Testergebnisse ungenau sind oder nicht mit
Ihrem Empfinden übereinstimmen.
Wenn Sie vermuten, dass Ihr Messgerät beschädigt ist. Nachdem Sie Ihr Messgerät gereinigt haben. Mindestenseinmal pro Woche.
1. Führen Sie einen Teststreifen in den Streifenanschluss ein, und zwar mit dem Ende der Kontaktschienen zuerst und nach oben zeigend, um das Messgerät einzuschalten und alle Anzeigesegmente anzuzeigen. Wenn die Audiooption aktiviert ist, gibt das Messgerät einen Piepton aus und signalisiert, dass das Messgerät eingeschaltet ist.
2. Überprüfen Sie die Anzeige, um sicherzustellen, dass alle Anzeigesegmente eingeschaltet sind.Als nächstes bewegt sich ein Strich über die Anzeige. Siehe Abbildungen unten .
NICHT BEREIT NICHT BEREIT NICHT BEREIT
3. Das Messgerät ist zum Testen bereit, wenn das blinkende Blutstropfen- und Streifen-Symbol erscheint. Die Anzeige zeigt die Datumszeit und das Streifen-Symbol an, wobei das Blutprobensymbol blinkt, um anzuzeigen, dass der Teststreifen korrekt eingesetzt wurde. Sie können dann einen Tropfen Kontrolllösung hinzufügen.
21
BEREIT ZU TESTEN
Hinweis: Wenn der Teststreifen falsch eingelegt wurde, schaltet sich das Messgerät nicht ein.
4. Schütteln Sie die Kontrolllösungsflasche gut, drücken Sie sie vorsichtig und entsorgen Sie den ersten Tropfen. Wenn die Spitze verstopft, klopfen Sie die Spitze vorsichtig auf eine saubere, harte Oberfläche. Dann schüttel wieder und benutze. Drücken Sie einen zweiten kleinen Tropfen auf eine saubere, nicht absorbierende Oberfläche. Berühren Sie die Probenspitze des Teststreifens mit dem Kontrolllösungstropfen. Wenn die Audiooption eingeschaltet ist, piept das Messgerät, um anzuzeigen, dass eine ausreichende Probe aufgebracht wurde.
Hinweise:
Kontrolllösung nicht direkt aus der Flasche auf den Teststreifen
aufbringen.
Wenn Sie die Kontrolllösungsprobe aufgetragen haben, aber den Start des
Herunterzählens nicht sehen, können Sie ernet einen zweiten Tropfen innerhalb von 3 Sekunden aufbringen.
5. Sobald eine ausreichende Probe aufgebracht wurde, wird die Anzeige des Messgeräts von 5 auf 1 herunterzählen und dann werden das Ergebnis und ein Kontrolllösungs-Symbol wir auf dem Bildschirm angezeigt. Die Testergebnisse der Kontrolllösung sollten innerhalb des Kontrollbereichs (CTRL 1) liegen, der auf dem Teststreifenfläschchen (oder auf dem Folienbeutel) aufgedruckt ist. Dies bedeutet, dass Ihr
22
Blutglukose-Überwachungssystem ordnungsgemäß funktioniert und Sie den Vorgang ordnungsgemäß durchführen.
ODER
Die Testergebnisse werden entweder in mmol/L oder mg/dL angezeigt, abhängig von der in Ihrem Land am häufigsten verwendeten Maßeinheit.
Hinweis: Der Kontrolllösungsbereich ist der erwartete Bereich für die Kontrolllösungsergebnisse. Es ist kein empfohlener Bereich für einen Blutglukosespiegel.
6. Schieben Sie den Streifenauswerfer nach vorne, um den verwendeten Teststreifen zu entsorgen.
Die Anzeige sollte auch ein Rautezeichen (#) anzeigen, das anzeigt, dass es sich bei dem Test um einen Kontrolllösungstest handelt. Dies zeigt, dass die Zahl nicht in den 7, 14, 30, 60 und 90-Tage-Durchschnitten gezählt wird. Das Rautezeichen (#) wird ebenfalls angezeigt, wenn die im Speicher gespeicherten Ergebnisse überprüft werden. Wenn das Ergebnis außerhalb des angegebenen Steuerbereichs liegt:
Bestätigen Sie, dass Sie den richtigen Bereich gefunden haben. Die
Ergebnisse der Kontrolllösung 1 sollten dem auf der Teststreifenampulle (oder auf dem Folienbeutel) aufgedruckten CTRL 1-Bereich entsprechen.
Überprüfen Sie das Ablaufdatum des Teststreifens und der Kontrolllösung.
Stellen Sie sicher, dass das Teststreifenfläschchen und die Kontrolllösungsflasche nicht länger als 6 Monate geöffnet wurden. Entsorgen Sie alle Teststreifen oder Kontrolllösungen, die abgelaufen sind.
Bestätigen Sie die Temperatur, in der Sie testen, zwischen 10 und 40 °C
(50- 104 ºF).
Stellen Sie sicher, dass die Teststreifenflasche und die
Kontrolllösungsflasche fest verschlossen sind.
Bestätigen Sie, dass Sie die Kontrolllösung der gleichen Marke verwenden,
die Sie mit Ihrem Set erhalten haben.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Testvorgang korrekt ausgeführt haben.
Nachdem Sie alle oben aufgeführten Bedingungen überprüft haben, wiederholen
23
Sie den Qualitätskontrolltest mit einem neuen Teststreifen. Wenn Ihre Ergebnisse immer noch außerhalb des Kontrollbereichs liegen, der auf dem Teststreifenfläschchen (oder auf dem Folienbeutel) angezeigt wird, ist Ihr Messgerät möglicherweise defekt. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler , um Hilfe zu erhalten.
Es sind drei Kontrolllösungsmengen verfügbar: Kontrolllösung 0, Kontrollösung 1 und Kontrolllösung 2. Kontrolllösung 1 ist für die meisten Selbsttests ausreichend. Wenn Sie glauben, dass Ihr Messgerät oder die Streifen möglicherweise nicht richtig funktionieren, können Sie auch einen CTRL 0 oder CTRL 2 Test durchführen. Die Bereiche für CTRL 0, CTRL 1 und CTRL 2 werden auf dem Teststreifenfläschchen (oder auf dem Folienbeutel) angezeigt. Wiederholen Sie einfach die Schritte 4 bis 6 mit Kontrolllösung 0 oder Kontrolllösung 2.
