Gima GIMAFIT BODY FAT SCALE User guide [pt]

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
ANALIZZATORE DI GRASSO CORPOREO BODY FAT ANALYZER ANALYSEUR DE GRAISSE CORPORELLE ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL ANALISADOR DE GORDURA DIGITAL KÖRPERFETTWAAGE ANALIZATOR TKANKI TŁUSZCZOWEJ
ΖΥΓΑΡΙΑ-ΛΙΠΟΜΕΤΡΗΤΗΣ
Fabbricante / Manufacturer / Fabricant / Fabricante Fabricante / Hersteller / Producent / Παραγωγός: ZHONGSHAN TRANSTEK ELECTRONICS CO., LTD Zone E, No.105, Dongli Road, Torch Development District 528437 Zhongshan, Guangdong, China Made in China
Importato da / Imported by / Importé par / Importado por / Importado por Importiert von / Importowane przez / Εισαγωγή από:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M27086-M-Rev.2-08.23
IP21
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher o Analisador de Gordura Digital GBF-2008-B1 da Transtek. Por favor, leia o manual do utilizador cuidadosa e minuciosamente para garantir o uso deste produto em segurança, e guarde o manual para referência futura caso tenha problemas.
46
Índice
Informação de Segurança
Informação de segurança e utilização ................................................................................................... 46
Dicas ...................................................................................................................................................... 47
Visão geral
Componentes do dispositivo ..................................................................................................................48
Lista ....................................................................................................................................................... 49
Visor LED .............................................................................................................................................. 49
Arranque inicial
Instruções Gerais .................................................................................................................................. 49
Substituir as pilhas ................................................................................................................................ 50
Instale a APP e emparelhe .................................................................................................................... 50
Comece a Medir
Selecionar a unidade de medição ......................................................................................................... 51
Medição diária ....................................................................................................................................... 51
Controle a sua saúde
Transmissão de dados ........................................................................................................................... 52
Solução de problemas
Alerta de erro ......................................................................................................................................... 52
Ao Medir... .............................................................................................................................................. 53
Especicações ..................................................................................................................................... 54
Manutenção .......................................................................................................................................... 54
GARANTIA ............................................................................................................................................ 55
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Informação de segurança e utilização
Os sinais e símbolos de aviso são essenciais para garantir a utilização correta e segura deste produto e para o proteger a si e aos outros de lesões.
Risco de explosão se a bateria for substituída por uma peça de reposição de tipo incorreto
- a substituição de uma bateria por outra bateria de tipo incorreto pode invalidar uma proteção (por exemplo, no caso de alguns tipos de baterias de lítio);
- o descarte de uma bateria no fogo ou em forno quente ou mecanicamente por esmagamento ou cortes na bateria pode resultar em explosão;
- deixar a bateria em ambientes com temperaturas extremamente altas pode resultar em explosão ou no vazamento de gases ou líquidos inamáveis;
- a exposição da bateria a uma pressão do ar extremamente baixa pode resultar em explosão ou no vazamento de gases ou líquidos inamáveis
PORTUGUÊS
CUIDADO
O Analisador de Gordura Corporal GBF-2008-B1 da Transtek oferece-lhe uma maneira perfeita para controlar a sua saúde. Fique ciente de que este dispositivo foi projetado para uma popula­ção saudável, com mais de 10 anos, para auto medição e auto monitorização das composições corporais. Qualquer informação fornecida por este dispositivo não está de forma alguma indicado para tratar, curar ou prevenir a ocorrência de qualquer doença ou enfermidade. Em caso de dú­vida, contacte o seu médico. Este dispositivo está contraindicado para qualquer mulher que esteja ou possa ter suspeitas de estar grávida. Caso contrário, os efeitos deste dispositivo no feto são desconhecidos. Este dispositivo está contraindicado para qualquer pessoa que esteja ligada a um dispositivo ou instrumento eletrónico usado ou implantado, como um pacemaker ou desbrilador. Este dispositivo não deve ser usado por qualquer pessoa que sofra de doença aguda ou crónica ou a tomar medicação que afete os seus níveis de água. A precisão das leituras para estes pa­cientes não foi vericada. O aconselhamento médico especíco deve ser obtido de um médico. GBF-2008-B1 está equipado com a função de transmissão de dados. Pode emitir energia eletro­magnética para realizar a função pretendida. A proximidade de equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis pode afetar o desempenho do GBF-2008-B1. E o dispositivo pode interferir em equipamentos elétricos próximos. O fabricante disponibilizará, mediante solicitação, diagramas de circuitos, lista de peças de com­ponentes etc. AVISO: Não são permitidas modicações a este equipamento. Isto pode resultar no aumento de EMISSÕES ou na diminuição da IMUNIDADE do GBF-2008-B1. Por favor, utilize o dispositivo de acordo com o manual do utilizador. Qualquer utilização indevida pode causar choque elétrico, queimaduras, incêndio e outros riscos inesperados. Por favor, utilize e guarde o dispositivo no ambiente previsto no manual do utilizador. Não expo­nha o dispositivo a temperaturas extremas, luz solar direta, ambiente húmido ou corrosivo. Não suba para a balança quando o seu corpo ou os pés estiverem molhados, especialmente após o banho ou duche para evitar escorregões. Por favor, mantenha o dispositivo fora do alcance de bebés, crianças ou animais de estimação, já que inalar ou engolir peças pequenas é perigoso ou mesmo fatal. Por favor, não utilize mais o dispositivo após o seu prazo de vida útil porque os sensores e elétro­dos degradados ou soltos podem degradar o desempenho ou causar outros problemas. Se tem alguma alergia ao aço inoxidável, por favor, evite entrar em contacto com os elétrodos do dispositivo. O paciente é um pretenso operador. O paciente pode pesar, carregar a pilha em circunstâncias normais e fazer a manutenção do dispositivo e dos seus acessórios de acordo com o manual do utilizador.
