Questo apparecchio assolve ai criteri di conformità CE in quanto conforme alla direttiva
93/42/CEE. La dichiarazione di conformità originale è fornita in allegato al manuale.
This device compliance to Directive 93/42/CE. The original declaration of confirmity is
provided in attached to the manual.
Cet appareil est conforme aux prescriptions CE puisque il respecte la instruction
93/42/CEE. La déclaration de conformité est jointe au manuel d’usage.
El dispositvo es conforme con los criterios CE ya que respecta la norma 93/42/CE.
La declaración original es incluída en el manual de uso.
Das Gerät stimmt mit CE Norm. Es beachtet die Norm 93/42/EWG. Die Original
Konformitätserklärung ist der Gebrauchsanleitung beigefügt.
Page 3
FRANÇAIS
INDEX
1. EMPLOI ET DOMAINE D'UTILISATION
2. SÉCURITÉ
2.1 MARQUAGE DE SÉCURITÉ
2.2 ÉLIMINATION
3. DONNÉES TECHNIQUES
4. DÉBALLAGE
5. DESCRIPTION DES COMPOSANTS
6. INSTALLATION
7. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
7.1 TABLEAU DE COMMANDES
7.2 CONFIGURATION DES CYCLES
8. INSTRUCTIONS D'EMPLOI
9. MAINTENANCE
9.1 NETTOYAGE
9.2 NETTOYAGE DE LA CUVE
10. NOTIFICATIONS - ERREURS
10.1 ERREURS
10.2 PROBLÈMES GÉNÉRAUX
11. PROCÉDURES POUR LE SERVICE ET L'ASSISTANCE
A. DESSINS
1
Page 4
FRANÇAIS
1 EMPLOI ET DOMAINE D'UTILISATION
La cuve à ultrasons a été conçue pour le lavage des instruments
DOMAINE
D'UTILISATION
Le dispositif permet de nettoyer par détersion à ultrasons les points difficiles à atteindre
lors du nettoyage manuel, tout en évitant les risques entrainés par la manipulation des
instruments contaminés.
Phases conseillées dans l'emploi pour le secteur dentaire :
DÉSINFECTION
utilisés dans les secteurs médical, dentaire, esthétique,
vétérinaire et dans tous les secteurs exigeant un lavage à
ultrasons.
La désinfection chimique peut être réalisée exclusivement avec des
liquides désinfectants appropriés, utilisés dans les proportions et les
délais indiqués par le fabricant.
DÉTERSION
RINÇAGE
SÉCHAGE
Phase qui réduit la contamination microbienne de plus de 90 %.
Cette phase élimine le matériel organique résiduel de la procédure
précédente.
Après la détersion, il est nécessaire de rincer les instruments
préalablement lavés. Cette phase élimine d'éventuels résidus de
désinfectant/détergent.
Après le rinçage, les instruments doivent être séchés pour éliminer
des résidus d'eau susceptibles de compromettre le processus de
stérilisation successif.
La cuve à ultrasons doit être utilisée exclusivement pour la détersion
d'instruments et matériels compatibles avec le système de lavage à
ultrasons et, en général, exclusivement pour les emplois prévus par le
fabricant.
2
Page 5
2 SÉCURITÉ
L'appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère potentiellement explosive.
Placer l'appareil loin des sources de chaleur ou de radiations électromagnétiques.
NE PAS OUVRIR L'APPAREIL
NE PAS PLONGER DANS L'EAU
NE PAS LAVER SOUS L'EAU COURANTE
Ne pas insérer d'objets en contact avec le fond de la cuve
Ne pas introduire d'acides (ex. chlorure d'hydrogène) ou de chlorures dans la cuve
Pendant le lavage, ne pas toucher le liquide et les objets qui émettent des ultrasons.
La cuve, le châssis et le liquide de lavage peuvent se réchauffer : éviter tout contact
direct afin de ne pas se bruler.
