Gima GIMA CLOGS User guide [fr]

Page 1
ZOCCOLO PROFESSIONALE
PROFESSIONAL CLOG
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
BETRIEBS UND W ARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ЕГЧЕЙСЙДЙП ЧСЗУЗУ КБЙ УХНФЗСЗУЗУ
ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X
1
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo
manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto.
РСПУПЧЗ: Пй чейсйуфЭт бхфпэ фпх рспъьнфпт рсЭрей нб дйбвЬупхн кбй нб
кбфблЬвпхн рлЮсщт фйт пдзгЯет фпх егчейсйдЯпх рсйн брь фзн чсЮуз фпх.
.PK}{A |B}lKaBI XI{A |Iv £{}ByI |¦{X{A AY¡ ~¢s¥ ©AZv |B}l{A «{k :ZYR{A
GIMA Spa - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italia
ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403
M26411-M-Rev.2-11.09
INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056
E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com
E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com
Page 2
2) Anatomico Anatomical Anatomique Anatomisch Anatómico Anatômico
Бнбфпмйкь
§}¥KBC
4) Antistatico Antistatic Antistatique Antistatisch Antiestático Antiestático
Бнфйуфбфйкь
ª¦y¦KBKaÃ{ ~¥Bw}
5) Sterilizzabile 135°C Sterilizable 135°C Autoclavable à 135°C Sterilisierbar 135°C Esterilizable 135°C Esterilizável 135°C
Брпуфейсщфйкь 135
135 ©ZAZR ªOZXI ~¦wlK{{ |IBv
ï
C
2
6) Areato
Aerated Aéré Belüftet Aireado Arejado
БесйумЭнп
ª¦¥¢K LAY
3) Antiscivolo No-Slip Antidérapant Rutschfest Antideslizante Anti-escorregamento
Бнфйплйуизфйкь
‘Ã{ XBg}
Page 3
INSTRUCTIONS DE CONSERVATION ET ENTRETIEN
Vérifier l’intégrité de la semelle avant de mettre la chaussure. Il est vivement recommandé de laver les semelles avec de l’eau et une brosse à soies douces et de bien les essuyer avant de mettre les chaussures pour la première fois. Nettoyer les chaussures seulement avec de l’eau et une brosse à soies douces. Ne jamais utiliser d’alcool ni des dérivés du pétrole tels qu’essence, diluants ou pétrole ni aucun agent chimique. Ces substances
pourraient endommager les matériaux de composition en causant des affaiblissements non immédiatement visibles et en compromettant les caractéristiques protectrices originales. Conserver le soulier sec et propre dans un endroit adéquat, à la température ambiante. Ne jamais mettre les chaussures mouillées près d’une source de chaleur après utilisation, mais les faire toujours sécher dans un endroit bien ventilé à la température ambiante.
La collaboration d’une équipe de techniciens modélistes, mouleurs et experts du secteur a permis de réaliser un sabot hautement technologique avec les caractéristiques suivantes:
1) Unisexe homme femme jeune
2) Anatomique pour un parfait appui du pied
3) Antidérapant grâce au dessin spécial plante-talon
4) Antistatique afin de décharger l’électricité du corps
5) Autoclavable à 135 degrés
6) Aéré grâce aux trous empeigne-semelle
Ces caractéristiques techniques associées au très grand confort, à la légèreté et à la résistance à l’usure ont permit d’obtenir avec le maximum des points l’homologation Européenne CE. Nous vous remercions pour la préférence que vous nous avez accordée.
3
Loading...