Gima GIMA BRUSH User guide [el]

Page 1
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
GIMA BRUSH - SPAZZOLINI CITOLOGIA NON STERILI
GIMA BRUSH - NOT STERILE BROSSETTE GIMA - NON
STÉRILE GIMA BRUSH - NICHT STERIL GIMA BRUSH - NO ESTÉRIL ESCOVA GIMA - NÃO ESTÉRIL GIMA BRUSH - NENÍ STERILNÍ
A BRUSH - ΌΧΙ
GIM ΑΠΌΣΤΕΙΡΩΜΕΝΌ
GIMA BRUSH - EI STERIILI
GIMA ČETKICA - NIJE STERILNA
M29739-M-Rev.1.02/23
Page 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Βουρτσάκι ενδοτραχηλικής λήψης κυττάρων
Το βουρτσάκι αποτελείται από νάιλον ίνες, οι οποίες συγκρατούνται από μια μεταλλική περιτύλιξη. Είναι στερεω­μένο επάνω σε μια πλαστική ράβδο. Ενδείκνυται για τη λήψη κυττάρων από το ενδοτραχηλικό κανάλι του τραχήλου της μήτρας.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από ειδικευμένο προσωπικό, το οποίο έχει εκπαιδευθεί και εξουσιοδοτηθεί για την εκτέλεση λήψης για το Τεστ Παπ
Το προϊόν είναι μιας χρήσης:
η πιθανή επαναχρησιμοποίησή του συνεπάγεται τον κίνδυνο διασταυρού­μενων μολύνσεων ή/και την απουσία αποστείρωσης ή καθαριότητας.
Μην το εκθέτετε σε πηγές θερμότη­τας.
• Αφαιρέστε το προϊόν από τη συ­σκευασία αμέσως πριν το χρησιμο­ποιήσετε.
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε οπτικά το προϊόν για να επιβεβαιώσετε την ακεραιότητά του.
Προβλεπόμενη χρήση:
Page 3
το endobrush χρησιμεύει για τη λήψη κυττάρων που ξεφλουδίζονται από το ενδοτραχηλικό κανάλι του τραχήλου της μήτρας.
Ενδείξεις:
ενδείκνυται και στην περίπτωση τρα­χηλικού καναλιού με στένωση.
Αντενδείξεις:
δεν ενδείκνυται κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης.
Τρόπος χρήσης:
εισάγετε τον διαστολέα στον κόλπο για να εντοπίσετε την τράχηλο της μήτρας, αφαιρέστε το Endobrush από τη συ­σκευασία κρατώντας το από το μέρος της ράβδου, ελέγξτε το οπτικά για να επιβεβαιώσετε την ακεραιότητά του, εισάγετέ το αργά στο τραχηλικό κανά­λι, εκτελέστε μια πλήρη περιστροφή, βγάλτε το αργά και τέλος σύρετε και περιστρέψτε επανειλημμένα τις ίνες επάνω στην αντικειμενοφόρο πλάκα. Μετά από τη χρήση, απορρίψτε το με τα κοινά νοσοκομειακά απορρίμματα.
- Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδή­ποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους
στο οποίο βρίσκεστε.
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA
Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.
