Gima EDAN SE-3 COLOUR ECG User guide [fr]

EDAN Agile PLM Electronic Signature Information
--Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM.
文件名称(Document Name):SE-3&SE-300系列说明书_法语 文件编号(Number):01.54.106893 版本(Version):1.4 产品型号(Product Model):SE-3;SE-300A;SE-300B 项目编码(Project Code):2083C000
作者(Originator) : 肖 丽军 (xiaolijun) 2016-10-17 19:07:28
审核人(Reviewers) : 董 宁 (dongning) 2016-10-19 09:03:06
审核人(Reviewers) : 肖 文聪 (xiaowencong) 2016-10-18 16:08:09
批准人(Approvers) : 王 力维 (wangliwei) 2016-10-24 10:36:46
批准人(Approvers) : 杨 洁 (yangjie) 2016-10-24 11:05:20
版权©深圳市理邦精密仪器股份有限公司 (Copyright©Edan Instrument,Inc.)
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Manuel d'utilisation
SE-3 et SE-300 Électrocardiographe Version 2.3
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
A propos de ce manuel
P/N: 01.54.106893 MPN: 01.54.106893014
Date de publication: Octobre 2016 © Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2007-2016. Tous droits réservés.
Avis
Ce manuel est conçu pour vous aider à mieux comprendre le fonctionnement et la maintenance du produit. Nous vous rappelons que le produit doit être utilisé en stricte conformité avec ce manuel. Toute utilisation non conforme à ce manuel risque d'entraîner un dysfonctionnement ou un accident pour lequel EDAN INSTRUMENTS, INC. (ci-après nommée EDAN) ne pourrait être tenue pour responsable.
EDAN est propriétaire des droits d'auteur relatifs à ce manuel. Sans consentement préalable écrit de la part d'EDAN, le contenu de ce manuel ne doit en aucun cas être photocopié, reproduit ou traduit dans d'autres langues.
Ce manuel contient des données protégées par la loi sur les droits d'auteur y compris, mais sans s'y limiter, des informations confidentielles de nature technique ou relatives aux brevets ; l'utilisateur ne doit en aucun cas divulguer de telles informations à quelque tierce partie non concernée que ce soit.
L'utilisateur doit comprendre qu'aucun élément de ce manuel ne lui octroie, explicitement ou implicitement, ni droit ni licence concernant l'utilisation de toute propriété intellectuelle appartenant à EDAN.
EDAN se réserve le droit de modifier ce manuel, de le mettre à jour et de fournir des explications s'y rapportant.
理邦保密文件
Informations produit
Nom du produit : Electrocardiographe Modèles : SE-3, SE-300A, SE-300B
Responsabilité du fabricant
EDAN CONFIDENTIAL
EDAN n'assume de responsabilité pour les éventuels effets sur la sécurité, la fiabilité et les
I
performances de l'équipement que si : les opérations d'assemblage, extensions, réajustements, modifications ou réparations sont
effectués par des personnes autorisées par EDAN ; l'installation électrique de la salle concernée est en conformité avec les normes nationales ; l'instrument est utilisé conformément aux instructions d'utilisation.
Termes utilisés dans ce manuel
Le présent guide vise à fournir les concepts clés en matière de précautions de sécurité.
AVERTISSEMENT
Le terme AVERTISSEMENT vous prévient que certaines actions ou situations pourraient entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Le terme ATTENTION prévient que certaines actions ou situations pourraient entraîner des dommages au niveau de l'équipement, produire des résultats inexacts ou invalider une procédure.
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations utiles concernant une fonction ou une procédure.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
II
Table des matières
Chapitre 1 Consignes de sécurité .............................................................................................. 1
1.1 Indications d'utilisation/Utilisation prévue ....................................................................... 1
1.2 Avertissements et précautions ........................................................................................... 1
1.2.1 Avertissements de sécurité ........................................................................................ 2
1.2.2 Mises en garde concernant la batterie au lithium ..................................................... 5
1.2.3 Précautions générales ............................................................................................... 6
1.2.4 Précautions relatives au nettoyage et à la désinfection ............................................. 8
1.3 Liste des symboles ............................................................................................................ 9
Chapitre 2 Introduction ........................................................................................................... 11
2.1 Panneau supérieur ........................................................................................................... 12
2.2 Panneau de commande et touches .................................................................................. 12
2.3 Prise de câble patient et interface de signal .................................................................... 16
2.4 Raccordement au secteur et commutateur ...................................................................... 19
2.5 Panneau inférieur ............................................................................................................ 20
2.6 Caractéristiques ............................................................................................................... 22
Chapitre 3 A propos de l'interface de l'application ............................................................... 23
3.1 A propos de l'écran principal ........................................................................................... 23
3.2 A propos de l'écran Config système ................................................................................ 25
3.3 A propos de l'écran Gestion Histo ................................................................................... 25
Chapitre 4 Préparation avant utilisation ............................................................................... 27
4.1 Alimentation et mise à la terre ........................................................................................ 27
4.2 Chargement/remplacement du papier pour enregistreur ................................................. 28
4.3 Préparation du patient ..................................................................................................... 30
4.3.1 Instruction du patient .............................................................................................. 30
4.3.2 Préparation de la peau ............................................................................................. 31
4.4 Connexion du câble patient à l'électrocardiographe et aux électrodes ........................... 31
4.5 Pose des électrodes sur le patient .................................................................................... 32
4.5.1 Electrodes réutilisables ........................................................................................... 32
4.5.2 Electrodes jetables .................................................................................................. 35
4.6 Inspection avant mise sous tension ................................................................................. 37
理邦保密文件
Chapitre 5 Mise sous tension de l'électrocardiographe ........................................................ 39
Chapitre 6 Echantillonnage et impression ECG ................................................................... 40
6.1 Saisie des informations patient ....................................................................................... 40
6.2 Impression de rapports ECG ........................................................................................... 41
6.2.1 Mode AUTO ........................................................................................................... 42
6.2.2 Mode MANU .......................................................................................................... 42
EDAN CONFIDENTIAL
6.2.3 Mode RYTH ........................................................................................................... 43
III
6.2.4 Mode R-R ............................................................................................................... 43
6.3 Rapports ECG d'échantillonnage .................................................................................... 44
6.3.1 Rapports ECG en mode AUTO .............................................................................. 44
6.3.2 Rapport PDF ........................................................................................................... 46
Chapitre 7 Gestion des enregistrements ECG ....................................................................... 47
7.1 Transmission des enregistrements ECG à l'ordinateur ................................................... 47
7.1.1 Transmission des rapports ECG via le port série .................................................... 47
7.1.2 Transmission d'enregistrements ECG par le biais du port Réseau
(en option, uniquement pour le type Réseau) ......................................................... 49
7.2 Copie d'enregistrements ECG entre l'électrocardiographe et le disque U ...................... 50
7.3 Suppression d'enregistrements patient ............................................................................ 52
7.4 Impression d'un enregistrement patient dans l'écran Gestion Histo ............................... 52
7.5 Copie ECG ...................................................................................................................... 53
Chapitre 8 Paramètres ............................................................................................................. 54