Zur Bestätigung der Ergebnisse sollten die Kontrolllösungs-0-Tests in den CTRL 0-Bereich fallen, Kontrolllösungs-1-Tests sollten in den CTRL-1-Bereich fallen und Kontrolllösungs-2-Tests sollten in den CTRL-2-Bereich fallen. Wenn die Testergebnisse der Kontrolllösung nicht innerhalb der entsprechenden Bereiche liegen, verwenden Sie das System NICHT zum Testen von Blut, da das System möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler.
Bitte wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler, um Informationen zur Bestellung des GIMA Glucose-Kontrolllösungs-Kits zu erhalten, der Kontrolllösung 0, Kontrollösung 1 und Kontrolllösung 2 enthält.
24
Ihr Blut testen
Die folgenden Schritte zeigen, wie Sie das Messgerät, die Teststreifen, das Lanzettiergerät und die sterilen Lanzetten zusammen verwenden, um Ihre Blutglukosekonzentration zu messen.
Schritt 1 - Einen Blutstropfen erhalten
Das GIMA Blutglukose-Überwachungssystem benötigt einen sehr kleinen Blutstropfen, der aus der Fingerspitze, der Handfläche (an der Basis des Daumens) oder dem Unterarm entnommen werden kann. Wählen Sie vor dem Test eine saubere, trockene Arbeitsfläche. Machen Sie sich mit dem Verfahren vertraut und stellen Sie sicher, dass Sie alle notwendigen Dinge haben, um einen Tropfen Blut zu erhalten.
WICHTIG: Wischen Sie die Teststelle vor dem Testen mit einem Alkoholtupfer oder Seifenwasser ab. Verwenden Sie warmes Wasser, um den Blutfluss bei Bedarf zu erhöhen. Dann trocknen Sie Ihre Hände und die Teststelle gründlich. Stellen Sie sicher, dass sich auf der Teststelle kein Alkohol, Seife, Creme oder Lotion befindet.
Fingerspitzen-Test
Für die Fingerspitzen-Probenahme stellen Sie die Tiefenpenetration ein, um die Beschwerden zu verringern.
1. Schrauben Sie den Deckel des Lanzettiergeräts vom Körper des Lanzettiergeräts ab. Stecken Sie eine sterile Lanzette in das Lanzettiergerät und schieben Sie diese bis zum völligen Stillstand der Lanzette in das Lanzettiergerät.
2. Halten Sie die Lanzette fest in dem Lanzettiergerät und verdrehen Sie die Sicherheitslasche der Lanzette, bis sie sich löst. Ziehen Sie dann den Sicherheitsverschluss von der Lanzette ab. Heben Sie den Sicherheitsverschluss für die Lanzettenentsorgung auf.
3. Schrauben Sie die Abdeckung vorsichtig wieder auf das Lanzettiergerät.
25
Vermeiden Sie Kontakt mit der freiliegenden Nadel. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung an dem Lanzettiergerät vollständig verschlossen ist.
4. Passen Sie die Punktiertiefe durch Drehen der Lanzettiergerätabdeckung an. Es gibt insgesamt 11 Einstellungen für die Punktiertiefe. Um die Beschwerden zu reduzieren, verwenden Sie die niedrigste Einstellung, die immer noch einen ausreichenden Blutstropfen produziert.
Anpassungen:
0 - 1,5 für empfindliche Haut 2 - 3,5 für normale Haut 4 - 5 für verhornte oder dicke Haut
Hinweis: Ein größerer Druck des Lanzettiergeräts gegen den Finger erhöht ebenfalls die Punktiertiefe.
5. Ziehen Sie den Spannzylinder zurück, um das Lanzettiergerät zu spannen. Sie können ein Klicken hören, während die Freigabetaste orange wird, um anzuzeigen, dass das Lanzettiergerät jetzt gespannt ist und bereit ist, einen Tropfen Blut zu erhalten.
6. Vor dem Test, reinigen Sie Ihre Hände mit einem Alkoholtupfer oder waschen Sie Ihre Hände mit Seife. Verwenden Sie warmes Wasser, um den Blutfluss in
26
den Fingern zu erhöhen. Dann trocknen Sie Ihre Hände gründlich. Massieren Sie die Hand einige Male vom Handgelenk bis zur Fingerspitze, um den Blutfluss zu fördern.
7. Halten Sie das Lanzettiergerät an die Seite des zu lanzettierenden Fingers, wobei die Abdeckung auf dem Finger liegt. Drücken Sie die Freigabetaste, um in Ihre Fingerspitze zu stechen. Sie sollten ein Klicken hören, wenn das Lanzettiergerät aktiviert wird. Massieren Sie sanft Ihren Finger von der Fingerkuppe bis zur Fingerspitze, um das erforderliche Blutvolumen zu erhalten. Vermeiden Sie es, den Blutstropfen einzuschmieren.
Für die größte Verringerung der Schmerzen, Lanze an den Seiten der Fingerspitzen. Rotation von Stellen wird empfohlen. Wiederholte Punktionen an der gleichen Stelle können Ihre Finger wund und schwielig machen.
Unterarm- und Handflächen-Test
Der Unterarm und die Handflächen haben weniger Nervenenden als die Fingerspitze. Sie können feststellen, dass die Gewinnung von Blut aus diesen Stellen weniger schmerzhaft ist als von der Fingerspitze. Das Verfahren für die Entnahme von Unterarm und Handfläche ist unterschiedlich. Sie brauchen die klare Kappe, um Blut von diesen Stellen zu ziehen. Die durchsichtige Kappe ist nicht für die Punktiertiefe einstellbar.
WICHTIG: Es gibt wichtige Unterschiede zwischen den Unterarm-, Handflächen- und Fingerspitzenproben, die Sie kennen sollten. Wichtige Informationen zum Unterarm- und Handflächenglukosetest:
Sie sollten Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie sich für einen Unterarm- oder
27
Handballen-Test entscheiden.
