Aerossol Eolo é um sistema para aerossolterapia, com alimentação elétrica 230V ~ / 50Hz, indicado
para uso doméstico.
Aparelho concebido para um uso contínuo.
Este dispositivo médico, concebido para proporcionar facilidade de transporte e utilização, é indicado
para a nebulização de medicamentos broncodilatadores e antibióticos. Construído com um corpo em
material plástico de elevado isolamento térmico e elétrico, em conformidade com as normas europeias
de segurança.
52
ADVERTÊNCIAS GERAIS
• ANTES DE UTILIZAR O APARELHO, CONSULTAR ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES
• PARA A ADMINISTRAÇÃO DO MEDICAMENTO, SEGUIR SEMPRE AS INDICAÇÕES DO MÉDICO.
• NUNCA DESMONTAR O APARELHO. PARA QUALQUER INTERVENÇÃO, CONTACTAR O SERVIÇO
TÉCNICO DO DISTRIBUIDOR E/OU O SERVIÇO TÉCNICO GIMA.
NORMAS DE SEGURANÇA FUNDAMENTAIS
1. Na abertura da embalagem, vericar a integridade do aparelho, prestando uma atenção especial à
presença de danos nas partes plásticas que possam permitir o acesso a peças internas do aparelho
sob tensão, e a rotura e/ou desamento do cabo de alimentação. Nestes caso, não ligar a cha à
tomada elétrica. Efetuar estas inspeções antes de qualquer utilização.
2. Antes de ligar o aparelho, vericar sempre se os dados elétricos indicados no rótulo e o tipo de cha
utilizada correspondem aos da rede elétrica à qual se pretende ligar o mesmo.
3. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à rede: retirar a cha da tomada elétrica quando o mesmo
não estiver a ser utilizado.
4. Respeitar as normas de segurança indicadas para os aparelhos elétricos e, em especial:
- Utilizar apenas acessórios e componentes originais fornecidos pelo fabricante Gima S.p.A., para
garantir a máxima eciência e segurança do dispositivo.
- Não imergir nunca o aparelho em água.
- Posicionar o aparelho sobre superfícies planas e estáveis, de modo a evitar a obstrução das aberturas de arrefecimento situadas nos lados do dispositivo.
- Não utilizar o aparelho em ambientes em que estão presentes misturas anestésicas inamáveis
com ar, com oxigénio ou protóxido de azoto.
- Não utilizar o aparelho em sistemas de anestesia e ventilação pulmonar.
- Evitar tocar no aparelho com as mãos húmidas.
- O uso deste aparelho por parte de crianças e/ou pessoas portadores de deciência exige sempre
uma atenta vigilância de um adulto em pleno uso das suas faculdades mentais.
- Não deixar o aparelho ligado à tomada de alimentação quando não estiver a ser utilizado.
- Não puxar o cabo de alimentação para desligar a cha, mas agarrar a mesma com os dedos para
removê-la da tomada de corrente.
- Conservar e utilizar o aparelho em ambientes protegidos dos agentes atmosféricos e afastados de
eventuais fontes de calor; Depois de cada utilização, é aconselhável recolocar o dispositivo dentro
da sua caixa, ao abrigo do pó e da luz solar.
- Regra geral, não é aconselhável a utilização de adaptadores, simples ou múltiplos, e/ou extensões. Quando a sua utilização for indispensável, é necessário utilizar sempre modelos conformes
às normas de segurança, fazendo ainda atenção para não ultrapassar os limites máximos de
alimentação admissíveis, que são indicados nos adaptadores e extensões.
5. Para operações de reparação, dirigir-se exclusivamente ao serviço técnico da Gima ou ao centro
de assistência técnica autorizado pelo fabricante e pedir a utilização de peças sobresselentes originais. A não observância do acima referido pode comprometer a segurança do dispositivo.
6. Este aparelho deve ser exclusivamente destinado ao uso para o qual foi concebido e como
descrito no conteúdo do presente manual. Por isso, deve ser utilizado como sistema para aerossolterapia. Qualquer uso diferente daquela para o qual o aparelho foi concebido é considerado
como impróprio e, por conseguinte, perigoso; o fabricante não pode ser considerado responsável
pelos danos causados por um uso impróprio ou se o aparelho for utilizado em instalações elétricas
não conformes às normas de segurança em vigor.
