Este manual o (a) ajudará a entender melhor a operação e a manutenção do produto. Lembre-se
de que o produto deve ser usado em estrita conformidade com este manual. A inobservância do
disposto neste manual durante a operação do produto pelo usuário pode ocasionar erro de
funcionamento ou acidentes, pelos quais a EDAN INSTRUMENTS, INC. (doravante
denominada EDAN) não se responsabilizará.
A EDAN detém os direitos autorais deste manual. Sem o prévio consentimento, por escrito, da
EDAN, fica proibido fotocopiar, reproduzir ou traduzir para outros idiomas qualquer material
contido neste manual.
Este manual contém materiais protegidos pela lei de direitos autorais, inclusive, mas não apenas,
informações confidenciais, como informações técnicas e sobre patentes. O usuário não divulgará
essas informações a terceiros impertinentes.
O usuário compreende que nada, neste manual, lhe concede, expressa ou implicitamente, nenhum
direito ou licença de uso das propriedades intelectuais da EDAN.
A EDAN se reserva o direito de modificar, atualizar e, em última análise, explicar este manual.
理邦保密文件
Responsabilidade do fabricante
A EDAN somente se responsabilizará por qualquer efeito sobre a segurança, confiabilidade e
desempenho do equipamento se:
Operações, ampliações, reajustes, modificações ou reparos do conjunto forem realizados por
pessoas autorizadas pela EDAN;
EDAN CONFIDENTIAL
A instalação elétrica do local onde o equipamento é utilizado cumprir as normas nacionais;
II
O instrumento for usado de acordo com as instruções do manual.
Uso deste guia de etiquetas
Este guia foi elaborado com a finalidade de transmitir os principais conceitos de precauções de
segurança.
AVISO
Uma etiqueta de AVISO adverte contra certas ações ou situações que podem provocar ferimentos
pessoais ou a morte.
CUIDADO
Uma etiqueta de CUIDADO adverte contra ações ou situações que podem danificar o
equipamento, produzir dados inexatos ou invalidar um procedimento.
OBSERVAÇÃO
Uma OBSERVAÇÃO fornece informações úteis sobre uma função ou um procedimento.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
III
Sumário
Capítulo 1 Orientações de segurança ....................................................................................... 1
1.1 Uso previsto .................................................................................................................... 1
1.2 Avisos e cuidados ............................................................................................................ 1
1.2.1 Avisos de segurança .............................................................................................. 1
1.2.2 Avisos de cuidados com a bateria .......................................................................... 4
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Capítulo 1 Orientações de segurança
Este capítulo fornece informações de segurança importantes relacionadas ao uso do
eletrocardiógrafo de 3 canais.
1.1 Uso previsto
O uso previsto do eletrocardiógrafo de 3 canais é a aquisição de sinais de ECG de pacientes
adultos e pediátricos por meio de eletrodos de ECG aplicados à superfície corporal. O
eletrocardiógrafo deve ser usado exclusivamente em hospitais ou estabelecimentos de saúde, por
médicos e profissionais de saúde treinados. O cardiograma registrado pelo eletrocardiógrafo de 3
canais pode ajudar os usuários a analisar e diagnosticar doenças cardíacas. Entretanto, o ECG é
oferecido aos clínicos a título de informação, exclusivamente.
1.2 Avisos e cuidados
Para usar o eletrocardiógrafo de maneira segura e eficaz e evitar possíveis riscos causados pela
operação imprópria, antes do uso, leia o manual do usuário integralmente e não deixe de se
familiarizar com todas as funções do equipamento, bem como os procedimentos corretos de
operação.
Preste especial atenção às informações a seguir sobre avisos e cuidados.
Observações:
1. Este dispositivo não foi fabricado para uso domiciliar.
2. As imagens e interfaces neste manual servem apenas de referência.
理邦保密文件
1.2.1 Avisos de segurança
AVISO
1. O eletrocardiógrafo foi fabricado para uso por médicos qualificados ou pessoal
profissionalmente treinado. Eles devem estar familiarizados com o conteúdo deste
manual do usuário antes de operar o dispositivo.
2. Somente engenheiros de serviço qualificados podem instalar este equipamento;
EDAN CONFIDENTIAL
apenas aqueles autorizados pelo fabricante podem abrir o gabinete.
- 1 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
AVISO
3. Somente engenheiros de serviço ou instalação qualificados podem alterar a posição
da chave de tensão de rede (100 V - 115 V~/220 V - 240 V~), de acordo com as
especificações da rede elétrica local.
4. Os resultados apresentados pelo equipamento devem ser examinados segundo a
condição clínica geral do paciente e não substituem o exame habitual.
5. Este dispositivo não foi fabricado para tratamento.
6. O EQUIPAMENTO está protegido contra erro de funcionamento causado por
eletrocirurgia, de acordo com a cláusula 36.202.101 da IEC60601-2-25.
7. Eletrodos compostos por metais diferentes não devem ser usados; caso contrário,
poderá haver alta tensão de polarização.
8. RISCO DE EXPLOSÃO - Não use o eletrocardiógrafo na presença de misturas
anestésicas inflamáveis com oxigênio ou outros agentes inflamáveis.
9. RISCO DE CHOQUE - O receptáculo elétrico deve ser uma tomada de classe
hospitalar aterrada. Nunca tente adaptar o plugue de três pinos para encaixá-lo em
uma tomada fêmea de duas fases.
10. Se houver dúvida sobre a integridade do condutor protetor externo, o equipamento
deverá ser alimentado por uma bateria interna recarregável.
11. Não use este equipamento na presença de grande eletricidade estática ou
equipamento de alta tensão que possa produzir faíscas.
12. Este equipamento não foi projetado para aplicação cardíaca direta.
理邦保密文件
13. Somente o cabo do paciente e outros acessórios fornecidos pelo fabricante podem
ser usados. Caso contrário, não será possível garantir o desempenho e a proteção
contra choques elétricos.
14. Antes de operar o dispositivo, certifique-se de que todos os eletrodos estejam
conectados corretamente ao paciente.
15. Garanta que as partes condutivas dos eletrodos e conectores associados, inclusive
os eletrodos neutros, não entrem em contato com a terra ou outros objetos
EDAN CONFIDENTIAL
condutivos.
- 2 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
AVISO
16. Durante a desfibrilação, devem ser usados eletrodos com proteção contra
desfibrilador. Para evitar polarização ou tensão de desvio CC, use eletrodos não
polarizantes (que não formem tensão de desvio CC quando sujeitos a corrente CC),
como os de prata ou cloreto de prata, se em alguma situação houver probabilidade
de que um procedimento de desfibrilação venha a ser necessário.
17. Não há riscos para pacientes que utilizam marca-passos. Contudo, se um
marca-passo for usado, os resultados apresentados pelo equipamento poderão ser
inválidos ou sem importância clínica.
18. Não toque no paciente, no leito, na mesa ou no equipamento quando o ECG for
usado em conjunto com um desfibrilador.
19. Para evitar queimaduras, mantenha os eletrodos distantes do bisturi elétrico durante
o uso de equipamento eletrocirúrgico.
20. Se forem usados eletrodos reutilizáveis com gel durante a desfibrilação, a
recuperação do ECG poderá levar mais de 10 segundos. O fabricante recomenda
sempre usar eletrodos descartáveis.
21. Equipamentos acessórios conectados às interfaces analógicas e digitais devem ser
certificados de acordo com as respectivas normas IEC/EN (por exemplo, IEC/EN
60950 para equipamento de processamento de dados e IEC/EN 60601-1 para
equipamento médico). Além disso, todas as configurações devem estar em
conformidade com a versão válida da norma IEC/EN 60601-1-1. Portanto, toda
pessoa que conectar equipamentos adicionais à entrada de sinal ou ao conector de
saída, para configurar um sistema médico, deve certifi
22. A soma da corrente de fuga nunca deve exceder os limites de corrente de fuga
quando várias outras unidades forem usadas ao mesmo tempo.
23. O condutor de equalização de potenciais pode ser conectado ao condutor
correspondente de outros equipamentos, quando necessário, para garantir que
todos os dispositivos estejam conectados ao barramento de equalização de
理邦保密文件
potenciais da instalação elétrica.
24. Se for usada tecnologia de ponto de acesso sem fio, por questão de conformidade
com as diretrizes de exposição à RF da FCC, o ponto de acesso sem fio deverá ser
instalado e operado mantendo-se uma distância mínima de 20 cm entre o radiador e
o corpo humano. Use somente a antena fornecida. Não deve haver blindagem na
EDAN CONFIDENTIAL
sala em que o ponto de acesso sem fio é usado nem em seu entorno.
- 3 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
AVISO
25. Preste atenção ao exame para não deixar passar ondas de ECG importantes.
26. Os eletrodos descartáveis podem ser usados apenas uma vez.
27. Recomendamos que o eletrocardiógrafo seja usado com a fonte de alimentação de
CA por, pelo menos, 8 horas por mês, para evitar perda de DATA/HORA.
1.2.2 Avisos de cuidados com a bateria
AVISO
1. A operação imprópria pode causar aquecimento, incêndio ou explosão da bateria,
podendo diminuir a capacidade dela. É necessário ler atentamente o manual do
usuário e ter mais atenção nas mensagens de aviso.
2. Somente engenheiros de serviço qualificados e autorizados pelo fabricante podem
abrir o compartimento da bateria e substituí-la; devem ser usadas baterias do
mesmo modelo e especificação.
3. Risco de explosão -- Não inverta o ânodo e o cátodo ao instalar a bateria.
4. Não aqueça ou borrife líquidos na bateria, nem a jogue ao fogo ou à água.
5. Ao perceber vazamento ou odor desagradável, suspenda o uso da bateria
imediatamente. Se o líquido do vazamento entrar em contato com a pele ou as
roupas, lave com água imediatamente. Em caso de respingo nos olhos, não
esfregue, lave-os com água limpa e procure um médico imediatamente.
6. Remova a bateria de lítio do eletrocardiógrafo quando este não for usado por um
tempo prolongado.
7. Se a bateria de lítio for armazenada separadamente e não for usada por um tempo
理邦保密文件
prolongado, recomendamos carregá-la, pelo menos, a cada 6 meses, para evitar um
estado excessivamente descarregado.
8. O dispositivo e os acessórios devem ser descartados de acordo com as
regulamentações locais ao final da vida útil. Como alternativa, eles podem ser
devolvidos ao revendedor ou ao fabricante para reciclagem ou descarte apropriado.
Baterias são resíduos perigosos. NÃO as descarte no lixo doméstico comum. Ao final
EDAN CONFIDENTIAL
- 4 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
AVISO
da vida útil, entregue as baterias nos pontos de coleta apropriados para a correta
reciclagem dos resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto ou da bateria, entre em contato com a agência ambiental local ou com a
loja que vendeu o produto.
1.2.3 Cuidados gerais
CUIDADO
1. As leis federais dos Estados Unidos restringem a venda deste dispositivo a um
médico ou a pedido de um médico.
2. Evite respingos de líquidos e temperatura excessiva. A temperatura deve ser
mantida entre 5 ºC e 40 ºC durante a operação e entre -20 ºC e 55 ºC durante o
transporte e a armazenagem.
3. Não use o equipamento em ambiente empoeirado com má ventilação ou na
presença de corrosivo.
4. Certifique-se de que não haja fonte de interferência eletromagnética intensa ao redor
do equipamento, como radiotransmissores, telefones celulares etc. Atenção:
equipamentos elétricos médicos grandes, como equipamento eletrocirúrgico,
radiológico e de imagem por ressonância magnética, têm probabilidade de causar
interferência eletromagnética.
5. Antes do uso, inspecione o equipamento, o cabo do paciente e eletrodos etc. Se
houver qualquer evidência de defeito ou sinal de desgaste que possa prejudicar a
理邦保密文件
segurança ou o desempenho, a devida substituição deverá ser providenciada.
6. As verificações de segurança a seguir devem ser executadas, pelo menos, a cada
24 meses por pessoal qualificado, com treinamento adequado, conhecimento e
experiência prática para a execução de tais testes.
a) Inspecione o equipamento e os acessórios quanto a danos mecânicos ou de
funcionamento.
b) Inspecione se as etiquetas de segurança relevantes estão legíveis.
EDAN CONFIDENTIAL
- 5 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
CUIDADO
c) Inspecione o fusível para verificar se ele está de acordo com as
características de corrente nominal e disjuntor.
d) Verifique se o dispositivo funciona corretamente, conforme descrito nas
instruções de uso.
e) Teste a resistência do aterramento de proteção, de acordo com a IEC/EN
60601-1: Limite: 0.1 ohm.
f) Teste a corrente de fuga do aterramento, de acordo com a IEC/EN 60601-1:
Limite: NC 500 μA, SFC 1.000 μA.
g) Teste a corrente de fuga para o paciente, de acordo com a IEC/EN 60601-1:
Limite: NC 100 μA, SFC 500 μA.
h) Teste a corrente de fuga para o paciente, de acordo com a IEC/EN 60601-1:
j) Teste a corrente de fuga para o paciente sob condição de falha única, com a
tensão da rede elétrica na peça aplicada, de acordo com a IEC/EN 60601-1:
Limite: 50 μA (CF).
Os dados devem ser gravados em um arquivo de registro do equipamento. Se não
funcionar corretamente ou for reprovado em algum dos testes acima, o dispositivo
deverá passar por reparos.
7. Fusíveis queimados devem ser substituídos somente por outros de mesmo tipo e
potência nominal.
理邦保密文件
1.2.4 Cuidados de limpeza e desinfecção
CUIDADO
1. Desligue a alimentação antes da limpeza e desinfecção. Se ligado à rede elétrica,
desconecte o cabo de alimentação da tomada. Evite a penetração de detergente no
equipamento durante a limpeza.
EDAN CONFIDENTIAL
- 6 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Saída externa
Entrada externa
Equipamento ou peça de tipo CF, à prova de
desfibrilação
Cuidado
Consulte as instruções de uso
Equalização de potenciais
Alimentação pela rede elétrica
Ligado (à rede elétrica)
Desligado (da rede elétrica)
Indicador de bateria
CUIDADO
2. Não mergulhe a unidade ou o cabo do paciente em líquido, sob nenhuma
circunstância.
3. Não limpe a unidade e os acessórios com tecido abrasivo e evite riscar os eletrodos.
4. Todo resíduo de detergente deve ser removido da unidade e do cabo do paciente
após a limpeza.
5. Não use desinfetante clorado, como cloreto, hipoclorito de sódio etc.
1.3 Lista de símbolos
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 7 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Indicador de recarga da bateria
Tecla ON/OFF
Reciclar
Número da peça
Número de série
Data de fabricação
Fabricante
Representante autorizado na Comunidade Europeia
O símbolo indica que o dispositivo cumpre a
Diretiva 93/42/CEE do Conselho Europeu quanto a
dispositivos médicos.
Ele indica que o dispositivo deve ser enviado aos
órgãos especiais, de acordo com as regulamentações
locais, para coleta separada ao final da vida útil.
As leis federais dos Estados Unidos restringem a
venda deste dispositivo a um médico ou a pedido de
um médico.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 8 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Consulte o Manual do Usuário
(Fundo: azul; Símbolo: branco)
AVISO
(Fundo: amarelo; Símbolo e contorno: preto)
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 9 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Capítulo 2 Introdução
O eletrocardiógrafo de 3 canais SE-3 coleta sinais de ECG das 12 derivações simultaneamente.
Ele exibe o menu de operação, os parâmetros de ECG e, ainda, os eletrocardiogramas.
As ondas de ECG dos 3 canais podem ser vistas na tela LCD e impressas por meio de uma
impressora térmica de alta qualidade.
Os modos automático, manual, ritmo, impressão USB e desligado podem ser escolhidos
livremente.
O SE-3 pode ser ligado à rede elétrica ou alimentado por uma bateria de lítio interna recarregável.
Os tipos Basic e Net são opcionais para cada modelo; somente o eletrocardiógrafo de tipo Net
tem suporte à função de transmissão em rede. A placa de ECG DE12 é opcional para todos os
modelos. Com a placa de ECG DE12, o SE-3 é compatível com a função de detecção de
marca-passo em escala total.
Com uma impressora térmica de alta resolução, um processador de 32 bits e um memorizador de
grande capacidade, o SE-3 ostenta desempenho avançado e alta confiabilidade. Seu porte
compacto torna-o adequado para uso clínico, hospitalar e em ambulâncias.