Wenn sich der Blutspiegel schnell ändert, z. B. nach einer Mahlzeit, einer
Insulindosis oder einem Training, kann Blut aus den Fingerspitzen diese Veränderungen schneller zeigen als Blut aus anderen Bereichen.
Fingerspitzen sollten verwendet werden, wenn der Test innerhalb von 2
Stunden nach einer Mahlzeit, einer Insulindosis oder einem Training und zu jeder Zeit, zu der sich der Glukosespiegel schnell ändert, stattfindet.
Sie sollten mit den Fingerspitzen testen, wenn ein Verdacht auf
Hypoglykämie besteht oder Sie unter Hypoglykämie-Unwissenheit leiden.
Informationen zum Einsetzen der Lanzette und zum Laden des Lanzettiergeräts finden Sie unter Fingerspitzen-Testen.
1. Schrauben Sie die durchsichtige Kappe auf das Lanzettiergerät.
2. Wählen Sie eine Einstichstelle am Unterarm oder an der Handfläche. Wählen Sie einen weichen und fleischigen Bereich des Unterarms und der Handfläche, der sauber und trocken ist, entfernt von Knochen und frei von sichtbaren Venen und Haaren.
Um frisches Blut an die Oberfläche der Einstichstelle zu bringen, massieren Sie die Einstichstelle für einige Sekunden kräftig, bis Sie spüren, dass sie warm wird.
3. Setzen Sie das Lanzettiergerät gegen die Einstichstelle. Halten Sie die durchsichtige Kappe für einige Sekunden gegen die Einstichstelle gedrückt. Drücken Sie die Freigabetaste des Lanzettiergeräts, heben Sie das Lanzettiergerät jedoch nicht sofort von der Einstichstelle ab. Halten Sie das Lanzettiergerät weiterhin gegen die Einstichstelle, bis Sie sicher sein
28
können, dass sich eine ausreichende Blutprobe gebildet hat.
Entsorgung der Lanzette
1. Schrauben Sie die Abdeckung des Lanzettiergeräts ab. Legen Sie den Sicherheitsverschluss der Lanzette auf eine harte Oberfläche. Führen Sie dann die Lanzettennadel vorsichtig in den Sicherheitsverschluss ein.
2. Drücken Sie die Freigabetaste, um sicherzustellen, dass sich die Lanzette in der ausgefahrenen Position befindet. Schieben Sie den Auswurfknopf nach vorne, um die benutzte Lanzette zu entsorgen. Setzen Sie die Lanzettiergerätabdeckung wieder auf das Lanzettiergerät.
Lanzetten-Vorsichtsmaßnahmen
Verwenden Sie die Lanzette nicht, wenn die Sicherheitslasche fehlt, oder
lösen Sie sie, wenn Sie die Lanzette aus dem Beutel nehmen.
Verwenden Sie die Lanzette nicht, wenn die Nadel verbogen ist.
Seien Sie vorsichtig, wenn die Lanzettennadel frei liegt.
Teilen Sie niemals Lanzetten oder das Lanzettiergerät mit anderen Personen.
Um das Infektionsrisiko durch vorherige Verwendung des Instruments zu
reduzieren, verwenden Sie immer eine neue sterile Lanzette. Verwenden Sie keine Lanzetten.
Vermeiden Sie es, das Lanzettiergerät oder die Lanzetten mit Handcreme,
Ölen, Schmutz oder Ablagerungen zu verunreinigen.
29
Schritt 2 - Blutglukose testen
Hinweis: Wenn Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt - außer während des Datenübertragungsmodus (siehe Seite 38) - einen neuen Teststreifen einlegen, wechselt das Messgerät automatisch in den Testmodus.
1. Führen Sie einen Teststreifen in den Streifenanschluss ein, und zwar mit dem Ende der Kontaktschienen zuerst und nach oben zeigend, um das Messgerät einzuschalten und alle Anzeigesegmente anzuzeigen. Wenn die Audiooption aktiviert ist, gibt das Messgerät einen Piepton aus und signalisiert, dass das Messgerät eingeschaltet ist. Die Anzeige schaltet sich kurz ein und alle Symbole und Segmente sind eingeschaltet. Überprüfen Sie die Anzeige, um sicherzustellen, dass alle Anzeigesegmente ohne fehlende Komponenten eingeschaltet sind.
Die Anzeige zeigt dann nur das Datum und die Uhrzeit an, wobei sich ein Strich über die Anzeige bewegt. Überprüfen Sie die Anzeige, um sicherzustellen, dass keine unangemessenen Segmente oder Symbole dauerhaft eingeschaltet sind.
NICHT BEREIT NICHT BEREIT NICHT BEREIT
2. Nach dieser Anzeigeprüfung geht das System in den Testmodus. Die Anzeige zeigt das Datum und die Uhrzeit an und das Streifen-Symbol mit dem Blutproben-Symbol blinkt, um eingesetzt wurde und ein Tropfen Blut hinzugefügt werden kann. Wenn der Teststreifen falsch eingelegt wurde, schaltet sich das Messgerät nicht ein. Das Messgerät ist zum Testen bereit, wenn das blinkende Blutstropfen- und Streifen-Symbol erscheint. Zu diesem Zeitpunkt kann ein Blutstropfen hinzugefügt werden.
anzuzeigen, dass der Teststreifen korrekt
30
BEREIT ZU TESTEN
3. Berühren Sie die Blutprobe mit der Probenspitze am Ende des Teststreifens. Wenn die Audiooption eingeschaltet ist, piept das Messgerät auch, um anzuzeigen, dass die Probe ausreichend ist und die Messung begonnen hat. Wenn Sie einen Tropfen Blut aufgebracht haben, aber den Beginn des Herunterzählens nicht sehen, können Sie innerhalb von 3 Sekunden erneut einen zweiten Tropfen Blut aufbringen.
UNTERLASSEN SIE:
Probe auf die Vorder- oder Rückseite des Teststreifens aufbringen. Den Blutstropfen auf den Teststreifen schmieren. Drücken Ihres Fingers gegen den Teststreifen.