53
PORTUGUÊS
7. O dispositivo médico precisa de precauções especiais no que respeita à compatibilidade eletromagnética e deve ser instalado e utilizado de acordo com as informações fornecidas com os documentos de acompanhamento. O dispositivo Eolo deve ser instalado e utilizado afastada de aparelhos móveis e portáteis de comunicação por RF (telemóveis, emissores-recetores, etc.) que podem
afetar o dispositivo.
8. Alguns componentes do aparelho têm dimensões reduzidas que podem ser engolidos por crianças;
por isso, manter o dispositivo fora do alcance das crianças.
9. Manter os acessórios fora do alcance das crianças. As crianças e as pessoas dependentes devem
utilizar o dispositivo médico sempre sob a vigilância rigorosa de um adulto em plena posse das
suas faculdades mentais. Manter a ampola longe do alcance das crianças com idade inferior a 36
meses, pois contém peças pequenas que podem ser ingeridas.
Não deixar o dispositivo sem vigilância em locais acessíveis a menores e/ou pessoas porta-
doras de deciência.
10. Não deixar o dispositivo sem vigilância em locais acessíveis a crianças e/ou pessoas que não estejam na posse plena das suas faculdades mentais, pois podem estrangular-se com o tubo de ar.
11. O dispositivo médico pode entrar em contacto com o doente através do nebulizador / máscaras /
peça de boca e/ou peça nasal, componentes conformes aos requisitos da norma ISO 10993-1: por
isso, não se podem manifestar reações alérgicas e irritações da pele.
12. O produto e as suas peças são biocompatíveis, de acordo com os requisitos da norma EN 60601-1.
13. O funcionamento do dispositivo é muito simples e, por isso, não são necessárias medidas adicionais em relação ao indicado no seguinte manual de instruções.
14. ATENÇÃO: Não modicar este aparelho sem a autorização do fabricante Gima S.p.A.
Nenhuma parte elétrica e/ou mecânica incluída no dispositivo foi concebida para ser reparada pelo
utilizador.
A não observância do acima referido pode comprometer a segurança do dispositivo.
15. A utilização do dispositivo em condições ambientais diferentes das indicadas neste manual pode
prejudicar a segurança e os parâmetros do dispositivo.
16. Os materiais utilizados para o contacto com os medicamentos são polímeros termoplásticos com
elevada estabilidade e resistência química.
Tais materiais foram ensaiados com medicamentos de utilização comum (Salbutamol, Dipropionato
de Beclametasona, Acetilsteina, Budesonida, Ambroxol) e não apresentaram fenómenos de interação. No entanto, tendo em conta a variedade e a contínua evolução dos medicamentos utilizáveis,
não é possível excluir possíveis interações. Por isso, sugere-se o seguinte:
- Consumir sempre o mais rapidamente possível o medicamento depois da sua abertura.
- Evitar sempre contactos prolongados do medicamento com o recipiente especíco e efetue, ime-
diatamente após cada aplicação, os procedimentos de limpeza.
- No caso de se apresentarem situações anormais (por exemplo, amolecimento ou ssuras) do re-
cipiente especíco, não introduzir qualquer solução e não efetuar a inalação. Contactar o serviço
técnico, especicando o modo de utilização e o tipo de medicamento utilizado.
17. Lembrar-se de:
- utilizar este aparelho apenas com medicamentos receitados pelo médico;
- efetuar o tratamento utilizando apenas o acessório indicado pelo médico e de acordo com a pa-
tologia.
Sob algumas condições de avaria, a temperatura do invólucro pode car quente e pode,
assim, haver um risco de queimadura se se tocar nessas partes. Em qualquer caso, as temperaturas não excedem o limite de105°C (ref. Interpretation Sheet IEC 60601-1).
A Gima S.p.A. não pode ser considerada responsável por danos acidentais ou indiretos
se forem efetuadas modicações ao dispositivo, reparações e/ou intervenções técnicas não
autorizadas, ou se alguma das suas partes tiver sido danicada por incidente, uso e/ou abuso
impróprio.
Qualquer intervenção não autorizada, mesmo que mínima, no dispositivo faz caducar imediatamente a garantia e, em qualquer caso, não garante a correspondência aos requisitos técnicos e de segurança prevista pela diretiva DDM 93/42/CEE (e posteriores alterações introduzidas) e pelas respetivas normas de referência.