FRANÇAIS
Danger d'incendie et d'explosion : ne pas utiliser des détergents inflammables pendant le
traitement à ultrasons
Suivre les indications fournies sur la fiche de sécurité du liquide détergent /désinfectant
utilisé.
Dans certaines conditions, les ultrasons peuvent produire beaucoup de bruit.
Porter des EPI adéquats.
L'installation électrique doit être conforme aux données de la fiche du dispositif ainsi qu'à
la règlementation en vigueur ; vérifier que l'installation soit appropriée aux
caractéristiques du dispositif.
Vérifier l'intégrité du câble avant de brancher le dispositif.
Situations dans lesquelles il est obligatoire de débrancher la prise d'alimentation :
- PANNE
- DANGER DE PÉNÉTRATION DE LIQUIDES DANS LE DISPOSITIF
- MAINTENANCE
- NETTOYAGE
Ne pas retirer la plaque d'identification
Le fabricant est responsable du produit distribué sur le marché conformément à la
réglementation en vigueur. Il décline toute responsabilité dans le cas où des opérations
seraient effectuées sur le dispositif ou sur des parties de celui-ci par un personnel non
qualifié ou avec des pièces de rechange non originales.
Le producteur décline toute responsabilité en cas de dégâts subis par des personnes ou
des objets suite à une d'utilisation inappropriée.
3
Page 6
FRANÇAIS
2.1 Marquage de sécurité
2.2 Élimination
Ce produit est soumis à la directive 2002/96/EC du Parlement européen et du
Conseil de l'Union européenne sur les déchets des équipements électriques
(DEEE). Dans les juridictions qui adoptent cette directive, le produit a été mis
sur le marché à une date ultérieure au 13 aout 2005 et ne doit pas être
éliminé comme déchet domestique non recyclable. Utiliser les structures
locales de collecte des DEEE prévues pour l'élimination de ce produit ou
respecter les dispositions en vigueur.
TENSION DANGEREUSE
HAUTE TEMPÉRATURE
CONNEXION À LA TERRE
4
Page 7
3 DONNÉES TECHNIQUES
MÉCANIQUES
FRANÇAIS
Température de
fonctionnement
Humidité relative MAX. à
30 °C
+5 °C ÷ +30 °C
80 %
ÉLECTRIQUES
Tension alimentation 230 V c.a. +/-10 % monophasé
Fréquence 50 Hz
Câble d'alimentation 2 + 1 x 1 mm ²
CUVES SPECIFIQUES
MODÈLE
BASIC3 BASIC9 FREE3 FREE9
DESCRIPTION
Volume de la cuve (l) 2,8 8,2 2,8 8,2
Volume de chargement
de l'eau (l)
Fusibles rapides (A) 2 4 2 4
Dimensions internes de
la cuve
L x P x H (mm)
2,2 6 2,2 6
235x135x100 332x227x120 235x135x100 332x227x120
Dimensions externes de
la cuve
L x P x H (mm)
Dimensions internes du
panier
L x P x H (mm)
Poids (kg)
N. de transducteurs 1 4 1 4
Fréquence (kHz)
Puissance ultrasons (W) 150 300 150 300
Chauffage (W) / / 100 300
Matériau de la cuve Acier AISI 316
Évacuation intégrée / / Oui Oui
Dimensions / / 3/4 G
Soupape / / Acier AISI 316
315x168x248 438x259x268 315x168x248 438x259x268
185x100x50 286x191x56 185x100x50 286x191x56
3,7 7,147,4
38 38 38 38
5
Page 8
FRANÇAIS
04 DÉBALLAGE
L'emballage ne doit pas subir de chocs, il doit être manipulé avec prudence en évitant de
le faire rouler ou tomber.
Le dispositif est renfermé dans un carton ondulé et renforcé à l'intérieur par une structure
de protection.
Ouvrir le carton ondulé, retirer les éléments internes de renfort et extraire le dispositif.