4. Das Messgerät zählt von 5 nach 1 herunter und zeigt dann die Messergebnisse an. Wenn die Audiooption aktiviert ist, gibt das Messgerät auch einen Piepton aus, um anzuzeigen, dass die Messung abgeschlossen ist. Dann wird Ihr Blutglukosespiegel zusammen mit der Maßeinheit, dem Datum und der Uhrzeit des Tests auf dem Bildschirm angezeigt.
Blutglukosewerte werden automatisch im Speicher gespeichert. Wenn die Funktion „Essens-Markierung” ausgeschaltet ist und ein Testergebnis angezeigt wird, drücken Sie gleichzeitig die Tasten und , um ungültige Ergebnisse zu markieren und zu verhindern, dass diese in den Durchschnitten von 7, 14, 30, 60 und 90 Tagen berücksichtigt werden, und wenn auf der Anzeige ein Rautezeichen (#) erscheint, drücken Sie die OK-Taste. Ein Rautezeichen (#) bedeutet, dass das Ergebnis bei der Berechnung der 7-, 14-, 30-, 60- und 90-Tage-Durchschnitte nicht berücksichtigt wird. Wenn ein Ergebnis versehentlich angezeigt wird, drücken
31
Sie die Tasten und zusammen und drücken Sie dann oder , um die Markierung aufzuheben. Nachdem Sie das ungültige Ergebnis markiert haben, führen Sie den Test erneut mit einem neuen Teststreifen durch.
ODER
Wenn die Funktion der Essens-Markierung aktiviert ist und ein Testergebnis angezeigt wird, markieren Sie das Ergebnis als „vor der Mahlzeit", „nach der Mahlzeit” oder als ungültig.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten und , um das Symbol „Vor-dem-Essen-Markierung” anzuzeigen, das anzeigt, dass das Ergebnis vor einer Mahlzeit eingenommen wurde.
Drücken Sie erneut die Taste ▼oder, um das Symbol „Nach der
Mahlzeit” anzuzeigen, das anzeigt, dass das Ergebnis nach einer Mahlzeit eingenommen wurde.
Drücken Sie erneut die Taste ▼oder, um das Rautezeichen (#)
anzuzeigen, das auf ein ungültiges Ergebnis hinweist.
Drücken Sie erneut die Taste ▼oder, dann wird keine der oben
genannten Markierungen für das Ergebnis angezeigt.
Nachdem Sie die Auswahl getroffen haben, drücken Sie die OK-Taste, um die Auswahl entweder als „Vor-dem-Essen-Markierung", „Nach-dem-Essen-Markierung", „ungültiges Ergebnis” mit dem Rautezeichen (#) oder keinem dieser drei Symbole zu bestätigen. Wenn ein ungültiges Ergebnis markiert ist, führen Sie den Test erneut mit einem neuen Teststreifen durch.
ODER
32
ODER
ODER
Wenn auf der Anzeige eine Fehlermeldung angezeigt wird, lesen Sie die Anleitung zur Fehlerbehebung auf Seite 46. Wenn ein „HI” - oder „LO”
-Fehler auf der Anzeige angezeigt wird, siehe die Nachrichten „HI” and „LO” unten.
5. Notieren Sie nach der Überprüfung gültige Ergebnisse in Ihrem Protokolltagebuch mit Datum und Uhrzeit, und vergleichen Sie diese mit den Zielvorgaben, die von Ihrem Diabetes-Arzt festgelegt wurden. Weitere Informationen zu den Zielwerten für die Blutglukosekonzentration finden Sie unter Empfohlene Testzeiten und Zielvorgaben auf Seite 44.
6. Schieben Sie den Streifenauswerfer nach vorne, um den verwendeten Teststreifen zu entsorgen.
Hinweis: Blutproben und Materialien sorgfältig entsorgen. Behandeln Sie alle Blutproben so, als wären sie infektiöse Materialien. Befolgen Sie bei der Entsorgung von Blutproben und Materialien die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen und befolgen Sie alle örtlichen Vorschriften.
"HI"- und „LO"-Nachrichten
Das Messgerät kann Blutglukosekonzentrationen zwischen 0,6 und 33,3 mmol/L (10 bis 600 mg/dL) genau messen. „HI” - und „LO” -Nachrichten zeigen
33
Ergebnisse außerhalb dieses Bereichs an. Wenn „HI” auf der Anzeige erscheint, liegt der gemessene Konzentrationswert
über 33,3 mmol/L (600 mg/dL). Der Test sollte wiederholt werden, um sicherzustellen, dass bei dem Verfahren kein Fehler gemacht wurde. Wenn Sie sicher sind, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und keine Fehler in der Prozedur gemacht wurden und Ihr Blutglukose immer noch konsistent als „HI” gemessen wird, deutet dies auf eine schwere Hyperglykämie-Glukose hin). Sie sollten sofort Ihren Arzt kontaktieren.
Wenn „LO” auf der Anzeige erscheint, liegt der gemessene Konzentrationswert unter 0,6 mmol/L (10 mg/dL). Der Test sollte wiederholt werden, um sicherzustellen, dass bei dem Verfahren kein Fehler gemacht wurde. Wenn Sie sicher sind, dass das Messgerät ordnungsgemäß funktioniert und keine Fehler bei der Prozedur gemacht wurden und Ihr Blutglukose immer noch konsistent als „LO” gemessen wird, kann dies auf eine schwere Hypoglykämie hinweisen (niedrige Blutglukose). Sie sollten sich sofort wegen Hypoglykämie behandeln lassen, und zwar wie von Ihrem Arzt empfohlen.
„Hypo“- und „Hyper“-Nachrichten
Wenn „Hypo“ auf der Anzeige erscheint, liegt der gemessene Konzentrationswert unter dem von Ihnen eingestellten Zielwert „Hypo” (niedrige Blutglukose).
ODER
Wenn „Hyper” auf der Anzeige erscheint, liegt der gemessene Konzentrationswert über dem von Ihnen eingestellten Zielwert „Hyper” (hohe Blutglukose).
34
ODER
„Keton“-Nachricht
Wenn „Keton?” Auf der Anzeige erscheint, liegt der gemessene Konzentrationswert über 16,7 mmol/L (300 mg/dL). Dies deutet darauf hin, dass ein Keton-Test empfohlen wird. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, um Keton zu testen.
