Gima ERKA SUPERB GREEN CUFF TWIN TUBE, ERKA SUPERB GREEN CUFF 2 TUBES User guide [fr]

USER MANUAL
CUFFS
360° SERVICE
globale Kompetenz
Sie haben Fragen zu einem unserer Produkte, zu dessen Anwendung oder Instandhaltung?
Von A wie Auftragserteilung bis Z wie Zertifiziert nach DIN EN ISO 13485: unser kompetentes ERKA.-Serviceteam berät und unterstützt Sie gerne persönlich unter der kostenfreien Rufnummer
+8000-CALL-ERKA (008000-2255-3752).
Get in touch with us! International free call
+8000-CALL-ERKA (008000-2255-3752)* oder
per E-mail an service@erka.org
*Unsere kostenlose Telefonberatung ist für Sie
werktags von 07:00 bis 19:00 Uhr erreichbar
360° SERVICE
Global expertise
from a single source
Do you have any questions about our products, their use or maintenance?
For all your needs concerning ERKA. products and services, our expert ERKA. Service Team is happy to provide advice and support at the following free phone number:
+8000-CALL-ERKA (008000-2255-3752).
Get in touch with us! International free call
+8000-CALL-ERKA (008000-2255-3752)* or
by E-mail to service@erka.org
*Our free telephone consultation service can
be reached on weekdays between 7:00 a.m. and 7:00 p.m.
2 3
EXPLANATION OF SYMBOLS I LÉGENDE I ERKLÄRUNG DER SYMBOLE I EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS I SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI:
Please pay attention to the accompanying User Manual. Veuillez lire le mode d‘emploi ci-joint. Bitte beiliegende Bedienungsanleitung beachten. Por favor, tenga en cuenta el manual de instrucciones adjunto. Si prega di osservare le allegate istruzioni per l‘uso.
This product complies with the Council Directive 93/42/EEC concerning medical devices Ce produit est en conformité avecla directive 93/42/CEE du Conseil pour les dispositifs médicaux Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte Este producto se corresponde con la directiva 93/42/CEE del Consejo relativa a productos sanitarios. Questo prodotto è conforme alla Direttiva 93/42/CEE del Consiglio in materia di prodotti medicali.
6 7
Manufacturer Fabricant Hersteller Fabricante Produttore
Catalogue number Numéro de catalogue Katalognummer Número de catálogo Numero di catalogoe
Serial number Numéro de série Seriennummer Número de serie Numero di serie
Lot number Numéro de lot Lot-Nummer Número de lote Numero di lotto
Pack of ten Pack de dix Zehnerpack Paquete de 10 Pacco da dieci
Caution Attention Achtung Atención Attenzione
EXPLANATION OF SYMBOLS I LÉGENDE I ERKLÄRUNG DER SYMBOLE I EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS I SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI:
Latex-free Ne contient pas de latex Latexfrei Sin látex Privo di lattice
PVC-free Ne contient pas de PVC PVC-frei Sin PVC Privo PVC
Store in a dry place À stocker dans un endroit sec Trocken aufbewahren Conservar en seco Conservare in luogo asciutto
Humidity threshold Limite d‘humidité de l‘air Luftfeuchte Begrenzung Limitación de la humedad del aire Limitazione umidità dell‘aria
Temperature threshold Limite de température Temperaturbegrenzung Limitación de la temperatura Limitazione della temperatura
Fragile: Handle with care! Fragile, à manipuler avec précaution Zerbrechlich, mit Sorgfalt handhaben Frágil, manipular con cuidado Fragile, manipolare con cura
8 9
Arm circumference and cuff size Circonférence du bras et taille du brassard Armumfang und Manschettengröße Perímetro del brazo y tamaño del brazalete Misura braccio e misura polsino
Only sold to physicians or upon their request La vente ne s‘effectue qu‘à des médecins, resp. sur l‘ordre de ses derniers Der Verkauf erfolgt nur an Ärzte bzw. auf deren Anordnung La venta solo se realiza a médicos o si estos así lo indican La vendita avviene solo a medici o su loro disposizione
MODE D‘EMPLOI BRASSARDS POUR TENSIOMÈTRES
TABLE DES MATIÈRES:
1. Généralités
2. Description du produit
3. Mise en place du brassard
1. GÉNÉRALITÉS
Chère cliente, cher client, En achetant ce brassard pour tensiomètre, vous avez fait l‘acquisition d‘un produit de qualité de la maison ERKA.Nous sommes heureux que vous ayez accordé votre confiance à la qualité ERKA., et nous vous en remer­cions. Nous offrons un large choix de brassards pour tensiomètres de di­verses conceptions. Des matériaux de haute qualité qui sont adaptés à leur utilisation vous garantissent un travail optimal. Si vous avez des questions concernant le choix ou l‘utilisation de votre brassard pour tensiomètre, vous pouvez vous adresser par e-mail à made@erka.org. Nous aurons plaisir à vous aider.