47
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• O Analisador de Gordura Corporal da Transtek mede o peso e utiliza a tecnologia de análise de
impedância bioelétrica (BIA) para estimar a gordura corporal, geralmente em crianças saudáveis dos 10 aos 17 anos e em adultos saudáveis.
• Destina-se apenas ao uso em ambiente doméstico.
PORTUGUÊS
48
Dicas
Para garantir a precisão da medição, siga as instruções abaixo ao iniciar a medição.
• Coloque a balança numa superfície plana e dura. Uma superfície mole, como a carpete, afetará o de­sempenho da balança.
• Suba para a plataforma descalço. Permaneça imóvel e mantenha contato total com os elétrodos até a medição estar concluída.
• Comece a medição pelo menos duas horas depois de se Levantar ou Jantar.
• Evite a medição imediatamente após exercício extenuante, sauna ou banho, beber e comer.
• Inicie sempre a medição no mesmo intervalo de tempo e na mesma balança localizada na mesma superfície plana e dura.
• Para obter a máxima precisão e repetibilidade, é recomendado o uso do dispositivo no mesmo horário do dia e no mesmo local.
• O estado da pele da planta dos seus pés pode afetar a leitura. Os efeitos naturais do envelhecimento ou da atividade podem tornar esta pele dura. Faça a leitura com os pés limpos e ligeiramente húmidos para melhor precisão. Se tiver problemas para trabalhar com esta balança, entre em contacto com o serviço de atendimento ao cliente.
• As estimativas da percentagem de gordura corporal variam com a quantidade de água no corpo e podem ser afetadas por desidratação ou hidratação excessiva devido a fatores como o consumo de álcool, menstruação, doença, exercício intenso etc.
VISÃO GERAL
Componentes do Dispositivo
Elétrodos
Visor LED
Elétrodos
Botão da UNIDADE
Compartimento das pilhas
Sensor
PORTUGUÊS
Lista
1. Analisador de Gordura Digital GBF-2008-B1
2. Quatro pilhas AAA (1,5 V por cada)
3. Manual de utilização
Visor LED
Libra Indicação de conexão Bluetooth
lb
Quilograma
kg
49
ARRANQUE INICIAL
Instruções Gerais
O Analisador de Gordura Corporal GBF-2008-B1, da Transtek aplica a tecnologia BIA (Análise de Bioim­pedância). Uma pequena quantidade de corrente fraca ui pelo corpo humano para detetar a bioimpe­dância e estimar a gordura corporal. A corrente elétrica é pequena e pode não ser sentida. Esta tecnologia BIA é barata, segura, não invasiva, livre de toxicidade e inofensiva. Também possui as características de funcionamento simples e informações abundantes. A corrente mencionada acima é inferior a 0,5 mA. No entanto, tenha em atenção, que qualquer pessoa com um instrumento eletrónico médico usado ou implantado, como um pacemaker, deve evitar a utiliza­ção deste dispositivo. A utilização prevista deste dispositivo é para crianças saudáveis dos 10 aos 17 anos e adultos saudáveis.
PORTUGUÊS
Substituir as pilhas
• Abra a porta das pilhas na parte de trás da balança.
• Insira as pilhas (4 x 1,5 V AAA) no compartimento das
pilhas de acordo com as indicações de polaridade marcadas dentro do compartimento.
* Os dígitos 8888 serão exibidos no LED.
• Feche a porta das pilhas e espere até que os dígitos
“00.00” sejam mostrados no LED.