L'emballage doit être conservé pendant toute la période de garantie.
Le fabriquant n'accepte pas les appareils rendus sans leur emballage d'origine.
Retirer l'emballage et contrôler l'état de l'appareil.
Ne pas utiliser les appareils qui présentent des dommages évidents dus au
transport.
6
Page 9
FRANÇAIS
05 DESCRIPTION DES COMPOSANTS
POS. IMAGE DESCRIPTION CODE
32
34
41
CÂBLE D'ALIMENTATION (L
2,5 m)
COUVERCLE POUR CUVE
3 L
PANIER POUR CUVE 3 L
185 x100 H50 (mm)
PORTE-GOBELETS POUR
CUVE 3 L
CECG006
1ZVUA0012
1ZVUA0025
1ZVUA0051
79
80
78
COUVERCLE POUR CUVE
9 L
PANIER POUR CUVE 9 L
286x191 H56 (mm)
PORTE-GOBELETS POUR
CUVE 9 L
1ZVUA0013
1ZVUA0026
1ZVUA0052
7
Page 10
FRANÇAIS
40
43
39
64
GOBELET 3MECO0010
GARNITURE POUR
GOBELET
COUVERCLE POUR
GOBELET
RACCORD
D’ÉVACUATION
CM50003
3MECQ0012
CPRG034
65
Se référer à la Sect. A - DESSINS
BOUCHON DE
L’ÉVACUATION
3MECQ0011
8
Page 11
FRANÇAIS
ACCESSOIRES NON FOURNIS
Seulement version 9 l
PANIER APPUI SUR LA
CUVE
180 x 280 H60 (mm)
Seulement version 9 l
PORTE-PLATEAU
2 PLATEAUX FOURNIS
(OPTIONNEL)
SVMA069
22105
Seulement version 9 l
GARNITURES PIEDS
CM50080
Seulement version 9 l
PORTE-FRAISES
(D 70 mm H 60 mm)
SVMA072
DÉTERGENTS
D2 - LIQUIDE DÉTERGENT
2,5 LITRES
(PAQUET DE 4 PIÈCES)
VM002ZVM
D3 - LIQUIDE DÉTERGENT
FORT
(CONDITIONNEMENT UNITAIRE)
2222S
9
Page 12
FRANÇAIS
06 INSTALLATION
L'installation électrique doit être conforme à la règlementation en vigueur ; vérifier
que l’installation soit adaptée aux caractéristiques du dispositif.
S'assurer que la valeur mesurée de la tension de réseau corresponde à la valeur
inscrite sur la plaque spécifique de l'appareil.
Placer le dispositif près d'une prise, dans un lieu sec et protégé contre les chocs
ou les éventuels écoulements de liquide.
Placer sur une surface parfaitement horizontale, stable et appropriée au poids du
dispositif
La manutention du dispositif doit s'effectuer à l'aide des poignées latérales prévues
à cet effet.
CONNEXION DU RACCORD D’ÉVACUATION (Seulement pour les versions avec
évacuation)
Enlever les bouchons de protection (TS) (dévisser le bouchon dans le sens
antihoraire).
Visser le raccord du tuyau d'évacuation (RS) (tourner dans le sens horaire).
Raccorder un tuyau d'évacuation de la longueur désirée (accessoire non fourni) approprié
au raccord d'évacuation (diamètre du raccord 10-12 mm).
Serrer le tuyau avec un collier (accessoire non fourni)
VL
RS
TS
SA
10
Page 13
Contrôler l'intégrité du câble d'alimentation.
Éviter d'utiliser des adaptateurs, rallonges et réductions pour effectuer le
raccordement.
Brancher le câble d'alimentation à la prise située à l'arrière du dispositif (sa)
ALLUMER LA MACHINE AU MOYEN DE L'INTERRUPTEUR SPECIFIQUE
(SA) SEULEMENT APRES QUE VOUS AVEZ CHARGE LE RESERVOIR AVEC
DU LIQUIDE DE LAVAGE SPECIAL.