Configuração: unidade principal, cabo de alimentação, fio-terra, cabo de paciente, eletrodos,
papel para impressora térmica, fusíveis e bateria de lítio.
AVISO
1. Este equipamento foi fabricado para uso exclusivo em pacientes adultos e pediátricos.
2. Este equipamento não foi projetado para aplicação cardíaca direta.
3. Os resultados apresentados pelo equipamento devem ser examinados segundo a
condição clínica geral do paciente e não substituem o exame habitual.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 10 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Tela LCD
Soquete para cabo do
paciente
EDAN SE-3
Papel para a impressora
Soquete RS-232
Impressora
Teclado
Soquete de
entrada/saída externa
Interface USB
Tela LCD
Soquete para cabo do
paciente
EDAN SE-3
Papel para a impressora
Soquete RS-232
Impressora
Teclado
Soquete de
entrada/saída externa
Interface USB
2.1 Painel superior
Figura 2-1 SE-3
(tela LCD monocromática 320 × 240 pontos, doravante denominado SE-3 com tela ampla)
理邦保密文件
(tela LCD monocromática 192 × 64 pontos, doravante denominado SE-3 com tela estreita)
EDAN CONFIDENTIAL
Figura 2-2 SE-3
- 11 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Indicador de alimentação pela rede elétrica: quando o dispositivo for alimentado
pela rede elétrica, o indicador acenderá.
Indicador de bateria: quando o dispositivo for alimentado por uma bateria de lítio
interna recarregável, o indicador acenderá.
Luz indicadora de recarga da bateria: quando a bateria estiver sendo recarregada,
esta luz permanecerá acesa.
2.2 Teclado e teclas
1) Indicador
2) SENS (tecla de alternância de sensibilidade)
Ordem de alternância de sensibilidade: ×10 mm/mV → ×20 mm/mV → CGA (Controle
de Ganho Automático) → ×2.5 mm/mV → ×5 mm/mV.
3) Tecla de revisão
Pressione a tecla RECALLpara abrir a janela memorizadora. Para obter detalhes,
consulte o capítulo 7, “Gerenciamento de registros de ECG”.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 12 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Modo
Ordem de alternância (da esquerda para a direita)
AUTOM (Padrão)
І/П/Ш
aVR/aVL/aVF
V1/V2/V3
V4/V5/V6
AUTOM (Cabrera)
aVL/ I /-aVR
II /aVF/ III
V1/V2/V3
V4/V5/V6
MANUAL
Neste modo, é necessário pressionar a tecla de alternância LEAD
para trocar os grupos de derivações; a ordem de alternância das
derivações pode ser AUTOM (Padrão) ou AUTOM (Cabrera); isso é
determinado pelas configurações de sequência de derivações e
formato de impressão na interface de configuração do sistema.
4) Tecla 1mV/COPY
No modo manual, pressione esta tecla para imprimir uma marca de calibração de 1 mV
durante a impressão.
No modo AUTOM, quando a mensagem informativa CÓPIA aparecer na tela LCD,
pressionar a tecla 1mV/Copy fará com que seja impresso novamente o último relatório de
ECG impresso.
5) Tecla MODE/RST
Pressione esta tecla para selecionar um modo de impressão entre AUTOM, MANUAL,
RITMO, PRTUSB e DESLIG.
A ordem de alternância dos grupos de derivações em cada modo encontra-se na Tabela
2-1.
Em modo MANUAL, pressione esta tecla para reiniciar rapidamente a forma de onda
durante a impressão de relatórios de ECG.
AVISO
Quando o dispositivo for usado com um desfibrilador, após as descargas de desfibrilação,
você deve pressionar a tecla MODE/RST para reiniciar rapidamente a forma de onda.
Observação: as informações detalhadas do modo automático podem ser definidas na
interface de configuração do sistema.
Tabela 2-1 Ordem de alternância dos grupos de derivações nos diferentes modos
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 13 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
6) Tecla de alternância LEAD
No modo MANUAL, pressione esta tecla para alternar os grupos de derivações.
No SE-3 com tela estreita, pressione esta tecla para ir para a página anterior ou para a
próxima página da interface de configuração do sistema ou dos registros na janela
memorizadora.
7) PRINT/STOP Key
Pressione a tecla PRINT/STOP para parar a impressão do relatório de ECG.
8) Tecla ON/OFF
Pressione esta tecla para ligar ou desligar o dispositivo.
9) Tecla MENU
Pressione esta tecla para abrir a interface de configuração do sistema.
10) Tecla de seta para cima/para baixo
Pressione a tecla com a seta para cima para selecionar um item em sentido anti-horário na
tela LCD; para o sentido horário, pressione a tecla com a seta para baixo.
11) Tecla de seta para a esquerda/direita
理邦保密文件
Pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir o item selecionado.
EDAN CONFIDENTIAL
- 14 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Pino
Sinal
Pino
Sinal
Pino
Sinal
1
C2 (entrada)
6
SH
11
F (entrada)
2
C3 (entrada)
7
NC
12
C1 (entrada)/NC
3
C4 (entrada)
8
NC
13
C1 (entrada)
4
C5 (entrada)
9
R (entrada)
14
RF (também chamado de N)
(entrada)/NC
5
C6 (entrada)
10
L (entrada)
15
RF (também chamado de N)
(entrada)
Porta de rede
2.3 Soquete do cabo de paciente e interface de sinal
Como mostram as Figuras 2-1 e 2-2, no lado direito da unidade principal, localizam-se o soquete
do cabo do paciente, o soquete RS232, o soquete de entrada/saída externa e a interface USB.
A porta de rede (opcional; somente no tipo Net) encontra-se na parte traseira da unidade principal,
como mostra a figura abaixo.Apenas o eletrocardiógrafo com porta de rede é compatível com a
função de transmissão em rede.
1) Soquete para cabo do paciente
: Peça aplicada tipo CF, à prova de desfibrilação
: Cuidado
Definições dos pinos correspondentes:
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 15 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Pino
Sinal
Pino
Sinal
Pino
Sinal
1
NC
4
NC 7 NC
2
RxD (entrada)
5
GND
8
NC
3
TxD (saída)
6
NC 9 NC
Pino
Sinal
Pino
Sinal
1
GND
4
GND
2
GND
5
Sinal de ECG (entrada)
3
GND
6
Sinal de ECG (saída)
2) Soquete RS-232
Definições dos pinos correspondentes:
3) Soquete de entrada/saída externa
Definições dos pinos correspondentes:
4) Interface USB
理邦保密文件
AVISO
Apenas o equipamento USB recomendado pelo fabricante pode ser conectado à
interface USB.
EDAN CONFIDENTIAL
- 16 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Pino
Sinal
Pino
Sinal
1
VBUS
3
D+ 2 D-
4
GND
Chave geral
Condutor de
equalização de potenciais
Soquete para rede elétrica
Definições dos pinos correspondentes:
AVISO
1. A operação imprópria pode causar aquecimento, incêndio ou explosão da bateria,
podendo diminuir a capacidade dela. Dessa forma, é necessário ler atentamente o
manual do usuário e ter mais atenção nas mensagens de aviso.
2. Ao perceber vazamento ou odor desagradável, suspenda o uso da bateria
imediatamente. Se o líquido do vazamento entrar em contato com a pele ou as roupas,
lave com água imediatamente. Em caso de respingo nos olhos, não esfregue. Lave-os
com água limpa e procure um médico imediatamente.
2.4 Conexão à rede elétrica e chave geral
理邦保密文件
1) Condutor de equalização de potenciais
EDAN CONFIDENTIAL
O condutor de equalização de potenciais fornece uma conexão entre a unidade e o
barramento de equalização de potenciais da instalação elétrica.
- 17 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Chave de tensão de rede
Etiqueta do fusível
Compartimento da bateria
Etiqueta
Fusível
2) Soquete para rede elétrica
FONTE CA: soquete para alimentação por corrente alternada
3) Chave geral
: Ligada
: Desligada
2.5 Painel inferior
1)Compartimento da bateria
A etiqueta da bateria indica a tensão nominal e a capacidade nominal da bateria de lítio
recarregável.
1. A operação imprópria pode causar aquecimento, incêndio ou explosão da bateria,
podendo diminuir a capacidade dela. É necessário ler atentamente o manual do
usuário e ter mais atenção nas mensagens de aviso.
2. Ao perceber vazamento ou odor desagradável, suspenda o uso da bateria
imediatamente. Se o líquido do vazamento entrar em contato com a pele ou as
roupas, lave com água imediatamente. Em caso de respingo nos olhos, não
esfregue, lave-os com água limpa e procure um médico imediatamente.
理邦保密文件
3. Only qualified service engineers authorized by the manufacturer can open the battery
compartment and replace the battery. The battery of the same model and
specification provided by the manufacturer must be used.
EDAN CONFIDENTIAL
- 18 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
2) Chave de tensão de rede
Pode-se selecionar uma rede elétrica com tensão nominal de entrada de 230 V (220 V - 240 V~)
ou 115 V (100 V - 115 V~) por meio da chave de tensão de rede, de acordo com as
especificações da rede elétrica local.
AVISO
Somente engenheiros de serviço ou instalação qualificados podem alterar a posição da
chave de tensão de rede, de acordo com as especificações da rede elétrica local.
3) Fusível
Há dois fusíveis com as mesmas especificações instalados na parte de baixo da unidade
principal. As especificações constam na etiqueta dos fusíveis: T400mAH250V, Ø5×20mm.
AVISO
Fusíveis queimados devem ser substituídos somente por outros de mesmo tipo e
potência nominal.
2.6 Recursos
♦ Peso leve e pequeno porte
♦ Impressora térmica de alta resolução, resposta em frequência de impressão ≤150 Hz
♦ Os sinais de ECG das 12 derivações são coletados e amplificados simultaneamente; as
ondas dos 3 canais são exibidas e registradas simultaneamente.
♦ Os modos automático, manual, ritmo, impressão USB e desligado são opcionais.
♦ Função de medição e interpretação opcionais
♦ Interface de configuração do sistema para a definição de parâmetros
♦ Bateria interna de lítio recarregável com grande capacidade.
理邦保密文件
♦ Mensagens informativas de derivação desligada, falta de papel, pouca bateria, etc.
♦ Ajuste automático de linha de base para impressão otimizada.
♦ Interface de entrada/saída padrão e interface de comunicação RS-232
♦ Os dados de ECG podem ser transmitidos para o software do computador por meio de
cabo serial, cabo de rede (opcional; somente no tipo Net) ou ponto de acesso sem fio
EDAN CONFIDENTIAL
(opcional)
- 19 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
ID: 050608-0723
Masc.
Ida 35
AUTO
07:34:58
60
R L F
C1 C2 C3
C4 C5 C6
10mm/mV
25mm/s
CA Des
Mus Des
Capítulo 3 Sobre a interface do aplicativo do SE-3
As seções a seguir fornecem uma visão geral das principais funções do aplicativo do SE-3. Assim
que o dispositivo é ligado, a interface principal é exibida. Então, é possível pressionar a tecla
MENU para abrir a interface de configuração do sistema. Ou pressione a tecla RECALL para
abrir a janela memorizadora.
3.1 Sobre a interface principal (SE-3 com tela ampla)
A interface principal contém:
Linha superior (da esquerda para a direita):
Figura 3-1 Interface principal (SE-3 com tela ampla)
理邦保密文件
ID do paciente (gerado automaticamente, de acordo com a data e a hora do exame)
Sexo (Masculino/Feminino)
Idade
Modo de impressão (AUTOM, MANUAL, RITMO, PRTUSB ou DESLIG)
Hora atual e símbolo da capacidade da bateria (este último aparece apenas quando se usa
a bateria interna).
EDAN CONFIDENTIAL
- 20 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
AUTO Papel? M 35Y
I II III 10mm/mV ♥60
Linha direita (de cima para baixo):
Frequência cardíaca
Identificadores dos eletrodos (os identificadores realçados exibem o status de Deriv.
deslig, o que significa que os eletrodos se soltaram do paciente ou que o cabo de
paciente se desconectou da unidade.)
Filtro de CA (CA ATIVADO, CA DESATIVADO)
Filtro EMG (EMG DESATIVADO, EMG 25 Hz, EMG 35 Hz, EMG 45 Hz)
Mensagem informativa (Papel?, Imprimindo, Amostrando, Bat fraca etc.)
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item ID, sexo, idade,
velocidade, filtro CA ou filtro EMG; em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou
a direita para definir o item selecionado.
Pressione a tecla MODE/RST para selecionar um modo de impressão entre AUTO, MANU,
RITMO, USB e DESLIG.
Pressione a tecla SENS para mudar a sensibilidade.
Observação: ao modificar o modo de impressão ou a sensibilidade na interface
principal, pressione MENU duas vezes para salvar as modificações no
sistema. Depois disso, na próxima vez em que ligar o eletrocardiógrafo,
você verá as modificações na interface principal.
3.2 Sobre a interface principal (SE-3 com tela estreita)
理邦保密文件
Figura 3-2 Interface principal (SE-3 com tela estreita)
A interface principal contém:
Primeira linha (da esquerda para a direita):
Modo de impressão (AUTOM, MANUAL, RITMO, PRTUSB ou DESLIG)
EDAN CONFIDENTIAL
Mensagem informativa (Papel?, Imprimindo, Amostrando, Bat fraca etc.)
- 21 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
GERAL
LOGIN
IMPRIM
SISTEMA
ID : 050608-0723 ALTURA(cm): 170
NOME : PESO(kg) : 60
IDA : 35 PA(mmHg) : 80/120
SEXO : Masc. HOSPITAL:
DOUTOR :
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789_-
DEL
OK
PROX
ANT .
Sexo (Masculino/Feminino)
Idade
Segunda linha (da esquerda para a direita):
Grupo de derivações em amostragem atualmente
Sensibilidade (2.5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, CGA)
Frequência cardíaca
Símbolo da capacidade da bateria (aparece apenas quando se usa a bateria interna).
Terceira linha:
Ondas de ECG
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item ID, sexo, idade,
velocidade, filtro CA ou filtro EMG; em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou
a direita para definir o item selecionado.
Pressione a tecla MODE/RST para selecionar um modo de impressão entre AUTO, MANU,
RITMO, USB e DESLIG.
Pressione a tecla SENS para mudar a sensibilidade.
Observação: ao modificar o modo de impressão ou a sensibilidade na interface
principal, pressione MENU duas vezes para salvar as modificações no
sistema. Depois disso, na próxima vez em que ligar o eletrocardiógrafo,
você verá as modificações na interface principal.
3.3 Sobre a interface de configuração do sistema
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Figura 3-3 Interface de configuração do sistema (SE-3 com tela ampla)
- 22 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
FILTRO CA : Ligado
FILTRO MUSCULAR: Deslig
FILT LINHA BASE : 0.15 Hz
FILTRO PAS.BX. : 100 Hz
0610051702
0610051718
0610051725
TRANS TUDO
DEL TUDOS
0710051230
TUDO p / USB
USB p/ ECG
Há quatro guias na interface de configuração do sistema do SE-3 com tela ampla: LOGIN,
IMPRIM, GERAL e SISTEMA.
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão ANT. ou PROX.;
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para alternar a guia.
Figura 3-4 Interface de configuração do sistema (SE-3 com tela estreita)
Pressione a tecla de alternância LEAD para ir para a página anterior ou a próxima página da
interface de configuração do sistema.
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar um item; em seguida,
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir o item selecionado.
Pressione a tecla MENU novamente para sair da interface de configuração do sistema.
3.4 Sobre a janela memorizadora
理邦保密文件
Figura 3-5 Janela memorizadora (a) (SE-3 com tela ampla)
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão TRANS TUDO; em
seguida, pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para transmitir todos os registros dos
pacientes para o computador.
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão TUDO p/ USB; em
seguida, pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para transmitir todos os registros dos
pacientes para o disco U.
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão USB p/ ECG; em
EDAN CONFIDENTIAL
- 23 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
0610051702
0610051725
APAGAR
0710051230
TRANSM
IMPRIM
VOLT
P/ USB
seguida, pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para transmitir todos os registros dos
pacientes do disco U para o eletrocardiógrafo.
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão DEL TUDOS; em
seguida, pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para excluir todos os registros dos pacientes.
Pressione as teclas com as setas para cima, para baixo, para a esquerda ou a direita para
selecionar um registro de paciente; em seguida, pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para
abrir a janela memorizadora (b).
Figura 3-6 Janela memorizadora (b) (SE-3 com tela ampla)
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão APAGAR; em
seguida, pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para excluir o registro do paciente.
