Gima ERKA SUPERB GREEN CUFF TWIN TUBE, ERKA SUPERB GREEN CUFF 2 TUBES User guide [it]

USER MANUAL
CUFFS
360° SERVICE
globale Kompetenz
Sie haben Fragen zu einem unserer Produkte, zu dessen Anwendung oder Instandhaltung?
Von A wie Auftragserteilung bis Z wie Zertifiziert nach DIN EN ISO 13485: unser kompetentes ERKA.-Serviceteam berät und unterstützt Sie gerne persönlich unter der kostenfreien Rufnummer
+8000-CALL-ERKA (008000-2255-3752).
Get in touch with us! International free call
+8000-CALL-ERKA (008000-2255-3752)* oder
per E-mail an service@erka.org
*Unsere kostenlose Telefonberatung ist für Sie
werktags von 07:00 bis 19:00 Uhr erreichbar
360° SERVICE
Global expertise
from a single source
Do you have any questions about our products, their use or maintenance?
For all your needs concerning ERKA. products and services, our expert ERKA. Service Team is happy to provide advice and support at the following free phone number:
+8000-CALL-ERKA (008000-2255-3752).
Get in touch with us! International free call
+8000-CALL-ERKA (008000-2255-3752)* or
by E-mail to service@erka.org
*Our free telephone consultation service can
be reached on weekdays between 7:00 a.m. and 7:00 p.m.
2 3
EXPLANATION OF SYMBOLS I LÉGENDE I ERKLÄRUNG DER SYMBOLE I EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS I SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI:
Please pay attention to the accompanying User Manual. Veuillez lire le mode d‘emploi ci-joint. Bitte beiliegende Bedienungsanleitung beachten. Por favor, tenga en cuenta el manual de instrucciones adjunto. Si prega di osservare le allegate istruzioni per l‘uso.
This product complies with the Council Directive 93/42/EEC concerning medical devices Ce produit est en conformité avecla directive 93/42/CEE du Conseil pour les dispositifs médicaux Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte Este producto se corresponde con la directiva 93/42/CEE del Consejo relativa a productos sanitarios. Questo prodotto è conforme alla Direttiva 93/42/CEE del Consiglio in materia di prodotti medicali.
6 7
Manufacturer Fabricant Hersteller Fabricante Produttore
Catalogue number Numéro de catalogue Katalognummer Número de catálogo Numero di catalogoe
Serial number Numéro de série Seriennummer Número de serie Numero di serie
Lot number Numéro de lot Lot-Nummer Número de lote Numero di lotto
Pack of ten Pack de dix Zehnerpack Paquete de 10 Pacco da dieci
Caution Attention Achtung Atención Attenzione
EXPLANATION OF SYMBOLS I LÉGENDE I ERKLÄRUNG DER SYMBOLE I EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS I SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI:
Latex-free Ne contient pas de latex Latexfrei Sin látex Privo di lattice
PVC-free Ne contient pas de PVC PVC-frei Sin PVC Privo PVC
Store in a dry place À stocker dans un endroit sec Trocken aufbewahren Conservar en seco Conservare in luogo asciutto
Humidity threshold Limite d‘humidité de l‘air Luftfeuchte Begrenzung Limitación de la humedad del aire Limitazione umidità dell‘aria
Temperature threshold Limite de température Temperaturbegrenzung Limitación de la temperatura Limitazione della temperatura
Fragile: Handle with care! Fragile, à manipuler avec précaution Zerbrechlich, mit Sorgfalt handhaben Frágil, manipular con cuidado Fragile, manipolare con cura
8 9
Arm circumference and cuff size Circonférence du bras et taille du brassard Armumfang und Manschettengröße Perímetro del brazo y tamaño del brazalete Misura braccio e misura polsino
Only sold to physicians or upon their request La vente ne s‘effectue qu‘à des médecins, resp. sur l‘ordre de ses derniers Der Verkauf erfolgt nur an Ärzte bzw. auf deren Anordnung La venta solo se realiza a médicos o si estos así lo indican La vendita avviene solo a medici o su loro disposizione
ISTRUZIONI PER L‘USO MANICOTTI PER PRESSIONE SANGUIGNA
EFFETTI COLLATERALI Finora non sono noti effetti collaterali.