ODER
Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen
Bitte beachten Sie die Teststreifenbeilage.
35
Verwenden des Messgerätspeichers
Das Messgerät speichert automatisch bis zu 1000 Testdatensätze. Jeder Datensatz enthält das Testergebnis, Uhrzeit und Datum. Wenn sich bereits 1000 Datensätze im Speicher befinden, wird der älteste Datensatz gelöscht, um Platz für einen neuen Datensatz zu schaffen.
Das Messgerät berechnet auch die Durchschnittswerte von Aufzeichnungen der letzten 7, 14, 30, 60 und 90 Tage.
Gespeicherte Datensätze anzeigen
So zeigen Sie gespeicherte Datensätze an:
1. Drücken Sie die Taste -Taste, um das Messgerät einzuschalten und den Speichermodus zu aktivieren. Der letzte Wert und das Wort „MEM” erscheinen auf der Anzeige.
ODER
2. Wenn Sie das Messgerät zum ersten Mal benutzen, zeigt die Anzeige drei gestrichelte Linien (- - -), das Wort „MEM” und die Maßeinheit an. Dies zeigt, dass keine Daten im Speicher gespeichert wurden.
3. Datum und Uhrzeit werden zusammen mit den gespeicherten Ergebnissen angezeigt. Ein Rautezeichen (#) gibt Datensätze an, die aus den Durchschnittswerten von 7, 14, 30, 60 und 90 Tagen weggelassen werden.
4. Drücken Sie die Taste oder , um den vorherigen oder nächsten gespeicherten Datensatz anzuzeigen.
Drücken Sie die OK-Taste, um die Datenmittelwerte anzuzeigen. Die Wörter „DAY AVG” erscheinen auf dem Bildschirm.
36
Hinweis: Wenn Sie Ihre durchschnittlichen Glukosemesswerte nicht anzeigen möchten, können Sie die Taste drücken, um zu gespeicherten Aufzeichnungen zurückzukehren, oder die Taste OK erneut drücken, um die Anzeige auszuschalten.
5. Während Sie im Datendurchschnittsmodus sind:
Wenn die Essens-Markierung ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste ▲,
um zwischen den Durchschnittswerten für 7, 14, 30, 60 und 90 Tage zu wechseln.
Wenn die Funktion für die Essens-Markierung aktiviert ist, drücken Sie die
Taste , um zwischen den Durchschnittswerten für 7, 14, 30, 60 und 90 Tage vor und Nach der Mahlzeit zu wechseln.
Das Messgerät berechnet den von Ihnen gewählten Durchschnitt. Die Anzahl der in DAY AVG verwendeten Datensätze wird ebenfalls im Display angezeigt.
Hinweis: Nur Testergebnisse, die als „Vor der Mahlzeit” oder „Nach der Mahlzeit” markiert wurden, sind in den Durchschnittswerten vor und nach der Mahlzeit enthalten. Alle Blutglukosewerte sind in den allgemeinen 7-, 14-, 30-, 60- und 90-Tage-Durchschnitten enthalten.
ODER
6. Wenn weniger als 7, 14, 30, 60 und 90 Tage im Speicher sind, werden alle Messwerte ohne das Raute (#) -Zeichen, das momentan im Speicher gespeichert ist, gemittelt.
7. Wenn Sie das Messgerät zum ersten Mal verwenden, wird kein Wert auf der Anzeige angezeigt. Dies bedeutet, dass keine Datensätze im Speicher gespeichert wurden. Wenn Sie keine Ergebnisse als „vor der Mahlzeit” oder „nach der Mahlzeit” markiert haben, wird auf der Anzeige kein Wert für die Durchschnittswerte vor oder nach der Mahlzeit angezeigt. Dies bedeutet, dass keine Datensätze als „Vor der Mahlzeit” oder „Nach der Mahlzeit” im Speicher gespeichert wurden.
8. Drücken Sie die OK-Taste, um die Anzeige auszuschalten.
Hinweis: Ergebnisse von Qualitätskontrolltests werden in den
37
Durchschnittswerten nicht berücksichtigt. Wenn Ergebnisse im Speicher angezeigt werden, sind diese Werte mit einem Rautezeichen (#) gekennzeichnet, um zu zeigen, dass sie nicht in den 7-, 14-, 30-, 60- und 90-Tage-Durchschnitten enthalten sind.
Löschen des Speichers
Gehen Sie beim Löschen des Speichers äußerst vorsichtig vor. Dies ist keine reversible Operation. Um die Erinnerung zu löschen:
1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die -Taste zwei Sekunden lang gedrückt. Dies schaltet das Messgerät ein und in den Löschmodus.
2. Um den Speicher zu löschen, halten Sie beide Tasten und zwei Sekunden lang gedrückt.
3. Die Anzeige zeigt „MEM” und „---", das Messgerät löscht seinen Speicher und schaltet sich nach einem Moment aus.
4. Wenn Sie in den Löschmodus eingetreten sind, aber beendet werden möchten, ohne die aufgezeichneten Daten zu löschen, drücken Sie die
OK-Taste. Dies schaltet das Messgerät aus, ohne Daten zu löschen.
Datensätze übertragen
Das Messgerät kann gespeicherte Informationen mithilfe eines optionalen Datenübertragungskabels und Softwarepakets auf einen Windows-basierten Personal Computer (PC) übertragen. Um diese Funktion nutzen zu können, benötigen Sie die GIMA Diabetes Management Software und ein Datenübertragungskabel von GIMA.
1. Installieren Sie die Software gemäß den Anweisungen aus dem GIMA
38
Diabetes Management Software Kit auf Ihrem PC (PC).
2. Schließen Sie das USB-Kabel an Ihren PC an und verbinden Sie die Audiobuchse des Kabels mit dem Datenanschluss des Messgeräts. Das Messgerät schaltet sich automatisch in den „PC” -Modus um.
Hinweise:
Wenn der Streifen bereits in das Messgerät eingesteckt ist und sich das
Messgerät im Anwendungs-Modus für das Warten auf die Probe befindet, wird an diesem Punkt, wenn das Datenübertragungskabel an den Datenanschluss des Messgeräts angeschlossen ist, die E-12-Fehlermeldung angezeigt und es wird nicht automatisch in den „PC”
-Modus gewechselt.