REMARQUES
Utiliser exclusivement les liquides recommandés appropriés pour le lavage
à ultrasons.
FRANÇAIS
RACCORDEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION
Ne pas mélanger les liquides à l'intérieur du dispositif car les réactions
chimiques pourraient causer des dégâts importants au dispositif et aux
personnes.
11
Page 14
FRANÇAIS
7 FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Le dispositif présente un couvercle amovible permettant d'accéder à la cuve de lavage.
Placer le panier spécifique à l'intérieur de la cuve de lavage, en son centre, et placer les
objets à nettoyer dans le panier ; pour un nettoyage optimal, ne pas les superposer mais
les distribuer de manière uniforme.
NE METTEZ PAS EN SERVICE LE SYSTEM D’ULTRASONS ET
DU CHAUFFAGE (POUR LES MODELES QUI EN SONT
EQUIPES) SI LE BASSIN N'EST PAS ETE REMPLI
CORRECTEMENT. CELA POURRAIT PROVOQUER DES
DOMMAGES IRREVERSIBLES DANS LE GENERATEUR
D'ULTRASONS ET DU CHAUFFAGE.
VERIFIER REGULIEREMENT LE NIVEAU DU DETERGENT.
PHASE
1
DESCRIPTION
Chargement de l'eau (Avant d'alimenter le dispositif électriquement)
Remplir la cuve avec de l'eau, préférablement distillée, environ aux 2/3 du
volume maximum.
LE PANIER DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT IMMERGÉ.
12
Page 15
FRANÇAIS
Introduire le détergent dans la cuve dans la proportion indiquée en
pourcentage par le fabricant
2
3
4
Pourcentage
sélectionné
1 %
2 %
3 %
4 %
5 %
6 %
Volume cuve 3 l
(ml)
22 60
44 120
66 180
88 240
110 300
132 360
Volume cuve 9 l
(ml)
Chauffage
Le dispositif effectue le chauffage du liquide du lavage. Il s'interrompt une fois la
température sélectionnée atteinte.
Considérer que pendant le lavage à ultrasons la température du liquide de
lavage augmente.
Dégazage (DEGAS)
Le dispositif active les ultrasons par intermittence. Ce processus réduit les gaz
dissous dans le liquide en améliorant l'efficacité du lavage successif.
Lavage à ultrasons
5
9
Phase de lavage par cavitation ultrasonore.
SWEEP
Les ultrasons sont modulés en fréquence, réduisant ainsi les effets négatifs des
ondes stationnaires et augmentant la distribution de l'énergie ultrasonore dans le
liquide de lavage.
Le nettoyage est plus efficace (cavitation améliorée)
Évacuation
Dans la version sans évacuation, la
cuve se vide manuellement.
Dans la version avec évacuation, la
cuve se vide en ouvrant la soupape
spécifique.
Avant de déplacer le dispositif, les détergents et les accessoires :
- Débrancher le câble d'alimentation
- Vérifier la température du dispositif - danger de brulures
- Vérifier le liquide détergent - liquides corrosifs
- Se munir des Équipements de Protection Individuelle appropriés
13
Page 16
FRANÇAIS
COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES - voir par. A - DESSINS
Utilisez les verres pour nettoyer les petits instruments. Vous pouvez utiliser deux
détergents différents dans les deux verres.
Tout d'abord, remplissez le bassin avec de l'eau et du détergent, ensuite mettez le support
sur le bassin.
Mettez les verres avec les joints appropriés dans les places aptes ainsi que seront
immergés jusqu’à 1/3 de leur hauteur dans le liquide de nettoyage.
Remplissez le bassin jusqu'à 2/3 de la teneur totale.
Remplissez les verres avec du détergent, ainsi que les instruments à traiter soient
couverts.
