Gima FFP2 FILTERING MASK User guide

Value&Safe
Filtering Mask - Earloop - black Masque filtrant - Avec élastique - noir Mascherina filtrante - Con elastico - nera Mascarilla filtrante - Con elástico - negra Máscara de filtragem - Com elàstico - preta
This respiratory mask is suitable for protection against solid aerosols and
non-toxic liquids - NON-STERILE, SINGLE-USE, DUSTPROOF - 42.8% nonwoven fabric, 28.6% hot-air cotton, 28.6% meltblown fabric - Do not press excessively during transport, in order to avoid damaging the package. 3-year validity, do not use beyond expiration date.
Ce masque de protection est adapté pour protéger contre les aérosols
solides et liquides non toxiques - NON STÉRILE, JETABLE, ANTI-POUSSIÈRE - 42,8% TNT, 28,6% coton à air chaud, 28,6% tissu meltblown - Ne pas écraser excessivement pendant le transport pour éviter d’endommager le colis. Valable pendant 3 ans, ne pas utiliser au-delà de la période de validité.
Questa mascherina respiratoria è adatta per proteggere contro gli aerosol
solidi e liquidi non tossici - NON STERILE, MONOUSO, ANTIPOLVERE - 42,8% TNT, 28,6% cotone ad aria calda, 28,6% tessuto meltblown - Non schiacciare eccessivamente durante il trasporto per evitare di danneggiare la confezione. Validità di 3 anni, non utilizzare oltre il periodo di validità.
Esta mascarilla respiratoria es adecuada para proteger contra los aerosoles
sólidos y líquidos no tóxicos - NO ESTÉRIL, DESCARTABLE, ANTIPOLVO - 42,8% TNT, 28,6% algodón de aire caliente, 28,6% tela meltblown - No aplastar excesivamente durante el transporte para evitar dañar el envase. Validez de 3 años, no utilizar fuera del período de validez.
Esta máscara respiratória é adequada para a proteção contra os aerossóis
sólidos e líquidos não tóxicos - NO ESTÉRIL, DESCARTABLE, ANTIPOLVO - 42,8% TNT, 28,6% algodão de ar quente, 28,6% tecido meltblown - Não comprima excessivamente durante o transporte para evitar de danicar a embalagem. Validade de 3 anos, não utilize para além do período de validade.
EU: 2016/425 - EN 149:2001 + A1:2009
FF
Piece Pièce Pezzo Pieza
1
Peça
Wearing instructions Comment le porter
1. Place the nose piece on your nose and the mask on your chin.
2. Pull the elastic loops behind your ears and adjust the mask.
3. Adjust the nose piece to your nose.
4. Make sure that the mask fits close to your face.
WARNING a. Risk may be expected if the product is used in a surgical
setting or in a setting with significant exposure to bodily or other hazardous liquids or fluids; or used in a clinical setting where the risk of infection through inhalation is high; or used in the presence of a high intensity heat source or flammable gas.
b. The product is not designed for use in an anoxic or an
underwater environment.
c. Check for integrity before use. d. This product is not a respirator. e. The mask does not eliminate the risk of contracting any
disease or infection.
f. Failure to properly use and maintain this product could
result in illness.
g. Do not use beyond the period of validity. h. Do not use if the packaging is damaged. i. Do not use with oxygen and only in a ventilated area with
>19% oxygen and for one work shift. Any modications, damage or the presence of hair and beards will decrease eciency. If you feel unwell, leave the work area and return to areas with fresh air. Avoid use in highly contaminated areas or at risk of explosion.
l. The face mask is disposable, it must not be used for more
than one work shift
1. Placer la partie supérieure sur le nez et le masque sur le menton.
2. Tirer les élastiques derrière les oreilles et ajuster le masque
3. Mettre la partie supérieure sur le nez.
4. Vérier l'adhérence au visage.
ATTENTION a. Un risque peut être attendu si le produit est utilisé dans un
environnement chirurgical ou avec une exposition importante à des uides corporels ou autres uides dangereux, s’il est utilisé dans un environnement clinique où il existe un risque élevé d’infection par inhalation ou s’il est utilisé en présence d'une source de chaleur intense ou d'un gaz inammable.
b. Le produit n'est pas conçu pour l'utilisation dans un
environnement anoxique ou subaquatique.
c. Vérier l’intégrité avant l’utilisation. d. Le produit n’est pas un respirateur. e. Le masque n’élimine pas le risque de contracter des maladies
ou des infections.
f. Une utilisation et un stockage incorrects du produit peuvent
entraîner des problèmes.
g. Ne pas utiliser au-delà de la période de validité. h. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. i. Ne pas utiliser avec de l’oxygène et uniquement dans une zone
ventilée avec de l’oxygène >19% et pour un jour de service. Les modications, dommages, cheveux et barbe réduisent l’ecacité. En cas de malaise, quitter la zone de travail et rejoindre des zones d’air frais. Éviter l’utilisation dans des zones hautement contaminées ou à risque d’explosion.