Il est recommandé de lire soigneusement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil, et veuillez respecter les conseils d‘entretien et con­server ce mode d‘emploi pour une utilisation ultérieure. Important pour une utilisation à domicile: Veuillez régulièrement consulter votre médecin. Il vous informera sur les valeurs individuelles de votre tension artérielle normale, et celles à partir desquelles la tension est considérée comme étant dangereuse.
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
PRESCRIPTIONS ERKA. Les brassards sont employés pour l‘usage de tensiomètres de la société ERKA. Kallmeyer Medizintechnik GmbH & Co.KG.
EFFETS SECONDAIRES À ce jour, aucun effet secondaire n‘a été relaté.
4. Choix de la taille du brassard
5. Entretien et maintenance
6. Garantie XXL
BRASSARDS POUR TENSIOMÈTRES
GREEN CUFF – SUPERB BRASSARD RAPIDE
surface étanche pour un nettoyage facile et efficace matériaux particulièrement doux, pour un confort maximal de la peau revêtement résistant comprenant une vessie amovible la bande velours et crochet très douce permet une fermeture facile
à l‘instar d‘un velcro
GREEN CUFF – SUPERB BRASSARD À CROCHET
surface étanche pour un nettoyage facile et efficace matériaux particulièrement doux, pour un confort maximal de la peau revêtement résistant comprenant une vessie amovible le brassard à crochet présente des pins métalliques cousus et permet
une fermeture par accrochage
GREEN CUFF – SUPERB ANNEAU EN D
surface étanche pour un nettoyage facile et efficace matériaux particulièrement doux, pour un confort maximal de la peau revêtement résistant comprenant une vessie amovible conçu spécialement pour une utilisation sur des avant-bras sensible-
ment coniques
la bande velours et crochet très douce permet une fermeture facile
à l‘instar d‘un velcro
GREEN CUFF – SUPERB BRASSARD HOME
surface étanche pour un nettoyage facile et efficace matériaux particulièrement doux, pour un confort maximal de la peau revêtement résistant comprenant une vessie amovible conçu spécialement pour une utilisation sur des avant-bras sensible-
ment coniques
la bande velours et crochet très douce permet une fermeture facile
à l‘instar d‘un velcro
16 17
GREEN CUFF – SMART BRASSARD RAPIDE
surface étanche pour un nettoyage facile et efficace la fermeture rapide ERKA. permet de changer le brassard en quelques
secondes
la bande velours et crochet très douce permet une fermeture facile
à l‘instar d‘un velcro
GREEN CUFF – SMART BRASSARD RAPIDE ONE PIECE
surface étanche pour un nettoyage facile et efficace la fermeture rapide ERKA. permet de changer le brassard en quelques
secondes
la bande velours et crochet très douce permet une fermeture facile
à l‘instar d‘un velcro
revêtement avec une vessie intégrée
GREEN CUFF – SMART BRASSARD RAPIDE SINGLE PATIENT SOFT
la fermeture rapide ERKA. permet de changer le brassard en quelques
secondes
la bande velours et crochet très douce permet une fermeture facile
à l‘instar d‘un velcro
durée sur l‘ensemble de la période d‘hospitalisation du patient
GREEN CUFF – SMART BRASSARD RAPIDE SINGLE USE
la fermeture rapide ERKA. permet de changer le brassard en quelques
secondes
la bande velours et crochet très douce permet une fermeture facile
à l‘instar d‘un velcro
pour une utilisation unique
BASSARD RAPIDE CLASSIC
revêtement en coton pour une sensation agréable sur la peau; convient particulièrement pour des patients sensibles à la peau très fine ou de personnes âgés
comporte une vessie amovible
la bande velours et crochet très douce permet une fermeture facile à l‘instar d‘un velcro
18 19
3. MISE EN PLACE DU BRASSARD
Choisir la taille adaptée de l‘extrémité de circonférence du brassard. Le brassard est placé de manière à ce que le bord inférieur du brassard dépasse d‘env. 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude, resp. d‘env. 5 cm au-dessus de l‘articulation du genou. Pendant la manœuvre, veillez à respecter le marquage pour la position de l‘artère. Enrouler le brassard ni de manière trop tendue ni trop lâche autour de l‘extrémité, et veillez à ce que le bord du marquage se trouve dans la zone accessible.