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TIPOLOGIA (Diretiva 93/42/CEE)Dispositivo Médico Classe IIa
MODELOEolo
ALIMENTAÇÃO230V~ / 50Hz
POTÊNCIA ABSORVIDA170 VA
FUSÍVELF 1 x 1.6A L 250V
PRESSÃO MÁXIMA250 kPa (2,5 Bar)
CAUDAL MÁXIMO (no compressor)14 l/min
PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO110 kPa (1,10 Bar)
CAUDAL DE FUNCIONAMENTO5,0 l/min a 110 kPa
NEBULIZAÇÃO0,40 ml/min (com 4 ml de solução NaCl 0,9%)
MMAD (medido de acordo com a EN 13544-1)
GSD2,87
PESO1,65 kg
DIMENSÕES148 (C) x 223 (A) x 124 (P) mm
NÍVEL SONORO MÁXIMO55 dB (A)
FUNCIONAMENTOContínuo
VOLUME MÍNIMO DE ENCHIMENTO
DO NEBULIZADOR
VOLUME MÁXIMO DE ENCHIMENTO
DO NEBULIZADOR
CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTOTemperatura ambiente: 5 ÷ 40°C
Temperatura ambiente: -25 ÷ 70°C
Percentagem de humidade ambiente: 0 ÷ 93% HR
Pressão atmosférica: 500 ÷ 1060 hPa
54
A cópia da Declaração CE de Conformidade pode ser pedida à Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060
- Gessate (MI)
MMAD = Mass Median Aerodynamic Diameter
GSD = Geometric Standard Deviation
N.B.: As medições e curvas não são válidas em caso de medicamentos fornecidos em suspensão de
elevada viscosidade.
55
PORTUGUÊS
LIMPEZA DO APARELHO
A limpeza do aparelho deve ser efetuada com um pano macio e seco e com produtos detergentes não
abrasivos.
Não utilizar panos excessivamente humedecidos, pois o contacto de líquidos com as partes elétricas
do aparelho pode causar defeitos de mau funcionamento ou ser perigoso.
Durante a execução das operações de limpeza, assegurar-se de que não penetram no apa-
relho eventuais substâncias líquidas e que a cha está desligada na tomada de corrente.
Antes de guardar e, em qualquer caso, antes da próxima utilização, esperar que o aparelho que
completamente seco.
MANUTENÇÃO
O aparelho Eolo não tem qualquer parte que necessite de manutenção e/ou lubricação.
No entanto, é preciso realizar alguns controlos simples para vericar a funcionalidade e a segurança do
aparelho antes de cada utilização. Retirar o aparelho da caixa e vericar sempre se há danos visíveis;
prestar uma atenção especial às ssuras no plástico, que podem deixar a descoberto alguns componentes elétricos. Vericar ainda a integridade do cabo de alimentação que pode ter cado danicado
durante a utilização anterior.
A seguir, conectar o cabo à rede elétrica e ligar o interruptor. Fechar o bocal de compressão com um
dedo e vericar se não se ouvem ruídos excessivamente altos que possam evidenciar um mau funcionamento.
Vericar se o nebulizador não está afetado por roturas ocorridas na utilização anterior (foi incorretamente guardado ou sujeito a choques nocivos). O aparelho está protegido por um fusível de proteção
(F 1.6A L 250V) que não está acessível a partir do exterior, pelo que, para a sua substituição, contactar
o pessoal técnico autorizado pelo fabricante.
Tipo de avariaCausaSolução
1. Nebulização fraca. Ampola obstruída.Proceder às operações de limpeza e desinfeção da
2. Nebulização fraca. Ampola obstruída.Se a lavagem não for bem-sucedida, substituir a
3. Falha de nebulização.
4. Nebulização lenta. Medicamento muito
5. Aparelho ruidoso.Uso prolongado.Contactar o revendedor ou o serviço técnico da
Avarias 1 - 2 - 3 4 - 5
Bico mal ajustado.Pressionar com força com o dedo o bico (manga
oleoso.
Nenhuma das soluções
foi ecaz.
ampola como indicado no manual.
ampola.
cilíndrica) que está no interior ao dundo da ampola
de policarbonato.
Diluir o medicamento com solução siológica.
Gima.
Contactar o revendedor ou o serviço técnico da
Gima.
Se, após ter vericado as condições acima descritas, o aparelho continuar a não nebulizar, recomendamos entrar em contacto com o o seu revendedor ou serviço técnico Gima..
ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERAÇÃO DE VERIFICAÇÃO EM CASO DE ANOMALIAS
OU MAU FUNCIONAMENTO, CONTACTAR O SERVIÇO TÉCNICO GIMA. O FABRICANTE NÃO
OFERECE NENHUM TIPO DE GARANTIA AOS EQUIPAMENTOS QUE, APÓS VERIFICADO PELO
SERVIÇO TÉCNICO, TENHAM SIDO OBJETO DE MANIPULAÇÃO ILÍCITA.
LIMPEZA E LAVAGEM DOS ACESSÓRIOS
Antes de cada utilização e/ou depois das operações de limpeza, prestar especial atenção à integridade
de todos os acessórios fornecidos com o dispositivo. Desligar o aparelho antes de qualquer operação
de limpeza e retirar o cabo de alimentação da tomada elétrica.
PORTUGUÊS
PREPARAÇÃO
1. Retirar o tubo de ar do nebulizador deixando-o ligado no bocal de saída de ar do dispositivo.
2. Rodar no sentido anti-horário a parte superior do nebulizador.
3. Retirar o pisper interior no fundo do nebulizador com a força simples dos dedos.
LIMPEZA
Antes e após cada utilização, proceder à limpeza de todos os componentes do nebulizador (com a
exceção do tubo de ar), escolhendo um dos dois métodos a seguir descritos.
Método 1: Limpar a fundo os componentes, durante 5 minutos, utilizando água da torneira quente
(cerca de 40 °C) potável e sabão neutro.
Método 2: Limpar os componentes (com a exceção do tubo de ar) por meio de imersão numa solução
com 60% de água e 40% de vinagre branco. No nal da operação, lavar abundantemente com água
quentes (cerca de 40°C) potável.
Após terminar as operações de limpeza, lavar abundantemente, removendo o excesso de água e deixar secar ao ar num local limpo.
NÃO FERVER OU AUTOCLAVAR O TUBO DE AR E AS MÁSCARAS.
NÃO LAVAR OS ACESSÓRIOS EM MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA.
56
LAVAGEM
Quando se estiver na presença de doenças com riscos de infeção e contaminação microbiana, é da
responsabilidade do utilizador nal proceder à fase de lavagem adequada. O procedimento de lavagem apenas pode ser realizado se os componentes a tratar tiverem sido objeto de limpeza especíca
(ver capítulo Limpeza).
Para o procedimento de lavagem, devem ser realizadas as seguintes operações:
- Encher um recipiente, com dimensões adequadas para receber todos os componentes individuais,
com uma solução à base de água potável e desinfetante (solução à base de hipoclorito facilmente
disponível na farmácia), respeitando as proporções indicadas na embalagem do próprio desinfetante;
- O período de tempo dedicado à imersão nessa solução está indicado na embalagem da solução de
hipoclorito com base na concentração escolhida para a preparação da solução;
- Lavar abundantemente com água potável morna para remover quaisquer vestígios da solução, secar
e guardar num ambiente seco e sem pó.
- Eliminar a solução utilizada de acordo com as indicações fornecidas pelo fabricante da solução desinfetante.
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
ACESSÓRIOS
Kit Acessórios HI-FLO
(ampola HI-FLO, máscara para adulto, máscara pediátrica,
tubo de ar, peça de boca e peça nasal)
1 – Tubo de ar
2 – Corpo inferior da ampola
3 – Bico nebulizador
4 – Corpo superior da ampola
5 – Peça de boca
6 – Máscara de adulto
7 – Máscara pediátrica
8 – Peça nasal (não invasiva)
Utilizar apenas acessórios originais previstos e indicados pelo Fabricante
NEBULIZADOR Para cada doente, aconselha-se o uso do nebulizador por 6 me-
ses ou por 120 tratamentos, no máximo. O nebulizador deve ser substituído após
7
8
5
4
6
3
2
1
57
um longo período de inatividade, no caso de estar deformado ou partido, ou no caso de o bico nebulizador estar obstruído com medicamento seco, pó, etc.
Recorrer à peça nasal apenas se expressamente indicado pelo médico e tendo o cuidado de NUNCA
INTRODUZIR a bifurcação no nariz, mas, apenas aproximá-la o mais possível.
Na presença de doenças com riscos de infeção e contaminação microbiana, é recomendável
um uso pessoal dos acessórios e da ampola nebulizadora (consultar sempre o seu médico).