Les verres peuvent être utilisés avec différents liquides de nettoyage et avec des
proportions variables (par exemple: verre 1 rempli avec un détergent contenant une
concentration de 5%, verre 2 rempli avec un désinfectant contenant une concentration de
10%).
Dans la version 3 litres n'est pas possible d'utiliser le panier en acier inoxydable.
Dans la version 9 litres est possible d’utiliser le petit panier en acier inoxydable sur le côté
opposée du bassin.
14
Page 17
7.1 Tableau de commandes
FRANÇAIS
TOUCHES DÉMARRAGE/INTERRUPTION DU CYCLE
START
1
STOP
TOUCHES DE PROGRAMMATION
2 DEGAS
3 SWEEP
4 TEMP.
5 TIME
DÉMARRAGE DU CYCLE
INTERRUPTION DU CYCLE
ACTIVATION DE LA FONCTION DEGAS
ACTIVATION DE LA FONCTION SWEEP
CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE
CONFIGURATION DU TEMPS
15
Page 18
FRANÇAIS
TOUCHES DÉMARRAGE/INTERRUPTION DU CYCLE
START
1
STOP
TOUCHES DE PROGRAMMATION
2 DEGAS
3 SWEEP
5 TIME
DÉMARRAGE DU CYCLE
INTERRUPTION DU CYCLE
ACTIVATION DE LA FONCTION DEGAS
ACTIVATION DE LA FONCTION SWEEP
CONFIGURATION DU TEMPS
16
Page 19
FRANÇAIS
7.4 Configuration des cycles
TEMPÉRATURE de 20 à 65 °C (VERSION AVEC CHAUFFAGE)
Configurer la température de lavage ; en appuyant la touche TEMP, la DEL glisse le long
de la BARRE de configuration ; s'arrêter selon la température souhaitée.
TEMPS DE 1 à 30 minutes
Configurer le temps de lavage ; en appuyant sur la touche TIME (temps), la DEL glisse le
long de la BARRE de configuration ; s'arrêter selon le temps de lavage souhaité.
DEGAS
Appuyer la touche DEGAS ; la DEL allumée indique que la fonction est configurée
SWEEP
Appuyer la touche SWEEP ; la DEL allumée indique que la fonction est configurée
À la fin du cycle de lavage, les configurations sont mémorisées et proposées à
nouveau lors du cycle suivant.
DEGAS et SWEEP
Les fonctions DEGAS et SWEEP peuvent être activées ou désactivées en appuyant
sur la touche correspondante.
Les fonctions peuvent être configurées avant le démarrage du cycle ou pendant le
lavage.
La durée est déterminée par la configuration initiale du temps de lavage.
Les fonctions DEGAS et SWEEP s'excluent mutuellement ; si DEGAS est
configurée et que l'on appuie sur SWEEP, la fonction DEGAS se désactive
automatiquement et la fonction SWEEP est activée.
FONCTIONS AUTOMATIQUES
Elles sont activées en appuyant sur une touche spécifique pendant un temps
supérieur à 6 secondes.
DEGAS : En appuyant la touche pendant un temps ≥ 6 s, le dispositif effectue
automatiquement un cycle de DÉGAZAGE de 5 minutes ; ne pas appuyer sur la
touche START. Pour l'interrompre avant les 5 minutes, appuyer la touche STOP.
DÉMARRAGE DU CYCLES EULEMENT POUR LES VERSIONS AVEC CHAUFFAGE
Il est possible d'activer le cycle de lavage automatiquement, une fois que le
dispositif a atteint la température configurée.
APPUYER ET MAINTENIR la touche START pendant un temps ≥ 6 s ; le dispositif
démarre, la DEL de fonctionnement se met à clignoter, le liquide de lavage
commence à se réchauffer ; une fois la température configurée atteinte, le lavage
démarre selon le temps configuré.
