Gima GIMA DIGITAL THERMOMETER °C User guide [ro]

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
• Sensore del termometro
• Thermometric sensor
• Czujnik termometryczny
• Senzor termometric
• Termometrické čidlo
• Toplomjerni osjetnik
• Temperatursensor
Punta del termometro
Thermometric tip
• Koncówka termometra
• Vârf termometru
• Hrot teploměru
• Vrh toplomjera
• Termometerspets
• Lämpömittarin kärki
• Tasto ON/OFF
• ON/OFF Button
• Przełącznik WŁ/WYŁ
• Buton ON/OFF
• Tlačítko ON/OFF
• Gumb za OALJENJE/ GAŠENJE
• ON/OFF-knapp
• ON/OFF-painike
• LCD
• LCD
• LCD
• LCD
• LCD
• LCD
• LCD
• Nestekidenäyttö
• Vano batteria
• Battery compartment
• Komora baterii
• Compartiment pentru baterie
• Přihrádka na baterie
• Odjeljak a bateriju
• Batterifack
• Paristokotelo
TERMOMETRU DIGITAL (Nu este rezistent la apă)
ROMÂNĂ
Observații: Exteriorul ecărui model poate varia.
Felicitări pentru achiziționarea acestui produs. Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a utiliza termometrul pentru prima dată și să le păstrați într-un loc sigur. Acest produs este destinat măsurării temperaturii corpului uman. Produsul se adresează uzului casnic și spitalicesc. Operatorul trebuie să aibă cel puțin 11 ani și pacientul poate  operator. Instrucțiuni de utilizare. Înainte de utilizare, vă rugăm să dezinfectați la început sonda. Pentru a porni, apăsați butonul ON/ OFF de lângă așaj; se va auzi un sunet scurt care indică faptul că termometrul este funcțional. În același timp, termometrul efectuează un test de auto-vericare, în timpul căruia toate segmentele digitale apar pe ecranul LCD. Când apar așate literele „Lo” și intermitent „℃”, termometrul este gata de utilizare. Dacă temperatura ambiantă este sub 32℃, atunci pe ecranul LCD va apărea „Lo℃”, iar dacă temperatura este mai mare de 42,9℃, atunci ecranul LCD va așa „HI℃”.
În timpul citirii, temperatura curentă este așată continuu și simbolul „℃” luminează intermitent. Măsurarea este nalizată când s-a atins o valoare constantă a temperaturii. Valoarea temperaturii este considerată constantă atunci când temperatura crește mai puțin de 0,1℃ în 16 secunde. De îndată ce valoarea constantă a temperaturii este atinsă, un semnal acustic se va auzi de zece ori, iar simbolul „℃” va înceta să lumineze intermitent. Cea mai mare temperatură măsurată apare pe ecranul LCD. Cu toate acestea, vă rugăm să rețineți că acest termometru este unul maxim, adică temperatura așată poate crește ușor dacă măsurarea continuă după semnalul acustic. Acesta este în special cazul măsurătorilor axilare (sub-braț), în cazul în care se înregistrează o valoare a temperaturii care aproximează temperatura centrală a corpului. În acest caz, vă rugăm să re­țineți descrierea de sub „Metode de măsurare a temperaturii”. Când măsurarea este nalizată, vă rugăm să opriți termometrul apăsând butonul ON/OFF. După ce temperatura a fost așată, termometrul se va opri automat în 10 minute.
Funcția de memorie
Porniți termometrul; se va auzi un scurt semnal sonor. În același timp, termometrul efectuează un test de auto-vericare, în timpul căruia toate segmentele digitale apar pe ecranul LCD. După aceasta, ultima valoare măsurată cu „C” va apărea automat pe ecranul LCD timp de aproximativ 2 secunde. Citirea este suprascrisă numai atunci când este înregistrată o nouă valoare a tem­peraturii.
Metode de măsurare a temperaturii
Este important să ne amintim că citirea temperaturii corpului depinde de locul în care este măsura­tă. Din acest motiv, locul de măsurare trebuie întotdeauna specicat pentru asigurarea înregistrării unei citiri corecte a temperaturii.
În rect (rectal)
Aceasta este cea mai precisă metodă din punct de vedere medical, deoarece se apropie cel mai mult de temperatura centrală a corpului. Vârful termometrului se introduce cu grijă în rect maxi­mum 2 cm. Timpul obișnuit de măsurare este de aproximativ 40 până la 60 de secunde.