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão TRANSM; em
seguida, pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para transmitir o registro do paciente para o
computador.
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão P/ USB; em seguida,
pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para transmitir o registro do paciente para o disco U.
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão IMPRIM; em
seguida, pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para imprimir o registro do paciente.
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão VOLT; em seguida,
pressione a tecla MENU ou PRINT/STOP para retornar à janela memorizadora (a).
Pressione a tecla RECALL novamente para retornar à interface principal.
理邦保密文件
No SE-3 com tela estreita, pressione a tecla de alternância LEAD para ir para a página anterior ou
a próxima página da janela memorizadora. Pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a
direita para alternar entre os botões TRANS TUDO, TUDO p/ USB, USB p/ ECG, DEL TUDOS, APAGAR, TRANSM, P/ USB e IMPRIM.
Para obter detalhes sobre o gerenciamento dos registros dos pacientes, consulte o capítulo 7,
“Gerenciamento de registros de ECG”.
EDAN CONFIDENTIAL
- 24 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Capítulo 4 Preparativos para a operação
CUIDADO
Antes do uso, inspecione o equipamento, o cabo do paciente e eletrodos. Substitua-os
se houver algum defeito evidente ou sinal de desgaste que possa prejudicar a segurança
ou o desempenho. Certifique-se de que o equipamento esteja em bom estado de
funcionamento.
4.1 Alimentação elétrica e aterramento
AVISO
Se houver dúvida sobre a integridade do condutor protetor externo, o equipamento
deverá ser alimentado por uma bateria de lítio interna recarregável.
Fonte de alimentação
O eletrocardiógrafo pode ser alimentado pela rede elétrica ou por uma bateria de lítio interna
recarregável.
♦ Rede elétrica
O soquete para rede elétrica encontra-se no lado esquerdo da unidade. Se a rede elétrica for
usada, primeiro conecte o cabo de alimentação ao soquete e só depois conecte o cabo de
alimentação à tomada de classe hospitalar.
Tensão operacional: 100 V - 115 V~ / 220 V - 240 V~
Frequência operacional: 50 Hz / 60 Hz
理邦保密文件
Assegure-se de que a rede elétrica atenda aos requisitos acima antes de ligar o equipamento
e pressionar a chave geral. A luz indicadora de alimentação pela rede elétrica () acenderá.
Potência de entrada: 35 VA
Se a bateria interna recarregável estiver fraca quando a rede elétrica for usada, ela será
recarregada automaticamente, ao mesmo tempo. Nesse caso, ambas as luzes indicadoras, de
alimentação pela rede elétrica () e de recarga da bateria () acenderão. O
eletrocardiógrafo de 3 canais não pode ser recarregado durante a impressão de relatórios,
caso em que o indicador de recarga da bateria apagará; quando o eletrocardiógrafo de 3
canais for desligado, a luz indicadora de recarga da bateria () apagará se a bateria estiver
EDAN CONFIDENTIAL
totalmente carregada.
- 25 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Rolete de papel
Groove
Gabinete
Carretel da impress
Bandeja de papel
Cabeçote de impressão
♦ Bateria interna recarregável
Quando for usar a bateria de lítio interna recarregável, ligue a unidade pressionando a tecla
ON/OFF diretamente no teclado. Feito isso, o indicador de bateria () acenderá e o
símbolo de bateria será exibido na tela LCD. Devido ao consumo durante o
armazenamento e transporte, a bateria pode não estar com a capacidade total. Se o símbolo
e a mensagem informativa BATERIA FRACA forem exibidos, significa que a bateria
está com baixa capacidade e você deve, primeiramente, recarregá-la.
Consulte a seção sobre manutenção para obter instruções de recarga da bateria. O SE-3 pode
ser alimentado pela rede elétrica ao mesmo tempo em que a bateria é recarregada.
AVISO
O condutor de equalização de potenciais da unidade deve ser conectado ao barramento
de equalização de potenciais da instalação elétrica, quando necessário.
4.2 Carga/recarga de papel na impressora
Há dois tipos de papel para a impressora. O primeiro é o papel térmico em rolo, com largura de
80 mm; o segundo é o papel térmico tipo formulário contínuo, com largura de 80 mm.
Observação: ao usar papel térmico tipo formulário contínuo, o rolete de papel não
será necessário e deverá ser retirado.
Quando acabar o papel da impressora ou se não houver papel carregado, a mensagem de aviso Papel?
aparecerá na tela. Nesse caso, carregue ou substitua o papel na impressora imediatamente.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 26 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Processo para carregar/substituir papel térmico em rolo:
1) Coloque os dedos embaixo dos dois rebordos do gabinete da impressora e puxe-os
diretamente para cima para liberar o gabinete;
2) Retire o rolete de papel e remova o papel remanescente no rolete, se necessário;
3) Retire o invólucro do rolo novo de papel térmico e coloque o rolo de papel diretamente no
rolete;
4) Coloque o papel e o rolete delicadamente na impressora, de modo a ouvir o "clique" de
encaixe do pino do rolete;
5) Puxe cerca de 2 cm de papel para fora, com o lado quadriculado voltado para o cabeçote de
impressão térmica, e feche o gabinete da impressora com as bordas do papel paralelas às
escalas na superfície do gabinete;
6) Pressione o gabinete da impressora com firmeza.
Processo para carregar/substituir papel térmico tipo formulário contínuo:
1) Coloque os dedos embaixo dos dois rebordos do gabinete da impressora e puxe-os
diretamente para cima para liberar o gabinete;
理邦保密文件
2) Retire o papel remanescente na bandeja de papel, se necessário.
3) Retire o invólucro do novo papel térmico tipo formulário. Feito isso, coloque o papel na
bandeja.
EDAN CONFIDENTIAL
- 27 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
4) Puxe cerca de 2 cm de papel para fora, com o lado quadriculado voltado para o cabeçote de
impressão térmica, e feche o gabinete da impressora com as bordas do papel paralelas às
escalas na superfície do gabinete;
5) Pressione o gabinete da impressora com firmeza.
4.3 Preparação do paciente
4.3.1 Instrução do paciente
Antes de aplicar os eletrodos, cumprimente o paciente e explique o procedimento. Explicar o
procedimento diminui a ansiedade do paciente. Reafirme ao paciente que o procedimento não dói.
Privacidade é importante para relaxar. Quando possível, prepare o paciente em uma sala
silenciosa ou em uma área fora da visão de outras pessoas. Assegure-se de que o paciente esteja
confortável. Quanto mais relaxado o paciente estiver, menos o ECG será afetado por ruído.
4.3.2 Preparação da pele
Uma boa preparação da pele é muito importante. A pele é má condutora de eletricidade e,
frequentemente, cria artefatos que distorcem os sinais de ECG. Com uma preparação metódica da
pele, é possível reduzir bastante a possibilidade de ruído causado por tremor muscular e desvio de
理邦保密文件
linha de base, garantindo ondas de ECG de alta qualidade. Existe resistência natural na superfície
da pele, devido a ressecamento, células epidérmicas mortas, oleosidade e sujeira.
Para preparar a pele
1. Raspe os pelos dos locais de eletrodo, se necessário. Excesso de pelos impedem uma boa
conexão.
2. Lave bem a área com água e sabão.
3. Seque a pele com uma compressa de gaze, para aumentar o fluxo sanguíneo capilar para os
EDAN CONFIDENTIAL
tecidos e remover as células mortas e ressecadas da pele, bem como a oleosidade.
- 28 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Cabo principal
Fios de derivação
Conectar ao
eletrocardiógrafo
Parafuso
Conectar aos eletrodos
4.4 Conexão do cabo do paciente ao eletrocardiógrafo e aos
eletrodos
AVISO
O desempenho e a proteção contra choques elétricos terão garantia somente se forem
usados o cabo do paciente e os eletrodos originais do fabricante.
O cabo do paciente é composto pelo cabo principal e pelos fios de derivação que podem ser
conectados aos eletrodos, de acordo com as cores e os identificadores.
1. Conexão do cabo do paciente ao eletrocardiógrafo
Conecte o cabo do paciente ao soquete para cabo do paciente, no lado direito da unidade principal,
e prenda-o bem com os dois parafusos.
2. Conexão do cabo do paciente aos eletrodos
Para evitar torções, alinhe todos os fios de derivação do cabo do paciente e conecte-os aos
eletrodos. Acople-os firmemente.
4.5 Aplicação dos eletrodos no paciente
Há dois tipos de eletrodo à sua escolha: eletrodos reutilizáveis ou descartáveis. A utilização dos
dois tipos de eletrodo é mostrada abaixo:
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 29 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Europeu
Norte-americano
Eletrodos
Identificadores
Códigos de cores
Identificadores
Códigos de cores
Braço
direito
R
Vermelho
RA
Branco
Braço
esquerdo
L
Amarelo
LA
Preto
Perna
direita
N ou RF
Preto
RL
Verde
Perna
esquerda
F
Verde
LL
Vermelho
Tórax 1
C1
Branco/vermelho
V1
Marrom/vermelho
Lingueta
Eletrodo
Braçadeira
Bulbo de sucção
Conexão com o fio de
Copo metálico
4.5.1 Eletrodos reutilizáveis
Os eletrodos reutilizáveis dividem-se em eletrodos torácicos e para membros, como mostra a
figura a seguir:
Eletrodo torácico
Eletrodo para membro
Os identificadores e códigos de cores dos eletrodos usados cumprem as exigências da IEC/EN. A
fim de evitar conexões incorretas, os identificadores e códigos de cores dos eletrodos estão
especificados na Tabela 4-1. Além disso, os códigos equivalentes, de acordo com as exigências
nos EUA, também fornecidos na Tabela 4-1.
Tabela 4-1 Eletrodos, identificadores e códigos de cores
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 30 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Tórax 2
C2
Branco/amarelo
V2
Marrom/amarelo
Tórax 3
C3
Branco/verde
V3
Marrom/verde
Tórax 4
C4
Branco/marrom
V4
Marrom/azul
Tórax 5
C5
Branco/preto
V5
Marrom/laranja
Tórax 6
C6
Branco/violeta
V6
Marrom/violeta
C6
C1
C2
C5
C4
C3
Como mostra a figura a seguir, as posições dos eletrodos torácicos na superfície corporal são:
C1: quarto espaço intercostal, na borda direita do esterno
C2: quarto espaço intercostal, na borda esquerda do esterno
C3: quinta costela, entre C2 e C4
C4: quinto espaço intercostal, na linha clavicular média esquerda
C5: linha axilar anterior esquerda, no nível horizontal de C4
C6: linha axilar média esquerda, no nível horizontal de C4
Conexão dos eletrodos torácicos:
理邦保密文件
1) Assegure-se de que os eletrodos estejam limpos;
2) Alinhe todos os fios de derivação do cabo do paciente para evitar que eles fiquem
torcidos e conecte-os aos eletrodos correspondentes, de acordo com as cores e os
identificadores;
3) Limpe a área do eletrodo (a superfície do tórax) com álcool;
4) Aplique gel uniformemente em um círculo de 25 mm de diâmetro em cada área do
eletrodo;
5) Coloque uma pequena quantidade de gel na borda do copo metálico do eletrodo
EDAN CONFIDENTIAL
torácico;
- 31 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
6) Coloque o eletrodo na área do tórax e aperte o bulbo de sucção; Solte-o. Dessa forma, o
eletrodo irá aderir ao tórax.;
7) Aplique todos os eletrodos torácicos da mesma forma.
Observação: a medição prolongada com forte pressão negativa no bulbo de sucção pode
provocar vermelhidão na pele. Ao usar o eletrodo em crianças pequenas ou
pacientes com pele delicada, aperte o bulbo de sucção levemente.
Conexão dos eletrodos para membros:
1) Assegure-se de que os eletrodos estejam limpos;
2) Alinhe todos os fios de derivação do cabo do paciente para evitar que eles fiquem
torcidos e conecte-os aos eletrodos correspondentes, de acordo com as cores e os
identificadores;
3) Limpe a área do eletrodo com álcool, que seria uma pequena distância acima do
tornozelo ou do pulso;
4) Aplique gel uniformemente na área em que será aplicado o eletrodo ao membro;
5) Coloque uma pequena quantidade de gel na parte metálica da braçadeira do eletrodo
para membro;
6) Conecte o eletrodo ao membro e certifique-se de que a parte metálica esteja posicionada
sobre a área dos eletrodos, acima do tornozelo ou pulso;
7) Aplique todos os eletrodos para membro da mesma forma.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 32 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Rótulo
norte-americano
Rótulo
europeu
Posição do eletrodo
RA
R
Deltoide direito
LA
L
Deltoide esquerdo
RL
N ou RF
Acima do tornozelo direito (posição alternativa: coxa,
o mais próximo possível ao tronco)
LL
F
Acima do tornozelo esquerdo (posição alternativa:
coxa, o mais próximo possível ao tronco)
V1
C1
Quarto espaço intercostal, na borda direita do esterno
V2
C2
Quarto espaço intercostal, na borda esquerda do
esterno
V3
C3
Quinta costela, entre V2 e V4
V4
C4
Quinto espaço intercostal, na linha clavicular média
esquerda
V5
C5
Linha axilar anterior esquerda, no nível horizontal de
V4
V6
C6
Linha axilar média esquerda, no nível horizontal de V4
4.5.2 Eletrodos descartáveis
Eletrodo descartável Presilha jacaré
O eletrodo descartável deve ser usado com uma presilha jacaré.
As posições dos eletrodos na superfície corporal estão indicadas na tabela e figuras a seguir:
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 33 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
V6
V1
V2
V5
V4
V3
Conexão de eletrodos descartáveis
1) Para evitar torções, alinhe todos os fios de derivação do cabo de paciente e conecte as
presilhas jacaré aos fios de derivação.
2) Limpe as áreas do eletrodo na superfície corporal com álcool a 75%.
3) Aplique os eletrodos descartáveis nas posições correspondentes na superfície corporal.
4) Prenda os eletrodos descartáveis com as presilhas jacaré.
A qualidade da forma de onda de ECG será afetada pela resistência de contato entre o paciente e
o eletrodo. Para a obtenção de um ECG de alta qualidade, a resistência entre a pele e o eletrodo
deve ser minimizada na aplicação dos eletrodos no paciente.
CUIDADO
Os eletrodos descartáveis podem ser usados apenas uma vez.
AVISO
1. Antes de operar o dispositivo, certifique-se de que todos os eletrodos estejam
conectados corretamente ao paciente.
2. Garanta que as partes condutivas dos eletrodos e conectores associados, inclusive o
理邦保密文件
eletrodo neutro, não entrem em contato com a terra ou outros objetos condutivos.
EDAN CONFIDENTIAL
- 34 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
4.6 Inspeção antes do ligamento
Para evitar riscos à segurança e obter bons registros de ECG, recomenda-se o procedimento de
inspeção a seguir antes do ligamento e da operação.
1) Ambiente:
♦Certifique-se de não haver fonte de interferência eletromagnética em torno do
equipamento, especialmente equipamento elétrico médico grande, como equipamento
eletrocirúrgico, radiológico, de imagem por ressonância magnética etc. Desligue esses
dispositivos quando necessário.
♦Mantenha a sala de exames aquecida para evitar tremor muscular causado pelo frio.
2) Fonte de alimentação: ♦Se for usada a rede elétrica, verifique se o cabo de alimentação está bem conectado à
unidade. Use a tomada aterrada de três fases.
♦Quando a bateria estiver fraca, recarregue-a antes de usar o dispositivo.
3) Cabo do paciente:
♦Verifique se o cabo do paciente está conectado à unidade com firmeza e mantenha-o
distante do cabo de alimentação.
4) Eletrodos:
♦Verifique se todos os eletrodos estão corretamente conectados aos fios de derivação
do cabo do paciente.
♦Garanta que os eletrodos torácicos não tenham contato entre si.
5) Papel para a impressora:
♦Assegure-se de haver papel suficiente na impressora, corretamente carregado.
6) Paciente:
♦O paciente não deve entrar em contato com objetos condutivos, como terra, peças
理邦保密文件
metálicas etc.
♦Garanta que o paciente esteja aquecido, relaxado e respirando calmamente.
AVISO
O eletrocardiógrafo deve ser usado por médicos qualificados ou pessoal
profissionalmente treinado, que devem estar familiarizados com o conteúdo deste
manual do usuário antes de operar o dispositivo.