8.1 Mode de travail ............................................................................................................... 54
8.2 Filtre et dérivation ........................................................................................................... 55
8.3 Choix Paramètres Imprimés ............................................................................................ 57
8.3.1 Configuration 1 ....................................................................................................... 58
8.3.2 Configuration 2 ....................................................................................................... 61
8.4 Information Patient ......................................................................................................... 64
8.5 Configuration Transmission ............................................................................................ 65
8.6 Réglage Dossier .............................................................................................................. 67
8.7 Configuration de la date et du son .................................................................................. 68
8.8 Autres réglages ................................................................................................................ 70
Chapitre 9 Mise hors tension de l'électrocardiographe ........................................................ 72
Chapitre 10 Message d'information ....................................................................................... 73
Chapitre 11 Dépannage ............................................................................................................ 74
Chapitre 12 Nettoyage, entretien et maintenance ................................................................. 77
12.1 Nettoyage ...................................................................................................................... 77
12.1.1 Nettoyage de l'unité principale et du câble patient ............................................... 77
12.1.2 Nettoyage des électrodes ...................................................................................... 77
理邦保密文件
12.1.3 Nettoyage de la tête d'impression ......................................................................... 77
12.2 Désinfection .................................................................................................................. 78
12.3 Entretien et maintenance ............................................................................................... 78
12.3.1 Rechargement et remplacement de la batterie ...................................................... 78
12.3.2 Papier pour enregistreur........................................................................................ 80
12.3.3 Maintenance de l'unité principale, du câble et des électrodes du patient ............. 80
Chapitre 13 Accessoires ........................................................................................................... 83
EDAN CONFIDENTIAL
IV
Chapitre 14 Garantie et assistance ......................................................................................... 85
14.1 Garantie ......................................................................................................................... 85
14.2 Coordonnées ................................................................................................................. 85
Annexe 1 Caractéristiques techniques ................................................................................... 86
A1.1 Consignes de sécurité ................................................................................................... 86
A1.2 Environnement de fonctionnement .............................................................................. 87
A1.3 Caractéristiques physiques ........................................................................................... 87
A1.4 Caractéristiques d'alimentation électrique ................................................................... 88
A1.5 Caractéristiques de performances ................................................................................ 88
Annexe 2 Informations concernant la CEM .......................................................................... 91
Annexe 3 Abréviations ............................................................................................................. 96
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
V
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 1 Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes à respecter lors de l'utilisation de l'électrocardiographe à 3 voies.
1.1 Indications d'utilisation/Utilisation prévue
L'utilisation prévue de l'électrocardiographe à 3 voies est l'acquisition de signaux ECG des patients adultes et pédiatriques par le biais d'électrodes ECG disposées sur la surface corporelle. L'électrocardiographe est conçu pour un usage par des médecins et des professionnels de santé dûment formés, en milieu hospitalier ou dans des établissements de soin exclusivement. L'électrocardiogramme enregistré par l'électrocardiographe à 3 voies permet aux utilisateurs d'analyser et de diagnostiquer des affections cardiaques. Cependant, l'ECG accompagné de mesures et d'indications d'interprétation n'est proposé aux médecins qu'à titre de conseil uniquement.
AVERTISSEMENT
1. Cet équipement n'est pas conçu pour une utilisation intracardiaque ou une application cardiaque directe.
2. Cet équipement n'est pas prévu pour une utilisation à domicile.
3. Cet équipement n'est pas destiné à un usage thérapeutique ni à la surveillance.
4. Cet équipement est conçu pour être utilisé uniquement sur des patients adultes et pédiatriques.
5. Les résultats donnés par l'équipement doivent être examinés sur la base de l'état clinique général du patient. Ils ne peuvent en aucun cas se substituer à une vérification régulière de son état.
理邦保密文件
1.2 Avertissements et précautions
Afin d'utiliser l'électrocardiographe de manière sûre et efficace et d'éviter tout risque éventuel causé par un fonctionnement inapproprié, lisez le manuel d'utilisation dans son intégralité et familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'équipement et des procédures d'utilisation appropriées avant utilisation.
EDAN CONFIDENTIAL
- 1 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Portez une attention particulière aux informations données aux paragraphes Avertissement et Attention suivants.
1.2.1 Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
1. L'électrocardiographe est fourni pour être utilisé par des médecins qualifiés ou du personnel formé professionnellement ayant lu le présent manuel d'utilisation préalablement à son utilisation.
2. Seuls des techniciens de maintenance qualifiés peuvent installer cet équipement et seuls les techniciens de maintenance autorisés par le fabricant peuvent en ouvrir la coque. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des risques concernant la sécurité.
3. Seuls des techniciens d'installation ou de maintenance qualifiés peuvent commuter l'alimentation secteur (100 V-115 V~ / 220 V-240 V~) en fonction des caractéristiques de l'alimentation secteur locale.
4. Les résultats donnés par l'équipement doivent être examinés sur la base de l'état clinique général du patient. Ils ne peuvent en aucun cas se substituer à une vérification régulière de son état.
5. Cet appareil n'est pas destiné à un usage thérapeutique ni à la surveillance.
6. Conformément à la clause 36.202.101 de la norme CEI60601-2-25, l'EQUIPEMENT est protégé des dysfonctionnements liés à l'électrochirurgie.
7. Vous ne devez pas utiliser d'électrodes composées de métaux différents, car elles risquent de provoquer une tension de polarisation élevée.
8. RISQUE D'EXPLOSION - N'utilisez pas l'électrocardiographe en présence de mélanges d'anesthésiques inflammables et d'oxygène ou d'autres agents inflammables.
理邦保密文件
9. RISQUE D'ELECTROCUTION - La prise d'alimentation secteur doit être une prise de mise à la terre agréée pour les usages hospitaliers. Ne tentez jamais d'adapter la fiche tripolaire du moniteur à une prise bipolaire.
10. Si l'intégrité du conducteur de protection externe est mise en cause, l'équipement doit être alimenté par la batterie rechargeable intégrée.
EDAN CONFIDENTIAL
- 2 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
AVERTISSEMENT
11. N'utilisez pas l'équipement en présence d'électricité hautement statique ou d'équipements haute tension susceptibles de produire des étincelles.
12. Cet équipement n'est pas conçu pour une application cardiaque directe.
13. Utilisez exclusivement le câble patient et les autres accessoires fournis par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs électriques ne pourront être garanties. L'électrocardiographe a subi des tests de sécurité à l'aide des accessoires, des périphériques et des dérivations recommandés, et aucun danger n'a été décelé en cas d'utilisation de l'électrocardiographe avec des stimulateurs cardiaques ou autres.
14. Assurez-vous que l'ensemble des électrodes sont correctement connectées au patient avant utilisation.
15. Veillez à ce que les composants conducteurs des électrodes et des connecteurs associés, y compris l'électrode neutre, n'entrent pas en contact avec la terre ou tout autre objet conducteur.
16. Pour éviter une tension de polarisation ou de décalage cc, utilisez des électrodes non polarisantes (qui ne créent pas de tension de décalage cc lorsque soumises à un courant cc) telles que celles en argent/chlorure d'argent dans une situation pouvant nécessiter une procédure de défibrillation.