CUIDADO
• Quando o símbolo “Lo” aparece, o dispositivo irá desligar em cerca de 4 s. Nessa altura, deve substituir por um novo conjunto de pilhas. Substitua todas as quatro pilhas ao mesmo tempo. NÃO misture as pilhas velhas com as novas.
• Pilhas gastas são resíduos perigosos. NÃO as elimine juntamente com o lixo doméstico. Por favor, consulte as regulamentações locais e as instruções de reciclagem em relação à elimi­nação de pilhas usadas e dispositivos para abate.
• Se não pretende utilizar este dispositivo por um longo período de tempo, é aconselhável remover as pilhas antes de o guardar.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (Ni-Cd, Ni-MH etc.).
50
Instale a APP e emparelhe
Com a avançada tecnologia Bluetooth 5.0 aplicada, os equipamentos móveis ou portáteis, que são equipados com a função Bluetooth em linha com as Especicações Técnicas BLE, bem como com o Protocolo BLP estabelecido pela organização global Bluetooth SIG, são capazes de receber seus dados pessoais de saúde. O dispositivo pode ser conectado através do aplicativo TUYA Smart, que pode ser baixado gratuitamente em Google Play e Apple Store
Pode então desfrutar da solução de saúde abrangente fornecida pela TUYA. Nota: Está apenas disponível para o dispositivo que suporte a tecnologia
• Bluetooth 5.0. Na primeira vez, a balança entrará automaticamente no modo de emparelhamento Bluetooth.
• Ligue o Bluetooth e a aplicação TUYA Smart App. Certique-se de que ambos estejam LIGADOS aquando do procedimento de emparelhamento.
Se for BEM-SUCEDIDO, será mostrado o símbolo “ ” no LED.
PORTUGUÊS
Se FALHAR, não será mostrado o símbolo “ ” no LED.
Se o símbolo “ ” piscar, signica que está a procurar o dispositivo.
51
COMEÇAR A MEDIR
Selecione a unidade de medição
Com as pilhas instaladas corretamente, pressione o botão "UNIT" na parte de trás da balança para sele­cionar a unidade de medição. A unidade de medição padrão é “kg”. Pode pressionar o botão “UNIT” para escolher entre quilograma e libra.
Medição diária
• Com a tecnologia original patenteada SENSE ON, o GBF-2008-B1 ligar-se-á assim que subir descalço para a plataforma.
• Fique parado e mantenha contacto total com os elétrodos até que o LED pare de piscar os dígitos.
PORTUGUÊS
52
CONTROLE A SUA SAÚDE
Transmissão de dados
Com o GBF-2008-B1 emparelhado com o seu smartphone com sucesso, os dados de medição serão transmitidos para o seu telemóvel via Bluetooth.
• Os resultados da medição serão transmitidos para o seu telemóvel após a medição APENAS quando forem anexados a uma ID de utilizador especíca.
• O símbolo dados pessoais de saúde armazenados no seu smartphone.
• Se a transmissão de dados falhar, o símbolo mantidos temporariamente na balança e transmitidos ao seu smartphone quando a próxima medição for concluída.
• Podem ocorrer interferências nas proximidades do equipamento assinalado com o seguinte símbolo
E o analisador pode interferir em equipamentos elétricos nas proximidades.
• Para habilitar a função de transmissão de dados, este produto deve ser emparelhado com um Bluetooth 5.0 ou superior.
Como mitigar possíveis interferências?
1. O intervalo entre o analisador e o terminal de Bluetooth deve estar razoavelmente próximo, de 1 a 10 metros. Certique-se de que não haja obstáculos entre o analisador e o terminal de Bluetooth para obter uma conexão de qualidade.
2.
Para evitar interferência, outros dispositivos eletrónicos (particularmente aqueles com transmissão / transmissor Bluetooth) devem ser mantidos a pelo menos 1 metro de distância do analisador.
será exibido após a transmissão de dados bem-sucedida e poderá vericar os seus
não é exibido. Os dados de medição pendentes serão
CUIDADO
.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Alerta de erro
Erro Descrição Solução
Sobrecarga. Pare de utilizar esta balança para medição.
Pilha fraca. Substitua todas as quatro pilhas ao mesmo tempo.
Por favor, adquira as pilhas autorizadas para substituição.
PORTUGUÊS
Ao Medir...
Problema Raiz do problema Solução
Resultados de medição anormais:
- Muito alto;
- Muito baixo;
- Grande diferença entre duas medições recentes.
Sem exibição no LED quando o dispositivo é ligado.
NÃO CONSEGUE proceder à análise da gordura corporal.
O dispositivo desliga-se. Pilha fraca.
Postura incorreta
O dispositivo está localizado em solo mole, como uma carpete ou numa superfície rugosa.