Sub braț (axilar)
Așezarea termometrului sub axilă oferă o măsurare a temperaturii suprafeței, care poate uctua cu aproximativ 0,5℃ până la 1,5℃ față de citirea temperaturii rectale la adulți. Timpul obișnuit de măsurare pentru această metodă este de aproximativ 80 până la 120 de secunde. Trebuie menționat, totuși, că nu se poate obține o citire exactă dacă, de exemplu, axilele nu au fost lăsate să se răcorească. În acest caz, vă recomandăm să prelungiți timpul de măsurare cu aproximativ 5 minute pentru a obține o citire cât mai precisă care să e cât mai aproape de temperatura centrală a corpului.
În gură (oral)
Există diferite zone de căldură în gură. Ca regulă generală, temperatura orală este cu 0,3℃ până la 0,8℃ mai mică decât temperatura rectală. Pentru a vă asigura că citirea este cât mai exactă, așezați vârful termometrului la stânga sau la dreapta rădăcinii limbii. Vârful termometrului trebuie să aibă un contact constant cu țesutul în timpul citirii și să e plasat sub limbă într-unul din cele două buzunare de căldură din spate; țineți gura închisă în timpul citirii și respirați normal pe nas. Nu mâncați și nu beți nimic înainte de măsurare. Timpul obișnuit de măsurare este de aproximativ 50 până la 70 de secunde. Observații: Vă recomandăm metoda rectală ca ind cea mai precisă metodă de identicare a tem­peraturii bazale și vă sfătuim să prelungiți timpul de măsurare cu 3 minute după semnalul sonor.
Curățarea și dezinfectarea
Cel mai bun mod de a curăța vârful termometrului este prin aplicarea unui dezinfectant (de exem­plu 70% alcool medicinal) pe o cârpă umedă. Termometrul trebuie dezinfectat înainte de ecare utilizare. Vă rugăm să țineți cont că acest ter­mometru nu este rezistent la apă și nu poate  scufundat în lichide sau în apă călduță pentru curățare și dezinfectare.
Rezumatul specicațiilor de utilizare
Acest proces de inginerie cu privire la utilizare evaluează și reduce riscurile cauzate de proble­mele de utilizare asociate cu folosirea corectă și erorile de utilizare, arată că termometrul digital se încadrează în acești parametrii, criteriile de acceptare documentate în planul de validare a utilizabilității au fost îndeplinite, iar riscurile reziduale denite în ISO14971, asociate cu utilizarea unui dispozitiv medical, sunt acceptabile.
Măsuri de siguranță
• Nu permiteți dispozitivului să intre în contact cu apă erbinte. Nu expuneți la temperaturi ridicate sau la lumina directă a soarelui.
• Nu scăpați din mână termometrul. Nu este rezistent la șocuri, nici la impact.
• Nu modicați acest dispozitiv fără autorizarea producătorului.
• Nu îndoiți și nu deschideți dispozitivul (cu excepția compartimentului bateriei).
• Nu curățați cu diluanți, benzină sau benzen. Curățați numai cu dezinfectant.
• Nu scufundați termometrul în lichid.
• Termometrul conține piese mici (baterie, compartiment pentru baterie) care pot  înghițite de copii. Din acest motiv, nu lăsați termometrul nesupravegheat la îndemâna copiilor.
• Evitați îndoirea vârfului termometrului care intră în contact cu pacientul cu capacul din oțel inoxidabil
• Dacă temperatura ambiantă este peste 40℃, înmuiați vârful termometrului în apă rece timp de aprox. 5-10 secunde înainte de măsurarea temperaturii. Febra persistentă, în special la copii, trebuie tratată de un medic - vă rugăm să luați legătura cu medicul dumneavoastră!
• Nu utilizați în apropierea câmpurilor electromagnetice puternice, adică țineți-l departe de orice sistem radio și telefoane mobile.
Înlocuirea bateriei
Bateria este descărcată și trebuie înlocuită atunci când semnul „ ” sau simbolul bateriei „ ” apare în partea dreaptă a ecranului LCD. Scoateți capacul bateriei și îndepărtați bateria cu o scobitoare, apoi înlocuiți-o cu o baterie (de preferință fără mercur) de același tip. Vă rugăm să rețineți: Semnul „+” în sus și semnul „-” în jos. Vă recomandăm să scoateți bateriile dacă dispozitivul nu va  utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp.