17. Les patients porteurs d'un stimulateur cardiaque ne courent aucun risque. Toutefois, en cas de présence d'un stimulateur cardiaque, les résultats fournis par l'équipement seront peut-être non valides ou perdront peut-être de leur signification clinique.
18. Lors de l'utilisation de l'ECG avec un défibrillateur, ne touchez ni le patient, ni le lit, ni la table, ni l'appareil.
19. Afin d'éviter tout risque de brûlure, veuillez tenir les électrodes à distance du bistouri radiofréquence pendant que vous utilisez un appareil électrochirurgical.
理邦保密文件
20. En cas d'utilisation d'électrodes réutilisables enduites de gel d'électrode au cours de la défibrillation, la récupération ECG prendra plus de 10 secondes. Le fabricant recommande l'utilisation systématique d'électrodes jetables.
21. Les équipements accessoires connectés aux interfaces analogique et numérique doivent être certifiés conformes aux normes CEI/EN (p. ex. CEI/EN 60950 pour les équipements de traitement des données et CEI/EN 60601-1 pour les équipements
EDAN CONFIDENTIAL
médicaux). En outre, toutes les configurations doivent être en conformité avec la
- 3 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
AVERTISSEMENT
version en vigueur de la norme CEI/EN 60601-1-1. En conséquence, toute personne connectant un équipement supplémentaire au connecteur d'entrée ou de sortie du signal afin de configurer un système médical doit s'assurer que ce système est en conformité avec les exigences de la version en vigueur de la norme sur les systèmes CEI/EN 60601-1-1. En cas de doute, consultez notre service technique ou votre distributeur local.
22. Aucun accessoire relié au système ne doit être installé à proximité des patients s'il ne répond pas aux exigences de la norme CEI/EN 60601-1.
23. La somme des courants de fuite ne doit jamais dépasser les limites des courants de fuite si plusieurs autres unités sont utilisées en même temps. Dans le cas contraire, cela peut engendrer un risque d'électrocution.
24. Le conducteur d'équipotentialité peut être branché à celui d'autres équipements, le cas échéant, afin de vérifier que tous ces appareils sont connectés sur la barre omnibus d'équipotentialité de l'installation électrique.
25. En cas d'utilisation de la technologie de point d'accès sans fil, afin de répondre aux exigences des normes d'exposition aux radiofréquences FCC, le point d'accès sans fil doit être installé et utilisé en respectant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et le corps humain. Utilisez l'antenne fournie uniquement. Aucun écran de protection ne doit être installé dans la pièce ou à proximité de la pièce où le point d'accès sans fil est utilisé.
26. Soyez attentif à l'examen pour éviter de passer outre des tracés ECG importants.
27. Les électrodes jetables sont à usage unique.
28. Nous vous recommandons d'utiliser l'électrocardiographe sur l'alimentation secteur ca pendant au moins 8 heures par mois pour éviter la perte de la DATE et de l'HEURE.
29. N'effectuez aucune opération de révision ou de maintenance sur
理邦保密文件
l'électrocardiographe pendant son utilisation sur un patient.
30. Le coupleur de l'appareil ou la prise secteur sont utilisés pour assurer l'isolation de l'alimentation secteur. Placez l'électrocardiogramme de façon à ce que l'opérateur puisse facilement accéder au dispositif de déconnexion.
EDAN CONFIDENTIAL
- 4 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
1.2.2 Mises en garde concernant la batterie au lithium
AVERTISSEMENT
1. Une utilisation incorrecte peut provoquer une surchauffe ou l'explosion de la batterie au lithium (ci-après dénommée "batterie"), ou encore l'apparition de flammes, ce qui peut réduire la capacité de la batterie. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et les messages d'avertissement.
2. Seul un technicien de maintenance qualifié agréé par le fabricant peut ouvrir le compartiment de la batterie et remplacer cette dernière. Il convient d'utiliser une batterie de modèle identique et conforme aux caractéristiques de la configuration de fabrication.
3. Danger d'explosion : n'inversez pas l'anode et la cathode lors de l'installation de la batterie.
4. Ne chauffez pas la batterie, ne l'aspergez pas de liquide, ne la jetez pas au feu et ne l'immergez pas dans de l'eau.
5. Si vous détectez une coulure ou une mauvaise odeur, arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie. Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide qui s'écoule, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, ne les essuyez pas. Aspergez-les avec de l'eau propre et consultez immédiatement un médecin.
6. L'appareil et les accessoires doivent être éliminés conformément aux réglementations locales après leur durée de vie utile. Ils peuvent également être rapportés au revendeur ou au fabricant afin d'être recyclés ou mis au rebut de manière adéquate. Les batteries constituent des déchets dangereux. Ne les jetez PAS avec les ordures ménagères. Lorsqu'elles sont usagées, déposez les batteries
理邦保密文件
dans un point de collecte prévu pour le recyclage des batteries. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit ou de la batterie, contactez votre municipalité ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
7. Retirez la batterie de l'électrocardiographe si ce dernier n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
8. Si la batterie est stockée seule et reste inutilisée pendant une période prolongée, il est recommandé de la charger au moins une fois tous les 6 mois pour éviter qu'elle ne soit pas trop déchargée.
EDAN CONFIDENTIAL
- 5 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
1.2.3 Précautions générales
ATTENTION
1. En vertu de la réglementation fédérale américaine, la vente de ce produit n'est autorisée que sur prescription médicale.
2. Evitez de répandre du liquide sur l'appareil et de le soumettre à une température excessive. La température doit être maintenue entre 5 et 40 °C pendant le fonctionnement de l'appareil et entre -20 et 55 ºC pendant son transport et son stockage.
3. N'utilisez pas l'équipement dans un environnement poussiéreux mal ventilé ou en présence de substances corrosives.
4. Assurez-vous de l'absence d'une source d'interférences électromagnétiques intenses autour de l'équipement, telle que des émetteurs radio ou des téléphones portables. Attention : un équipement électrique médical volumineux, tel qu'un équipement électrochirurgical, un équipement de radiologie ou un équipement d'imagerie par résonance magnétique, est susceptible de provoquer des interférences électromagnétiques.
5. Avant utilisation, l'équipement, le câble patient, les électrodes, etc. doivent être vérifiés. L'équipement doit être remplacé s'il s'avère défectueux ou en cas de signes de vieillissement pouvant compromettre la sécurité ou les performances de l'appareil.
6. Les contrôles de sécurité suivants doivent être réalisés tous les 24 mois minimum par une personne qualifiée dûment formée et disposant des connaissances et de l'expérience pratique nécessaires pour effectuer ces tests.
a) Inspectez l'équipement et les accessoires afin de détecter toute défaillance
b) Vérifiez que les étiquettes de sécurité sont lisibles.
理邦保密文件
mécanique et fonctionnelle éventuelle.
c) Inspectez le fusible afin de vous assurer de sa conformité avec le courant
nominal et les caractéristiques du disjoncteur.
d) Vérification du fonctionnement correct de l'appareil conformément aux
instructions d'utilisation.
