Gima GIMA BL1 WIDE SCREEN DIGITAL THERMOMETER °C User guide [it]

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO DIGITALE BL1 AMPIO SCHERMO BL1 WIDE SCREEN DIGITAL THERMOMETER
ITALIANO
Il termometro digitale elettronico adotta la tecnologia scientica del microcomputer. Va oltre i convenzionali svantaggi del termometro a mercurio riguardanti l’inquinamento da mercurio e la scomodità di lettura grazie alle funzioni di misurazione rapida, sicurezza e facilità di funzionamento.
Speciche
Intervallo di misurazione: 32,0°C~43,9°C (90°F~111°F) Tempo di misurazione: circa 10 secondi Precisione: ±0,1°C (±0,2°F) per 35,0~ 41,0°C (95°F~105,8°F) e ±0,2°C
Modalità d’uso
1) Prima dell’uso, assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa tra 16°C e 31°C.
2) Premere l’interruttore di alimentazione, sullo schermo comparirà l’intero segmento con un “Bi” so­noro, ad indicare che l’alimentazione è sufciente.
3) Funzione di memoria: dopo l’intero segmento, viene visualizzato il valore dell’ultima misurazione con la dicitura “Ultima memoria”.
4) Dopo 2 sec., visualizzerà “Lo°C” oppure “Lo°F”. Poi il simbolo “°C” o “°F” lampeggerà. Prima di effettuare la misurazione, attendere che “°C” o “°F” lampeggino per 3 volte.
5) Si potrà ascoltare un allarme sonoro per 3 secondi, ad indicare che la misurazione è terminata. a. Allarme sonoro normale: “bibi………bibi………bibi………” con retroilluminazione verde per 5 secondi, indica che la tempera-
tura normale è inferiore a 37,6°C/99,7°F.
b. Allarme febbre: allarme sonoro “bibibibi…bibibibi…bibibibi…” con retroilluminazione rossa per 5 secondi, indica febbre e che
la temperatura normale è superiore a 37,6°C/99,7°F.
6) Durante la misurazione: sullo schermo LCD comparirà “Lo°C” oppure “Lo°F”, se la temperatura misurata è inferiore a 32,0°C (90°F), oppure comparirà “Hi°C” o “Hi°F”se la temperatura misurata è superiore a 43,9°C/111°F
7) Spegnere l’unità premendo leggermente sull’interruttore di alimentazione, oppure lasciarlo per alcuni minuti, si spegnerà automa­ticamente per risparmiare energia.
8) Quando è utilizzato per misurare la temperatura dei bambini, è necessaria l’attenta supervisione di un adulto.
9) Per mantenere la precisione di ogni misurazione, attendere almeno 3 minuti prima di effettuarne un’altra.
10) Come passare da “°C” a “°F”: Per accendere, premere e tenere premuto l’interruttore, no a quando compare “Lo°C” (non lam­peggiante), poi rilasciare l’interruttore entro 2 sec. e premerlo nuovamente: è possibile cambiare l’unità di misura della tempera­tura da °C a °F e viceversa.
Misurazione:
si consiglia di misurare la temperatura ad un’ora specica del mattino; a seconda che sia presto o tardi, la temperatura è più bassa o più alta.
1) Uso per via orale: chiudere la bocca per 1 minuto per stabilizzare la temperatura, respirare tranquillamente attraverso il naso. L’aria della respirazione potrebbe avere effetto sulla precisione della misurazione orale.
2) Uso per via rettale: questo è il metodo che può fornire il valore di temperatura più costante ed è adatto per adulti e bambini. La sonda deve essere inserita per 2-3 cm. Per facilitare l’inserimento si può utilizzare la vasellina.
3) Uso per via ascellare: pulire il termometro con un panno asciutto e posizionarlo sotto l’ascella. Stringere il braccio per ssare il termometro. Il valore della temperatura di questa misurazione non è molto accurato e pertanto sconsigliato.
Le temperature normali variano per corpo umano e tempo di misurazione.