Wenn sich das Messgerät im „PC” -Modus befindet, schaltet das
Messgerät nicht auf den Anwendungsmodus für die Probe , nachdem der Streifen in das Messgerät eingeführt wurde.
3. Führen Sie die GIMA Diabetes-Management-Software aus, und lesen Sie die Anweisungen der Software zum Übertragen von Datensätzen.
4. Während der Datenübertragung zeigt das Messgerät „to“ und „PC” an. Dies zeigt an, dass die Daten vom Messgerät zum PC übertragen werden.
5. Sobald die Datenübertragung abgeschlossen ist, zeigt das Messgerät „End” und „PC” an.
39
6. Nachdem die Datenübertragung vom Messgerät zum PC abgeschlossen ist, drücken Sie die OK-Taste, um das Messgerät auszuschalten. Wenn 2 Minuten nach der Datenübertragung vom Messgerät zum PC nichts anderes passiert, schaltet sich das Messgerät automatisch aus. Drücken Sie in diesem Fall beide Tasten oder , um erneut in den Modus „PC” zu wechseln.
Hinweis: Peripheriegeräte wie z. B. Computer, die zur Verbindung mit dem Messgerät vorgesehen sind, sollten den entsprechenden Sicherheitsvorschriften genügen.
Detaillierte Anweisungen finden Sie in der Packungsbeilage, die Ihrem GIMA Diabetes Management Software Kit beiliegt.
40
Instandhaltung
Eine korrekte Wartung wird für beste Ergebnisse empfohlen.
Ersetzen der Batterie
Ihr GIMA Messgerät verwendet zwei 3,0 Volt CR 2032 Lithiumbatterien.
Wenn das Batteriesymbol ( leer ist. Sie sollten dann die Batterie so schnell wie möglich ersetzen. Eine „E-6“ -Fehlermeldung erscheint, wenn die Batterie zu schwach ist, um weitere Blutglukosemessungen durchzuführen. Das Messgerät funktioniert erst, wenn die Batterie ausgetauscht wurde.
Hinweis: Achten Sie darauf, die verbrauchten Batterien durch zwei neue zu ersetzen.
Anleitung:
1. Schalten Sie das Messgerät aus, bevor Sie die Batterien entfernen.
2. Drehen Sie das Gerät um und schieben Sie den Deckel des Batteriefachs in Pfeilrichtung, um ihn zu öffnen.
3. Entfernen Sie die alten Batterien und entsorgen Sie sie. Legen Sie zwei neue Knopfzellen des Typs CR 2032 3,0 V in die Batterieträger ein. Stellen Sie sicher, dass die Plus-Seite (+) nach oben zeigt.
4. Schließen Sie die Batterieabdeckung und vergewissern sich, dass sie einrastet.
5. Überprüfen Sie erneut und stellen Sie gegebenenfalls die Uhrzeit nach dem Batteriewechsel neu ein. Informationen zum Einstellen der Uhr finden Sie unter Messgeräteinstellungen vor dem Test auf Seite 13.
) blinkt, bedeutet dies, dass die Batterie fast
Obere Batterie
Untere Batterie
41
Pflege Ihres GIMA-Blutglukose-Überwachungssystems
Blutglukosemessgerät
Ihr GIMA Blutglukose-Messgerät erfordert keine besondere Wartung oder Reinigung. Ein Tuch, das mit Wasser und einer milden Reinigungslösung angefeuchtet wurde, kann verwendet werden, um die Außenseite des Messgeräts abzuwischen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten, Schmutz, Blut oder Kontrolllösungen über die Streifen- oder Datenanschlüsse in das Messgerät gelangen. Es empfiehlt sich, das Messgerät nach jedem Gebrauch im Tragekoffer aufzubewahren.
Das GIMA Blutglukose-Messgerät ist ein elektronisches Präzisionsinstrument. Bitte gehen Sie vorsichtig damit um.
Lanzettiergerät
Verwenden Sie milde Seife und warmes Wasser zum Reinigen mit einem weichen Tuch. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab. Tauchen Sie das Lanzettiergerät nicht ein.
Weitere Informationen finden Sie in der Lanzettiergeräte-Beilage.
42
Vorgeschlagene Testzeiten und Zielvorgaben
Die Überwachung Ihrer Blutglukosekonzentration durch häufige Tests ist ein wichtiger Teil der richtigen Diabetes-Versorgung. Ihr Arzt wird Ihnen helfen, den normalen Zielbereich für Ihren Blutglukosespiegel zu bestimmen. Sie werden Ihnen auch helfen zu bestimmen, wann und wie oft Sie Ihren Blutglukose testen. Einige vorgeschlagene Zeiten sind:
Wenn Sie aufwachen (Fastenstufe) Vor dem Frühstück 1-2 Stunden nach dem Frühstück Vor dem Mittagessen 1-2 Stunden nach dem Mittagessen Vor oder nach dem Training Vor dem Abendessen 1-2 Stunden nach dem Abendessen Vor dem Zubettgehen Nach einem Snack Um 2 oder 3 Uhr morgens, wenn Sie Insulin nehmen
Sie müssen möglicherweise öfter testen, wenn1:
Sie fügen hinzu oder passen Sie Ihr Medikament für Diabetes an. Sie denken, dass Ihr Blutglukosespiegel zu niedrig oder zu hoch ist. Sie sind krank oder fühlen sich über lange Zeit unwohl.
Erwarteter Blutglukosespiegel für Menschen ohne Diabetes2:
Fasten und Vor der Mahlzeit 70 - 100 3.9 - 5.6
2 Stunden nach den Mahlzeiten Weniger als 140 Weniger als 7,8
Zeit
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, um Ihre eigenen täglichen Zielbereiche festzulegen.