l. Le masque est à usage unique, il ne doit pas être utilisé pendant
plus d'un service
P
2 NR
>94%
Per indossare Para utilizar
1. Posizionare il nasello sul naso e la maschera su mento.
2. Tirare gli elastici dietro le orecchie e sistemare la maschera.
3. Adattare il nasello al naso.
4. Vericare l’aderenza al viso. ATTENZIONE a. È prevedibile un rischio se il prodotto viene utilizzato in ambiente
chirurgico o con esposizione signicativa a liquidi e uidi corporei o altri uidi pericolosi, se viene utilizzato in un ambiente clinico dove esiste un alto livello di rischio di infezione per inalazione o se viene utilizzato in presenza di una fonte di calore intenso o di un gas inammabile.
b. Il prodotto non è pensato per l’uso in un ambiente anossico e un
ambiente subacqueo. c. Vericare l’integrità prima dell’uso. d. Il prodotto non è un respiratore. e. La mascherina non elimina il rischio di contrarre malattie o infezioni. f. L’uso scorretto e la conservazione errata del prodotto possono
comportare disturbi. g. Non usare oltre il periodo di validità. h. Non usare se la confezione è danneggiata. i. Non usare con l’ossigeno e solo in area ventilata con ossigeno >19% e
per un turno di lavoro. Modiche, danni, capelli e barba riducono
l’ecacia. In caso di malore abbandonare l’area di lavoro e raggiungere
zone di aria fresca. Evitare uso in zone altamente contaminate o a rischio
di esplosione. l. La mascherina è monouso, non deve essere utilizzata per più di un
turno lavorativo
1. Posicionar la pinza nasal en la nariz y la máscara en la barbilla.
2. Tirar los elásticos detrás de las orejas y colocar la máscara.
3. Adaptar la pinza nasal a la nariz.
4. Vericar la adherencia a la cara. ADVERTENCIA a. Es previsible un riesgo si el producto se utiliza en ambiente quirúrgico o
con exposición signicativa a líquidos y uidos corporales u otros uidos peligrosos, se utiliza en un ambiente clínico donde existe un alto nivel de riesgo de infección para la inhalación o se utiliza en presencia de una fuente de calor intenso o de un gas inamable.
b. El producto no está diseñado para su uso en un entorno anóxico o
subacuático. c. Vericar la integridad antes del uso. d. El producto no es un respirador. e. La mascarilla no elimina el riesgo de contraer enfermedades o infecciones. g. No usar más allá del periodo de validez. h. No usar si el empaque está dañado. i. No usar con el oxígeno y solo en área ventilada con oxígeno >19% y por un
turno de trabajo. Los cambios, daños, así como cabellos o barba reducen su
ecacia. En caso de malestar abandonar el área de trabajo y dirigirse hacia
zonas con aire fresco. Evitar el uso en zonas altamente contaminadas o con
riesgo de explosión. l. La mascarilla es desechable, no debe utilizarse para más de un turno laboral
LK-Z006 (GIMA 20735)
Brand: XIQUE / Marque: XIQUE / Marca: XIQUE Marca: XIQUE / Marca: XIQUE
Anhui Lekang Sanitary Materials Co., Ltd. Qingcaozhen Town Industrial Park Tongcheng City, Anhui Province Made in China
Imported by / Importé par / Importato da Importado por / Importado por: Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
EN 149:2001 + A1:2009
Notified body / Organisme notifié Organismo notificato Organismo notificador Organismo notificado 0370
LGAI Technological Center (APPLUS) Campus UAB, Ronda de la Font del Carme s/n, E-08193, Bellaterra (Barcelona), Spain
Para envergar
1. Coloque o adaptador de nariz no nariz e a máscara no queixo.
2. Puxe os elásticos para trás das orelhas e coloque a máscara.
3. Ajuste o adaptador de nariz ao nariz.
4. Verique a aderência ao rosto. ATENÇÃO a. É previsível que haja risco se o produto for utilizado em ambiente
cirúrgico ou com exposição signicativa a líquidos e uidos corporais ou outros uidos perigosos, se for utilizado num ambiente clínico onde haja um alto nível de risco de infeção por inalação, ou se for utilizado na presença de uma fonte de calor intenso ou de um gás inamável.
b. O produto não foi concebido para utilização num ambiente anóxico ou
subaquático. c. Verique a integridade antes de usar. d. O produto não é um respirador. e. A máscara não elimina o risco de contrair doenças ou infeções. f. A utilização incorreta e a conservação errada do produto podem implicar
distúrbios. g. Não utilize para além do período de validade. h. Não utilize se a embalagem estiver danicada. i. Não utilize com o oxigénio, utilize apenas numa área ventilada com
oxigénio > 19% e durante um único turno de trabalho. Alterações, danos,
cabelo e barba reduzem a ecácia. Em caso de indisposição, abandone a
área de trabalho e vá para zonas com ar fresco. Evite utilizar em zonas
altamente contaminadas ou com risco de explosão. l. A máscara é descartável, não deve ser utilizada por mais do que um turno
laboral.
Regulation EU 2016/425 Règlement UE 2016/425 Regolamento UE 2016/425 Reglamento UE 2016/425 Regulamento da UE 2016/425
SACCHETTO
BAG
Verifica le disposizioni del tuo comune
per la gestione dei rifiuti
Please refer to the provisions of your
municipality concerning waste disposal
0370
40°C
-30°C
05
PP
<80%
PLASTICA
PLASTIC
Rev. 5 - 02/23
Loading...