Os seus pés estão muito secos.
As pilhas ainda não estão instaladas.
Pilhas gastas.
Suba para a plataforma usando meias ou sapatos.
O sistema não consegue identicar a possível ID de Utilizador com a maioria dos dados semelhantes.
Por favor, suba descalço para a plataforma e permaneça imóvel.
Por favor, coloque o dispositivo numa superfície plana e dura.
Limpe os pés com um pano húmido, mantendo-os levemente húmidos ao iniciar a medição.
Instale as pilhas. (Por favor consulte Inserir as pilhas)
Substitua todas as quatro pilhas ao mesmo tempo. Por favor, adquira as pilhas autorizadas para substituição.
Por favor, mantenha os pés descalços durante a medição e mantenha também o contacto total com os elétrodos.
Por favor, atribua uma ID de utilizador novamente na APP.
Substitua todas as quatro pilhas ao mesmo tempo. Por favor, adquira as pilhas autorizadas para substituição.
53
Ao transmitir dados...
Problema Raiz do problema Solução
O Bluetooth está DESLIGADO. Ligue o Bluetooth através das Denições.
A transmissão de dados falhou.
A APP está DESLIGADA. Pressione o ícone para LIGAR a sua APP.
Transmissão do Bluetooth fora de alcan­ce.
Nenhuma ID de utilizador está atribuída. Atribua uma ID de utilizador na APP.
Coloque o seu smartphone mais perto da ba­lança.
PORTUGUÊS
Especicações
Nome do Produto Analisador de Gordura Digital (GBF-2008-B1) Dimensões Balança: 300 x 300 x 25,5 mm (Aproximadamente) Peso líquido Aproximadamente 1,72 kg (incluindo as pilhas secas) Visor LED Digital Unidade de medição Libras / Quilogramas Intervalo de medição 11 lb a 397 lb / 5 kg a 180 kg Divisão 5-100kg: 0.05kg / 0.1lb; 100-180kg: 0.1kg / 0.2lb Precisão 5-50: ±0.2kg; 50.05-100: ±0.3kg;
100.1-150: ±0.4kg; 150.1-180: ±0.5kg
Ambiente de trabalho Temperatura: 5°C até 40°C
Humidade relativa: ≤90% HR Pressão atmosférica: 86 kPa até 106 kPa
Ambiente de armazenamento Temperatura: -20°C até 60°C
Humidade relativa: ≤90% HR
Pressão atmosférica: 50 kPa até 106 kPa Fonte de energia 6 V (Quatro pilhas AAA) Ligação Automática Tecnologia SENSE ON Desligamento Automático A balança desligar-se-á após cerca de 30 s. se não houver funcio-
namento.
Acessórios 1. Quatro pilhas AAA
2. Manual de utilização
Modo de funcionamento Funcionamento contínuo Usar banda de frequência 2400 MHz - 2483,5 MHz. Potência transmitida omnidirecional equi-
valente (potência transmitida sem o): 0 dBm (EIRP)
54
Sobre a Precisão Deste Produto
• Este produto passa por uma inspeção rigorosa antes da entrega e, portanto, a sua precisão é garanti­da pelo fabricante.
Consulte a tabela acima para obter as descrições sobre a precisão.
• Este produto foi especialmente desenvolvido para análise de gordura corporal bem como para medi­ção de peso. NÃO deve ser usado por ninguém durante o processo do peso de mercadorias.
MANUTENÇÃO
Ao realizar a manutenção habitual, por favor, certique-se de praticar o que Deve e Não Deve Fazer:
• USE um pano seco macio para limpar a poeira.
• USE um pano húmido macio, molhado em água e espremido, para limpar a sujidade. Em seguida, use um pano seco macio para secar o dispositivo.
• NÃO lave o dispositivo com água nem o mergulhe em água.
• NÃO use propelente, abrasivo ou outros produtos químicos para limpar a sujidade, a m de evitar descoloração ou avaria.
• NÃO desmonte este dispositivo. Se tiver algum problema, contacte a Transtek. (Por favor, consulte a Garantia para informações de contacto)
PORTUGUÊS
Código produto Número de lote
Corrente contínua Data de fabrico
55
Armazenar em local fresco e seco
Produto em conformidade com a Diretiva Europeia
Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente
Guardar ao abrigo da luz solar
Grau de proteção do invólucro
Aparelho de tipo BF
Siga as instruções de uso Disposição REEE
Número de série
Eliminação: O produto não deve ser eliminado junto com outros detritos domésticos. Os utiliza­dores devem levar os aparelhos a serem eliminados junto do pontos de recolha inicados para a re-ciclagem dos aparelhos elétricos e eletrônicos.
CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA
Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses
.
56PORTUGUÊS
Loading...