17
Page 20
FRANÇAIS
8 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
REMPLISSAGE DE LA CUVE
Remplir la cuve avec de l'eau (préférablement distillée)
Introduire le détergent approprié pour le lavage à réaliser dans la proportion
indiquée par le fabricant.
CHARGE
Placer les objets à laver dans le panier fourni à cet effet, les objets doivent être distribués
de manière uniforme sur le fond du panier ; s'ils sont superposés, l'efficacité du lavage est
réduite.
Pour un nettoyage correct, le matériel à déterger doit être complètement immergé dans le
liquide de lavage.
Refermer la cuve à l'aide du couvercle spécifique fourni
MISE EN MARCHE
L'interrupteur général est situé sur la fiche d'alimentation.
Débrancher l'interrupteur général lorsque le dispositif n'est pas utilisé.
Placer l'interrupteur général sur I (allumé)
Configurer le cycle en introduisant les paramètres souhaités.
DÉMARRAGE DU CYCLE
Appuyer sur le bouton START
Le démarrage du cycle est signalé par le clignotement de la DEL de référence
Le dispositif affiche :
Temps: une DEL allumée de manière fixe indique le temps configuré, une DEL clignotante
indique le temps restant avant la fin du cycle.
Température: une DEL allumée de manière fixe indique la température configurée, une
DEL clignotante indique la température effective du liquide de lavage.
Degas: en fonction si la DEL de référence est allumée
Sweep: en fonction si la DEL de référence est allumé
FIN DU CYCLE
La fin du cycle est signalée par la DEL de référence START/STOP allumée de
manière fixe.
Soulever le couvercle en faisant attention à la condensation.
Tourner le couvercle et le placer à côté du dispositif.
Extraire le panier et le placer au dessus du couvercle.
Procéder au rinçage des objets.
18
Page 21
FRANÇAIS
Remplacer périodiquement la solution de lavage, suivre les indications
fournies par le producteur du détergent/désinfectant et, dans tous les cas,
la remplacer quand elle est terminée.
Pour un lavage efficace, remplacer fréquemment la solution de lavage.
Utilisation des ACCESSOIRES
(les accessoires fournis varient selon l'article acheté)
PORTE-GOBELETS Adapté pour 2 gobelets en verre
GARNITURE Pour un positionnement correct du gobelet
GOBELETS Adaptés pour le lavage de petits objets et
l'emploi de détergents agressifs qui ne
peuvent pas être introduits directement dans
la cuve.
PETIT PANIER Accessoire de la cuve 9 l, utilisable avec les
gobelets.
PANIER PORTE-FRAISES Adapté pour les petits objets pouvant tomber
au fond de la cuve
(en option, non fourni)
PANIER AVEC APPUI SUR LE
FOND DE LA CUVE
PORTE-PLATEAUX AVEC 2
(180 mm X 28 mm H60 mm)
(en option, non fourni)
(en option, non fourni)
PLATEAUX
19
Page 22
FRANÇAIS
9 MAINTENANCE
9.1 Nettoyage
Les opérations de maintenance et de réparation doivent être réalisées avec la machine
débranchée de l'alimentation électrique et froide.
Ne pas plonger le dispositif dans l'eau
Utiliser des détergents non agressifs pour le plastique
Utiliser des détergents appropriés pour l'acier inox
9.2 Nettoyage de la cuve
Éliminer les éventuels dépôts ou débris pour éviter d'introduire des matériaux susceptibles
d'obstruer le circuit d'évacuation.
Afin de réduire la formation de calcaire, il est conseillé d'employer de l'eau distillée.
Pour le nettoyage, il est possible d'utiliser des détergents normaux, pourvu qu'ils ne
contiennent pas d'acide
chlorhydrique (Acide Muriatique commercial) ou ses composés.
Dans le cas de taches persistantes essayer avec des produits spécifiques pour l'acier
inox.
Ne pas utiliser des pailles en acier ou d'autres matériaux pouvant rayer ou roder.