O aparelho está equipado com um ltro que elimina eventuais impurezas do ar aspirado pelo compressor. Periodicamente, ou se o aparelho deixar de ser eciente, vericar as condições desse ltro:
se estiver muito sujo, substituí-lo.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE AR: O ltro de ar deve ser substituído a cada 25 horas de funcionamento ou quando estiver especialmente sujo. Para a sua substituição, retirar o ltro do seu alojamento
e substituí-lo por um novo.
As máscaras e o tubo e ar devem ser substituídos quando forem visíveis sinais de deterioração do
material de que esses mesmos componentes são feitos.
Vida útil esperada: Mais de 1500 horas de funcionamento (ou 5 anos), de acordo com as condições
standard de ensaio e de funcionamento. Vida útil em prateleira: máximo de 5 anos após a data de fabrico.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• O dispositivo deve ser inspecionado antes de cada utilização, de modo a poder detetar anomalias de
funcionamento e/ou danos devidos a transporte e/ou armazenamento.
• Durante a inalação, o doente deve estar sentado a uma mesa, em posição direita e relaxada, e não
num sofá, para evitar comprimir as vias respiratórias e comprometer, assim, a ecácia do tratamento.
• É recomendável não ter o dispositivo na mão durante a terapia e/ou evitar contactos prolongados
com o corpo do aparelho.
ATENÇÃO: Posicionar o aparelho sobre superfícies planas e estáveis, de modo a evitar a obstrução das aberturas de arrefecimento situadas nos lados do dispositivo
• Extraia o cabo de alimentacao e ligue a cha a tomada. Recomenda-se que se desenrole completamente o cabo de
alimentacao, de forma a que se evite o sobreaquecimento
que pode ser perigoso. Se o cabo de alimentacao estiver
danicado e tiver que ser substituido, contacte os servicos
tecnicos da GIMA.
• Abra o nebulisador (2), girando o topo no sentido oposto ao
sentido dos ponteiros do relogio.
• Verta o medicamento, prescrito pelo medico, para o nebulisador.
• Feche o nebulizador, girando no sentido dos ponteiros do
relogio.
• Contecte do tubo do ar (5) ao conector (4) no dispositivo.
• Conecte a outra extremidade do tubo à conexão na parte
inferior do nebulizador.
• Assegure-se que o ltro do ar (6) esta presente.
• Conecte o acessorio pretendido ao nebulizador: a mascara
pediatrica ou a mascara para adultos, o bocal ou o acessorio do nariz.
• Para comecar o tramento, active o dispositivo, colocando o
interruptor (1) na posicao I.
• Apos acabar a nebulizacao, coloque o interruptor na posicao O, e retire a cha da tomada.
• Lave o nebulizador e os seus acessorios, conforme esta indicado nas instrucoes da limpeza;
• Coloque o cabo e os acessorios dentro da caixa.
5
4
1
3
2
6
PORTUGUÊS
Utilizar sempre o nebulizador virado para cima, de modo a não permitir a fuga eventual de substâncias
e/ou medicamentos do próprio nebulizador durante a utilização normal.
No caso de enchimento excessivo, esvaziar a ampola nebulizadora, limpá-la e repetir a operação. Uma
vez inserido o medicamento, apertar novamente a parte superior com a inferior e repetir as operações
de acordo com o capítulo “Instruções de utilização”.
ATENÇÃO: A cha do cabo de alimentação é o elemento de separação da rede elétrica; ainda que o
aparelho esteja dotado de um botão especíco para ligar/desligar, a cha de alimentação deve manter-se acessível uma vez o aparelho em utilização, para permitir um diferente modo de desligamento
da rede elétrica.
NUNCA INALAR EM POSIÇÃO HORIZONTAL.
NÃO INCLINAR O NEBULIZADOR A MAIS DE 60°.
58
RISCOS DE INTERFERÊNCIA ELETROMAGNÉTICA
E SOLUÇÕES POSSÍVEIS
Esta secção contém informações relativas à conformidade do dispositivo com a norma EN 60601-1-2
(2015).
Eolo é um dispositivo médico que é particularmente adequado para aplicações em âmbito domiciliar.
Classicação de grupo e categoria CISPR: grupo 1, categoria B.
A utilização deste dispositivo na proximidade ou sobreposto a outros equipamentos deve ser
evitado, pois poderá provocar um funcionamento incorreto. Se tal utilização for necessária e inevitável,
deverão ser tomadas precauções especiais para que o dispositivo médico elétrico funcione corretamente na sua conguração de utilização prevista (por exemplo, vericando constantemente e de modo
visível a ausência de anomalias ou falhas).