INDICE:
1. Indicazioni generali
2. Descrizione del prodotto
3. Collocazione del manicotto
1. INDICAZIONI GENERALI
Gentile cliente, con questo manicotto per pressione sanguigna ha acquistato un prodotto ERKA. di qualità. Siamo lieti della fiducia nella qualità ERKA. espressa. con questo acquisto e cogliamo l‘occasione per ringraziarla. Disponiamo di una vasta scelta di manicotti per pressione sanguigna in diverse esecuzioni. I materiali di qualità adeguati all‘uso Le garanti­scono un funzionamento ottimale. In caso di domande sulla scelta del manicotto per pressione sanguigna giusto o sul suo utilizzo, può rivol­gersi a made@erka.org. Saremo lieti di aiutarla.
Prima di usare l‘apparecchio leggere con attenzione e completamen­ te le presenti istruzioni per l‘uso, attenersi alle indicazioni per la cura dell‘apparecchio e conservare le istruzioni per l‘uso per utilizzare in seguito. Importante per gli utilizzatori domestici: rivolgersi regolarmente al proprio medico per consiglio. Vi comunicherà i vostri valori individuali per una pressione sanguigna normale, nonché il valore a partire dal quale il livello della pressione sanguigna va considerato pericoloso.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DESTINAZIONE D‘USO I manicotti ERKA. vengono utilizzati in combinazione con gli sfigmomano­metri della ERKA. Kallmeyer Medizintechnik GmbH & Co.KG.
4. Scelta della misura del manicotto
5. Indicazioni importanti
6. Manutenzione e cura
7. Garanzia
MANICOTTI PER PRESSIONE SANGUIGNA
MANICOTTO RAPIDO GREEN CUFF – SUPERB
superficie impermeabile per una pulizia facile e profonda materiali particolarmente morbidi per il massimo comfort sulla pelle fodera resistente con mantice estraibile la fascia con gancio e ratina extra morbida chiude facilmente il
manicotto come una chiusura a strappo
MANICOTTO A GANCIO GREEN CUFF – SUPERB
superficie impermeabile per una pulizia facile e profonda materiali particolarmente morbidi per il massimo comfort sulla pelle fodera resistente con mantice estraibile il manicotto con gancio è provvisto di perni metallici cuciti e si
chiude agganciandolo
GREEN CUFF – SUPERB D-RING
superficie impermeabile per una pulizia facile e profonda materiali particolarmente morbidi per il massimo comfort sulla pelle fodera resistente con mantice estraibile specificamente idoneo all‘uso su braccia chiaramente coniche la fascia con gancio e ratina extra morbida chiude facilmente il
manicotto come una chiusura a strappo
MANICOTTO GREEN CUFF – SUPERB HOME
superficie impermeabile per una pulizia facile e profonda materiali particolarmente morbidi per il massimo comfort sulla pelle fodera resistente con mantice estraibile specificamente idoneo all‘uso su braccia chiaramente coniche la fascia con gancio e ratina extra morbida chiude facilmente il
manicotto come una chiusura a strappo
34 35
MANICOTTO RAPIDO GREEN CUFF – SMART
superficie impermeabile per una pulizia facile e profonda la chiusura rapida ERKA. consente di sostituire il manicotto in pochi
secondi
la fascia con gancio e ratina extra morbida chiude facilmente il
manicotto come una chiusura a strappo
MANICOTTO RAPIDO GREEN CUFF – SMART ONE PIECE
superficie impermeabile per una pulizia facile e profonda la chiusura rapida ERKA. consente di sostituire il manicotto in pochi
secondi
la fascia con gancio e ratina extra morbida chiude facilmente il
manicotto come una chiusura a strappo
fodera con mantice integrato
3. COLLOCAZIONE DEL MANICOTTO
Scegliere un manicotto di misura adatta alla circonferenza dell‘estremità. Collocare il manicotto in modo che il bordo inferiore venga a trovarsi circa 2-3 cm sopra la parte interna del gomito o circa 5 cm sopra l‘arti­colazione del ginocchio. Prestare attenzione al contrassegno per la posi­zione dell‘arteria. Avvolgere il manicotto intorno all‘estremità, né troppo sciolto né troppo stretto, e assicurarsi che il bordo del contrassegno rientri nella zona ammessa.