4. CHOIX DE LA TAILLE DU BRASSARD
Le tableau ci-après vous informe au sujet des domaines d‘utilisation adaptés et répond aux exigences de la norme des dernières directives AAMI et AHA concernant la taille correcte des brassards de tensiomètres:
Taille 1 Nourrisson Circonférence Ne contient pas 10,0 - 15,0 cm de PVC, de DEHP ou de latex
Taille 2 Enfant en Circonférence Ne contient pas bas âge 14,0 - 21,5 cm de PVC, de DEHP ou de latex
Taille 3 Adultes Circonférence Ne contient pas Small 20,5 - 28,0 cm de PVC, de DEHP ou de latex
Taille 4 Adultes Circonférence Ne contient pas 27,0 - 35,0 cm de PVC, de DEHP ou de latex
Taille 5 Adultes Circonférence Ne contient pas Large 34,0 - 43,0 cm de PVC, de DEHP ou de latex
Taille 6 Cuisse Circonférence Ne contient pas 42,0 - 54,0 cm de PVC, de DEHP ou de latex
5. REMARQUES IMPORTANTES
Veuillez vérifier le bon fonctionnement du produit avant chaque utilisation. N‘utilisez pas le produit si ce dernier présente des dommages.
En Allemagne, l‘ordonnance sur les dispositifs médicaux est en vigueur
L‘interprétation des résultats des prises de tension ne doit se faire
que par des personnes qualifiées
Ne jamais dépasser les 300 mmHg pendant le gonflage du
manomètre
Les enfants en bas âge ont une tension artérielle inférieure à celle
des adultes, veillez à ne pas trop gonfler
La durée de la prise de tension ne devrait pas dépasser les 2 minutes Le brassard est à nettoyer avant d‘être appliqué au patient suivant, ou
il est à utiliser avec une bande de protection d‘hygiène
N‘utiliser que des pièces de rechange d’origine ERKA. Évitez d‘endommager les pièces en caoutchouc par des objets
6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
CONSIGNES Green Cuff Green Cuff Classic Cuff D‘ENTRETIEN Superb Smart
LAVAGE Après avoir enlevé Après avoir enlevé Après avoir enlevé
la vessie, laver la vessie, laver la vessie, laver avec une lessive avec une lessive avec une lessive pour linge délicat pour linge délicat pour linge délicat jusqu‘à 30° C jusqu‘à 30° C jusqu‘à 90° C (hormis les Green Cuff Smart Rapid one piece)
Les revêtements à fermeture rapide sont à plier de manière à ce que la face velours et la face crochet se ferment de manière superposée
Rapid Rapid Rapid Crochet Rapid Anneau en D one piece Home
NETTOYAGE DÉSINFECTANT PAR VAPORISATION OU PAR ESSUYAGE
Nous conseillons les produits désinfectants et nettoyants suivants: Savon doux, Bacillol AF, Meliseptol, Vaporisateur Oxivir Plus, Terralin Protect, Alcool isopropylique à 70%, Fugaten®-Spray (Vaporisateur Lysoform).
Après le nettoyage/la désinfection, essuyer avec de l‘eau propre afin d‘enlever tous les résidus puis laisser sécher à l‘air libre. Veuillez n‘utiliser que des tissus en coton doux ou en microfibres.
Ne jamais passer à l‘autoclave!
CONDITIONS AMBIANTES
Les conditions optimales pour l‘utilisation et le stockage sont une température comprise entre 0° C et +40° C, et une humidité relative de l’air inférieure à 85%.
Ne pas exposer le brassard et l‘appareil à un rayonnement UV direct, ceci vaut particulièrement pour toutes les pièces synthétiques.
7. GARANTIE
La garantie est soumise aux dispositions légales et est valable durant 2 ans à compter du jour de livraison.
Au cours de cette période, nous éliminons gratuitement suite à une vérification de notre part tous les dommages relatifs au matériel ou aux défauts de fabrication par une réparation ou un échange de l‘appareil. Sont exclus de la garantie les dommages provoqués par l‘usure, et les endommagements suite à un traitement/une utilisation non-conforme de pièces/pièces de rechange qui ne sont pas d’origine ERKA. ou en cas de non-respect des consignes présentes dans le mode d‘emploi.
Si toutefois vous avez des questions irrésolues, un de nos chaleureux collaborateurs sera volontiers et à tout moment à votre disposition au
+8000-CALL ERKA (008000-2255 3752).
20 21
Date / Stand: 2015
Loading...