Uhrzeit Ihr Zielbereich
Aufwachen (Fastenstufe) Vor der Mahlzeit 2 Stunden nach den Mahlzeiten Bettzeit 2:00 bis 3:00 Uhr Andere
(Hinweis: 1 mmol/L = 18 mg/dL)
Verwenden Sie das Logbuch, um Ihre Blutglukosemessungen und zugehörige Informationen aufzuzeichnen. Bringen Sie das Logbuch mit, wenn Sie Ihren Arzt aufsuchen, damit Sie feststellen können, wie gut Ihr Blutglukosespiegel kontrolliert wird. Dies kann Ihnen und Ihrem Arzt helfen, die besten Entscheidungen über Ihren Glukosekontrollplan zu treffen.
1. Jennifer Mayfield und Stephen Havas, „Selbstkontrolle: Eine ärztliche Anleitung zur
Blutglukoseüberwachung bei der Behandlung von Diabetes - Eine amerikanische Familienarzt-Monographie
2. ADA-Empfehlungen für die klinische Praxis, 2018.
Bereich, mg / dl Bereich, mmol / L
43
Vergleichen von Messgerät- und
Laborergebnissen
Ihr GIMA Blutglukose-Überwachungssystem und die Laborergebnisse zeigen beide die Glukosekonzentration im Serum oder Plasma Ihres Blutes an. Die Ergebnisse können jedoch aufgrund der normalen Variation etwas abweichen. Die Messergebnisse können von Faktoren und Bedingungen beeinflusst werden, die die Laborergebnisse nicht in gleicher Weise beeinflussen. Siehe GIMA Teststreifen-Packungsbeilage für typische Genauigkeits- und Präzisionsdaten sowie wichtige Informationen zu Einschränkungen.
Befolgen Sie diese Richtlinien, um einen vernünftigen Vergleich zu gewährleisten.
Bevor Sie ins Labor gehen:
Bringen Sie Messgerät, Teststreifen und Kontrolllösung mit ins Labor.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Messgerät sauber ist.
Führen Sie einen Qualitätskontrolltest durch, um sicherzustellen, dass das
Messgerät ordnungsgemäß funktioniert.
Vergleiche werden genauer, wenn Sie nicht mindestens vier Stunden
(vorzugsweise acht Stunden) vor dem Test essen.
Im Labor:
Waschen Sie Ihre Hände bevor Sie eine Blutprobe entnehmen.
Entnehmen Sie Blutproben für einen Labortest und für Ihr Messgerät
innerhalb von 10 Minuten. Dies gewährleistet einen genauen Vergleich der Ergebnisse.
Verwenden Sie Ihr Messgerät niemals mit Blut, das in Reagenzgläser mit
Fluorid oder anderen Antikoagulantien gegeben wurde. Dies führt zu falsch niedrigen Ergebnissen.
44
Anleitung zur Fehlerbehebung
Das Messgerät verfügt über integrierte Meldungen, die Sie auf Probleme hinweisen. Wenn Fehlermeldungen angezeigt werden, notieren Sie die Fehlernummer, schalten Sie das Messgerät aus und befolgen Sie diese Anweisungen.
Anzeige Ursachen Lösung
Die Batterie ist
Messgerät kann nicht eingeschaltet werden
möglicherweise beschädigt oder nicht geladen
Das Messgerät ist zu kalt
Fehler beim Selbsttest beim Einschalten
Interner Kalibrierungsprüfungsfehler
Batterie austauschen.
Wenn das Messgerät kalten Bedingungen ausgesetzt ist oder so gelagert wurde, warten Sie 30 Minuten, bis das Messgerät Raumtemperatur erreicht hat, und wiederholen Sie den Test.
Entnehmen Sie die Batterien für 30 Sekunden, setzen Sie sie dann wieder ein und schalten Sie das Messgerät wieder ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Schalten Sie das Messgerät aus oder entfernen Sie den Teststreifen und schalten Sie das Messgerät erneut ein, um es erneut zu testen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Der Teststreifen wurde während des Tests entfernt
Die Probe wurde zu früh auf den Teststreifen aufgebracht
Wiederholen Sie den Test und stellen Sie sicher, dass der Teststreifen an seinem Platz bleibt.
Wiederholen Sie den Test und wenden Sie die Probe an, nachdem das Blutstropfen- / Teststreifen-Symbol angezeigt wird.
45
Teststreifen ist kontaminiert oder verwendet
Die Probe wurde zu früh auf den Teststreifen aufgebracht
Unzureichende Probe
Fehler bei der Probenanwendung aufgrund der späten Nachdosierung der Probe
Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Teststreifen.
Wiederholen Sie den Test und wenden Sie die Probe an, nachdem das Blutstropfen-/Teststreifen-Symbol angezeigt wird.
Wiederholen Sie den Test und tragen Sie genügend Probe auf, um das Teststreifenprüffenster zu füllen.
Wiederholen Sie den Test und bringen Sie genügend Probe auf, um das Teststreifenkontrollfenster innerhalb von 3 Sekunden zu füllen.
Anzeige Ursachen Lösung
Die Temperatur hat die Betriebstemperatur des Systems überschritten
Die Temperatur liegt unter der Betriebstemperatur des Systems
Die Batterie ist entladen, hat aber genug Energie, um weitere 20 Tests durchzuführen
Die Batterie ist leer und das Messgerät lässt keine weiteren Tests zu, bis sie durch eine neue Batterie ersetzt wird
Ausfall der Messgeräteelektronik
Beschädigter Teststreifen oder Kalibrierungsfehler
Bewege dich in eine kühlere Umgebung und wiederhole den Test.
Bewege dich in eine wärmere Umgebung und wiederhole den Test.
Testergebnisse werden immer noch genau sein, aber ersetzen Sie die zwei Batterien so bald wie möglich.
Tauschen Sie die beiden Batterien aus und wiederholen Sie den Test.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Bitte testen Sie erneut, indem Sie einen neuen Streifen verwenden. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
46
Beim Übertragen von Daten auf den PC
Kommunikationsfehler
Teststreifenfehler Probenstörung
Der Datenanschluss des Messgeräts wird mit dem Datenübertragungskabel verbunden, wenn das Messgerät auf den Probenanwendung-Modus wartet und der Streifen bereits in den Messstreifenanschluss eingeführt wurde
ist ein Fehler aufgetreten. Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie in der Packungsbeilage der GIMA Diabetes-Management-Software.
