Gima GIMA BL1 WIDE SCREEN DIGITAL THERMOMETER °C User guide [fr]

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE ÉCRAN LARGE BL1 BL1 TERMÓMETRO DIGITAL DE ECRÃ AMPLO
FRANÇAIS
Le thermomètre numérique électronique adopte la technologie scientique des micro-ordinateurs. Il balaye les inconvénients tra­ditionnels du thermomètre au mercure, à savoir la pollution au mercure et une lecture peu pratique avec des fonctions de mesure rapide, de sécurité et d’emploi simple.
Spécications
Intervalle de mesure: 32,0°C à 43,9°C (90°F~111°F) Durée de la mesure: Environ 10 secondes Précision: ±0,1°C (± 0,2°F) pour 35,0~41,0°C (95°F~105,8°F) & ± 0,2°C
Écran: LCD 3,5 chiffres (précision d’afchage: 0,1°C/0,1°F) Pile: Lithium CR2032 Durée de vie des piles: Environ 1000 utilisations Poids: 27g
Mode d’emploi
1) Veuillez vous assurer que la température de l’environnement se situe entre 16°C et 31°C avant l’utilisation.
2) Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, l’écran montre le segment complet avec un son « Bi », qui indique que l’alimentation est sufsante.
3) Fonction mémoire: après l’afchage des segments complets, la dernière valeur mesurée avec la lettre « Dernière mémoire » s’afche.
4) Après 2 s, l’écran afche “Lo°C” or “Lo°F”. Ensuite, le symbole “°C” ou “°F” clignote. Veuillez attendre que “°C” ou “°F” clignotent 3 fois avant de prendre une mesure.
5) Une tonalité d’alarme retentit pendant environ 3 secondes, ce qui signie la n de la mesure. a. Alarme normale: un son « bibi………bibi………bibi……… » avec rétroéclairage vert pendant 5 se-
condes signale une température normale en dessous de 37,6°C/99,7°F.
b. Alarme de èvre: un son de « bibibibi…bibibibi…bibibibi… » avec un rétroéclairage rouge pendant
5 secondes signale une èvre, avec une température au-dessus de 37,6°C/99,7°F.
6) Pendant la mesure: Le LCD afche “Lo°C” ou “Lo°F” si la température mesurée est en dessous de 32,0°C (90°F), ou afche “Hi°C” ou “Hi°F” si la température mesurée est au-dessus de 43,9°C/111°F.
7) Éteignez l’appareil en appuyant juste légèrement sur l’interrupteur, ou laissez-le pendant quelques minutes, il s’éteint automati­quement pour économiser de l’énergie.
8) Lorsqu’il est utilisé pour mesurer la température d’enfants, il faut assurer une supervision étroite par un adulte.
9) Pour maintenir l’exactitude de chaque mesure, veuillez attendre au moins 3 minutes avant de prendre une autre mesure.
10) Comment changer “°C” en “°F”: Appuyez sur l’interrupteur pour allumer et maintenez-le, jusqu’à ce que “Lo°C” (pas de clignote­ment) s’afche, puis libérez l’interrupteur dans les 2 s et appuyez à nouveau, vous pouvez changer l’unité de mesure de °C en °F ou inversement.
Mesure:
Il est recommandé de mesurer la température à un moment spécique dans la matinée; si l’on mesure plus tôt ou plus tard, la tem­pérature peut être plus basse ou plus haute.
1) Utilisation buccale: Veuillez fermer la bouche pendant 1 minute pour stabiliser la température, respirez calmement par le nez. L’air de la respiration peut affecter l’exactitude de la mesure.
2) Utilisation rectale: C’est la façon qui peut obtenir la température la plus stable et convient aussi bien aux nourrissons qu’aux enfants. Le capteur doit être inséré de 2 à 3 cm. Il est possible d’utiliser de la vaseline pour faciliter l’insertion.
3) Utilisation sous l’aisselle: Nettoyez le thermomètre avec un chiffon sec et placez-le sous l’aisselle. Appuyez et coincez-le avec le bras. La valeur de la température de cette mesure n’est pas très précise ni recommandée pour une mesure exacte.