A utilização de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos fornecidos pelo fabricante do
equipamento pode determinar um aumento das emissões eletromagnéticos e/ou uma diminuição da
imunidade eletromagnética deste equipamento, causando um funcionamento não correto.
Os dispositivos de radiocomunicação portáteis e móveis (telemóveis, transmissores-recetores,
incluindo periféricos como cabos de antenas e antenas externas, etc.) podem afetar o dispositivo
médico e não devem ser utilizados nas proximidades (à distância superior de 30 cm de qualquer parte
do dispositivo, incluindo cabos), adjacentes ou sobrepostos ao dispositivo médico. Se tal utilização
for necessária e inevitável, deverão ser tomadas precauções especiais para que o dispositivo médico
elétrico funcione corretamente na sua conguração de utilização prevista (por exemplo, vericando
constantemente e de modo visível a ausência de anomalias ou falhas).
As tabelas que se seguem fornecem informações relativas às características CEM (Compatibilidade
Eletromagnética) deste equipamento médico elétrico.
Guia e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéticas
O aerossol Eolo é utilizável no ambiente eletromagnético a seguir especicado. O cliente e/ou utilizador do aerossol Eolo devem assegurar-se de que o aparelho é utilizado num ambiente com essas
características.
Teste de emissõesConformidade Ambiente eletromagnético - Guia
Emissões radiadas /
conduzidas CISPR11
Emissões radiadas /
conduzidas CISPR11
Harmónicos EN 61000-3-2Classe [A]
Flutuações de tensão / emis-
sões oscilantes EN 61000-3-3
Grupo 1
Classe [B]O aerossol Eolo é adequado para utilização em
Conforme
O aerossol Eolo utiliza energia RF apenas para o seu
funcionamento interno. Por isso, as suas emissões
RF são muito baixas e não causam qualquer interferência nas proximidades de qualquer eletrónico.
todos os ambientes, inlcuindo ambientes domésticos e aqueles ligados diretamente à rede pública
de distribuição que fornece a alimentação a ambientes utilizados para ns domésticos.
59
PORTUGUÊS
Guia e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéticas
O aerossol Eolo é utilizável no ambiente eletromagnético a seguir especicado. O cliente e/ou utilizador do aerossol Eolo deve assegurar-se que o equipamento é utilizado nesse ambiente.
Teste de imunidadeNível de testeNível de
Ambiente eletromagnético - Guia
conformidade
Descargas
eletrostáticas
(ESD) EN 61000-4-2
± 8 kV em contacto
± 15 kV no ar
O aparelho
não modica
o seu estado
O chão deve ser de madeira, cimento ou tijoleira cerâmica. Se o
chão for revestido por material sintético, a humidade relativa deverá
ser, pelo menos, de 30%.
Transitórios rápidos
em salvas
EN 61000-4-4
Ondas de choque
EN 61000-4-5
± 2 kV alimentação
± 1 kV para
condutores de sinal
± 0,5 kV e ± 1 kV
modo diferencial
O aparelho
não modica
o seu estado
O aparelho
não modica
A alimentação deve ser típica de um
ambiente comercial ou hospitalar.
A alimentação deve ser típica de um
ambiente comercial ou hospitalar.
o seu estado
Quedas de tensão,
interrupções breves
e variações de tensão
EN 61000-4-11
5% UT (>95% queda
em UT) por 0,5 ciclo
40% UT (60% queda
em UT) por 5 ciclos
70% UT (30% queda
em UT) por 25 ciclos
<5% UT (>95%
--A alimentação deve ser típica de um
ambiente comercial ou hospitalar.
Se o utilizador do aerossol Eolo
necessitar que o aparelho funcione
em modo contínuo, é aconselhável
utilizá-lo com uma unidade de alimentação ininterrupta.
queda em UT) por 5s
Campo magnético
da frequência da rede
EN 61000-4-8
30 A/mO aparelho
não modica
o seu estado
A alimentação deve ser típica de um
ambiente comercial ou hospitalar.
Nota UT é o valor da tensão de alimentação
Guia e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética
O aerossol Eolo é utilizável no ambiente eletromagnético a seguir especicado. O cliente e/ou utilizador do aerossol Eolo devem assegurar-se de que o equipamento é utilizado nesse ambiente.