EDAN CONFIDENTIAL
- 35 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Capítulo 5 Ligar o eletrocardiógrafo
♦Quando for usada a rede elétrica, conecte o cabo de alimentação, pressione a chave geral
no lado esquerdo da unidade e o indicador de rede elétrica ()se acenderá. Em seguida,
pressione a tecla ON/OFF do teclado para ligar a unidade. As informações do
equipamento, como nome do dispositivo e número de versão, serão exibidos na tela LCD
após o autoteste. Depois disso, o SE-3 estará pronto para uso.
♦Quando for usada uma bateria de lítio interna recarregável, pressione a tecla ON/OFF
diretamente no teclado para ligar a unidade; o indicador de bateria () se acenderá. As
informações do equipamento, como nome do dispositivo e número de versão, serão
exibidos na tela LCD após o autoteste. Depois disso, o SE-3 estará pronto para uso.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 36 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
ID: 050608-0723
Masc.
Ida 35
AUTO
07:34:58
60
R L F
C1 C2 C3
C4 C5 C6
10mm/mV
25mm/s
CA Des
Mus Des
AUTOM Papel? M 35A
I II III 10 mm/mV ♥60
Capítulo 6 Amostragem e impressão de ECG
6.1 Entrada de informações do paciente
Assim que é ligado, o eletrocardiógrafo começa a amostrar ECG.
1. Insira as informações de sexo e idade na interface principal.
1) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item de sexo ou
idade.
2) Pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para inserir as informações de
sexo ou idade do paciente.
理邦保密文件
Figura 6-1 Interface principal (SE-3 com tela ampla)
Figura 6-2 Interface principal (SE-3 com tela estreita)
2.O sistema gera o ID do paciente automaticamente, de acordo com a hora do exame. Você
EDAN CONFIDENTIAL
também pode inserir o ID do paciente manualmente das seguintes maneiras:
- 37 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
GERAL
LOGIN
IMPRIM
SISTEMA
ID : 050608-0723 ALTURA(cm): 170
NOME : PESO(kg) : 60
IDA : 35 PA(mmHg) : 80/120
SEXO : Masc. HOSPITAL:
DOUTOR :
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789_-
DEL
OK
PROX
ANT .
1) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecione o item ID na interface
principal e, em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para
definir o item ID. (Somente no SE-3 com tela ampla)
2) Ou pressione a tecla MENUpara abrir a interface de configuração do sistema. Pressione a
tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item ID. Pressione a tecla com
a seta para a esquerda ou a direita para definir o item ID.(Somente no SE-3 com tela
estreita)
3. Você pode inserir informações detalhadas sobre o paciente e o médico na interface de
configuração do sistema. (Somente no SE-3 com tela ampla)
Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema. Edite as
informações do paciente na interface de configuração Login.
Observação: não é possível inserir ou alterar informações do paciente durante a
impressão.
Para inserir o nome:
1) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item NOME; uma
caixa de texto aparecerá ao lado do item NOME.
理邦保密文件
2) Pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para realçar a caixa. Depois,
pressione a tecla com a seta para cima, para baixo, para a esquerda ou a direita para
selecionar uma letra ou um número no teclado virtual. Em seguida, pressione a tecla
MENU para adicionar a letra ou o número selecionado à caixa de texto.
3) Para excluir letras erradas, primeiro pressione a tecla com a seta para cima, para baixo,
para a esquerda ou a direita para selecionar o botão DEL no teclado virtual e, depois,
EDAN CONFIDENTIAL
pressione a tecla MENU para confirmar.
- 38 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
4) Pressione a tecla com a seta para cima, para baixo, para a esquerda ou a direita para
selecionar o botão OK no teclado virtual e, depois, pressione a tecla MENU para confirmar.
Use o mesmo procedimento para inserir o nome do hospital e do médico.
Para inserir o ID:
1) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item ID.
2) Pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir o item ID.
3) Pressione a tecla MENU para confirmar.
Use o mesmo procedimento para inserir a idade, a PA, o sexo, a altura e o peso.
6.2 Impressão de relatórios de ECG
Há quatro modos de impressão de relatórios de ECG.
No modo AUTO, os grupos de derivações são alternados na ordem respectiva, automaticamente,
durante a impressão. A impressora deixa uma área em branco no papel entre a impressão dos
sinais de ECG de um grupo e outro de derivações. Além disso, uma marca de calibração de 1 mV
será impressa no início dos relatórios de ECG. As ordens de alternância dos grupos de derivações
encontram-se na Tabela 2-1.
No modo MANU, é necessário alternar manualmente os grupos de derivações. Você pode
determinar o grupo de derivações a ser impresso e definir configurações de impressão ou outros
parâmetros para os diferentes grupos de derivações.
No modo RITMO, é possível imprimir formas de onda de ECG de 60 s das derivações de ritmo.
No modo USB, os relatórios de ECG podem ser impressos em uma impressora USB.
Observação: durante a impressão, não é possível alterar o modo de impressão.
Interrompa a impressão antes de alterar o modo de impressão.
理邦保密文件
6.2.1 Modo AUTOMÁTICO
1) Pressione a tecla MODE/RST para selecionar o modo AUTO, que será exibido no canto
superior direito da tela LCD.
2) Pressione a tecla SENS novamente para definir a sensibilidade.
3) Defina o ganho, o filtro CA e o filtro EMG para obter bons traços de ECG. Pressione a tecla
com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item Ganho, Filtro CA e Filtro EMG.
EDAN CONFIDENTIAL
Depois, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para defini-los. (Somente no
- 39 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
SE-3 com tela ampla)
4) Ou pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema e definir
configurações detalhadas. Pressione a tecla MENU novamente para retornar à interface
principal. Para obter detalhes sobre configurações, consulte o capítulo 8 “Configurações
(SE-3 com tela ampla)” e o capítulo 9 “Configurações (SE-3 com tela estreita)”.
5) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item Veloc. Depois,
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir a velocidade.
6) Pressione a tecla PRINT/STOP para iniciar a impressão dos relatórios de ECG. A impressora irá
parar automaticamente após imprimir um relatório de ECG de 12 derivações. Ou pressione a tecla
PRINT/STOP novamente para parar a impressão dos relatórios.
Pressione PRINT/STOP durante a impressão para parar a impressão de relatórios de ECG.
Nesse caso, ao retomar a impressão de relatórios de ECG, o número de ID será alterado
automaticamente, de acordo com a hora do exame atual. É possível ajustar o número de ID
manualmente. Para obter detalhes sobre a configuração do número de ID, consulte a Seção
6.1, “Entrada de informações do paciente”.
6.2.2 Modo MANUAL
1) Pressione a tecla SENS novamente para definir a sensibilidade.
2) Defina o ganho, o filtro CA e o filtro EMG para obter bons traços de ECG. Pressione a tecla
com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item Ganho, Filtro CA e Filtro EMG.
Depois, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para defini-los. (Somente no
SE-3 com tela ampla)
3) Pressione a tecla de alternância LEAD para selecionar o grupo de derivações a ser impresso.
4) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item Veloc. Depois,
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir a velocidade.
5) Pressione a tecla 1mV/COPY para imprimir uma marca de 1 mV no relatório de ECG.
Pressione a tecla de alternância LEAD para alternar o grupo de derivações durante a
理邦保密文件
impressão de relatórios de ECG.
6) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item Veloc. Depois,
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir a velocidade.
7) Pressione a tecla PRINT/STOP para iniciar a impressão dos relatórios.
8) Pressione a tecla 1mV para imprimir uma marca de 1 mV no relatório de ECG. Pressione a
EDAN CONFIDENTIAL
tecla de alternância LEAD para mudar a derivação durante a impressão do relatório de ECG.
- 40 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
9) Pressione a tecla PRINT/STOP para parar a impressão do relatório de ECG.
Pressione PRINT/STOP durante a impressão para parar a impressão de relatórios de ECG.
Nesse caso, ao retomar a impressão de relatórios de ECG, o número de ID será alterado
automaticamente, de acordo com a hora do exame atual. É possível ajustar o número de ID
manualmente. Para obter detalhes sobre a configuração do número de ID, consulte a Seção
6.1, “Entrada de informações do paciente”.
6.2.3 Modo RITMO
1) Pressione a tecla MODE/RST para selecionar o modo RITMO, que será exibido no canto
superior direito da tela LCD.
2) Pressione a tecla SENS novamente para definir a sensibilidade.
3) Defina o ganho, o filtro CA e o filtro EMG para obter bons traços de ECG. Pressione a tecla
com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item Ganho, Filtro CA e Filtro EMG.
Depois, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para defini-los. (Somente no
SE-3 com tela ampla)
4) Ou pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema e definir o item
DERIV. RITMO ou outras configurações. Pressione a tecla MENU novamente para retornar
à interface principal. Para obter detalhes sobre configurações, consulte o capítulo 8
“Configurações (SE-3 com tela ampla)” e o capítulo 9 “Configurações (SE-3 com tela
estreita)”.
5) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item Veloc. Depois,
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir a velocidade.
6) Pressione a tecla PRINT/STOP; a mensagem informativa Amostragem será exibida na tela
LCD, e o tempo de amostragem será contado. Quando o tempo de amostragem atingir 60 s, o
relatório de ECG começará a ser impresso.
7) A impressora irá parar automaticamente após imprimir um relatório completo das formas de
onda de ECG da derivação (ou derivações) de ritmo. Ou pressione a tecla PRINT/STOP
理邦保密文件
novamente para parar a impressão dos relatórios de ECG.
Pressione PRINT/STOP durante a impressão para parar a impressão de relatórios de ECG.
Nesse caso, ao retomar a impressão de relatórios de ECG, o número de ID será alterado
automaticamente, de acordo com a hora do exame atual. É possível ajustar o número de ID
manualmente. Para obter detalhes sobre a configuração do número de ID, consulte a Seção
6.1, “Entrada de informações do paciente”.
EDAN CONFIDENTIAL
- 41 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
6.2.4 Modo PRTUSB
1) Conecte o SE-3 à impressora USB recomendada pelo fabricante. Consulte a Seção 8.2.4
“Configurações de impressora USB” para obter detalhes.
2) Pressione a tecla MODE/RST para selecionar o modo USB, que será exibido no canto
superior direito da tela LCD.
3) Pressione a tecla SENS novamente para definir a sensibilidade.
4) Defina o ganho, o filtro CA e o filtro EMG para obter bons traços de ECG. Pressione a tecla
com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item Ganho, Filtro CA e Filtro EMG.
Depois, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para defini-los. (Somente no
SE-3 com tela ampla)
5) Ou pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema e definir
configurações detalhadas. Pressione a tecla MENU novamente para retornar à interface
principal. Para obter detalhes sobre configurações, consulte o capítulo 8 “Configurações
(SE-3 com tela ampla)” e o capítulo 9 “Configurações (SE-3 com tela estreita)”.
6) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item Veloc. Depois,
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir a velocidade.
7) Pressione a tecla PRINT/STOP para iniciar a impressão dos relatórios. Durante a impressão,
pressionar a tecla PRINT/STOP novamente não interromperá a impressão dos relatórios de
ECG. Ela irá parar automaticamente depois que um relatório de ECG completo for impresso.
6.3 Transmissão de dados de ECG para o computador
Observação: para transmitir dados de ECG para o computador, é necessário ter
instalado o software Smart ECG Viewer do fabricante. Antes da
理邦保密文件
transmissão, você deve fazer o login no software Smart ECG Viewer.
6.3.1 Transmissão de dados de ECG pela porta serial
1. Conecte o soquete RS-232 do computador ao soquete RS-232 do eletrocardiógrafo, usando
um cabo RS-232.
2. Se o computador não tiver soquete RS-232, conecte o soquete USB do computador ao
soquete RS-232 do eletrocardiógrafo, usando o conjunto RS232-USB.
EDAN CONFIDENTIAL
- 42 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Figura 6-3 Conjunto RS232-USB
3. Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema.
No SE-3 com tela ampla:
1) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão ANT. ou
PROX.; em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para
selecionar a guia GERAL e abrir a interface de configuração Geral.
2) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item TRANSF.
AUTOM.; em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para
definir o item TRANSF. AUTOM. como REDE.
No SE-3 com tela estreita, pressione a seta para cima ou para baixo para selecionar o item
TRANSF. AUTOM.; em seguida, pressione a seta para a esquerda ou a direita para definir
o item TRANSF. AUTOM. como REDE.
理邦保密文件
Pressione a tecla MENU novamente para retornar à interface principal.
4. No modo AUTO, DESLIG ou RITMO, os dados de ECG podem ser transmitidos
automaticamente pela porta UART após a impressão de um relatório de ECG.
EDAN CONFIDENTIAL
- 43 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
6.3.2 Transmissão de dados de ECG pela porta de rede (opcional;
somente no tipo Net)
1. Conecte o computador ao eletrocardiógrafo por meio de um cabo Ethernet recomendado pelo
fabricante. Se for usada transmissão por ponto de acesso sem fio, conecte o computador a um
ponto de acesso sem fio e o eletrocardiógrafo a outro ponto de acesso sem fio. Apenas o ponto
de acesso sem fio recomendado pelo fabricante pode ser usado.
Observações:
1) Para obter detalhes sobre a configuração de ponto de acesso sem fio, consulte o
manual do usuário que acompanha o ponto de acesso.
2) Não deve haver blindagem na sala em que o ponto de acesso sem fio é usado
nem em seu entorno, sob pena de falha da transmissão sem fio.
2. Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema.
No SE-3 com tela ampla:
1) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão ANT. ou
PROX.; em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para
selecionar a guia GERAL e abrir a interface de configuração Geral.
2) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item TRANSF.
AUTOM.; em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para
definir o item TRANSF. AUTOM. como REDE Pressione a tecla com a seta para cima
ou para baixo para selecionar o item IP REMOTO; em seguida, pressione a tecla com a
seta para a esquerda ou a direita para definir o item IP REMOTO com o IP local do
Smart ECG Viewer. Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar
o item IP LOCAL; em seguida, defina os três primeiros números do item IP LOCAL
理邦保密文件
com os três primeiros números do IP local do Smart ECG Viewer. O último número do
item IP LOCAL pode ser definido aleatoriamente, mas não pode ser idêntico ao último
número do IP local do Smart ECG Viewer.
EDAN CONFIDENTIAL
- 44 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
GERAL
LOGIN
IMPRIM
SISTEMA
FILTRO CA : Ligado
FILT LINHA BASE : 0.15Hz
FILTRO MUSCULAR : Deslig
FILTRO PAS. BX. : 150 Hz
ENTR/SAIDA EXT.: Deslig
SOM DO TECLADO: Ligado
SOM DO QRS: Deslig
IP REMOTO: 192.168.1.245
IP LOCAL : 192.168.7.21
TRANSF. AUTOM. : REDE
SALVAR AUTOM: Ligado
PROX.
ANT .
Por exemplo, verifique o IP local na interface Config. sistema do software Smart ECG
Viewer.
Defina o item IP REMOTO com o IP local do Smart ECG Viewer. Defina os três
primeiros números do item IP LOCAL como os três primeiros números do IP local do
Smart ECG Viewer. O último número do item IP LOCAL pode ser definido aleatoriamente,
mas não pode ser idêntico ao último número do IP local do Smart ECG Viewer.
理邦保密文件
No SE-3 com tela estreita, pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para
selecionar o item TRANSF. AUTOM.; em seguida, pressione a tecla com a seta para a
esquerda ou a direita para definir o item TRANSF. AUTOM. como REDE. Pressione a
tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item IP REMOTO; em seguida,
EDAN CONFIDENTIAL
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir o item IP REMOTO
- 45 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
SALVAR AUTOM : Ligado
TRANSF. AUTOM : REDE
IP LOCAL : 192.168.7.21
IP REMOTO : 192.168.7.77
com o IP local do Smart ECG Viewer. Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo
para selecionar o item IP LOCAL; em seguida, defina os três primeiros números do item
IP LOCAL com os três primeiros números do IP local do Smart ECG Viewer. O último
número do item IP LOCAL pode ser definido aleatoriamente, mas não pode ser idêntico
ao último número do IP local do Smart ECG Viewer.
Por exemplo, verifique o IP local na interface Config. sistema do software Smart ECG
Viewer.
Defina o item IP REMOTO com o IP local do Smart ECG Viewer. Defina os três
primeiros números do item IP LOCAL como os três primeiros números do IP local do
Smart ECG Viewer. O último número do item IP LOCAL pode ser definido aleatoriamente,
mas não pode ser idêntico ao último número do IP local do Smart ECG Viewer.