Wiederholen Sie den Test und bringen Sie genügend Probe auf, um das Teststreifenkontrollfenster innerhalb von 3 Sekunden zu füllen. Wenn Sie die Prüfung wiederholen, berühren Sie den Streifen nicht während des Herunterzählens. Bitte stellen Sie sicher, dass frische Blutprobe mit dem gewünschten Hämatokritwert verwendet wird. Bitte stellen Sie sicher, dass die Blutprobe nicht kontaminiert ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
Trennen Sie das Datenübertragungskabel vom Datenanschluss des Messgeräts. Dann entfernen Sie den Streifen. Führen Sie den Streifen zum Testen erneut in den Streifenanschluss ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
47
Spezifikationen
Merkmal Spezifikation
Modellnummer des Messgeräts OGM-211
Messbereich 0,6 - 33,3 mmol/L (10 - 600 mg/dL)
Plasmaäquivalent, kalibriert unter Verwendung eines
Ergebnis der Kalibrierung
Probe Kapillare, venöse, Arteriell, neonatale Blutproben
Mindestprobengröße 0,6 μl
Testzeit 5 Sekunden
Ein- / Aus-Quelle Zwei (2) CR 2032 3,0 V Knopfzellenbatterien
Batterielebensdauer
Glukose-Maßeinheiten
Speicher Bis zu 1000 Datensätze mit Uhrzeit und Datum
Automatische Abschaltung 2 Minuten nach der letzten Aktion
Messgerätegröße 90 mm × 60 mm × 16 mm
Anzeigengröße 43 mm × 40 mm
Gewicht 71,6 g (mit Batterien installiert)
Umgebungsbedingungen für den Betrieb
Bedingungen für Lagerung und Transport
Hämatokrit-Bereich 10 - 70%
YSI (Modell 2300 STAT PLUS) Glukose-Analysator-Referenzinstruments, das auf den NIST-Referenzstandard rückführbar ist.
3.000 Tests für Glukosetests (ohne Berücksichtigung der Datenübertragung)
Das Messgerät ist auf Millimol pro Liter (mmol/L) oder Milligramm pro Deziliter (mg/dL) voreingestellt, abhängig vom Standard Ihres Landes.
Betriebstemperatur: 5–45 ºC (41–113 ºF); Relative Luftfeuchtigkeit: 10–90 % (nicht kondensierend); Einsatzhöhe: 3048 m
Temperatur: –20–50 °C (-4 – 122 ºF); Relative Luftfeuchtigkeit: 10–93 % (nicht kondensierend); Luftdruck: 500 hPa ~1060 hPa
Datenschnittstelle 9600 Baud, 8 Datenbits, 1 Stoppbit, keine Parität
48
Garantie
Bitte füllen Sie die Garantiekarte aus, die mit diesem Produkt geliefert wurde, und senden Sie sie an Ihren lokalen Händler, um Ihren Kauf zu registrieren.
Wenn das Messgerät in den ersten fünf (5) Jahren nach dem Kauf aus anderen als offensichtlichen Gründen nicht funktioniert, ersetzen wir es kostenlos durch ein neues Messgerät. Für Ihre Unterlagen schreiben Sie auch hier das Kaufdatum Ihres Produktes auf.
Kaufdatum: __________________________________________________
Hinweis: Diese Garantie gilt nur für das Messgerät des Originalkaufs und nicht für die mit dem Messgerät gelieferte Batterie.
49
IVD
LOT
CTRL
REF
SN
MODEL
Index der Symbole
Konsultieren Sie die Gebrauchsanweisung
In-vitro-Diagnostikum
Temperaturgrenze
Enthält ausreichend für <n> Tests
Verwendung von
Chargennummer
Hersteller
Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft
Sterilisiert unter Verwendung von Bestrahlung
Kontrollbereich
Katalognummer
Ordnungsnummer
Modell-Nr.
Nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen
Nicht wiederverwenden
Feuchtigkeitsbegrenzung
Begrenzung des Atmosphärendrucks
Gleichstrom
Datenübertragungsport
50
Stichwortregister
.
.
.
.
Mittelungsergebnisse ............... . 36 Stellen Sie die Uhr ..........................
Batterie, Ersetzen der ................. 41 Spezifikationen…………………........
Tragekoffer……………………....... 1 Streifenauswerfer ............................
Löschen des Speichers .............. 38 Verfahren
Datenschnittstelle.........................3,4
Datumsformat............................... 9,11 Ihr Blut testen ..................................
Richtlinien .................................... I Qualitätskontrolltest .............................
Hämatokrit ...................................
Hyperglykämie .............................16,34 Laufenlassen ..................................
Hypoglykämie .............................. 16,34 Ergebnisse
Keton.................. .. ....................... 15,35 Blutglukose………………..................
Lanzettiergerät ..................... .......1,25,42 Kontrolllösung .................................
Lanzetten ......................................1,25 Messgeräte- vs. Labor-Ergebnisse ...
Instandhaltung..............................6,41 Zielvorgaben ......................................
Maß, Einheit von ..........................5,23 Maßeinheit………………....................
Messgerät………………………… 3 Vorgeschlagene Testzeiten ..............
Audio-Funktion .................. ..... 15 Symbole, Index der ...........................
Reinigung………………….……
Anzeige…………………………. 5 Ablauf……………………....................
Fehlermeldungen……………….45-47 Vorsichtsmaßnahmen……………….
"HI"- und „LO"- Nachrichten ..... 33 Ihr Blut testen .......................................
-Taste ................................... 3 Einen Blutstropfen erhalten ...............
Erinnerung…………………... 36 Test Blutglukose ...............................
Messgerät verwenden und
Vorsichtsmaßnahmen ..............
Messgeräteinstellung ............... 13 Gespeicherte Datensätze anzeigen ....
OK-Taste .................................. 3 Garantie………………………….............
Taste ........................... ........ 3
Vorsichtsmaßnahmen und
Einschränkungen............................
48 Kontrolllösung ..................................
42 Teststreifen………………………........
6 Fehlerbehebung……………..........
51
13
48
3,33
35
25
21
10
21
30
10,21
44
43
23,43
43
50
8
9
10
25
25
30
45-47
36
2,49
Loading...