EDAN CONFIDENTIAL
- 6 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
ATTENTION
e) Testez la résistance du système de mise à la terre conformément à la norme
CEI/EN 60601-1 : limite : 0,1 Ohm.
f) Testez le courant de fuite à la terre conformément à la norme CEI/EN 60601-1 :
limite : NC 500 μA, SFC 1 000 μA.
g) Testez le courant de fuite au niveau du boîtier conformément à la norme
CEI/EN 60601-1 : limite : NC 100 μA, SFC 500 μA.
h) Testez le courant de fuite au niveau du patient conformément à la norme CEI/EN
60601-1 : limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA.
i) Testez le courant auxiliaire au niveau du patient conformément à la norme
CEI/EN 60601-1 : limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA.
j) Testez le courant de fuite au niveau du patient en état défectueux unique avec
tension secteur sur la partie appliquée conformément à la norme CEI/EN 60601-1 : limite : 50 μA (CF).
Les données doivent être consignées dans un journal relatif à l'équipement. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou échoue aux tests susmentionnés, il doit être réparé.
7. Les fusibles défectueux ne doivent être remplacés que par des fusibles de type et de tension identique.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 7 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
1.2.4 Précautions relatives au nettoyage et à la désinfection
ATTENTION
1. Mettez l'appareil hors tension avant de le nettoyer et de le désinfecter. Si l'appareil est alimenté sur secteur, le câble d'alimentation doit être débranché de la prise de courant. Veillez à ce qu'aucun détergent ne pénètre dans l'équipement pendant le nettoyage.
2. N'immergez ni l'appareil ni le câble patient, quelles que soient les circonstances.
3. Ne nettoyez pas l'appareil et ses accessoires à l'aide d'un tissu abrasif et évitez de rayer les électrodes.
4. L'appareil et le câble patient doivent être exempts de tout résidu de détergent après le nettoyage.
5. N'utilisez pas de désinfectant à base de chlore, par exemple du chlorure, de l'hypochlorite de sodium, etc.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 8 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Symbole
Description
1 Sortie externe
2 Entrée externe
3
Equipement ou pièce de type CF protégé contre les décharges de défibrillation
4 Attention
5 Consulter les instructions d'utilisation
6 Equipotentialité
7 Alimentation secteur
8 On (alimentation secteur)
9 Off (alimentation secteur)
10 Témoin de batterie
11 Témoin de charge de batterie
12
SE-3 Série SE-300
Touche ON/OFF
1.3 Liste des symboles
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 9 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
13 Recyclage 14 Référence
15 Numéro de série
16 Date de fabrication
17 Fabricant
18
Représentant autorisé dans la communauté
européenne
19
Marquage CE
20
Méthode de mise au rebut
21
En vertu de la réglementation fédérale américaine, la vente de ce produit n'est autorisée que sur prescription médicale.
22
Reportez-vous au manuel de l'utilisateur (Arrière-plan : bleu; Symbole : blanc)
23
AVERTISSEMENT
(Arrière-plan : jaune; Symbole & contour : noir)
理邦保密文件
REMARQUE : Le manuel d'utilisation est imprimé en noir et blanc.
EDAN CONFIDENTIAL
- 10 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 2 Introduction
L'électrocardiographe série SE-300 se décline en deux modèles : le SE-300A et le SE-300B. L'électrocardiographe série SE-3/SE-300 à 3 voies collecte simultanément les signaux ECG de
12 dérivations. Il affiche le menu d'utilisation, les paramètres ECG ainsi que des électrocardiogrammes.
Les tracés ECG à 3 voies peuvent être affichés sur l'écran LCD et imprimés en utilisant un enregistreur thermique de haute qualité. L'écran de la configuration A du SE-3 et du SE-300A s'affiche en noir et blanc tandis que l'écran de la configuration B du SE-3 et du SE-300B s'affiche en couleurs.
Les modes AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF-RYTH et R-R sont disponibles. La série SE-3/SE-300 peut être alimentée sur secteur ou par une batterie au lithium rechargeable
intégrée. Les types Base et Réseau sont disponibles en option pour chaque modèle. Seul l'électrocardiographe de type Réseau peut prendre en charge la fonction de transmission via un réseau. La carte de l'ECG DE12 est en option sur tous les modèles. Grâce à la carte de l'ECG DE12, la série SE-3/SE-300 peut prendre en charge la fonction de détection de stimulateur cardiaque à grande échelle.
Dotée d'un enregistreur thermique haute résolution, d'un processeur 32 bits et d'un mémoriseur haute capacité, la série SE-3/SE-300 associe un haut niveau de fiabilité et des performances avancées. Son faible encombrement est idéal pour une utilisation en milieu clinique et hospitalier, et en ambulance.
Configuration : unité principale, câble d'alimentation, fil de terre, câble patient, électrodes,
papier pour enregistreur thermique, fusibles et batterie au lithium
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 11 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2.1 Panneau supérieur
Figure 2-1 SE-3
Figure 2-2 Série SE-300
2.2 Panneau de commande et touches
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Figure 2-3 Panneau de commande et touches SE-3
- 12 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Témoin d'alimentation secteur : lorsque l'appareil est alimenté sur secteur, le témoin s'allume.
Témoin de batterie : lorsque l'appareil est alimenté par une batterie rechargeable au lithium intégrée, le témoin s'allume.
Témoin de chargement de la batterie : lorsque la batterie est en cours de chargement, le témoin s'allume.
Figure 2-4 Panneau de commande et touches SE-300
1) Témoin
2) Touche de basculement de sensibilité
理邦保密文件
(SE-3) (Série SE-300)
Ordre de commutation de sensibilité : ×10 mm/mV → ×20 mm/mV → 10/5 mm/mV → ×2,5 mm/mV à ×5 mm/mV.
3) Touche Recall
EDAN CONFIDENTIAL
(SE-3) (Série SE-300)
- 13 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre 7, "Gestion des enregistrements ECG".
4) Touche 1 mV/COPY
(SE-3) (Série SE-300)
En mode Manuel, appuyez sur cette touche pour imprimer un repère d'étalonnage 1mV lors de l'impression de rapports ECG.
En mode AUTO ou RYTH, appuyez sur cette touche pour copier et imprimer le rapport récent.
5) Touche MODE/RST
(SE-3) (Série SE-300)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode d'impression parmi AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF- RYTH et R-R.
L'ordre de commutation des groupes de dérivations de chaque mode est répertorié dans le tableau 2-1.
En mode MANU, appuyez sur cette touche pour réinitialiser le tracé rapidement lors de l'impression de rapports ECG.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de l'appareil avec un défibrillateur, et après que ce dernier a émis une décharge, appuyez sur la touche MODE/RST pour réinitialiser le tracé rapidement.
Remarque : les informations détaillées relatives au mode automatique peuvent être
理邦保密文件
paramétrées sur l'écran Config système.