理邦保密文件
Pressione a tecla MENU novamente para retornar à interface principal.
3. No modo AUTO, DESLIG ou USB, os dados de ECG podem ser transmitidos
automaticamente pela porta de rede após a impressão de um relatório de ECG.
EDAN CONFIDENTIAL
- 46 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
6.4 Relatórios de ECG
6.4.1 Relatórios de ECG em modo AUTOMÁTICO
(a)
(b)
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
(c)
- 47 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
A Figura (a) contém o seguinte:
10 mm/mV ---- Sensibilidade 0.67 ~100 Hz ---- Informações de filtro
CA 50 ---- Filtro CA de 50 Hz 08-06-2005 07:32:03 ---- Data e hora
---- Marca de calibração de 1 mV
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 ---- Nome das derivações
Ondas de ECG das 12 derivações em formato de 3Cn/3Cn
25 mm/s ---- Velocidade do papel
A Figura (b) mostra o modelo médio quando o item Formato Impress está definido como
2×6+1R na interface de configuração do sistema.
A Figura (c) mostra as informações da medição e interpretação quando os itens MEDIA e
INTERPRETAÇÃO estão definidos como ATIVADOS na interface de configuração do
sistema. As informações da medição incluem:
ID, Nome, Idade, Sexo, PA, Altura, Peso, FC (Frequência Cardíaca)
Dur P ---- Duração da onda P: a duração média da onda P em diversos batimentos
dominantes selecionados;
Int. PR ---- Intervalo P-R: o intervalo P-R médio em diversos batimentos dominantes
selecionados;
Dur. QRS ---- Duração do complexo QRS: a duração média do complexo QRS em diversos
batimentos dominantes selecionados;
Int QT/QTC ---- Intervalo Q-T/Intervalo QT normalizado;
Eixo P/QRS/T ---- Direção dominante dos vetores de ECG integrados médios;
Amp RV5/SV1 ---- A amplitude máxima de R ou onda R de um batimento dominante
selecionado na derivação V5/A amplitude máxima de S ou onda S de
um batimento dominante selecionado na derivação V1;
Amp RV5+SV1 ---- Soma de RV5 e SV1;
Amp RV6/SV2 ---- A amplitude máxima de R ou onda R de um batimento dominante
理邦保密文件
selecionado na derivação V6/A amplitude máxima de S ou onda S de
um batimento dominante selecionado na derivação V2;
As informações de interpretação incluem: Codigo de Minnesota, Informacao diagnostica
e Laudo Confirmado por.
Observação: no modo AUTO ou MANU, se a sensibilidade estiver definida como
20 mm/mV, uma única marca de calibração será impressa no
EDAN CONFIDENTIAL
relatório de ECG.
- 48 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
6.4.2 Relatórios de ECG em modo RITMO
(a)
理邦保密文件
(b)
EDAN CONFIDENTIAL
- 49 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
A Figura (a) contém o seguinte:
10 mm/mV (Sensibilidade)
0.67 ~ 100 Hz (Informações de filtro)
CA 50 (Filtro CA de 50 Hz)
(Marca de calibração de 1 mV)
II (Nome da derivação)
Forma de onda de ritmo de 60 s da derivação II
00:00, 00:20, 00:40 (Cronômetro)
25 mm/s (Velocidade do papel)
60 (Frequência cardíaca)
A Figura (b) mostra os resultados da análise R-R, inclusive informações de medição do
intervalo R-R, o histograma R-R e o gráfico de tendências R-R.
As informações de medição do intervalo R-R contêm o seguinte:
Data e hora atuais
Informações do paciente (ID, Nome, Idade, Sexo, PA, Altura, Peso)
Hora da medição
Núm R total (número total de ondas R)
FC (Frequência Cardíaca)
Intervalo RR méd (intervalo R-R médio)
Intervalo RR máx (intervalo R-R máximo)
Intervalo RR mín (intervalo R-R mínimo)
Máx/Mín (Razão entre os intervalos R-R máximo e mínimo)
DPNN (intervalos de Desvio Padrão de Normal a Normal)
RQMDS (a Raiz Quadrada Média da Diferença Sucessiva)
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 50 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
6.4.3 Relatórios de ECG em modo PRTUSB
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 51 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Como mostra a figura acima, o relatório em modo PRTUSB inclui:
ID, Velocidade do papel, Sensibilidade, Data e hora;
Nome, Idade, Sexo, PA, Altura, Peso;
Frequência cardíaca, Duração de P, Intervalo PR, Duração de QRS, Intervalo QT/QTC, Eixo
P/QRS/T, Amplitude RV5/SV1, Amplitude RV5+SV1, Amplitude RV6/SV2;
Código de Minnesota;
Informações de diagnóstico;
Relatório não confirmado, Revisado por;
Formas de onda de ECG das 12 derivações;
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 52 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Capítulo 7 Gerenciamento de registros de ECG
Se desejar salvar os registros de ECG no eletrocardiógrafo, defina o item SALVAR AUTOM.
como Ligado. O valor padrão é Ligado. Com isso, os registros de ECG serão salvos
automaticamente na janela memorizadora.
1. Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema.
2. No SE-3 com tela ampla:
1) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão ANT. ou
PROX. Em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para
selecionar a guia GERAL.
2) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item SALVAR
AUTOM.. Em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para
definir o item SALVAR AUTOM. como Ligado.
3) Pressione a tecla MENU novamente para retornar à interface principal.
3. No SE-3 com tela estreita:
1) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item SALVAR
AUTOM..
2) Pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir o item SALVAR
AUTOM. como Ligado.
3) Pressione a tecla MENU novamente para retornar à interface principal.
Pressione a tecla RECALL para abrir a janela memorizadora, na qual os registros dos pacientes
são salvos. A janela memorizadora permite armazenar, excluir, imprimir e transmitir os registros.
Quando não houver espaço para armazenar mais registros na janela memorizadora, será exibida a
mensagem Mem.cheia.
理邦保密文件
7.1 Transmissão de registros de ECG para o computador
Observação: para transmitir dados de ECG para o computador, é necessário ter
instalado o software Smart ECG Viewer do fabricante. Antes da
transmissão, você deve fazer o login no software Smart ECG Viewer.
EDAN CONFIDENTIAL
- 53 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
0610051702
0610051718
0610051725
TRANS TUDO
DEL TUDOS
0710051230
TUDOp/ USB
USBp/ ECG
7.1.1 Transmissão de registros de ECG pela da porta serial
1. Conecte o soquete RS-232 do computador ao soquete RS-232 do eletrocardiógrafo, usando
um cabo RS-232.
2. Se o computador não tiver soquete RS-232, conecte o soquete USB do computador ao soquete
RS-232 do eletrocardiógrafo, usando o conjunto RS232-USB. Para obter detalhes sobre o
conjunto RS232-USB, consulte a Seção 6.3.1, “Transmissão de dados de ECG pela porta serial”.
3. Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema.
No SE-3 com tela ampla:
1) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão ANT. ou
PROX.; em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para
selecionar a guia GERAL e abrir a interface de configuração Geral.
2) Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o item TRANSF.
AUTOM.; em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para
definir o item TRANSF. AUTOM. como REDE.
No SE-3 com tela estreita, pressione a seta para cima ou para baixo para selecionar o item
TRANSF. AUTOM.; em seguida, pressione a seta para a esquerda ou a direita para definir o
item TRANSF. AUTOM. como REDE.
Pressione a tecla MENU novamente para retornar à interface principal.
4. Pressione a tecla RECALL para abrir a janela memorizadora (a).
理邦保密文件
Figura 7-1 Janela memorizadora (a)
5. Pressione a tecla com a seta para cima e para baixo (no SE-3 com tela ampla) ou a tecla com
a seta para a esquerda e para a direita (no SE-3 com tela estreita) para selecionar o botão
EDAN CONFIDENTIAL
TRANS TUDO. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para transmitir
- 54 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Favor selecionar primeiramente a opcao "TRANSF. AUTOM."!
Press. PRINT/STOP para retornar
ERRO
SIM
0610051702
0610051725
APAGAR
0710051230
TRANSM
IMPRIM
VOLT
P/ USB
todos os registros para o computador.
Se o item TRANSF. AUTOM. estiver definido como Deslig antes da transmissão, um AVISO
(a) será exibido.
AVISO (a)
6. No SE-3 com tela ampla, se desejar transmitir um registro, pressione a tecla com a seta para
cima, para baixo, para a esquerda ou a direita para selecionar o registro na janela
memorizadora. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para exibir a janela
memorizadora (b). Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o
botão TRANSM. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para transmitir o
registro para o computador. Após a transmissão, pressione a tecla com a seta para cima ou
para baixo para selecionar o botão VOLT; em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou
MENU para retornar à janela memorizadora (a).
No SE-3 com tela estreita, se desejar transmitir um registro, pressione a tecla com a seta para
cima ou para baixo para selecionar o registro; em seguida, pressione a tecla com a seta para a
esquerda ou a direita para selecionar o botão TRANSM; depois, pressione a tecla
PRINT/STOP ou MENU para transmitir o registro para o computador.
理邦保密文件
Figura 7-2 Janela memorizadora (b)
Observação: o processo de transmissão é longo. Seja paciente e aguarde.
7.Pressione a tecla RECALL para retornar à interface principal.
EDAN CONFIDENTIAL
- 55 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
7.1.2 Transmissão de registros de ECG pela porta de rede
(opcional; somente no tipo Net)
1. Conecte o computador ao eletrocardiógrafo por meio de um cabo Ethernet recomendado pelo
fabricante. Se for usada transmissão por ponto de acesso sem fio, conecte o computador a um
ponto de acesso sem fio e o eletrocardiógrafo a outro ponto de acesso sem fio. Apenas o ponto
de acesso sem fio recomendado pelo fabricante pode ser usado.
Observações:
1) Para obter detalhes sobre a configuração de ponto de acesso sem fio, consulte o
manual do usuário que acompanha o ponto de acesso.
2) Não deve haver blindagem na sala em que o ponto de acesso sem fio é usado
nem em seu entorno, sob pena de falha da transmissão sem fio.
2.Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema e definir os itens
TRANSF. AUTOM., IP REMOTO e IP LOCAL. Em seguida, pressione a tecla MENU
novamente para retornar à interface principal. Para obter detalhes sobre a configuração dos
itens TRANSF. AUTOM., IP REMOTO e IP LOCAL, consulte a Seção 6.3.2, “Transmissão de dados de ECG pela porta de rede (opcional; somente para o tipo Net)”.
3. Pressione a tecla RECALL para abrir a janela memorizadora (a) (Figura 7-1).
4. Pressione a tecla com a seta para cima e para baixo (no SE-3 com tela ampla) ou a seta para a
esquerda e para a direita (no SE-3 com tela estreita) para selecionar o botão TRANS TUDO.
Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para transmitir todos os registros
para o computador.
5. No SE-3 com tela ampla, se desejar transmitir um registro, pressione a tecla com a seta para
cima, para baixo, para a esquerda ou a direita para selecionar o registro na janela
memorizadora. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para exibir a janela
memorizadora (b) (Figura 7-2). Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para
selecionar o botão TRANSM e, em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para
理邦保密文件
transmitir o registro para o computador. Após a transmissão, pressione a seta para cima ou
para baixo para selecionar o botão VOLT; em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para retornar à janela memorizadora (a) (Figura 7-2).
No SE-3 com tela estreita, se desejar transmitir um registro, pressione a tecla com a seta para
cima ou para baixo para selecionar o registro; em seguida, pressione a tecla com a seta para a
esquerda ou a direita para selecionar o botão TRANSM; depois, pressione a tecla
EDAN CONFIDENTIAL
PRINT/STOP ou MENU para transmitir o registro para o computador.
- 56 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Observação: o processo de transmissão é longo. Seja paciente e aguarde.
6.Pressione a tecla RECALL para retornar à interface principal.
7.2 Cópia de registros de ECG entre o SE-3 e o disco U
1. Conecte o disco U ao SE-3.
2. Pressione a tecla RECALL para abrir a janela memorizadora (a) (Figura 7-1).
3. Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão TUDO p/ USB.
Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU; a pasta ECGDATA, que contém
com todos os registros, será transmitida para o disco U automaticamente.
Durante a transmissão, se algo der errado, o SE-3 exibirá as informações do erro. Nesse caso,
verifique se o disco U está bem conectado ao eletrocardiógrafo.
4. Se desejar importar registros da pasta ECGDATA do disco U para o eletrocardiógrafo,
pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão USB p/ ECG. Em
seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU. A extensão de arquivo dos registros
importados deve ser “.dat”.
Observação: para importar registros do disco U para o eletrocardiógrafo, deve
haver registros na pasta denominada ECGDATA no disco U. O nome
de pasta ECGDATA deve estar com letras maiúsculas. Não altere o
nome dos registros na pasta ECGDATA.
Durante a transmissão do disco U para o eletrocardiógrafo, se algo der errado, o SE-3 exibirá
as informações do erro. Nesse caso, siga um destes procedimentos:
1) Primeiro, verifique se o disco U está bem conectado.
2) Se as informações de erro persistirem, verifique se a pasta ECGDATA existe e contém
registros com extensão de arquivo “.dat” no disco U.
3) Se as informações de erro persistirem, verifique se o número total de registros na pasta
理邦保密文件
ECGDATA do disco U e na janela memorizadora do eletrocardiógrafo excede o limite.
O limite no SE-3 com tela estreita é de 120; no SE-3 com tela ampla, de 144. Se o
número total exceder o limite, remova alguns registros da pasta ECGDATA do disco U e
continue importando os registros restantes para o eletrocardiógrafo.
4) Se a informação de erro Arquivo igual encontrado! Pressione PRINT/STOP para voltar
for exibida, verifique se existem registros homônimos no disco U e no eletrocardiógrafo.
Se houver, remova-os do disco U ou exclua-os do eletrocardiógrafo e continue
EDAN CONFIDENTIAL
importando os registros para o SE-3.
- 57 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Ao concluir a importação dos registros, o eletrocardiógrafo exibirá uma mensagem.
5. No SE-3 com tela ampla, se desejar transmitir um registro, pressione a a tecla com a seta para
cima, para baixo, para a esquerda ou a direita para selecionar o registro na janela
memorizadora. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para exibir a janela
memorizadora (b) (Figura 7-2). Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para
selecionar o botão P/ USB. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU.Após a
transmissão, pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão
VOLT. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para retornar à janela
memorizadora (a) Figura 7-2.
No SE-3 com tela estreita, se desejar transmitir um registro, pressione a tecla com a seta para
cima ou para baixo para selecionar o registro; em seguida, pressione a tecla com a seta para a
esquerda ou a direita para selecionar o botão P/ USB; depois, pressione a tecla PRINT/STOP
ou MENU.
6. Pressione a tecla RECALL para retornar à interface principal.
Observação:
1) o processo de transmissão é longo. Seja paciente e aguarde. Durante a
transmissão, o disco U não deve ser removido.
2) é possível usar somente disco U com formato FAT.
7.3 Exclusão de registros de pacientes
1. Pressione a tecla RECALL para abrir a janela memorizadora (a) (Figura 7-1).
2. Se desejar excluir todos os registros, pressione a tecla com a seta cima e para baixo (no SE-3
com tela ampla) ou a tecla com a seta para a esquerda e a direita (no SE-3 com tela estreita)
para selecionar o botão DEL TODOS. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou
MENU para ver o AVISO (b). Em seguida, pressione RECALL para excluir todos os
registros ou PRINT/STOP para cancelar a operação.
理邦保密文件
AVISO (b)
3. No SE-3com tela ampla, se desejar transmitir um registro, pressione a tecla com a seta para
EDAN CONFIDENTIAL
cima, para baixo, para a esquerda ou a direita para selecionar o registro na janela
- 58 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
memorizadora. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para exibir a janela
memorizadora (b) (Figura 7-2). Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para
selecionar o botão APAGAR. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para
exibir o AVISO (c). Feito isso, pressione RECALL para excluir esse registro ou
PRINT/STOP paracancelar a operação. Após a exclusão do registro, pressione a tecla com a
seta para cima ou para baixo para selecionar o botão VOLT; em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para retornar à janela memorizadora (a) (Figura 7-2).
No SE-3 com tela estreita, se desejar excluir um registro, pressione a tecla com a seta para
cima ou para baixo para selecioná-lo. Depois, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou
a direita para selecionar o botão APAGAR; em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou
MENU para exibir o AVISO (c). Feito isso, pressione RECALL para excluir esse registro ou
PRINT/STOP para cancelar a operação.