Date tehnice
Tip: interval de măsurare maxim termometru:(32,0~ 42,9)℃ Precizie de măsurare: +/-0,1℃ (35,5℃~42,0℃), +/-0,2℃ (32,0℃~35,5℃ , 42,0℃~42,9℃) Temperatura de depozitare/transport: (-25~55)℃, ≤95%RH Temperatura ambiantă în timpul utilizării: (5~40)℃, ≤80%RH Scală min: 0,1℃ Presiune atmosferică: 700 ~ 1060hPa Modul de funcționare al termometrului clinic: modul direct. Timp de răspuns tranzitoriu: 12s Tip baterie: Baterie alcalină, tip LR41, 1,5V, durata de viață minimă 100 de ore în funcționare continuă. Gre­utate: Aprox. 10g Durată de depozitare: 3 ani
Explicarea simbolurilor
Vericarea bateriei
Eliminare DEEE
Lo°C Temperatură sub 32°C HI°C Temperatură peste 42,9°C
Stand by
Componentă aplicată de tip BF
Atenție: Citiți și respectați cu atenție instrucțiunile (avertismentele) de utilizare
A se păstra ferit de razele
soarelui
A se păstra într-un loc răcoros și uscat
Respectați instrucțiunile de
utilizare
Producător
Data fabricației
Dispozitiv medical realizat în con­formitate cu prevederile Directivei 93/42/CEE
Cod produs
Număr de lot
Grad de protecție asigurat prin
IP22
carcasă
Cerințe legale și linii directoare
Acest produs este conform cu Directiva Europeană pentru dispozitivul medical 93/42/CEE și poar­tă marcajul CE. De asemenea, dispozitivul respectă specicațiile de mai jos pentru: ISO 80601-2-56:2017/AMD 1:2018 EN 60601-1 EN 60601-1-11 EN 60601-1-2 Marcajul CE conrmă faptul că acesta este un dispozitiv medical cu funcție de măsurare în sensul Legii privind dispozitivele medicale și care a fost supus unei proceduri de evaluare a conformității. Un organism noticat conrmă faptul că acest produs îndeplinește toate reglementările legale corespunzătoare
Vericarea calibrării
Acest termometru este calibrat inițial la momentul fabricării. Dacă acest termometru este folosit conform instrucțiunilor de utilizare, nu este necesară reglarea periodică. Vericarea calibrării tre­buie efectuată imediat, dacă există indicații că produsul nu menține limitele de eroare denite sau că proprietățile de calibrare ar  putut  afectate de o intervenție sau de orice alt mijloc. Vă rugăm să respectați, de asemenea, orice reglementări legale naționale. Vericarea calibrării poate  efectuată de către autoritățile competente sau de către furnizorii de servicii autorizați. O instrucțiune de testare pentru vericarea calibrării poate  furnizată la cerere autorităților relevante și furnizorilor de servicii autorizați.
INFORMAȚII CU PRIVIRE LA COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ
Acest dispozitiv este potrivit pentru îngrijirea medicală la domiciliu și pentru un mediu profesional de asistență medicală AVERTIZARE: Utilizarea acestui echipament adiacent sau împreună cu alte echipamente trebuie evitată deoarece ar putea duce la o funcționare necorespunzătoare. Dacă este necesară o astfel de utilizare, acest echipament și celelalte echipamente trebuie respectate pentru a verica dacă acestea funcționează normal. Caracteristica esențială este că termometrul digital poate oferi măsurarea temperaturii. Nu utilizați telefoane mobile (celulare) și alte dispozitive, care generează câmpuri electrice sau electromagnetice puternice, lângă dispozitivul medical. Acest lucru poate duce la funcționarea in­corectă a unității de măsură și poate crea o situație potențial nesigură. Recomandarea este de a păstra o distanță minimă de 30cm. Vericați funcționarea corectă a dispozitivului în cazul în care distanța este mai mică.
Ghidul și declarația producătorului - emisii electromagnetice
Dispozitivul este potrivit pentru utilizare în mediul electromagnetic specicat și îndeplinește ce­rințele de emisie ale următoarelor standarde.
Fenomen Mediul unității medicale
Mediul îngrijirii medi­cale la domiciliu
Distorsiune armonică IEC 61000-3-2,
Fluctuații de tensiune și pâlpâire
Ghidul și declarația producătorului – imunitate electromagnetică
Dispozitivul este potrivit pentru utilizare în mediul electromagnetic specicat și îndeplinește ur­mătoarele niveluri de testare a imunității. Niveluri mai mari de imunitate pot cauza pierderea sau degradarea performanțelor esențiale ale dispozitivului.
