
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMÔMETRO DIGITAL DE PANTALLA ANCHA BL1
ΨΗΦΙΑΚΌ ΘΕΡΜΌΜΕΤΡΌ ΕΥΡΕΙΑΣ ΌΘΌΝΗΣ
BL1
PORTUGUÊS
O termômetro digital eletrónico adota tecnologia de microcomputação cientíca. Supera as desvantagens tradicionais do termômetro
de mercúrio da poluição por mercúrio e de uma leitura inconveniente com características de uma medição rápida, e um funcionamento seguro e simples.
Especicação
Intervalo de medição: 32,0°C~43,9°C (90°F~111°F)
Tempo de medição: Cerca de 10 segundos
Precisão: ±0,1°C (±0,2°F) para 35,0~41,0°C (95°F~105,8°F) e ±0,2°C
Visor: LCD de 3 1/2 dígitos (unidade do ecrã: 0,1°C/0,1°F)
Pilha: CR2032 de lítio
Vida útil das pilhas: Cerca de 1000 vezes
Peso: 27g
Como utilizar
1) Certique-se de que a temperatura ambiente se encontra entre 16°C e 31°C antes de utilizar.
2) Prima o botão de alimentação, o ecrã mostra o segmento completo com um som “Bi”, o qual indica
alimentação suciente.
3) Função de memória: após o segmento completo, o último valor medido com a letra de “Última memória” são apresentados.
4) Após 2S, irá apresentar “Lo°C” ou “Lo°F”. Em seguida, o símbolo “°C” ou “°F” irá piscar.
Aguarde para que “°C” ou “°F” pisque 3 vezes ao efetuar a medição.
5) Um tom de alarme será sentido durante cerca de 3 segundos, indicando que a medição terminou.
a. Alarme normal: som de “bibi………bibi………bibi………” com retroiluminação a verde durante 5
segundos signica temperatura normal abaixo de 37,6°C/99,7°F.
b. Alarme de febre: Som de “bibibibi…bibibibi…bibibibi…” com retroiluminação a vermelho durante
5 segundos signica febre, ou seja, que a temperatura está acima de 37,6°C/99,7°F.
6) Durante a medição: O LCD irá apresentar “Lo°C” ou “Lo°F”, se a temperatura medida for inferior a 32,0°C (90°F) ou irá apresentar “Hi°C” ou “Hi°F” se a temperatura medida for superior a 43,9°C/11
7) Desligue a unidade premindo levemente o botão de alimentação, ou deixe-o ligado durante alguns minutos.
Irá desligar-se automaticamente para poupar energia.
8) Quando for usado para medir a temperatura de crianças, deve ser usado sob supervisão estrita por parte de adultos.
9) Para manter a precisão de cada medição, aguarde pelo menos 3 minutos antes de efetuar outra medição.
10) Como passar de “°C” para “°F”: Prima o botão para ligar e mantenha premido até apresentar “Lo°C” (sem piscar) e, em seguida,
solte o botão dentro de 2S e prima-o novamente. Pode alterar a unidade da temperatura de °C para °F ou vice-versa.
Medição:
É aconselhável medir a sua temperatura a uma hora especíca de manhã, se for mais cedo ou mais tarde, a temperatura pode estar
mais baixa ou mais alta.
1) Usado na boca: Feche a boca durante 1 minuto para estabilizar a temperatura, respire calmamente pelo nariz.
O ar respiratório pode afetar a precisão da medição na sua boca.
2) Utilizado no ânus ou reto: Esta é a forma mais estável de obter a temperatura e é adequada tanto para crianças como adultos.
O sensor deve ser inserido 2~3 cm. Pode ser usada vaselina para facilitar a introdução.
3) Usado sob a axila: Limpe o termômetro com um pano seco e coloque-o sob a axila. Exerça pressão e xe-o bem no braço. O
valor da temperatura desta medição não é tão preciso não sendo recomendado para uma medição precisa
As temperaturas normais são diferentes consoante diferentes corpos e tempos de medição.
É necessário limpar antes de cada medição.