AVISO (c)
4. Pressione a tecla RECALL para retornar à interface principal.
7.4 Impressão de um registro de paciente na janela
memorizadora
1. Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema.
No SE-3 com tela ampla, pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo a fim de
selecionar o botão ANT. ou PROX.; pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo
para abrir a interface de configuração Imprim. Em seguida, defina as configurações
detalhadas na interface de configuração Imprim.
No SE-3 com tela estreita, defina as configurações detalhadas na interface de configuração do
sistema.
Pressione a tecla MENU novamente para retornar à interface principal.
理邦保密文件
Observação: antes de imprimir, defina as configurações de impressão detalhadas.
Para obter detalhes, consulte a Seção 8.2, “Configurações de
EDAN CONFIDENTIAL
impressão”.
- 59 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Modo MANU and RITMO nao pode ser rechamado
para imprimir. Press. PRINT/STOP para retornar.
ERRO
SIM
2. Pressione a tecla MODE/RST para selecionar o modo de impressão. Apenas os modos AUTO
e USB permitem imprimir relatórios de ECG a partir da janela memorizadora.
3. Pressione a tecla RECALL para abrir a janela memorizadora (a) (Figura 7-1).
4. No SE-3 com tela ampla, pressione a tecla com a seta para cima, para baixo, para a esquerda
ou a direita para selecionar um registro na janela memorizadora. Em seguida, pressione a tecla
PRINT/STOP ou MENU para exibir a janela memorizadora (b) (Figura 7-2)
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão IMPRIM. Em
seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para excluir o registro do paciente. No
modo AUTO, para parar a impressão do registro, pressione PRINT/STOPnovamente.
No SE-3 com tela estreita, pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o
registro; em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para selecionar o
botão IMPRIM. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ouMENU paraimprimir o
registro. No modo AUTO, para parar a impressão do registro, pressione PRINT/STOP
novamente.
Observação:
1) se você selecionar o modo USB, quando a tecla PRINT/STOP ou MENU for
pressionada, o eletrocardiógrafo começará a analisar os dados. Após 8 segundos, a
impressora USB começará a imprimir o registro de ECG.
2) os modos MANU e RITMO não permitem imprimir registros de ECG a partir da
janela memorizadora.
Se você selecionar o modo MANU ou RITMO, um AVISO (d) será exibido.
AVISO (d)
理邦保密文件
5. No SE-3 com tela ampla, após a impressão do registro de ECG, pressione a tecla com a seta
para cima ou para baixo para selecionar o botão VOLT. Em seguida, pressione a tecla PRINT/STOP ou MENU para retornar à janela memorizadora (a) (Figura 7-2).
6. Pressione a tecla RECALL para retornar à interface principal.
EDAN CONFIDENTIAL
- 60 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
7.5 Cópia de ECG
No modo AUTOM, quando a mensagem informativa CÓPIA aparecer na tela LCD, pressionar a
tecla 1mV/Copy fará com que seja impresso novamente o último relatório de ECG impresso.
Para parar a impressão do relatório de ECG, pressione PRINT/STOP.
Observação: após a impressão de um relatório de ECG em modo AUTOM, se você
alterar o modo ou o formato de impressão, não será possível imprimir
novamente o relatório de ECG ao pressionar a tecla 1mV/Copy.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 61 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
GERAL
LOGIN
IMPRIM
SISTEMA
ID : 050608-0723 ALTURA(cm): 170
NOME : PESO(kg) : 60
IDA : 35 PA(mmHg) : 80/120
SEXO : Masc. HOSPITAL:
DOUTOR :
ABCDEFGHIJKLM
NOPQRSTUVWXYZ
0123456789_-
DEL
OK
PROX.
ANT .
Capítulo 8 Configurações (SE-3 com tela ampla)
Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema.
1. Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão ANT. ou PROX.;
em seguida, pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para selecionar a guia
LOGIN, IMPRIM, GERAL ou SISTEMA.
2. Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar um item. Depois,
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir o item. Pressione a tecla
MENU para confirmar.
3. Para obter detalhes sobre a entrada de informações sobre o paciente e o médico, consulte a
Seção 6.1, “Entrada de informações do paciente”.
8.1 Configurações de login
Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema. Pressione a tecla com
a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão ANT. ou PROX.; em seguida, pressione a
tecla com a seta para a esquerda ou a direita para selecionar a guia LOGIN.
Na interface de configuração Login, é possível editar as informações do paciente.
理邦保密文件
Observação: não é possível inserir ou alterar informações do paciente durante a impressão.
EDAN CONFIDENTIAL
Figura 8-1 Interface de configuração de login
- 62 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
GERAL
LOGIN
IMPRIM
SISTEMA
SEQU. DERIV : Padrao
DERIV. RITMO :Ⅱ
MODO DE AMOSTR. : 12Der Simult
USB PRINTER : HP Deskjet D2668
COMPR. IMPRESS. : Curta
VEL. DE IMPRESS : 25 mm/s
IMPRIMIR GRADE : Deslig
MODO DE IMPRESS : 3Ch/3Ch
ANALISE RR : Ligado
FORMATO IMPRESS : 2×6+1R
MEDIDA : Ligado
INTERPRETACAO : Ligado
PROX.
ANT .
ID : ID do paciente ALTURA<cm>: Altura do paciente (faixa: 0 ~255)
NOME : Nome do paciente (máx. 11 caracteres) PESO<kg>: Peso do paciente (faixa: 0 ~255)
IDADE : Idade do paciente (faixa: 0 ~99)
PA<mmHg>: Pressão sistólica/Pressão diastólica do paciente (faixa: 0 ~350)
SEXO : Sexo do paciente (Masculino/Feminino) HOSPITAL: Nome do hospital
MÉDICO : Nome do médico
Para obter informações detalhadas sobre a entrada de informações do paciente, consulte a
Seção 6.1 “Entrada de informações do paciente”.
8.2 Configuração de impressão
Pressione a tecla MENU para abrir a interface de configuração do sistema. Pressione a tecla com
a seta para cima ou para baixo para selecionar o botão ANT. ou PROX.; em seguida, pressione a
tecla com a seta para a esquerda ou a direita para selecionar a guia IMPRIM.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Figura 8-2 Interface de configuração de impressão
- 63 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Seq. derivaç
Grp.deriv. 1
Grp.deriv. 2
Grp.deriv. 3
Grp.deriv. 4
Padrão
І, II, Ш
aVR, aVL, aVF
V1, V2, V3
V4, V5, V6
Cabrera
aVL, І, -aVR
II, aVF, Ш
V1, V2, V3
V4, V5, V6
8.2.1 Configurações das derivações
SEQ. DERIVAÇÕES: Padrão/Cabrera
DERIV. RITMO:
A derivação de ritmo pode ser uma das 12 derivações padrão: І,П,Ш, aVR, aVL, aVF, V1, V2,
V3, V4, V5 e V6.
8.2.2 Configurações de sensibilidade de detecção de marca-passo
(opcionais; com a placa de ECG DE12)
Quando o item Pacemaker Detection Sensitivity estiver definido como Alta, será fácil detectar
o sinal do marca-passo.
Quando o item Pacemaker Detection Sensitivity estiver definido como Baixa, será difícil
detectar o sinal do marca-passo.
Observação: para obter detalhes sobre as faixas de parâmetros detectáveis, consulte
A1.5, “Especificações de desempenho”.
8.2.3 Configurações do modo de amostragem
理邦保密文件
1Cn Sequencial:
Os sinais de ECG de uma derivação são amostrados um a um, em uma sequência determinada.
3Cn Sequencial:
Os sinais de ECG de um grupo de derivações são amostrados um a um, em uma sequência
determinada.
12Cn Simultâneo:
Os sinais de ECG de todas as derivações são amostrados simultaneamente.
EDAN CONFIDENTIAL
- 64 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Opções
Impressoras USB correspondentes
HP Deskjet D2468
HP Deskjet D2468
HP Deskjet 3938
HP Deskjet D2368
HP Deskjet D5568
HP Deskjet D2568
HP Deskjet D5568
HP Deskjet D2668
HP Deskjet D2668
HP Deskjet D4368
HP Deskjet D4368
HP Laserjet P2035
HP Laserjet P2015
HP Laserjet P2035
8.2.4 Configurações de impressora USB
É possível definir USB PRINTER como HP Deskjet D2468,HP Deskjet D5568, HP Deskjet
D2668, HP Deskjet D4368 ou HP Laserjet P2035. HP Deskjet D2668 é a configuração inicial.
No modo PRTUSB, quando uma opção for selecionada, conecte a impressora USB
correspondente ao Soquete USB 2 do eletrocardiógrafo, por meio de um cabo especial, para que
seja possível imprimir.
Observação:
1. verifique se há papel carregado na impressora USB antes de imprimir. A falta de
papel pode provocar erros.
2. o cabo da impressora USB deve ser conectado após ligar a impressora; sua remoção
deve ser feita antes de desligá-la a fim de proteger a impressora USB.
CUIDADO
É proibido inserir e remover frequentemente um disco U ou uma impressora USB após o
processo de ligar.
Usando as configurações acima como exemplo, temos que a velocidade de impressão é de 25
mm/s e a duração da impressão de cada grupo de derivações está na forma curta.
EDAN CONFIDENTIAL
- 65 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
DURAÇÃO DA IMPRESSÃO
Quando COMPR. IMPRESS estiver definido como Curta, as ondas de ECG de cada grupo de
derivações serão impressas por cerca de 2.5 segundos.
Quando COMPR. IMPRESS estiver definido como Média, as ondas de ECG de cada grupo de
derivações serão impressas por cerca de 5 segundos.
Quando COMPR. IMPRESS estiver definido como Longa, as ondas de ECG de cada grupo de
derivações serão impressas por cerca de 7.5 segundos.
Quando COMPR. IMPRESS estiver definido como Máis Longa, as ondas de ECG de cada
grupo de derivações serão impressas por cerca de 10 segundos.
VELOCIDADE DE IMPRESSÃO
No modo MANU/RITMO, a VEL. DE IMPRESS. pode ser definida como 5 mm/s; 6.25 mm/s;
10 mm/s; 12.5 mm/s; 25 mm/s ou 50 mm/s.
No modo AUTO/DESLIG/USB, a VEL. DE IMPRESS. pode ser definida como 25 mm/s ou 50
mm/s.
GRADE DE IMPRESSÃO
Quando IMPRIMIR GRADE estiver Ligado, serão impressas grades tracejadas de 5mm x 5
mm no papel da impressora.
Quando IMPRIMIR GRADE estiver Deslig, as grades tracejadas não serão impressas no papel
da impressora.
FORMATO DE IMPRESSÃO
Quando MODO DE IMPRESS estiver definido como 3Ch/3Ch, as ondas de ECG de todas as
derivações serão impressas em 4 grupos de 3.
Quando MODO DE IMPRESS estiver definido como 3Ch/2Ch, as ondas de ECG das
derivações I, II, III, aVR, aVL e aVF serão impressas em 2 grupos de 3, e as ondas de ECG das
derivações V1, V2, V3, V4, V5 e V6 serão impressas em 3 grupos de 2.
Quando MODO DE IMPRESS estiver definido como 1Ch+1R, as ondas de ECG de todas as
derivações serão impressas uma a uma na sequência determinada, com as ondas de ECG de uma
derivação de ritmo na parte inferior dos relatórios de ECG.
理邦保密文件
Quando MODO DE IMPRESS estiver definido como 1Ch, as ondas de ECG de todas as
derivações serão impressas uma a uma, na sequência determinada.
Quando MODO DE IMPRESS estiver definido como 3Ch+1R, as ondas de ECG de todas as
derivações serão impressas em 4 grupos de 3, com uma derivação de ritmo na parte inferior dos
relatórios de ECG.
EDAN CONFIDENTIAL
- 66 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
ANÁLISE RR
Quando ANÁLISE RR estiver Ligado, os resultados da análise R-R, inclusive as informações de
medição do intervalo R-R, o histograma R-R e o gráfico de tendências R-R, serão impressos no
modo RITMO.
Quando ANÁLISE RR estiver Deslig, nenhum resultado de análise R-R será impresso no modo
RITMO.
MODELO MÉDIO
Quando FORMATO IMPRESS estiver definido como 2×6+1R ou 4×3, o modelo médio será
impresso no formato 2×6+1R ou 4×3.
O formato 2×6+1R significa que as ondas de ECG de todas as derivações serão impressas em 2
grupos de 6, com uma derivação de ritmo na parte inferior ao longo de toda a impressão de 10
segundos.
O formato 4×3 significa que as ondas de ECG de todas as derivações serão impressas em 4
grupos de 3 ao longo de toda a impressão de 10 segundos.
Quando FORMATO IMPRESS estiver Deslig, não haverá nenhum modelo médio no relatório
de ECG.
8.2.6 Medição e interpretação
A função de medição disponibiliza a medição automática de parâmetros comuns, como
frequência cardíaca, intervalo P-R, duração do complexo QRS, intervalo Q-T, eixo P/QRS/T,
amplitude RV5/SV1 etc. A função de interpretação fornece o diagnóstico automático de centenas
de casos de anormalidade, como Arritmia, bloqueio AV, bloqueio da condução ventricular, infarto
do miocárdio, hipertrofia ventricular, alargamento atrial, anormalidade ST-T e desvio dos eixos
elétricos.
MEDIÇÃO
Quando MEDIA estiver Ligado, as informações de medição serão impressas em modo
理邦保密文件
AUTOM.
Quando MEDIA estiver Deslig, nenhuma informação de medição será impressa.
INTERPRETAÇÃO
Quando INTERPRETACAO estiver Ligado, as informações de interpretação serão impressas.
Quando INTERPRETACAO estiver Deslig, nenhuma informação de interpretação será
EDAN CONFIDENTIAL
- 67 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Nº
Itens
Opções
1
SEQ. DERIVAÇÕES
Padrão, Cabrera
2
DERIV. RITMO
І, II, Ш, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5,
V6
3
Pacemaker Detection
Sensitivity (opcional; com a
placa de ECG DE12)
Baixa, Alta
3
MODO DE AMOSTER
1Der. Sequ., 3Der. Sequ., 12Der Simult
4
USB PRINTER
HP Deskjet D2468, HP Deskjet D5568, HP
Deskjet D2668, HP Deskjet D4368, HP Laserjet
P2035
5
COMPR. IMPRESS
Curta, Media, Longa, Mais Longa
6
VEL. DE IMPRESS
25 mm/s; 50 mm/s
7
IMPRIMIR GRADE
Deslig, Ligado
8
MODO DE IMPRESS
3Ch/3Ch, 3Ch/2Ch, 1Ch+1R, 1Ch, 3Cn+1R
9
ANALISE RR
Deslig, Ligado
10
FORMATO IMPRESS
2×6+1R, Deslig, 4×3
11
MEDIDA
Deslig, Ligado
12
INTERPRETACAO
Deslig, Ligado
impressa.
Observação: para obter detalhes sobre as informações de medição e interpretação
impressas, consulte a Seção 6.4, “Relatórios de ECG”.
8.2.7 Opções de parâmetros
Na coluna de opções a seguir, os valores com sublinhado duplo são as configurações padrão.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 68 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
GERAL
LOGIN
IMPRIM
SISTEMA
FILTRO CA : Deslig
FILT LINHA BASE : 0.5 Hz
FILTRO MUSCULAR : Deslig
FILTRO PAS.BX. : 150 Hz
ENTR/SAIDA EXT : Deslig
SOM DO TECLAS : Ligado
SOM QRS : Deslig
IP REMOTO : 192.168.1.245
IP LOCAL : 192.168.1.21
TRANSF. AUTOM : Desativada
SALVAR AUTOM : Ligado
PROX.
ANT .
8.3 Configurações gerais
8.3.1 Configurações de filtro
FILTRO CA
O filtro CA elimina a interferência de corrente alternada sem atenuar ou distorcer o ECG. Há duas
opções: Ligado e Deslig.
FILTRO DFT
O filtro DFT reduz expressivamente as flutuações de linha de base, sem afetar os sinais de ECG. O
propósito desse filtro é manter os sinais de ECG na linha de base da impressão. O valor definido é o
limite inferior da faixa de frequência, incluindo 0.05 Hz; 0.15 Hz; 0.25 Hz; 0.32 Hz; 0.5 Hze 0.67
Hz. FILT LINHA BASE é, normalmente, definido em 0.67 Hz.
