Gima FULLY ADJUSTABLE STANDUP ROLLATOR User guide [fr]

Page 1
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
DEAMBULATORE IN PIEDI COMPLETAMENTE REGOLABILE ­alluminio - rosso
FULLY ADJUSTABLE STANDUP ROLLATOR - aluminium - red DÉAMBULATEUR DEBOUT COMPLÈTEMENT RÉGLABLE -
aluminium - rouge ANDADOR DE PIE TOTALMENTE AJUSTABLE - aluminio - rojo
Manuale di istruzioni - Instruction Manual - Mode d’emploi - Manual de instrucciones
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbri­cante e all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede. All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and compe­tent authority of the member state where your registered ofce is located. Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social. Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
Foshan HCT Medical Equipment Co.,
Ltd No.11,Dongyang 4th Road, Southern China Hardware Industry Base, Danzao Town, Nanhai District, Foshan City, Guangdong Province, China Made in China
SUNGO Europe B.V. Olympisch Stadion 24, 1076DE Amsterdam, Netherlands
Gima S.p.A
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaiatly.com
M43166-M-Rev.0-10.22
www.gimaitaly.com
Page 2
FRANÇAIS
12
MISES EN GARDE
Avant de procéder à la moindre opération, contrôler visuellement que l’appareil est intact. Si vous con­statez des anomalies sur le produit, contactez immédiatement la personne qui vous l’a vendu. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation incorrecte du produit.
DESCRIPTION DU DÉAMBULATEUR EN POSITION DEBOUT
Le déambulateur en position debout HCT-9291D est caractérisé par une conception pliante compacte, un châssis stable en aluminium et des repose-bras entièrement réglables, an d’aider les utilisateurs à se tenir debout tout en regardant devant eux avec un meilleur soutien.
Le déambulateur en position debout doit être assemblé avant l’emploi. Veuillez suivre les instructions ci-dessous:
MATÉRIAUX DES COMPOSANTS
Châssis Aluminium Roues PVC Guidon Mousse Repose-main PU rembourré Siège Nylon et Polyester
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
Le choix du type d’aide et les réglages nécessaires pour l’utilisation doivent être effectués par une équipe médicale et technique qualiée, en fonction de la pathologie et des conditions d’utilisations.
1. Pour assurer votre sécurité lors de l’utilisation du déambulateur en position debout, veuillez lire et respecter les consignes de sécurité ci-dessous.
2. Contrôlez que toutes les roues sont serrées avant l’utilisation.
3. Contrôlez que le bouton de réglage de la hauteur est solide.
4. Assurez-vous que le déambulateur est complètement déplié, soyez attentif à la zone environnante lors de son utilisation.
5. Le dossier est prévu pour soutenir le dos lorsque vous êtes assis. Le dossier n’est pas prévu pour supporter le poids corporel total. Évitez de vous pencher lorsque vous êtes assis, vous pourriez tomber.
6. Vous DEVEZ placer les freins en position de verrouillage AVANT de vous asseoir.
7. Les freins doivent servir à empêcher aux roues de rouler. Ils ne doivent en aucun cas servir à empêcher au déambulateur de se déplacer s’il est poussé.
8. NE PAS auto-propulser le déambulateur lorsque vous y êtes assis. Le déambulateur est prévu pour aider les personnes à marcher, il NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME CHAISE ROULANTE.
9. NE vous servez PAS du déambulateur pour marcher en arrière, pour descendre des marches ou monter des escaliers, des bordures ou pour franchir de gros obstacles. Les risques de chutes ou de blessures sont sérieux.
10. N'utilisez PAS le siège pour transporter des personnes ou de gros objets.
11. NE vous asseyez PAS sur le siège lorsque le déambulateur se trouve sur une pente.
12. NE poussez PAS le déambulateur lorsque les freins sont activés.
13. NE placez PAS vos mains sur la partie du déambulateur qui se plie, an d’éviter d’être pincé.
14. NE vous laissez PAS tomber sur le siège du déambulateur mais asseyez-vous toujours doucement et de manière contrôlée.
Page 3
13
COMPOSANTS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Largeur entre les poignées 19.7 in Largeur totale 24.6 in Profondeur totale 29.5 in Surface du siège 9.8*18 in Hauteur du siège 21.6 in Hauteur réglable de la poignée 40.3-45.5 in Poids maximal de l’utilisateur 300 lb Poids 22.4 lb Roues avant 10 in Roues arrière 8 in
FRANÇAIS
1. Poignée
2. Dossier
3. Câble de frein
4. Sac à courses en nylon
5. Roues avant 10 inch
6. Vis de libération rapide
7. Roues arrière 8 inch
8. Pédale d’aide pour les obstacles
9. Protection du frein
10. Porte-cane
11. Jointure pour le pliage
12. Siège rembourré
13. Bouton pour le réglage de la hauteur
14. Guidon en mousse
15. Manette de réglage de la hauteur du dossier
16. Manette de réglage de la longueur de la poignée
17. Repose-bras
Page 4
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI DU DÉAMBULATEUR EN POSITION DEBOUT
Il deambulatore verticale richiede il montaggio pri­ma dell'uso. Si prega di seguire le istruzioni qui sotto:
1. Identiez la pièce de base partiellement assem-
blée, dépliez-la et assurez-vous que le siège est plat et verrouillé dans sa position.
14
2. Inserting and lock the rear wheels into position
3. Fixez les 2 roues avant au support du siège et
verrouillez-les dans leur position.