EDAN CONFIDENTIAL
- 14 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Mode
Ordre de commutation (de gauche à droite)
AUTO (Standard)
І/II/III
aVR/aVL/aVF
V1/V2/V3
V4/V5/V6
AUTO (Cabrera)
aVL/ I /-aVR
II /aVF/ III
V1/V2/V3
V4/V5/V6
MANU
Dans ce mode, appuyez sur la touche de basculement de dérivation pour modifier les groupes de dérivations. L'ordre de commutation de dérivations peut être celui du mode AUTO (Standard) ou AUTO (Cabrera). Il est défini par les paramètres de séquence de dérivations et le format d'impression sur l'écran Config système.
Tableau 2-1 Ordre de commutation des groupes de dérivations des différents modes
6) Touche de commutation de DERIVATIONS
(SE-3) (Série SE-300)
En mode MANU, appuyez sur ces deux touches pour commuter les groupes de dérivations.
Dans la fenêtre Choix Imp. sous Config système, appuyez sur ces deux touches pour basculer entre la configuration 1 et 2.
Sur l'écran Gestion Histo, appuyez sur ces deux touches pour accéder à la page précédente ou suivante des enregistrements.
7) Touche PRINT/STOP
Appuyez sur cette touche pour lancer ou interrompre l'impression de rapports ECG.
8) Touche ON/OFF
理邦保密文件
(SE-3) (Série SE-300)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil.
9) Touche MENU
(SE-3) (Série SE-300)
EDAN CONFIDENTIAL
Appuyez sur cette touche pour ouvrir l'écran Config système.
- 15 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Port Réseau
Prise du câble patient
Prise RS232
Prise d'entrée/de sortie externe
Interface USB
10) Flèche vers le haut/flèche vers le bas
(SE-3) (Série SE-300)
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élément sur l'écran principal et l'écran Config système.
11) Flèche vers la gauche/flèche vers la droite
(SE-3) (Série SE-300)
Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour paramétrer l'élément sélectionné.
2.3 Prise de câble patient et interface de signal
Comme illustré à la Figure 2-1 et à la Figure 2-5, sur le côté droit de l'unité principale se trouvent la prise du câble patient, la prise RS232, la prise d'entrée/de sortie externe et l'interface USB.
Figure 2-5 Série SE-300
Le port Réseau (en option, uniquement pour le type Réseau) est situé à l'arrière de l'unité principale, comme illustré sur la figure suivante. Seul l'électrocardiographe avec port Réseau peut prendre en charge la fonction de transmission par réseau.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Figure 2-6 SE-3
- 16 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Broche
Signal
Broche
Signal
Broche
Signal
1
C2 (entrée)
6
SH
11
F (entrée)
2
C3 (entrée)
7
NC
12
C1 (entrée)/NC
3
C4 (entrée)
8
NC
13
C1 (entrée)
4
C5 (entrée)
9
R (entrée)
14
RF (ou appelé N)
(entrée)/NC
5
C6 (entrée)
10
L (entrée)
15
RF (ou appelé N)
(entrée)
Broche
Signal
Broche
Signal
Broche
Signal
1
NC
4
NC 7 NC
2
RxD (entrée)
5
Terre
8
NC
3
TxD (sortie)
6
NC 9 NC
1) Prise du câble patient
: pièce appliquée de type CF de protection contre les effets de la défibrillation
: symbole "Attention"
Définitions des broches correspondantes :
2) Prise RS232
Définitions des broches correspondantes :
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 17 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Broche
Signal
Broche
Signal
1
Terre
4
Terre
2
Terre
5
Signal ECG (entrée)
3
Terre
6
Signal ECG (sortie)
Broche
Signal
Broche
Signal
1
VBUS
3
D+ 2 D-
4
Terre
3) Prise d'entrée/de sortie externe
Définitions des broches correspondantes :
4) Interface USB
AVERTISSEMENT
Seuls les appareils USB recommandés par le fabricant peuvent être branchés à l'interface USB.
Définitions des broches correspondantes :
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 18 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Commutateur secteur
Borne d'équipotentialité
Prise secteur
AVERTISSEMENT
1. Les équipements accessoires connectés aux interfaces analogique et numérique
doivent être certifiés conformes aux normes CEI/EN (p. ex. CEI/EN 60950 pour les équipements de traitement des données et CEI/EN 60601-1 pour les équipements médicaux). En outre, toutes les configurations doivent être en conformité avec la version en vigueur de la norme CEI/EN 60601-1-1. En conséquence, toute personne connectant un équipement supplémentaire au connecteur d'entrée ou de sortie afin de configurer un système médical doit s'assurer que ce système est en conformité avec les exigences de la version en vigueur de la norme CEI/EN 60601-1-1. En cas de doute, consultez notre service technique ou votre distributeur local.
2. La somme des courants de fuite ne doit jamais dépasser la limite des courants de
fuite si plusieurs autres unités sont utilisées en même temps.
2.4 Raccordement au secteur et commutateur
1) Borne d'équipotentialité
Le conducteur d'équipotentialité fournit une connexion entre l'unité et la barre omnibus
d'équipotentialité de l'installation électrique.
2) Prise secteur
3) Commutateur secteur
理邦保密文件
SOURCE ca : prise d'alimentation de courant alternatif
: On
: Off
EDAN CONFIDENTIAL
- 19 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Commutateur d'alimentation secteur
Etiquette du fusible
Compartiment de la
batterie
Libellé
Fusible
2.5 Panneau inférieur
1) Compartiment de la batterie
L'étiquette de la batterie indique la tension nominale et la capacité nominale de la batterie au lithium rechargeable.
Tension nominale : 14,8 V, Capacité nominale : 2 500 mAh.
Attention
AVERTISSEMENT
1. Une utilisation incorrecte peut en effet provoquer la surchauffe ou l'explosion de la
batterie, ou encore l'apparition de flammes, ce qui peut réduire la capacité de la batterie. Par conséquent, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et les messages d'avertissement.
2. Si vous détectez une coulure ou une mauvaise odeur, arrêtez immédiatement
d'utiliser la batterie. Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide qui s'écoule, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, ne les essuyez pas. Aspergez-les avec de l'eau propre et consultez
理邦保密文件
immédiatement un médecin.
3. Seul un technicien de maintenance qualifié, agréé par le fabricant, peut ouvrir le
compartiment de la batterie et remplacer cette dernière. Il convient d'utiliser une batterie de modèle identique et conforme aux caractéristiques de la configuration de fabrication.
EDAN CONFIDENTIAL
- 20 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2) Commutateur d'alimentation secteur
Le commutateur permet d'utiliser une alimentation secteur avec une tension nominale d'entrée de 230 V (220-240 V) ou de 115 V (100-115 V), en fonction des caractéristiques de l'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT
Seul un technicien d'installation ou de maintenance qualifié peut commuter l'alimentation secteur en fonction des caractéristiques de l'alimentation secteur.
3) Fusible
Deux fusibles présentant les mêmes caractéristiques sont installés en bas de l'unité principale. Ces caractéristiques sont indiquées sur l'étiquette du fusible : T400mAH250V, Ø5×20mm.