FILTRO EMG
O filtro EMG elimina distúrbios causados por tremores musculares fortes. A frequência de corte pode
ser definida como 25 Hz, 35 Hz ou 45 Hz. Selecione Deslig para desativar a função.
理邦保密文件
Figura 8-3 Interface de configurações gerais
EDAN CONFIDENTIAL
- 69 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
FILTRO BANDA BAIXA
O filtro de banda baixa restringe a largura de banda dos sinais de entrada. A frequência de corte
pode ser definida como 150 Hz, 100 Hz ou 75 Hz. Todos os sinais de entrada cuja frequência for
superior à frequência de corte estabelecida serão atenuados.
Observação: a configuração de Filtro Banda Baixa terá efeito somente se o Filtro EMG
estiver Desativado.
8.3.2 Configurações de entrada/saída externa
O SE-3 está equipado com interface de entrada/saída externa, pela qual ele pode receber ou
transmitir sinais de ECG de/para o equipamento externo. Há duas opções: Ligado e Deslig.
8.3.3 Configurações de bipe das teclas e bipe de QRS
Configuração de BIPE TECLAS
Quando SOM DO TECLADO estiver Ligado, um breve bipe será emitido quando as teclas do
painel de controle forem pressionadas.
Quando SOM DO TECLADO estiver Deslig, não haverá som quando essas teclas forem
pressionadas.
Configuração de BIPE QRS
Quando SOM DO QRS estiver Ligado, um breve bipe será emitido quando uma onda R for detectada.
Quando SOM DO QRS estiver Deslig, não haverá som quando uma onda R for detectada.
8.3.4 Configurações de IP (opcional; somente para o tipo Net)
IP REMOTO
Endereço IP do computador remoto que recebe dados de ECG do SE-3 pela da rede.
IP LOCAL
理邦保密文件
Endereço IP do SE-3
EDAN CONFIDENTIAL
- 70 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
8.3.5 Configurações da opção Salvar
Quando SALVAR AUTOM. estiver Ligado, os dados de ECG serão automaticamente salvos na
janela memorizadora quando os relatórios de ECG forem impressos em modo AUTO.
Quando SALVAR AUTOM. estiver Deslig, os dados de ECG não serão salvos na janela
memorizadora automaticamente quando os relatórios de ECG forem impressos em modo
AUTOM.
Observação: quando não houver espaço para armazenar mais registros na janela
memorizadora, será exibida a mensagem Mem.cheia.
8.3.6 Configurações de transmissão
Observação: para transmitir dados de ECG para o computador, é necessário ter
instalado o software Smart ECG Viewer do fabricante. Antes da
transmissão, você deve fazer o login no software Smart ECG Viewer.
Quando TRANSF. AUTOM. estiver Deslig, não será possível transferir registros de pacientes.
Quando TRANSF. AUTOM. estiver definida como REDE, primeiro conecte a porta serial do
computador ao soquete RS-232 do SE-3, por meio do cabo serial recomendado pelo fabricante.
Em seguida, abra o software Smart ECG Viewer no computador. Em modo AUTO ou DESLIG,
os dados de ECG podem ser transmitidos pela porta UART automaticamente após a impressão
dos relatórios de ECG.
Quando TRANSF. AUTOM. estiver definida como REDE (opcional; somente para o tipo Net),
primeiro conecte a interface de rede do computador à interface de rede do SE-3, por meio de um
cabo Ethernet recomendado pelo fabricante. Em seguida, abra o software Smart ECG Viewer no
computador. Depois, defina os itens IP REMOTO e IP LOCAL na interface de configuração do
理邦保密文件
sistema do SE-3. Em modo AUTO ou DESLIG, os dados de ECG podem ser automaticamente
transmitidos pela porta de rede após a impressão dos relatórios de ECG.
Observação: durante a transmissão e o armazenamento dos dados, se a fonte de
alimentação for interrompida subitamente, poderá ocorrer um erro de
sistema de arquivos no eletrocardiógrafo. Depois que as informações
do erro forem exibidas, formate o sistema de arquivos.
EDAN CONFIDENTIAL
- 71 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Deslig, SERIAL, REDE, AUTOM (opcional;
somente com o tipo Net)
9
SALVAR AUTOM
Ligado, Deslig
GERAL
LOGIN
IMPRIM
SISTEMA
MODO DATA : dd-mm-aaaa
CONFIG. DATA : 21-07-2005
CONFIG. HORA : 20:41
CONFIG. DEMO : Deslig
CONFIG. IDIOMA : Portugues
FORMATO FLASH : Ativado
TESTE DE IMPR. : Deslig
CONFIG. PADRAO : Restaurar
TIPO DE PAPEL : Rolo
MODO DE TELA : 3 CANAIS
SENHA : 0 0 0 0 0 0
PROX.
ANT .
8.3.7 Opções de parâmetros
Na coluna de opções a seguir, os valores com sublinhado duplo são as configurações padrão.
8.4 Configurações do sistema
理邦保密文件
Figura 8-4 Interface de configuração do sistema
EDAN CONFIDENTIAL
- 72 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
ID: 050608-0723
Masc.
Ida 35
AUTO
07:34:58
60
R L F
C1 C2 C3
C4 C5 C6
10mm/mV
25mm/s
CA Des
Mus Des
ID: 210605-1730
Masc.
Ida 35
60
11:01:43
AUTO
10 mm/mV
25 mm/s
R L F C1 C2
C3 C4 C5 C6
8.4.1 Configurações do modo de exibição
Três modos de exibição podem ser selecionados: 3Cn. 6Cn e 12Cn. As interfaces de exibição são
mostradas a seguir.
Modo exibição 3Cn
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Modo exibição 6Cn
- 73 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
ID: 210605-1730
Masc.
Ida 35
60
11:01:43
AUTO
10 mm/mV
25 mm/s
R L F C1 C2
C3 C4 C5 C6
Modo exibição 12Cn
MODO DATA: O MODO DATA pode ser definido como dd-mm-aaaa, mm-dd-aaaa ou
aaaa-mm-dd. A data atual será exibida no formato selecionado após a configuração.
CONFIG. DATA/HORA: Defina a data e a hora atuais. Elas serão impressas nos relatórios de ECG.
Observação:Configure DATA/HORA corretamente quando usar o eletrocardiógrafo pela
primeira vez.
CONFIG. DEMO: Selecione Ligado para entrar em modo de demonstração.
CONFIG. IDIOMA: Defina oidioma do sistema.
FORMATO FLASH: Defina FORMATO FLASH como Ativado; a mensagem de aviso Deseja
realmente formatar o sistema de arquivos? será exibida. Depois, pressione a tecla RECALL para
formatar o sistema de arquivos ou pressione a tecla PRINT/STOP para cancelar a operação.
TESTE IMPR.: Após carregar papel na impressora, pressione a tecla com a seta para a esquerda
ou a direita para iniciar o teste de impressão. Feito isso, a onda triangular será impressa em toda a
largura do papel. O status do cabeçote de impressão pode ser estimado a partir dessa onda
理邦保密文件
triangular. Pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita novamente para parar o teste
de impressão.
CONFIG. PADRÃO: Selecione Restaurar para restaurar as configurações padrão.
Observação: na coluna de opções de parâmetros, quando não houver nenhuma opção
EDAN CONFIDENTIAL
sublinhada, significa que o parâmetro correspondente não possui um
valor padrão. Se você restaurar as configurações padrão, esse parâmetro
- 74 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Nº
Itens
Opções
1
MODO DATA
dd-mm-aaaa, mm-dd-aaaa, aaaa-mm-dd
2
TESTE IMPR.
Testar, Deslig
3
CONFIG. PADRAO
Restaurar
4
TIPO DE PAPEL
Dobrado, Rolo
5
MODO DE TELA
3CANAIS, 6CANAIS, 12CANAIS
não será alterado.
ESTILO PAPEL: Estilo do papel da impressora. Podem ser selecionados o papel térmico em
rolo ou o papel térmico tipo formulário contínuo.
Observação: se você definir TIPO DE PAPEL como Dobrado, a impressão de
relatórios em modo AUTO ou RITMO irá parar somente quando um sinal
preto for encontrado.
SENHA: Senha para acesso à interface de controle avançada
8.4.2 Opções de parâmetros
Na coluna de opções a seguir, os valores com sublinhado duplo são as configurações padrão.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 75 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Nº
Itens
Explicação
1
FILTRO CA
Consulte a Seção 8.3.1
2
FILT LINHA BASE
3
FILTRO MUSCULAR
4
FILTRO PAS.BX.
5
FORMATO IMPRESS
Consulte a Seção 8.2.5
6
IMPRIMIR GRADE
7
VEL. DE IMPRESS
8
COMPR. IMPRESS.
9
FORMATO IMPRESS
10
MEDIDA
Consulte a Seção 8.2.6
11
IMTERPRETACAP
12
ANALISE RR
Consulte a Seção 8.2.5
13
SEQU. DERIV.
Consulte a Seção 8.2.1
FILTRO CA : Ligado
FILTRO MUSCULAR: Deslig
FILT LINHA BASE : 0.15 Hz
FILTRO PAS.BX. : 100 Hz
Capítulo 9 Configurações (SE-3 com tela estreita)
Observação: as configurações comuns do SE-3 com tela estreita e do SE-3 com tela
ampla possuem funções comuns. Consulte a explicação das funções do SE-3 com tela
ampla.
Tela LCD monocolorida 192 × 64 pontos
Pressione a tecla com a seta para cima ou para baixo para selecionar um item; em seguida,
pressione a tecla com a seta para a esquerda ou a direita para definir o item.
Pressione a tecla de alternância LEAD para ir para a página anterior ou a próxima página da
interface de configuração do sistema.
Os itens configuráveis na interface de configuração do sistema do SE-3 com tela estreita são os
seguintes:
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 76 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
14
MODO DE AMOSTR
Consulte a Seção 8.2.3
15
DERIV. RITMO
Consulte a Seção 8.2.1
16
TIPO DE PAPEL
Consulte a Seção 8.4
17
SALVAR AUTOM.
Consulte a Seção 8.3.5
18
TRANSF. AUTOM.
Consulte a Seção 8.3.6
19
IP LOCAL (opcional;
somente para o tipo Net)
Consulte a Seção 8.3.4
20
IP REMOTO (opcional;
somente para o tipo Net)
21
SOM DO TECLADO
Consulte a Seção 8.3.3
22
SOM DO QRS
23
ENTR/SAIDA EXT.
Consulte a Seção 8.3.2
24
TESTE DE IMPR.
Consulte a Seção 8.4
25
CONFIG. DEMO
26
CONFIG. IDIOMA
27
FORMATO FLASH
28
CONFIG. PADRAO
29
MODO DATA
30
CONFIG. DATA
31
CONFIG. HORA
32
ID
Consulte a Seção 8.1
33
SENHA
Senha para acesso à interface de
controle avançada
34
Sensibilidade de detecção de
marca-passo (opcional; com
a placa de ECG DE12)
Consulte a Seção 8.2.2
35
USB PRINTER
Consulte a Seção 8.2.4
理邦保密文件
Observação: ao desligar o dispositivo, siga rigorosamente a sequência acima. Caso
contrário, podem ocorrer erros na tela.
EDAN CONFIDENTIAL
- 77 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Capítulo 10 Desligamento do eletrocardiógrafo
Quando for usada a bateria interna, pressione diretamente a tecla ON/OFF para desligar a
unidade.
Quando for usada a rede elétrica, pressione a tecla ON/OFF e em seguida, pressione a chave
geral no lado esquerdo da unidade. Desconecte o plugue da tomada.
Observações: Ao desligar o dispositivo, siga rigorosamente a sequência acima. Caso
contrário, podem ocorrer erros na tela.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 78 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Mensagem
informativa
Causas
DRVDESL
Os eletrodos se soltaram do paciente ou o cabo do paciente se
desconectou da unidade.
BATERIA FRACA
A bateria está com pouca energia.
PAPEL?
Acabou o papel da impressora ou o papel não foi carregado.
Erro papel
O sistema não detecta nenhum sinal preto, embora o estilo de
papel esteja definido como "Contínuo" na interface de
configuração do sistema.
Amostragem/impressão
O sistema está amostrando sinais de ECG ou imprimindo
relatórios de ECG.
Erro mód.
Há algo errado com a placa de ECG.
Demo
O sistema está em modo de demonstração.
Cópia
O último relatório de ECG impresso está pronto para ser
reimpresso.
Processo
O sistema está processando dados de ECG.
Transferência
O sistema está transferindo registros de ECG pela porta UART
ou Ethernet.
Mem.cheia
Não há espaço para salvar mais registros.
Sobrecarga
A tensão de corrente contínua em um eletrodo está alta demais.
Impr. U
Uma impressora USB está conectada à interface USB.
USB existe
Um disco U está conectado à interface USB.
Capítulo 11 Mensagens informativas
Quando houver algo errado, uma mensagem informativa será exibida na tela LCD. As mensagens
informativas fornecidas pelo eletrocardiógrafo e as causas correspondentes estão relacionadas na
Tabela 11-1.
Tabela 11-1 Mensagens informativas e causas
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 79 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Capítulo 12 Resolução de problemas
1.Problemas de operação
P1: Quero salvar os dados de ECG sem imprimir. É possível?
R1: Sim. No modo DESLIG, defina MODELO MÉDIO, MEDIÇÃO e INTERPRETAÇÃO
como Desativado na interface IMPRIM; depois, retorne à interface principal e pressione
PRINT/STOP para ativar a amostragem. Os dados de ECG serão coletados e salvos sem
impressão. Da mesma forma, se tiverem sido feitas configurações de transmissão, os dados de
ECG poderão ser transmitidos para o computador sem impressão.
2. Problemas de impressão
P1: Os relatórios de ECG que imprimi usando uma impressora jato de tinta foram impressos duas
vezes. O que há de errado?
R1: Pode ser resultado da coexistência de cartuchos de tinta preta e colorida. Remover o cartucho
de tinta colorida pode resolver o problema.
P2: Ocorreu um atolamento de papel. O que devo fazer?
R2: Se for a primeira ocorrência, pode ser que o papel tenha sido colocado da forma incorreta.
Nesse caso, abra o gabinete de papel, puxe o papel para fora da bandeja e corte as páginas
amassadas; em seguida, recoloque o papel na bandeja, ajuste a posição do papel com cuidado e
feche o gabinete.
Se não for o caso da situação mencionada acima, pode haver algum problema com o módulo de
impressão. Entre em contato com o fabricante ou o distribuidor local para mais assistência.
P3: A mensagem Erro papel aparece na tela. O que devo fazer?
理邦保密文件
R3: Pode ser que os marcadores pretos não estejam sendo detectados. Primeiro, abra o gabinete da
impressora para apagar a informação do erro; depois, verifique se o marcador preto está na parte de
cima do papel. Carregue o papel na bandeja novamente. Se não funcionar, troque o papel.
Se o problema persistir, entre em contato com o fabricante ou o distribuidor local para mais
assistência.
EDAN CONFIDENTIAL
- 80 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
P4: A mensagem Papel? é exibida na tela. O que devo fazer?
R4: Verifique se acabou o papel ou se o marcador preto está voltado para a respectiva janela de
detecção no cabeçote de impressão térmica, como mostra a figura a seguir.
Carregue o papel na bandeja novamente e feche bem o gabinete. Se o problema persistir, entre em
contato com o fabricante ou o distribuidor local para mais assistência.
P5: Pressionei a tecla PRINT/STOP, mas a impressão do ECG não foi iniciada. O que há de errado?
R5: Verifique se a tela exibe alguma informação de erro.
Se a mensagem Papel? ou Erro papel aparecer na tela, trate-a da forma mencionada acima.
Se a mensagem Transferência for exibida, indicando que o ECG está transmitindo dados para o
computador, aguarde alguns segundos. Após a transmissão dos dados, você poderá iniciar a impressão.
Se o problema persistir, entre em contato com o fabricante ou o distribuidor local para mais
assistência.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 81 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
3. Problemas de transmissão
P1: O ECG não responde a nenhuma tecla após um longo período de transmissão. Não está
ocorrendo transmissão e nenhum dado novo aparece na interface do software do computador. O
que devo fazer?
R1: Pode ter ocorrido algum erro durante a transmissão; por exemplo, a conexão entre o ECG e o
cabo de rede pode estar solta. Nesse caso, reinicie o ECG. Se não funcionar, reinicie o computador.
Se o problema persistir, entre em contato com o fabricante ou o distribuidor local para mais
assistência.