4. SCELTA DELLA MISURA DEL MANICOTTO
La tabella seguente fornisce informazioni sul campo d‘impiego pertinente e soddisfa le norme delle più recenti direttive AAMI e AHA in materia di misura del manicotto per pressione sanguigna:
MANICOTTO RAPIDO GREEN CUFF – SMART SINGLE PATIENT SOFT
la chiusura rapida ERKA. consente di sostituire il manicotto in pochi
secondi
la fascia con gancio e ratina extra morbida chiude facilmente il
manicotto come una chiusura a strappo
durata per tutto la degenza in ospedale del paziente
MANICOTTO RAPIDO GREEN CUFF – SMART SINGLE USE
la chiusura rapida ERKA. consente di sostituire il manicotto in pochi
secondi
la fascia con gancio e ratina extra morbida chiude facilmente il
manicotto come una chiusura a strappo
usa e getta
MANICOTTO RAPIDO CLASSIC
la fodera di cotone assicura una sensazione confortevole; partico-
larmente adatto a pazienti delicati con cute corrugata o gerodermia
con mantice estraibile la fascia con gancio e ratina extra morbida chiude facilmente il
manicotto come una chiusura a strappo
36 37
Misura 1 Lattante Circonferenza di Senza PVC, DEHP e Latex 10,0 a 15,0 cm
Misura 2 Bambino Circonferenza di Senza PVC, DEHP e Latex 14,0 a 21,5 cm
Misura 3 Adulto Circonferenza di Senza PVC, DEHP e Latex Small 20,5 a 28,0 cm
Misura 4 Adulto Circonferenza di Senza PVC, DEHP e Latex 27,0 a 35,0 cm
Misura 5 Adulto Circonferenza di Senza PVC, DEHP e Latex Large 34,0 a 43,0 cm
Misura 6 Coscia Circonferenza di Senza PVC, DEHP e Latex 42,0 a 54,0 cm
5. INDICAZIONI IMPORTANTI
Prima di ogni utilizzo, verificare se il prodotto funziona corretta­ mente. Non mettere in funzione il prodotto se presenta danni visibili.
Per la Germania si applica il decreto operativo in materia di prodotti
medicali
L‘interpretazione dei risultati della misurazione è di esclusiva com-
petenza di persone qualificate
Non gonfiare in nessun caso il manometro oltre 300 mmHg Non gonfiare troppo in caso di bambini piccoli, poiché hanno una
pressione sanguigna inferiore a quella degli adulti
La durata della misurazione non dovrebbe essere superiore a 2 minuti Il manicotto va utilizzato con fascette igieniche o pulito prima di usarlo
per il paziente successivo
Usare solo ricambi originali ERKA. Evitare di danneggiare le parti di gomma con oggetti affilati o appuntiti
6. MANUTENZIONE E CURA
NOTA PER LA Green Cuff Green Cuff Classic Cuff PICCOLA MA- Superb Smart NUTENZIONE
LAVARE Dopo aver rimosso Dopo aver rimosso Dopo aver rimosso
il mantice, fino il mantice, fino il mantice, fino a 30° C con a 30° C con a 90° C con detergente per detergente per detergente per capi delicati capi delicati capi delicati (non per Green Cuff Smart Rapid one piece).
Prima del lavaggio piegare le fodere con chiusura rapida, in modo che la fascia di ratina e quella con il gancio restino chiuse e sovrapposte.
Rapid Rapid Rapid Gancio Rapid Anello D one piece Home
PULIZIA MEDIANTE DISINFEZIONE A SPRUZZO O RIPASSO
Si raccomandano i seguenti detergenti e disinfettanti: Jabón suave, Bacillol AF, Meliseptol, Oxivir Plus Spray, Terralin Protect Alcol isopropilico al 70%, Spray Fugaten
®
(spray di lisoformio)
Tras la limpieza o desinfección, frotar con agua limpia para eliminar cualquier resto y dejar secar al aire. Utilice exclusivamente paños de algodón o microfibra blandos.
Non trattare mai in autoclave!
CONDIZIONI AMBIENTALI
Le temperature ottimali per la conservazione e l‘uso sono comprese
tra 0° C e +40° C, con un‘umidità atmosferica relativa inferiore all‘85%.
Non esporre il manicotto e l‘apparecchio a radiazione UV diretta;
ciò si applica in particolare a tutte le parti di plastica.
7. GARANZIA
La garanzia viene prestata in base alle disposizioni di legge ed è di 2 anni a decorrere dalla data della consegna.
In questo periodo elimineremo gratuitamente tutti i difetti riconducibili ad errori del materiale o della fabbricazione mediante riparazione o sostituzione del prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i danni dovuti all‘usura e quelli riconducibili a trattamento/maneggio inadeguato, all‘uso di pezzi/ricambi non originali ERKA. o al mancato rispetto delle prescrizioni delle istruzioni per l‘uso.
Se tuttavia permanessero dubbi, uno dei nostri cordiali collaboratori è sempre disponibile al numero +8000-CALL ERKA (008000-2255 3752).
38 39
Date / Stand: 2015
Loading...