AVERTISSEMENT
Les fusibles défectueux ne doivent être remplacés que par des fusibles de type et de tension identique.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 21 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2.6 Caractéristiques
Légèreté et format compact Enregistreur thermique haute résolution, enregistrement de réponse de fréquence
150 Hz
Signaux ECG de 12 dérivations rassemblés et amplifiés simultanément et tracés de
3 voies affichés et enregistrés simultanément
Modes AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF-RYTH et R-R disponibles Fonctions de mesure et d'interprétation disponibles en option Écran Config système pour régler les paramètres Batterie au lithium rechargeable intégrée avec grande capacité Messages d'information Dériv Off, Pap Vide, Batterie faible, etc. Réglage automatique de la ligne de base pour une impression optimale Interface d'entrée/de sortie standard et interface de communication RS232 Les données ECG peuvent être transmises au logiciel de l'ordinateur par le biais du
câble série, du câble réseau (en option, uniquement disponible pour le type Réseau) ou du point d'accès sans fil (en option).
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 22 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Nom
Signification
A
Symbole du patient
Sélectionnez ce symbole et appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour ouvrir la fenêtre Information patient
B
ID
ID patient
C
Sexe
Sexe du patient Appuyez sur les flèches vers la gauche/droite pour sélectionner Sexe masculin ou Sexe féminin
D
Age
Saisissez l'âge du patient ou sélectionnez le GroupeAge
Chapitre 3 A propos de l'interface de
l'application
Les sections suivantes offrent une vue d'ensemble des fonctions principales lors de l'utilisation de la série SE-3/SE-300. Lorsque l'appareil est mis sous tension, l'écran principal s'affiche. Vous pouvez ensuite appuyer sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système. Ou appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo.
3.1 A propos de l'écran principal
Sur l'écran principal, appuyez sur les flèches vers le haut/bas pour déplacer le curseur sur les éléments qui doivent être modifiés, puis appuyez sur les flèches vers la gauche/droite pour en modifier la valeur.
Figure 3-1 Ecran principal
L'écran principal comprend les éléments suivants :
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 23 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
E
Mode de travail
Comprend : AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF-RYTH et R-R
F
HR
Indique la valeur HR réelle
G
Heure actuelle
Affiche l'heure actuelle
H
Symbole de la batterie
Permet de définir la capacité actuelle de la batterie I
Zone de tracé
Affiche le tracé
J
Message d'information
Comprend : Pap Vide, Err Pap, Echant, Analyse, Imprimer,
Transmission, Mem Sat, U Disk, Impri. USB, Dériv Off et Scanner, Reader. Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au chapitre 10, "Messages d'information".
K
Nom de dérivation
Comprend DEMO, Erreur Module, Surchrg, Nom de dérivation (lorsque des dérivations sont inactives, les noms de ces dérivations sont mis en surbrillance). Pour de plus amples informations, reportez-vous au Chapitre 10, "Message d'information".
L
25 mm/s
Vitesse
M
10 mm/mV
Sensibilité
N
100 Hz
Filtre
Remarque : la valeur de la vitesse, de la sensibilité ou du filtre modifiée sur l'écran
principal ne vaut que pour l'examen en cours.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 24 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
3.2 A propos de l'écran Config système
Figure3-2 Ecran Config système
Appuyez sur MENU sur l'écran principal pour afficher l'écran Config système. Sur l'écran Config système, déplacez le curseur sur un élément, puis appuyez sur MENU pour
ouvrir la fenêtre de configuration de l'élément. Puis appuyez sur Retourner ou RECALL pour quitter l'écran Config système.
3.3 A propos de l'écran Gestion Histo
理邦保密文件
Figure3-3 Ecran Gestion Histo (a)
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'enregistrement patient, appuyez sur Dérivation () ou Dérivation () pour accéder à la page précédente ou suivante.
Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur TransTou, ExporTou, SupTout, Sélec, Recher., Impor ou Retour, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'opération.
EDAN CONFIDENTIAL
- 25 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Appuyez sur RECALL à nouveau pour retourner à l'écran principal. Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur le bouton Sélec
et appuyez sur la touche MENU pour accéder à l'écran Gestion Histo (b).
Figure3-4 Ecran Gestion Histo (b)
Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur Editer, Transm, Export, Suppr ou Retour, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'opération.
Appuyez sur RECALL pour retourner à l'écran précédent. Pour plus de détails sur la gestion des enregistrements patient, reportez-vous au chapitre 7,
"Gestion des enregistrements ECG".
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 26 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 4 Préparation avant utilisation
AVERTISSEMENT
Avant utilisation, l'équipement, le câble patient et les électrodes doivent être vérifiés. Remplacez-les s'ils s'avèrent défectueux ou en cas de signes de vieillissement pouvant compromettre la sécurité ou les performances. Assurez-vous que l'équipement est en bon état de fonctionnement.
4.1 Alimentation et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Si l'intégrité du conducteur de protection externe est mise en cause, l'appareil doit être alimenté par la batterie au lithium rechargeable intégrée.
Alimentation électrique
L'électrocardiographe peut être alimenté sur secteur ou par la batterie au lithium rechargeable intégrée.
Alimentation secteur
La prise secteur se trouve sur le côté gauche de l'unité. Si l'appareil est alimenté sur secteur, branchez d'abord le câble d'alimentation à la prise, puis connectez le câble d'alimentation à la prise agréée pour les usages hospitaliers.
Tension de fonctionnement : 100 V-115 V~/220 V-240 V~ Fréquence de fonctionnement : 50 Hz/60 Hz
理邦保密文件
Assurez-vous que l'alimentation secteur répond aux exigences ci-dessus avant la mise sous tension, puis appuyez sur le commutateur d'alimentation secteur. Le témoin de
Alimentation d'entrée : 35 VA
l'alimentation secteur ( ) s'allume ensuite. Si le niveau de la batterie rechargeable intégrée est faible alors que l'appareil est
alimenté sur secteur, la batterie est rechargée automatiquement de façon simultanée. Les témoins de l'alimentation secteur ( ) et de charge de la batterie ( ) s'allument. L'électrocardiographe à 3 voies ne peut pas être rechargé lorsque celui-ci imprime des
EDAN CONFIDENTIAL
rapports : le témoin de charge de la batterie est noir. Lorsque l'électrocardiographe à
- 27 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
3 voies est mis hors tension, le témoin de charge de la batterie ( ) est noir si la batterie est complètement rechargée.
Batterie rechargeable intégrée
Si la batterie au lithium rechargeable intégrée est utilisée, mettez l'unité sous tension en appuyant directement sur la touche ON/OFF sur le panneau de commande. Le témoin
de la batterie ( ) s'allume et le symbole de la batterie s'affiche sur l'écran LCD. En raison de la consommation liée au stockage et au transport, il se peut que la capacité
de la batterie ne soit pas maximale. Si le symbole et le message d'information BAT WEAK s'affichent, cela signifie que la capacité de la batterie est faible. Commencez par recharger la batterie.
Veuillez-vous reporter à la section dédiée à la maintenance pour savoir comment recharger la batterie. Lorsque la batterie est en cours de chargement, la série SE-3/SE-300 peut être alimentée sur secteur en même temps.
AVERTISSEMENT
Le conducteur d'équipotentialité de l'unité doit être branché sur la barre omnibus d'équipotentialité de l'installation électrique, si nécessaire.