4. Problemas da unidade principal
P1: Estava fazendo o exame quando, de repente, a máquina emitiu um som e exibiu a mensagem
Deriv. desl. O que devo fazer?
R1: As derivações não estão bem conectadas. Verifique se os eletrodos estão bem conectados à
pele do paciente e se o soquete do cabo de paciente está conectado com firmeza ao cabo de
paciente.
Se nenhuma das medidas mencionadas acima resolver, entre em contato com o fabricante ou o
distribuidor local para mais assistência.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 82 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Capítulo 13 Limpeza, Cuidados e Manutenção
13.1 Limpeza
CUIDADO
Desliga o dispositivo da alimentação antes da limpeza e desinfeção. A fonte de
alimentação deve ser cortada se esta estiver no uso.
13.1.1 Limpeza da Unidade Principal e o Cabo de Paciente
As superfícies da unidade principal e do cabo de paciente podem ser limpo com um pano macio
limpo umedecido na água de sabão ou detergente neutro não-cáustico. E depois, remove o
detergente remanescente com um pano seco e limpo.
13.1.2 Limpeza dos Elétrodos
Remove primeiro o gel remanescente do elétrodos com um pano macio limpo. Separa os bulbos
de sução e os copos metálicos dos elétrodos de peito. Separa os grampos e as partes metálicas dos
elétrodos de membro. Lava estas partes na água quente e assegura que não há nenhum gel
restante. Seca os elétrodos com pano seco limpo ou ao ar seco naturalmente.
13.1.3 Limpeza da Cabeça de Impressão
A cabeça de impressão suja pode deteriorar a definição de impressão. Por isso, esta parte deve ser
理邦保密文件
limpa regularmente pelo menos uma vez por cada um mês.
Abra a caixa de gravador e retira o papel de gravador. Limpa a cabeça de impressão
delicadamente com pano macio limpo umedecido no álcool 75%. Para manchas teimosas,
molha-as com um pouco de álcool e apaga-as com pano macio limpo. Depois da secagem ao ar,
introduz o papel de gravador e fecha a caixa de gravador.
CUIDADO
1. Evita a entrada do detergente na unidade principal durante a limpeza. Não imerge a
EDAN CONFIDENTIAL
unidade ou o cabo de paciente em qualquer líquido sob qualquer circunstâncias.
- 83 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
CUIDADO
2. Não limpa a unidade e os acessórios com tecido abrasivo e evita coçar os elétrodos.
13.2 Desinfeção
Para evitar danificações permanents ao equipamento, a desinfeção pode ser executada somente
quando esta for considerada necessária de acordo com os regulamentos do seu hospital.
Antes da desinfeção, limpa o equipamento em primeiro lugar. A seguir, limpa as superfícies da
unidade e do cabo de paciente com desinfetante estandardizado do hospital.
CUIDADO
Não utilize desinfetante clórico, tais com cloreto, hipoclorito de sódio, etc..
13.3 Cuidados e Manutenção
13.3.1 Recarregamento e Substituição da Bateria
1)Identificação da Capacidade
A capacidade atual da bateria recarregável pode ser identificada de acordo com o símbolo da
bateria no canto superior direito da tela LCD.
: Capacidade completa
: Capacidade está limitada. Deve ter em conta o recarregamento
: Capacidade está envaziada, e a informação de dicas BAT WEAK irá aparecer na tela
理邦保密文件
LCD. Deve recarregar a bateria imediatamente.
2) Recarregar
SE-3 está equipado com circuito de controle de recarregamento junto com bateria
incorporada recarregável de lítio. Quando o dispositivo está ligado à fonte de alimentação
principal, a bateria é recarregada automaticamente. Neste momento, o indicador de
recarregamento da bateria () e o indicador da fonte de alimentação principal () estão
acesos ao mesmo tempo. Durante a recarga, o símbolo pisca no canto superior direito
EDAN CONFIDENTIAL
da tela LCD. Quando a bateria se carrega totalmente, o símbolo para de piscar e a luz
- 84 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
indicadora de recarga da bateria () se apaga. Quando o eletrocardiógrafo de 3 canais for
desligado, a luz indicadora de recarga da bateria () permanecerá apagada se a bateria
estiver totalmente carregada.
Devido ao consume da capacidade durante o armazenamento e transporte, a capacidade da
bateria não está completa quando o dispositivo for utilizado pela primeira vez. Pode
considerar recarregar a bateria antes da primeira utilização.
Nota: Se a bateria não for usada por mais de dois meses, deve recarregá-la antes
da utilização.
3) Substituição
Quando a vida útil da bateria está esgotada, ou mau cheiro e fuga estão encontrados, por
favor entra em contato com fabricante ou distribuidor local para substituição.
AVISO
1. Somente técnico qualificado autorizado pelo fabricante pode abrir o compartimento
da bateria e substitui a bateria. Deve sempre usar a bateria do mesmo modelo e
mesmas especificações fornecidas pelo fabricante.
2. Perigo de explosão – Não inverte o anódio e o catódio quando se instala a bateria.
3. Remova a bateria de lítio do eletrocardiógrafo quando este não for usado por um
tempo prolongado.
4. Se a bateria de lítio for armazenada separadamente e não for usada por um tempo
prolongado, recomendamos carregá-la, pelo menos, a cada 6 meses, para evitar um
estado excessivamente descarregado.
5. Quando a vida útil da bateria está esgotada, entra em contato com o fabricante ou
distribuidor local para disposição, ou trata a bateria de acordo com os regulamentos
locais.
理邦保密文件
13.3.2 Papel de gravador
Nota: Deve sempre usar papel de gravador fornecido pelo fabricante. Outro papel pode
reduzir a vida da cabeça de impressão térmica. A cabeça danificada pode resultar
nos relatórios ilegíveis de ECG e obstruir o avançamento do papel.
Requisitos de Armazenamento:
EDAN CONFIDENTIAL
♦Deve guarder o papel de gravador na área seco, escuro e fresco, evitando temperatura,
- 85 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
umidade e luz solar excessivas.
♦ Não exponha o papel de gravador na fluorescência por longo tempo.
♦ Assegura que não existe cloreto de polivinil ou outros químicos no ambiente de
armazém, os quais podem resultar na mudança da cor do papel.
♦Não sobreponha o papel de gravaodr por longo tempo, se não, pode trans-imprimir os
relatórios de ECG um ao outro.
13.3.3 Manutenção da Unidade Principal, do Cabo de Paciente e
dos Elétrodos
Deve executar as seguintes inspeções de segurança pelo menos cada 24 mezes pela pessoa com
treinamento adequado, conhecimentos e experiências de práticas.
a) Inspecionar o equipamento e os acessórios para danificações mecânicas e funcionais.
b) Inspecionar as etiquetas relativas de segurança para a legibilidade.
c) Inspecionar o fusível para verificar cumprimento com corrente nominal e as
caraterísticas de bloqueio.
d) Verificar se as funções do dispositivo estão conforme as descritas nas instruções de uso.
e) Testar a resistência de terra de proteção de acordo com IEC/EN 60601-1: Limite: 0.1
ohm.
f) Testar a corrente de fuga à terra de acordo com IEC/EN 60601-1: Limite: NC 500 μA,
SFC 1000μA.
g) Testar a corrente de fuga ao coberto de acordo com IEC/EN 60601-1: Limite: NC
100μA, SFC 500μA.
h) Testar a corrente de fuga ao paciente de acordo com IEC/EN 60601-1: Limite: NC a.c.
理邦保密文件
10μA, d.c. 10μA; SFC a.c. 50μA, d.c. 50μA.
i) Testar a corrente auxiliar do paciente de acordo com IEC/EN 60601-1: Limite: NC a.c.
10μA, d.c. 10μA; SFC a.c. 50μA, d.c. 50μA.
j) Testar a corrente de fuga ao paciente sob condição de falta singular com tensão
principal na parte aplicada de acordo com IEC/EN 60601-1: Limite: 50μA (CF)
A corrente de fuga não deve exceder o limite. Devem gravar os dados num diário de equipamento.
No caso de o dispositivo não funcionar bem ou falhar em qualquer dos testes acima mencionados,
tem de fazer a reparação do dispositivo.
EDAN CONFIDENTIAL
- 86 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
AVISO
A falha por parte do hospital individual ou instituição responsável que emprega o uso
deste equipamento para implementar programa de manutenção satisfatória, pode
resultar nas falhas indevidas de equipamento e possíveis riscos à saúde.
1) Unidade Principal
♦ Evita temperatura, luz solar, umidade ou sujeira excessivas.
♦ Coloca um revestimento à prova de poeira sobre o dispositivo depois da utilização, e
evita agitá-lo violentamente quando o desloca de um lugar para o outro.
♦Evita sempre entrada de qualquer líquido no equipamento. Se não, o desempenho do
eletrocardiógrafo não pode ser garantido.
2) Cabo de Paciente
♦Deve inspecionar com regularidade o cabo de paciente integral, incluíndo o cabo
principal e os fio orientadores. Assegura que estes estão com boa condutibilidade.
♦Não arrasta ou torce o cabo de paciente com força excessiva durante a utilização.
Segura o plugue do conetor em vez do cabo quando está ligando ou desligando o cabo
de paciente.
♦Alinha o cabo de paciente para evitar a torção, atadura ou curvatura num ângulo
fechado durante a utilização.
♦Conserva os fios orientadores numa roda grande para não tropeçar as pessoas de
passagem.
♦Uma vez que se encontre danificação ou envelhecimento no cabo de paciente,
substitui-o com um novo cabo imediatamente.
3) Elétrodos
♦ Têm-se de limpar os elétrodos depois da utilização e assegura que não exista nenum gel
♦ Afasta os bulbos de sução dos elétrodos de peito da luz solar e da temperatura
理邦保密文件
restante neles.
excessiva.
♦Depois da utilização por longo tempo, as superfícies dos elétrodos serão oxidadas
devido ao erosão e outras causas. Naquele momento, deve substituir os elétrodos para
conseguir alta qualidade de registos ECG.
EDAN CONFIDENTIAL
- 87 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
CUIDADO
Depois das vidas úteis expiradas, as disposições do dispositivo e dos acessórios devem
estar em conformidade com os regulamentos locais. E com alternativa, pode devolver
estes materiais para o revendedor ou o fabricante para a reciclagem ou disposição
adequada.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 88 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Nº
Acessório
Número
da peça
1
Cabo de alimentação (europeu)
01.13.36014
2
Cabo de alimentação (norte-americano)
11.13.36015
3
Cabo de paciente (ф4 mm, conector banana, IEC)
01.57.471016
4
Cabo de paciente (ф4 mm, conector banana, AHA)
01.57.471017-11
5
Eletrodos de sucção pré-cordiais adultos
(6 pçs/conjunto, compatíveis com cabo de paciente ф4 mm)
01.57.040163
6
Eletrodos de garra para membro adultos
(4 pçs/conjunto, compatíveis com cabo de paciente ф4 mm)
01.57.040162-11
7
Adaptadores de soquetes de pressão/banana (10 pçs/conjunto,
compatíveis com cabo de paciente ф4 mm)
01.13.107449
8
Eletrodos adesivos descartáveis adultos (1 peça)
11.57.040159
9
Pasta para eletrodo (65 ml)
11.25.78047
10
Rolete de papel
11.51.19993
11
Papel de impressão (rolo, 80 mm × 20 m)
01.57.78076
12
Papel de impressão (formulário contínuo,
80 mm × 70 mm × 200 páginas)
01.57.78079
13
Cabo terra
11.13.114114
14
Cabo de conexão de entrada e saída
11.13.19907
15
Bolsa de transporte do ECG
11.56.78042
Capítulo 14 Acessórios
AVISO
somente o cabo do paciente e outros acessórios fornecidos pelo fabricante podem ser
usados. Caso contrário, não será possível garantir o desempenho e a proteção contra
choques elétricos.
Tabela 14-1 Lista de acessórios
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 89 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
16
Disco flash (Kingston DT1G2, 2 G, protocolo USB 2.0)
11.18.078204
17
Impressora jato de tinta externa (HP Deskjet D2668)
11.18.052215
18
Pedestal rolante (MT-202)
03.28.107403
19
Ponto de acesso sem fio
11.17.047338
O SE-3 e acessórios estão disponíveis sob solicitação ao fabricante ou distribuidor local.
Observação: os eletrodos de sucção pré-cordiais adultos e os eletrodos de garra para
membro adultos não estão disponíveis nos EUA.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 90 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Capítulo 15 Garantia e política de serviços
15.1 Garantia
A EDAN garante que seus produtos cumprem as especificações contidas nas respectivas etiquetas
e não apresentarão defeitos materiais ou de fabricação no período de garantia. O período de
garantia tem início na data de expedição dos produtos aos distribuidores.
A garantia será anulada em casos de:
a) danos causados por manuseio durante a expedição.
b) danos subsequentes causados por manutenção ou uso impróprio.
c) danos causados por alteração ou reparo por pessoa não autorizada pela EDAN.
d) danos causados por acidentes.
e) substituição ou remoção da etiqueta de número de série e etiqueta de fabricação.
Se um produto coberto por esta garantia for considerado defeituoso devido a materiais,
componentes ou fabricação defeituosos e o sinistro for aberto dentro do período de garantia, a
EDAN irá, a seu critério, consertar ou substituir as peças defeituosas sem ônus. A EDAN não
fornecerá um produto substituto para uso enquanto o produto defeituoso é consertado.
15.2 Política de serviços
Se tiver alguma dúvida sobre manutenção, especificações técnicas ou erros de funcionamento dos
dispositivos, entre em contato com o distribuidor local.
Como alternativa, você pode enviar um e-mail para o departamento de serviços da EDAN:
support@edan.com.cn.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 91 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Normas a observar:
IEC 60601-1:2005/A1:2012
EN 60601-1:2006/A1:2013
IEC 60601-1-2:2007
EN 60601-1-2:2007/AC:2010
IEC 60601-2-25:2011
Tipo de anti-choque-elétrico:
Classe І com alimentação incorporada
Grau de anti-choque-elétrico:
Tipo CF
Grau de proteção contra a
penetração perigosa da água:
Equipamento ordinário (Equipamento selado sem prova
de líquidos)
Método de desinfeção
/esterilização:
Consulte o manual de usuário para detalhes
Grau de segurança de
aplicação na presença do gás
inflamável:
Equipamento inadequado para utilização na presença do
gás inflamável
Modo de trabalho:
Operação contínua
EMC:
Grupo І, Classe A
Corrente de
fuga ao
paciente:
NC
<10μA (AC) / <10μA (DC)
SFC
<50μA (AC) / <50μA (DC)
Corrente
auxiliar de
paciente:
NC
<10μA (AC) / <10μA (DC)
SFC
<50μA (AC) / <50μA (DC)
Apêndice 1 Especificações Técnicas
A1.1 Especificações de Segurança
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 92 -
Manual do Usuário do Eletrocardiógrafo de 3 Canais SE-3
Transporte & Armazenamento
Trabalho
Temperatura:
-20℃ (-4ºF) ~ +55℃ (+131ºF)
+5ºC (+41ºF) ~ +40ºC (+104ºF)
Umidade Relativa:
25%~93%
Sem Condensação
25%~80%
Sem Condensação
Pressão Atmosférica:
70 kPa ~106 kPa
86 kPa ~106 kPa
Dimensão
288mm×210mm×70mm (11.3in×8.3in×2.8in)
Peso
Approx. 2.3 kg (5.1 lbs) (Excluíndo papel de gravador e bateria)
Monitor
Tela LCD monocromática 320×240 pontos;
Tela LCD monocromática 192 × 64 pontos
Fonte de Alimentação:
Voltagem de operação =100V-115V~/220V-240V~
Frequência de operação = 50Hz / 60Hz
Potência entrada= 35VA
Pacote Incorporado da Bateria
de Lítio:
Voltagem nominal = 14.8V
Capacidade nominal = 2500mAh
Quando a bateria está carregada completamente, o
eletrocardiógrafo de 3-canais pode funcionar de modo
normal por 6.5 horas. Este dispositivo pode gravar de modo
contínuo cerca de 3 horas no modo Manual, e gravar 330
relatórios no máximo no modo AUTO.
Modo de carregamento: Corrente/voltagem constante
Corrente de carregamento (padrão) = 0.28C5A (600mA)
Voltagem de carregamento (padrão) = (16.8-0.1V)
Tempo necessário para carregamento: 5 horas
A1.2 Especificações Ambientais
A1.3 Especificações Físicas
A1.4 Especificações da Fonte de Alimentação
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 93 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.