Une maintenance correcte du dispositif garantit un bon fonctionnement de la machine et
une économie en termes de temps et de coûts liés à l'assistance.
20
Page 23
FRANÇAIS
10 NOTIFICATIONS - ERREURS
10.2 Erreurs
En cas de notification d'erreur, il est nécessaire de réinitialiser le dispositif afin de pouvoir
démarrer un nouveau cycle.
Elles sont signalées par le clignotement simultané des DEL DEGAS et SWEEP
Le type d'erreur est indiqué sur la barre DEL du temps :
Toutes les erreurs se remettent à zéro en appuyant sur une touche quelconque
pendant 0,5 s
Afficheur Causes Solutions
DEL 1M
DEL 4M
DEL 5M
Absence de réseau
pendant le cycle
Sonde de température
(ouverte)
Sonde de température
hors de service (courtcircuit)
Réinitialiser et redémarrer le cycle
si nécessaire
Contacter le service d'assistance
pour le remplacement de la sonde
Contacter le service d'assistance
pour le remplacement de la sonde
10.4 Problèmes génériques
Problèmes Causes possibles Solution
Nettoyage
insuffisant
‐ Présence d'élément non pré-
traités (céments, alginates)
‐ Configurations incorrectes du
cycle
‐ Le bruit des ultrasons n'est pas
audible pendant la phase de
lavage
‐ Pré-traiter avec des détergents
appropriés.
‐ Modifier les paramètres en
augmentant le temps de lavage.
‐ S'adresser au service
d'assistance technique
Certains
instruments
s'abîment
‐ Instruments non adaptés au
lavage à ultrasons
‐ Ne pas laver à ultrasons des
instruments non appropriés.
21
Page 24
FRANÇAIS
11 PROCÉDURES POUR LE SERVICE ET L'ASSISTANCE
En cas de panne ou de révision, contacter directement le service d'assistance
téléphonique MEDILINE ITALIA s.r.l.
TÉLÉPHONE
FAX
@
L'assistance évaluera et décidera du renvoi à l'usine ou de l'intervention d'un technicien et,
après avoir examiné la machine, elle établira un devis, qui sera envoyé au client
distributeur, lequel le transmettra au client final, pour prise de connaissance et signature.
Après avoir reçu le devis signé pour acceptation, le dispositif sera mis en réparation et
sera renvoyé dans les délais indiqués sur le formulaire du devis.
En cas d'envoi du dispositif au siège de la société, suivre les indications obligatoires cidessous :
Utiliser l'emballage d'origine et, si celui-ci n'est plus en votre possession, utiliser un
emballage approprié. Les risques liés au transport de la marchandise sont à
charge de l'expéditeur.
Renvoyer seulement le dispositif (n'introduire aucun autre composant contenu dans
le kit des accessoires).
Nettoyer la cuve soigneusement avant de l'envoyer. Si elle arrive sale, le coût de
nettoyage et désinfection sera débité.
Indiquer par écrit et introduire dans l'emballage un document décrivant précisément
l'anomalie constatée ou le service requis.
Toujours effectuer l'expédition franco de port ; dans le cas contraire, les frais de
transport seront facturés.
Tous les emballages non d'origine qui nous parviennent, seront éliminés.
La machine sera renvoyée dans son emballage d'origine (le coût de l'emballage sera
facturé au client) par l'intermédiaire du transporteur du client.
+39 0522 94.29.96
+39 0522 94.47.98
service@tecnogaz.com
22
Page 25
A DESSINS
39
43
FRANÇAIS
BASIC 3
41
40
23
FREE 3
6
4
10
44
46
53
54
64
65
FREE 3
14
7
32
BASIC 3
34
23
Page 26
FRANÇAIS
FREE 9
39
43
71
78
40
34
68
6
10
82
BASIC 9
46
53
54
64
65
79
80
14
7
FREE 9
BASIC 9
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.