4.2 Chargement/remplacement du papier pour
enregistreur
Il existe deux types de papier pour enregistreur. Le papier thermique enroulé et le papier thermique plié offrent tous deux une largeur de 80 mm chacun.
REMARQUE : si vous utilisez du papier thermique plié, le dévidoir de papier est inutile
Si le stock de papier de l'enregistreur est épuisé ou si le papier n'a pas été chargé, le message
理邦保密文件
et doit être retiré.
d'avertissement Papier ? s'affiche à l'écran. Vous devez alors immédiatement charger ou remplacer le papier pour enregistreur.
EDAN CONFIDENTIAL
- 28 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Dévidoir de papier
Rainure
Boîtier
Cylindre
d'impression
Bac à papier
Tête d'impression thermosensible
Chargement/remplacement du papier thermique enroulé :
1) Placez vos doigts sous les deux brides du boîtier de l'enregistreur, tirez-les directement
vers le haut pour libérer le boîtier.
2) Retirez le dévidoir de papier et retirez le papier restant du rouleau si nécessaire.
3) Enlevez l'emballage du nouveau rouleau de papier thermique, puis placez-le dans le
dévidoir.
4) Placez doucement le papier et le dévidoir dans l'enregistreur ; un clic se fait entendre
lorsque l'ergot du dévidoir s'insère dans la rainure.
5) Tirez le papier sur environ 2 cm en faisant coïncider le côté grille du papier avec la tête
d'impression thermosensible, puis refermez le boîtier de l'enregistreur.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
6) Appuyez fortement sur le boîtier de l'enregistreur.
- 29 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chargement/remplacement du papier thermique plié :
1) Placez vos doigts sous les deux brides du boîtier de l'enregistreur, tirez-les directement
vers le haut pour libérer le boîtier.
2) Retirez le papier restant du bac à papier, le cas échéant.
3) Enlevez l'emballage du nouveau papier thermique plié, puis placez-le dans le bac
d'alimentation.
4) Tirez le papier sur environ 2 cm en faisant coïncider le côté grille du papier avec la tête
d'impression thermosensible, puis refermez le boîtier de l'enregistreur.
5) Appuyez fortement sur le boîtier de l'enregistreur.
4.3 Préparation du patient
4.3.1 Instruction du patient
Avant de fixer les électrodes, accueillez le patient et expliquez la procédure. Expliquer la procédure permet de réduire l'anxiété du patient. Rassurez le patient en lui expliquant que la procédure est indolore. Le respect de l'intimité est important pour la relaxation. Lorsque cela est possible, préparez le patient dans une pièce à l'écart du bruit ou dans une zone où personne ne peut voir le patient. Assurez-vous que le patient est confortablement installé. Plus le patient est détendu, moins l'ECG sera affecté par le bruit.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 30 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
4.3.2 Préparation de la peau
Une préparation complète de la peau est très importante. La peau est un mauvais conducteur électrique et une source fréquente d'artefacts provoquant la distorsion du signal ECG. En préparant méthodiquement la peau du patient, vous pouvez réduire considérablement le bruit causé par les tremblements musculaires et la dérive de la ligne de base, pour des tracés ECG de grande qualité. La surface de la peau oppose une résistance naturelle en raison de sa sécheresse, de cellules épidermiques mortes, d'huiles et de saletés.
Préparer la peau
1. Rasez les poils présents sur le site des électrodes, le cas échéant. Une forte pilosité empêche
un bon contact des électrodes.
2. Nettoyez soigneusement la zone avec de l'eau et du savon.
3. Séchez la peau avec un tampon de gaze afin de favoriser la circulation capillaire dans les
tissus et d'éliminer toutes cellules mortes et formées par la sécheresse cutanée, ainsi que toutes huiles.
4.4 Connexion du câble patient à l'électrocardiographe
et aux électrodes
AVERTISSEMENT
Les performances et la protection contre les chocs électriques ne peuvent être garanties que si le câble patient et les électrodes utilisés sont ceux d'origine, fournis par le
理邦保密文件
fabricant.
Le câble patient se compose d'un câble principal et de dérivations qui peuvent être connectées aux électrodes en fonction des couleurs et des identificateurs.
EDAN CONFIDENTIAL
- 31 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Connexion à l'électrocardiographe
Vis
Câble principal
Connexion aux électrodes
Dérivations
Cupule de la ventouse
Electrode
Bague métallique
1. Connexion du câble patient à l'électrocardiographe
Branchez le câble patient sur la prise du câble patient sur le côté droit de l'unité principale, puis fixez-le à l'aide des deux vis.
2. Connexion du câble patient aux électrodes
Alignez toutes les dérivations du câble patient afin d'éviter toute torsion et connectez-les aux électrodes correspondantes en vous aidant des couleurs et des identificateurs. Fixez-les correctement.
4.5 Pose des électrodes sur le patient
Il existe deux types d'électrodes disponibles : les électrodes réutilisables et les électrodes jetables. L'utilisation des deux types d'électrodes est indiquée ci-dessous :
4.5.1 Electrodes réutilisables
Les électrodes réutilisables se divisent en électrodes pour membre et en électrodes pour thorax, comme illustré dans la figure ci-dessous :
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
Electrode pour thorax
- 32 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Européen
Américain
Electrodes
Identifiant
Code couleur
Identifiant
Code
couleur
Bras droit
R
Rouge
RA
Blanc
Bras gauche
L
Jaune
LA
Noir
Jambe droite
N ou RF
Noir
RL
Vert
Jambe gauche
F
Vert
LL
Rouge
Thorax 1
C1
Blanc/rouge
V1
Marron/rouge
Thorax 2
C2
Blanc/jaune
V2
Marron/jaune
Thorax 3
C3
Blanc/vert
V3
Marron/vert
Thorax 4
C4
Blanc/marron
V4
Marron/bleu
Thorax 5
C5
Blanc/noir
V5
Marron/orange
Thorax 6
C6
Blanc/violet
V6
Marron/violet
Languette
Electrode
Dispositif de serrage
Electrode pour membre
Les identifiants et codes couleur utilisés sur les électrodes sont conformes aux normes CEI/EN. Afin d'éviter toute erreur de connexion, les identifiants et codes couleurs des électrodes sont spécifiés dans le tableau 4-1. En outre, les codes équivalents conformes aux exigences américaines sont indiqués dans le tableau 4-1.
Tableau 4–1 Electrodes, identifiants et codes couleur
理邦保密文件
Comme illustré dans la figure ci-dessous, le positionnement des électrodes thoraciques sur la surface corporelle doit être effectué comme suit :
C1 : Quatrième espace intercostal au niveau du bord droit du sternum C2 : Quatrième espace intercostal au niveau du bord gauche du sternum C3 : Cinquième côte entre C2 et C4
EDAN CONFIDENTIAL
C4 : Cinquième espace intercostal sur la ligne médioclaviculaire gauche
- 33 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
C6
C1
C2
C5
C4
C3
C5 : Ligne axillaire antérieure gauche, sur le même plan horizontal que C4 C6 : Ligne mi-axillaire gauche, sur le même plan horizontal que C4
Branchement des électrodes pour thorax :
1) Assurez-vous de la propreté des électrodes.