Teste de
imunidade
Imunidade conduzida
EN 61000-4-6
Nível indicado pela
EN 60601-1-2
3 Vrms 150 kHz
a 80 MHz
(para aparelhos que
não são de suporte
de vida)
Nível de
conformidade
V1 = 3 V rms
Ambiente Eletromagnético - Guia
Os equipamentos de comunicação
portáteis e móveis por RF não devem
ser utilizados a uma distância de qualquer parte do aparelho Eolo, incluindo
cabos, inferior à distância de separação calculada pela equação aplicável à
frequência do transmissor.
Imunidade
radiada
EN 61000-4-3
10 V/m 80 MHz a
2,7 GHz
(para aparelhos que
E1 = 10 V / m
Distâncias de separação recomen-
dadase
não são de suporte
de vida)
d= [3.5 / V1] √P
d= [12 / E1] √P de 80 MHz a 800 MHz
d= [23 / E1] √P de 800 MHz a 2,7 GHz
No qual P é a potência máxima nomi-
nal de saída do transmissor em watts
(W), de acordo com o fabricante do
transmissor, e d é a distância de se-
paração recomendada em metros (m).
As intensidades de campo dos trans-
missores de RF xos, determinadas
por uma avaliação eletromagnética do
locala, devem ser inferiores ao nível de
conformidade em cada intervalo de fre-
quênciab.
Podem ocorrer interferên-
cias na proximidade de
equipamentos marcados
com o seguinte símbolo:
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o intervalo de frequência mais elevado.
Nota 2: Estas linhas de orientação poderão não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reexão de estruturas, objetos e pessoas.
a. Não é possível prever teoricamente e com exatidão as intensidades de campo para transmissores
xos como as estações de base para telefones de rádio (telemóveis e telefones e sem os) e rádios
móveis terrestres, radioamadores, emissões de rádio em AM e FM e emissões de TV. Para avaliar o
ambiente eletromagnético derivado dos transmissores de RF xos, é conveniente considerar uma
avaliação eletromagnética do local. Se a intensidade de campo medida no local onde o aparelho
Eolo é utilizado ultrapassar o nível de conformidade aplicável acima referido, deve-se monitorizar
o referido aparelho para vericar o seu funcionamento normal. Se essa vericação detetar um desempenho anormal, pode ser necessário adotar medidas adicionais, tais como uma reorientação ou
reposicionamento do aparelho.
b. A intensidade de campo num intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz deve ser inferior a 10
V/m.
60PORTUGUÊS
61PORTUGUÊS
Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos portáteis e móveis de comunicações
por radiofrequência e o monitor
O aerossol Eolo destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético no qual as perturbações de RF
radiada estão sob controlo. O cliente ou o operador do aparelho Eolo pode ajudar a evitar a ocorrência de
interferências eletromagnéticas ao manter uma distância mínima entre equipamentos portáteis e móveis de
comunicação por RF (transmissores) e o aparelho Eolo tal como recomendado a seguir, de acordo com a
potência de saída máxima dos equipamentos de radiocomunicações.
Potência de saída
nominal máxima do
transmissor W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
No caso dos transmissores com uma potência nominal máxima de saída não listada acima, a distância de
separação recomendada d em metros (m) pode ser calculada utilizando a equação aplicável à frequência
do transmissor, na qual P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (W), de acordo
com o fabricante do transmissor.
Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais elevado.
Nota 2: Estas linhas de orientação poderão não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reexão de estruturas, objetos e pessoas.
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)
150KHz a 80MHz
d= [3.5 / V1] √P
80MHz a 800MHz
d= [12 / E1] √P
800MHz a 2,7GHz
d= [23 / E1] √P
SÍMBOLOS
Cuidado: leia as instruções (avisos)
cuidadosamente
Siga as instruções de uso
Armazenar em local fresco e secoGuardar ao abrigo da luz solar
Fabricante Data de fabrico
Código produtoNúmero de lote
Dispositivo médico em conformidade
com a Diretiva 93/42/CEE
Disposição REEE
Aparelho de classe II
Número de série
Aparelho de tipo BF
IP21
Grau de proteção do invólucro
Limite de temperaturaLimite de humididade
Limite de pressão atmosférica
Eliminação: O produto não deve ser eliminado junto com outros detritos domésticos. Os utilizadores devem levar os aparelhos a serem eliminados junto do pontos de recolha inicados para
a re-ciclagem dos aparelhos elétricos e eletrônicos.
CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA
Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.