4. Prenez les 2 poignées fournies avec un dossier
et introduisez-les dans les deux tubes de chaque côté du déambulateur en vous assurant qu’elles sont verrouillées dans cette position.
5. Introduisez les 2 poignées dans les fentes prévues à cet effet dans les barres verticales. Choisissez la longueur souhaitée en alignant le chif­fre de l’échelle à la hauteur que vous voulez et xez avec la manette en vissant celle-ci bien serrée.
6. Introduisez le guidon dans le tube et verrouillez­le dans sa position.
7. Tirez les deux tubes cylindriques à l’avant du siège puis suspendre le sac au moyen de ses deux anses.
Page 5
15
FRANÇAIS
RÉGLER LA HAUTEUR DES REPOSE-BRAS
Un bouton est situé sur chaque tube ; la hauteur des poignées peut être réglée vers le haut ou vers le bas en appuyant sur le bouton et en le relâchant lorsque la hauteur souhaitée est atteinte.
UTILISATION DES FREINS MANUELS
Tirez sur le frein manuel pour ralentir ou stopper le déambulateur. Poussez les freins manuels jusqu’à entendre un «clic» pour verrouiller le déambulateur dans sa position. Attention: Les freins doivent être en position de verrouillage lorsque vous êtes assis ; vériez à l’a­vance que le déambulateur est bien verrouillé en le poussant vers l’avant.
PLIER LE DÉAMBULATEUR EN POSITION DEBOUT
Pour plier le déambulateur en position debout, il suft de tirer vers le haut les sangles présentes au milieu du siège. Puis tirez en avant vers le bas pour que le déambulateur devienne plat. Deux vis sont situées de chaque côté du guidon ; la hauteur du dossier peut être réglée vers le haut ou vers le bas en desserrant les vis et en les resserrant une fois la hauteur souhaitée atteinte.
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU DOSSIER
RÉGLAGES DES FREINS:
Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la ten­sion, puis verrouillez le réglage en vissant le bou­lon dans le sens des aiguilles d’une montre, tout en maintenant immobile la vis de réglage.
ENTRETIEN
Au l du temps, les câbles de frein peuvent se détendre ; si aucun réglage ne peut plus être ef­fectué, les câbles doivent être remplacés. Sollici­tez l’aide de votre vendeur pour le remplacement des câbles de frein. La sécurité des roulettes doit toujours être contrôlée avant d’utiliser le déambu­lateur. Vériez également le bon fonctionnement des freins et que toutes les poignées et manettes sont bien xées. Si vous remarquez la moindre pièce du déambulateur desserrée ou mal xée, arrêtez de l’utiliser jusqu’à ce qu’un vendeur agréé ne l’inspecte.
Ci-dessous, la planication de l’entretien:
CHAQUE SEMAINE
Contrôlez que les freins fonctionnent correctement
Contrôlez qu’aucune vis, aucun écrou ou aucu-
ne manette des roues ou des roulettes ne soit desserré
PÉRIODIQUEMENT
Contrôlez l’usure des poignées
Contrôlez que les boulons du châssis sont bien xés
Contrôlez que les boulons de l’essieu sont bien
xés, tant devant que derrière
Contrôlez que les pneus ne présentent aucune trace d’usure ou de ssures
MISES EN GARDE
Une fois par année, portez votre déambulateur chez un réparateur agréé pour un contrôle com­plet, nettoyage, service et la lubrication de tou­tes les pièces mobiles Roues, Poignées, Câbles de frein, Leviers de frein, Roulements, Manettes
Page 6
FRANÇAIS
16
NETTOYAGE
Vous pouvez nettoyer votre déambulateur avec un chiffon ou une éponge humide et de l’eau chaude savonneuse. Des produits de nettoyage ménagers antibactériens peuvent être utilisés si nécessaire. Veillez à ne pas laisser de résidus de produit de nettoyage sur les poignées ou le siège, cela pourrait les rendre glissants. N'utilisez pas de tampons à récurer ni de grattoirs, pour éviter d’endommager les revêtements de surface.
MISES EN GARDE
1. Poids maximum de fonctionnement 300 lb.
2. Ne vous tenez PAS sur le produit.
3. Assurez-vous que les deux poignées sont réglées à la même hauteur.
4. Adressez-vous à un professionnel de la santé spécialisé ou à un vendeur agréé par Freedom He­althcare pour le réglage de la hauteur de ce produit.
5. Maintenez toujours une distance de sécurité entre votre déambulateur et les autres piétons ou les objets.
6. Certains composants pourraient entraîner des blessures ou des dommages s’ils entrent en contact avec d’autres objets.
7. N’essayez pas de remplacer les roues ou les roulettes de votre déambulateur. En cas de défaut ou s’il faut les remplacer, veuillez contacter un réparateur agréé.
8. Assurez-vous que votre déambulateur est complètement ouvert (la fourche pliante doit être droite) avant de l’utiliser.
9. Veillez à ne pas laisser vos doigts sur la fourche lorsque vous pliez le déambulateur.
MODE D’EMPLOI DU DÉAMBULATEUR EN POSITION DEBOUT
Nous garantissons les accessoires inclus contre les défauts de matériau et de fabrication pendant une année à compter de la date d’achat au détail d’origine. La garantie ne couvre pas les dommages causés par les accidents ou les abus. Pour toute question, veuillez nous contacter.
Attention: lisez attenti­vement les instructions (avertissements)
Fabricant
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Numéro de série
Numéro de lot
Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745
Pas stérile
Á conserver dans un endroit frais et sec.
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
Importateur
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
Code produit
Consulter les instructions d'utilisation
Dispositif médical
Date de fabrication
Loading...