(±0,4°F) per il restante intervallo a una temperatura ambiente di 22°C (71,6°F)
Sensore del termometro Display LCD Interruttore
Segmento intero
Prima di eseguire la misurazione è necessario pulire il dispositivo.
Quando la batteria è scarica, la misurazione è imprecisa.
Sostituzione della batteria
1) Se il display non è più nitido oppure se compare “ ” sullo schermo LCD, bisogna sostituire la batteria immediatamente, per ottenere una misurazione precisa.
2) Per sostituire la batteria, aprire il coperchio della parte nale, secondo le indicazioni, utilizzando una moneta; estrarre le batterie usate.
3) Quando inserite la nuova batteria, assicuratevi che sia il tipo CR2032 poi reinserire il coperchio utilizzando una moneta; evitare di danneggiare la guarnizione resistente all’acqua.
Coperchio batteria
Batteria CR2032
Pulizia e manutenzione:
il termometro è resistente all’acqua e può essere pulito con acqua oppure con una soluzione detergente utilizzando un panno morbi­do. Si raccomanda la soluzione detergente seguente:
Nome Densità
Alcol per uso medico 75%
Note: altre soluzioni, densità o metodi di pulizia possono danneggiare il termometro. Il prodotto non ha bisogno di essere calibrato e il suo uso è consigliato per 3 anni.
Note:
1) È adatto per misurare la temperatura del corpo umano ed è necessario in famiglia.
2) È concepito e prodotto in conformità con i requisiti pertinenti di cui alla norma E12470-3: prestazione dei termometri elettrici compatti (a comparazione ed estrapolazione) aventi un dispositivo di massimo.
3) Ha passato il test per le emissioni CEM, il test di immunità in conformità con la norma EN60601-1-2 e il test di biocompatibilità secondo la MDD Annex I.
4)
A seconda del grado di protezione contro le scosse elettriche, è classicato BF in conformità con la norma EN60601-1.
5) Evitare che cada, urti o si frantumi.
6) Non immergerlo mai in acqua bollente per sterilizzarlo.
7) Non toccare soluzioni chimiche e tenerlo lontano dalla luce diretta del sole o da fonti di calore così come da forti fonti elettroma­gnetiche per evitare interferenze.
8) Dovrebbe essere utilizzato in un ambiente con temperatura pari a 10°C~35°C (50°F~95°F) e umidità di 40~80%; se conservato o trasportato deve essere tenuto a una temperatura ambiente di 0°C~40°C (32°F~104°F) e umidità 30~90%.
9) Non rimuovere alcun componente, tranne quando si sostituisce la batteria.
10) Prima di richiedere la sostituzione con un prodotto nuovo, provare a sostituire la batteria.
11) I riuti del prodotto e della batteria devono essere smaltiti in base alle normative nazionali pertinenti.
12) Attenzione! Assicurarsi di tenere termometro e batteria lontani dai bambini.
13) Se non lo si usa per un lungo periodo, rimuovere la batteria per evitare la corrosione dovuta a perdite della stessa.
14) Il prodotto non ha bisogno di essere calibrato e il suo uso è consigliato per 3 anni.
15) I bambini che usano il prodotto devono essere sempre sotto attenta supervisione degli adulti. Dopo aver controllato la tempera­tura, l’unità dovrebbe essere immediatamente rimossa dal bambino.
Codice prodotto Numero di lotto
%
Limite di umidità
Conservare in luogo fresco ed asciutto
Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE
Rappresentante autorizzato nella Comunità europea
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri riuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smal­timento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
Limite di temperatura
Conservare al riparo dalla luce solare
Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso
Smaltimento RAEE
Fabbricante
Data di fabbricazione
Parte applicata di tipo BF
Seguire le istruzioni per l’uso
25553 / KD-602
YanCheng KellyUnion Import and Export Co., LTD
Room 2509, Building 1, Financial City, No.5, Shiji Avenue, Chengnan New District, 224005 Yancheng City, P.R. China - Made in China
Importato da / Imported by:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
PROLINX GMBH
Brehmstr. 56, 40239, Duesseldorf
90%
40°C
30%
0°C
0123
M25553-IT-EN-Rev.1.07.20
Loading...