Fenomen Standard EMC de
Descărcare electros­tatică
Câmpuri RF EM
radiate
Câmpuri de proximi­tate de la echipamen­te de comunicații fără r RF
Câmpuri magnetice cu frecvență nominală
de putere
Explozii tranzitorii
electrice rapide
Supratensiuni IEC 61000-4-5 Nu se aplică Perturbații induse de
câmpurile RF
Scurgeri de tensiune IEC 61000-4-11 Nu se aplică
Întreruperi de tensiune
UT: tensiune/i nominală/e; EX: 25/30 de cicluri înseamnă 25 de cicluri la 50Hz sau 30 de cicluri la 60Hz
specializate
CISPR 11, Grupa 1, Clasa A sau B
Clasa A sau nu se aplică IEC 61000-3-3
sau nu se aplică
bază sau metodă de
testare
IEC 61000-4-2 contact +/- 8 kV
IEC 61000-4-3 3V/m
IEC 61000-4-3 Consultați tabelul echipamentelor de comuni-
IEC 61000-4-8 30A/m; 50 Hz sau 60Hz
IEC 61000-4-4 Nu se aplică
Pentru intrarea portului de alimentare cu curent alternativ linii de
alimentare cu curent direct sau linii de intrare/ieșire a semnalului a căror lungime depășește 3m
IEC 61000-4-6 Nu se aplică Pentru 1. intrarea portului de alimentare cu curent alternativ;
2. toate porturi de alimentare cu curent direct conectate permanent la cabluri >3m
3. toate cablurile conectate la pacient
4. SIP / SOP a cărui lungime maximă a cablului ≥ 3m
IEC 61000-4-11 Nu se aplică
Mediul unității medi­cale specializate
aer +/- 2 kV, +/- 4 kV, +/- 8 kV, +/- 15 kV
80MHz-2,7GHz 80%AM la 1kHz sau 2Hz
1kHz sau 2Hz pot  specicate de producător
cații fără r RF din „Distanțele minime de se­parare recomandate”.
Limită de temperatură
Limită de presiune atmosferică
Limită de umiditate
Mediul îngrijirii medicale la domiciliu
CISPR 11, Grupa 1, Clasa B
Nu se aplică
Nu se aplică
Mediul unității de îngrijire medicală la
domiciliu
10V/m 80MHz-2,7GHz 80%AM la 1kHz sau 2Hz
Distanțe minime de separare recomandate
În zilele noastre, multe echipamente fără r RF sunt utilizate în diverse locații de asistență medicală în care sunt utilizate echipamente și/sau sisteme medicale. Atunci când sunt utilizate în imediata apropiere a echipamentelor și/sau sistemelor medicale, siguranța de bază a echipa­mentelor și/sau a sistemelor și performanțele esențiale ale acestora pot  afectate. Acest dispo­zitiv a fost testat cu nivelul de testare a imunității din tabelul de mai jos și îndeplinește cerințele aferente din standardul IEC 60601-1-2: 2014. Clientul și/sau utilizatorul ar trebui să contribuie la păstrarea unei distanțe minime între echipamentele de comunicații fără r RF și acest dispozitiv, conform recomandărilor de mai jos.
Test de
frecvență
(MHz)
385 380-390 TETRA400 Modulație
450 430-470 GMRS 460
710 745 780
810 870 930
1720 1845 1970
2450 2400-2750 Bluetooth,
5240 5500 5785
Bandă
(MHz)
707-787 Bandă LTE
800-960 GSM 800/900,
1700-1990 GSM 1800;
5100-5800 WLAN 802.11
Funcție Modulare Putere
FRS 460
13, 17
TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, Bandă LTE 5
CDMA 1900; GSM 1900; DECT; Bandă LTE 1, 3, 4, 25; UMTS
WLAN,
802.11 b/g/n, RFID 2450, Bandă LTE 7
a/n
impuls 18Hz Abatere sinu-
soidală 1 kHz FM ± 5 kHz
Modulație impuls 217Hz
Modulație impuls 18Hz
Modulație impuls 217Hz
Modulație impuls 217Hz
Modulație impuls 217Hz
Distanță
maximă
(m)
(W)
1,8 0,3 27
2 0,3 28
0,2 0,3 9
2 0,3 28
2 0,3 28
2 0,3 28
0,2 0,3 9
Nivelul testului de imunitate (V/m)
Eliminare: Produsul nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri menajere. Utilizatorii tre­buie să elimine acest echipament prin aducerea acestuia la un punct de reciclare specic pentru echipamentele electrice și electronice
CONDIȚII DE GARANȚIE GIMA
Se aplică garanția B2B standard Gima, de 12 luni.
M25565-M-Rev.0-05.21
25565
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
IP22
-25°C
55°C
1060hPa
95%
700hPa
0%
0476
Loading...