(±0,4°F) para o intervalo restante num ambiente de 22°C (71,6°F)
Sensor do termômetro Ecrã LCD Interruptor
Segmento completo
1°F.
A medição não é precisa quando a pilha está quase gasta
Substituir a polha
1) Quando o ecrã torna-se indistinto ou quando “ ” aparece no LCD, a pilha deve ser substituída de imediato, para obter
uma medição precisa.
2) Para substituir a pilha, abra a tampa da parte nal de acordo com a indicação com uma moeda e retire a pilha usada.
3) Ao substituir a pilha por outra nova, certique-se de que utiliza uma CR2032nova e, em seguida, insira a tampa com uma moeda.
Evite danicar o anel vedante.
Tampa da bateria
Pilha CR2032
Limpeza e manutenção:
O termômetro é impermeável e pode ser limpo com água ou com loção de limpeza usando um pano suave: Recomenda-se a utilização da loção de limpeza seguinte:
Nome Densidade
Álcool médico 75%
Notas: Outra loção, densidade ou método de limpeza podem danicar o termômetro. O produto não necessita de qualquer
calibração e é recomendado para utilização durante 3 anos.
Observações:
1) É adequado para medição da temperatura do corpo humano e necessário de famílias.
2) Foi concebido e fabricado em conformidade com os requisitos relevantes da norma EN12470-3: Desempenho de termômetros
elétricos compactos (não preditivos e preditivos) com dispositivo máximo.
3) Passou o teste de emissões CEM, o teste de imunidade de acordo com a norma EN60601-1-2 e o teste de biocompatibilidade
de acordo com a norma MDD anexo I.
4) De acordo com o grau de proteção contra eletrocussão, possui a classicação BF, de acordo com a norma EN60601-1.
5) Evite quedas, colisões ou batedelas.
6) Nunca o coloque em água a ferver para o esterilizar.
7) Nunca toque em nenhuma solução química e mantenha-o afastado da luz solar direta ou de fontes de calor, bem como de fontes
eletromagnéticas fortes, para evitar interferências.
8) Deve funcionar num ambiente com uma temperatura de 10°C~35°C (50°F~95°F) e uma humidade de 40~80%, devendo ser
armazenado e transportado num ambiente à temperatura de 0°C~40°C (32°F~104°F) e humidade de 30~90%.
9) Não remova nenhuma peça exceto substituir a pilha.
10) Substitua a pilha antes de reclamar a substituição por um produto novo.
11) Os resíduos do produto e bateria devem ser eliminados de acordo com os regulamentos nacionais relevantes.
12) Cuidado! Certique-se de que tanto a pilha como o termômetro são mantidos afastados das crianças.
13) Para impedir a corrosão de fuga da pilha, remova a pilha se esta não for utilizada durante muito tempo.
14) O produto não necessita de qualquer calibração e é recomendado para utilização durante 3 anos.
15) As crianças devem ser sempre supervisionadas ao utilizar este produto. Após a monitorização da temperatura, a unidade deve
ser removida de imediato da criança.
Código produto Número de lote Fabricante
%
Limite de humididade
Armazenar em local fresco e seco Guardar ao abrigo da luz solar
Dispositivo médico em conformidade
com a Diretiva 93/42/CEE
Representante autorizado
na União Europeia
Eliminação: O produto não deve ser eliminado junto com outros detritos domésticos. Os utilizadores devem levar os aparelhos a serem eliminados junto do pontos de recolha inicados para a re-ciclagem dos aparelhos elétricos e eletrônicos.
CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA
Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
Limite de temperatura Data de fabrico
Aparelho de tipo BF
Cuidado: leia as instruções
(avisos) cuidadosamente
Disposição REEE
Siga as instruções de uso

25553 / KD-602
YanCheng KellyUnion Import and Export Co., LTD
Room 2509, Building 1, Financial City, No.5,
Shiji Avenue, Chengnan New District,
224005 Yancheng City, P.R. China - Made in China
Importado por / Εισαγόμενα από:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
PROLINX GMBH
Brehmstr. 56, 40239, Duesseldorf
90%
40°C
30%
0°C
0123
M25553-PT-GR-Rev.1.07.20