Les températures normales varient selon les différents corps humains et moments de mesure.
(±0,4°F) Pour °F pour les températures hors intervalle à une température ambiante de 22°C (71,6°F)
Capteur thermométrique Afchage LCD Interrupteur
Segment complet
Il est nécessaire de nettoyer avant chaque mesure.
La mesure est inexacte lorsque la charge de la pile est faible
Replacement de la pile
1) Lorsque la pile devient indistincte ou lorsque “ “ apparaît sur l’écran, la pile doit être remplacée immédiatement pour garantir une mesure exacte.
2)
Pour remplacer la batterie, ouvrez le couvercle et l’extrémité selon l’indication avec une pièce de monnaie et retirez la pile usagée.
3) Lorsque vous insérez une nouvelle pile, veillez à utiliser une pile nouvelle CR2032 puis ré-insérez le couvercle avec la pièce. Évitez d’endommager la bague d’étanchéité.
Couvercle de la pile
Pile CR2032
Nettoyage et entretien
Le thermomètre est étanche et peut être nettoyé à l’eau ou avec une lotion de nettoyage en utilisant un chiffon sec: Lotion de net­toyage recommandée:
Nom Densité
Alcool médical 75%
Remarques: D’autres lotions, densités ou méthodes de nettoyage peuvent endommager le thermomètre. Le produit n’a pas besoin de calibrage et peut être utilisé pendant 3 ans selon les recommandations.
Remarque:
1) Il est adapté à la mesure de la température du corps humain et aux besoins familiaux.
2) Il est conçu et fabriqué conformément aux exigences applicables de la norme EN12470-3: Performance des thermomètres élec­triques compacts (non-prédictive et prédictive).
3) Ce modèle a passé les tests d’émissions EMC, les tests d’immunité selon la norme EN60601-1-2 et test de biocompatibilité selon MDD annexe I.
4) Selon le degré de protection contre les chocs électriques, il est classé en BF, conformément à la norme EN60601-1.
5) Évitez les chutes, l’écrasement ou les chocs.
6) Ne le placez jamais dans de l’eau bouillante pour le stériliser.
7) Ne touchez jamais une solution chimique et tenez-le à l’écart de la lumière du soleil ou de sources de chaleur directes ainsi que des sources électromagnétiques fortes pour éviter les interférences.
8) Il sera utilisé dans un environnement à la température de 10°C à 35°C (50°F~95°F) et une humidité 40~80% pendant son stoc­kage et transporté dans un environnement à une température de 0°C à 40°C (32°F~104°F) et une humidité de 30 à 90%.
9) Ne retirez aucune pièce excepté lors du remplacement de la pile.
10) Veuillez remplacer la pile avant de réclamer le remplacement par un nouveau produit.
11) Le produit et la pile doivent être éliminés conformément à la réglementation nationale.
12) Attention ! Veillez à tenir la pile et le thermomètre à l’écart des enfants.
13) An d’éviter les fuites par corrosion, veuillez retirer la pile en cas de non-usage prolongé.
14) Le produit n’a pas besoin de calibrage et peut être utilisé pendant 3 ans selon les recommandations.
15) Les enfants doivent être étroitement surveillés à tout moment lorsqu’ils utilisent ce produit. Après la mesure de la température, l’appareil doit être immédiatement repris aux enfants.
Code produit Numéro de lot Fabricant
%
Limite d’humidité
Á conserver dans un endroit frais et sec
Dispositif médical conforme à la directive 93/42 / CEE
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets
d’EEE
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
Limite de température Date de fabrication
Á conserver à l’abri
de la lumière du soleil
Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
Disposition DEEE
Appareil de type BF
Suivez les instructions d’utilisation
25553 / KD-602
YanCheng KellyUnion Import and Export Co., LTD
Room 2509, Building 1, Financial City, No.5, Shiji Avenue, Chengnan New District, 224005 Yancheng City, P.R. China - Made in China
Importé par /
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Importado por:
PROLINX GMBH
Brehmstr. 56, 40239, Duesseldorf
90%
40°C
30%
0°C
0123
M25553-FR-ES-Rev.1.07.20
Loading...