Page 4
IT - Numero di lotto EN - Lot number FR - Numéro de lot DE - Chargennummer ES - Número de lote PT - Número de lote CZ - Číslo šarže GR - Αριθμός παρτίδας FI - Eränumero HR - Broj serije
IT - Codice prodotto EN - Product code FR - Code produit DE - Erzeugniscode ES - Código produto PT - Código produto CZ - Kód výrobku GR - Κωδικός προϊόντος FI - Tuotekoodi HR - Šifra proizvoda
IT - Dispositivo monouso, non riutilizzare EN - Dis­posable device, do not re-use FR - Dispositif pour usage unique, ne pas réutiliser DE - Für einmaligen Gebrauch, nicht wiederverwenden ES - Dispositivo monouso, no reutilizable PT - Dispositivo descartável, não reutilizar CZ - Jednorázový prostředek, nepou­žívejte opakovaně GR - Προϊόν μιας χρήσεως. Μην το χρησιμοποιείται εκ νέου FI - Kertakäyttöinen laite, ei saa käyttää uudelleen HR - Uređaj za jednokratnu upotrebu, nemojte ponovo koristiti
IT - Non sterile EN - Non-sterile FR - Pas stérile DE - Nicht steril ES - No estéril PT - Não estéril
CZ - Nesterilní GR - όχι αποστειρωμένο FI - Ei-ste­riili HR - Nije sterilno
IT - Data di scadenza EN - Expiration date FR - Date d’échéance DE - Ablaufdatum ES - Fecha de caducidad PT - Data de validade CZ - Datum ukončení platnosti GR - Ημερομηνία λήξεως FI - Viimeinen voimassaolopäivä HR - Datum isteka
IT - Conservare in luogo fresco ed asciutto EN - Keep in a cool, dry place FR - Á conserver dans un endroit frais et sec DE - An einem kühlen und trockenen Ort lagern ES - Armazenar em local fresco e seco PT - Armazenar em local fresco e seco CZ - Skladujte na větraném a suchém místě GR - Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό περιβάλλον FI - Säilytä kuivassa ja viileässä HR - Čuvati na hladnom i suhom mjestu
IT - Conservare al riparo dalla luce solare EN - Keep away from sunlight FR - Á conserver à l’abri de la lumière du soleil DE - Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern ES - Guardar ao abrigo da luz solar PT - Guardar ao abrigo da luz solar CZ - Skladujte mimo sluneční světlo GR - Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία FI - Säilytä auringonvalolta suoja­ssa HR - Čuvati zaštićeno od sunčeve svjetlosti
IT - Dispositivo medico EN - Medical Device FR
- Dispositif médical DE - Medizinprodukt ES - Dis­positivo médico PT - Dispositivo médico CZ - Zdra­votnický prostředek GR - Іατροτεχνολογικό προϊόν
FI - Lääkinnällinen laite HR - Medicinski uređaj
IT - Attenzione: Leggere e seguire attentamente le
istruzioni (avvertenze) per l’uso EN - Caution: read instructions (warnings) carefully FR - Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) DE - Achtung: Anweisungen (Warnungen) sorgfältig lesen ES - Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidado­samente PT -Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente CZ - Pozor: Pečlivě si přečtěte a dodržujte pokyny (varování) k použití GR - Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις) FI - Huomio: Lue käyttöohjeet (varoitukset) ja noudata niitä huolellisesti HR - Pozor: Pročitajte i pažljivo slijedite upute (upozorenja) za upotrebu
IT - Data di fabbricazione EN - Date of manufacture FR - Date de fabrication DE - Herstellungsdatum ES
- Data de fabrico PT - Data de fabrico CZ - Datum výroby GR - Ημερομηνία παραγωγής FI - Valmis­tuspäivämäärä HR - Datum proizvodnje
IT - Fabbricante EN - Manufacturer FR - Fabricant DE - Hersteller ES - Fabricante PT - Fabricante CZ - Výrobce GR - Παραγωγός FI - Valmistaja HR - Proizvođač
IT - Leggere le istruzioni per lʼuso EN - Consult
instructions for use FR - Consulter les instructions d'utilisation DE - Gebrauchsanweisung beachten ES - Consultar las instrucciones de uso PT - Consulte as instruções de uso CZ - Přečtěte si návod k použití GR - Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης FI ­Lue käyttöohjeet HR - Pročitajte upute za uporabu
IT - Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745 EN - Medical Device compliant with Regulation (EU) 2017/745 FR - CDispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745 DE - Medizinprodukt im Sinne der Verordnung (EU) 2017/745 ES - Producto sanitario con­forme con el reglamento (UE) 2017/745 PT
- Dispositivo médico em conformidade com a regulamento (UE) 2017/745 prostředek v souladu s nařízením (EU) č. 2017/745 GR - Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/745 laite, joka vastaa asetusta (EU) 2017/745 HR - Medi­cinski proizvod sukladan propisu (EU) 2017/745
CZ - Zdravotnický
FI - Lääkinnällinen
EBR1 N25 (GIMA 29739) EBR1 B25 (GIMA 29740)
Biogyn s.r.l. Via A. Volta, 14 41037 Mirandola (MO) - Italy
Distribuito da / distributed by / distribué par /distribuido por / Vertrieben von /Distribuído por /Distribuováno /Distribuira / Διανέμεται από / Jakelija: GIMA S.p.A. Via Marconi,1 – 20060 Gessate (MI)Italy gima@gimaitaly.com – export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Loading...