2) Alignez toutes les dérivations du câble patient afin d'éviter toute torsion et
connectez-les aux électrodes correspondantes en vous aidant des couleurs et des identificateurs.
3) Nettoyez avec de l'alcool à 75 % la zone réservée à l'électrode sur le thorax.
4) Répartissez uniformément du gel sur la surface arrondie de 25 mm de diamètre de la
zone réservée à l'électrode.
5) Déposez une petite quantité de gel sur le bord de la bague métallique de l'électrode pour
thorax.
6) Placez l'électrode sur la zone réservée sur le thorax et pressez la cupule de la ventouse.
Relâchez-la pour que l'électrode soit adsorbée sur le thorax.
7) Fixez de la même manière toutes les électrodes pour thorax.
REMARQUE : une mesure prolongée avec une forte pression négative sur la cupule
理邦保密文件
de la ventouse peut entraîner des rougeurs cutanées. En cas d'utilisation de l'électrode sur des enfants en bas âge ou des patients à la peau délicate, pressez légèrement la cupule de la ventouse.
Branchement des électrodes pour membre :
1) Assurez-vous de la propreté des électrodes.
EDAN CONFIDENTIAL
- 34 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2) Alignez toutes les dérivations du câble patient afin d'éviter toute torsion et
connectez-les aux électrodes correspondantes en vous aidant des couleurs et des identificateurs.
3) Nettoyez avec de l'alcool la zone réservée à l'électrode située immédiatement au-dessus
de la cheville ou du poignet.
4) Répartissez uniformément le gel sur la zone réservée à l'électrode pour membre.
5) Déposez une petite quantité de gel sur la partie métallique du dispositif de serrage de
l'électrode pour membre.
6) Fixez l'électrode au membre et vérifiez que la partie métallique se trouve sur la zone de
l'électrode, au-dessus de la cheville ou du poignet.
7) Fixez de la même manière toutes les électrodes pour membre.
4.5.2 Electrodes jetables
理邦保密文件
Electrode jetable Pince crocodile
Les électrodes jetables doivent être utilisées avec des pinces crocodiles.
EDAN CONFIDENTIAL
- 35 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Libellé
américain
Libellé
européen
Positionnement des électrodes
RA R Deltoïde droit
LA L Deltoïde gauche
RL
N ou RF
Au-dessus de la cheville droite (autre emplacement, haut de la jambe aussi près du torse que possible)
LL
F
Au-dessus de la cheville gauche (autre emplacement, haut de la jambe aussi près du torse que possible)
V1
C1
Quatrième espace intercostal au niveau du bord droit du sternum
V2
C2
Quatrième espace intercostal au niveau du bord gauche du sternum
V3
C3
Cinquième côte entre V2 et V4
V4
C4
Cinquième espace intercostal sur la ligne médioclaviculaire gauche
V5
C5
Ligne axillaire antérieure gauche, sur le même plan horizontal que V4
V6
C6
Ligne mi-axillaire gauche, sur le même plan horizontal que V4
V6
V1
V2
V5
V4
V3
Le positionnement des électrodes sur la surface corporelle est indiqué dans le tableau et les figures ci-dessous :
理邦保密文件
Connexion des électrodes jetables
1) Alignez toutes les dérivations du câble patient pour éviter les torsions de câble, puis connectez les pinces crocodiles aux dérivations.
2) Nettoyez avec de l'alcool à 75 % la zone réservée à l'électrode sur la surface corporelle.
3) Appliquez les électrodes jetables sur les emplacements réservés aux électrodes sur la surface
EDAN CONFIDENTIAL
corporelle.
- 36 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
4) Fixez les électrodes jetables à l'aide des pinces crocodiles.
La qualité du tracé ECG dépend de la résistance de contact entre le patient et l'électrode. Pour obtenir un ECG de grande qualité, vous devez limiter la résistance peau-électrode lors de la pose des électrodes sur le patient.
ATTENTION
Les électrodes jetables sont à usage unique.
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que toutes les électrodes sont correctement connectées au patient avant utilisation.
2. Veillez à ce que les composants conducteurs des électrodes et des connecteurs associés, y compris l'électrode neutre, n'entrent pas en contact avec la terre ou tout autre objet conducteur.
4.6 Inspection avant mise sous tension
Afin d'éviter les risques pour la sécurité et d'obtenir des enregistrements ECG de bonne qualité, il est recommandé de réaliser la procédure d'inspection ci-après avant toute mise sous tension et toute utilisation.
1) Environnement : Assurez-vous de l'absence d'une source d'interférences électromagnétiques autour de
l'équipement, en particulier un équipement électrique médical volumineux, tel qu'un équipement électrochirurgical, un équipement de radiologie ou un équipement d'imagerie par résonance magnétique, entre autres. Eteignez ces appareils lorsque
理邦保密文件
nécessaire.
Conservez une température agréable dans la salle d'examen afin d'éviter la contraction
des muscles en raison du froid, traduite en signaux ECG.
2) Alimentation électrique : Si l'appareil est alimenté sur secteur, veuillez vérifier que le câble d'alimentation est
correctement relié à l'unité. Il doit être branché sur une prise triphasée avec mise à la terre.
EDAN CONFIDENTIAL
Si la capacité de la batterie est faible, rechargez la batterie avant toute utilisation.
- 37 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
3) Câble patient :
Vérifiez que le câble patient est bien connecté à l'unité et maintenez-le éloigné du
câble d'alimentation.
4) Electrodes :
Assurez-vous que toutes les électrodes sont correctement connectées aux dérivations
du câble patient.
Vérifiez que les électrodes thoraciques n'entrent pas en contact.
5) Papier pour enregistreur :
Vérifiez qu'il y a assez papier pour enregistreur et qu'il est correctement chargé.
6) Patient : Le patient ne doit pas entrer en contact avec des objets conducteurs tels que des
pièces métalliques ou de la terre, entre autres.
Assurez-vous que le patient est relaxé, qu'il a suffisamment chaud et qu'il respire
calmement.
AVERTISSEMENT
L'électrocardiographe est fourni pour être utilisé par des médecins qualifiés ou du personnel dûment formé. Ces derniers doivent également avoir lu le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 38 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 5 Mise sous tension de
l'électrocardiographe
Si l'appareil est alimenté sur secteur, branchez le câble d'alimentation et appuyez sur le
commutateur d'alimentation secteur sur le côté gauche de l'unité. Le témoin d'alimentation secteur ( ) s'allume. Appuyez ensuite sur la touche ON/OFF sur le panneau de commande pour mettre l'appareil sous tension. La série SE-3/SE-300 est alors prête à l'emploi.
Si vous utilisez la batterie au lithium rechargeable intégrée, appuyez sur la touche
ON/OFF sur le panneau de commande afin de mettre directement l'appareil sous tension. Le témoin de la batterie ( ) s'allume. Les informations concernant l'équipement, telles que le nom et le numéro de version de l'appareil, s'affichent sur l'écran LCD après l'auto-test. La série SE-3/SE-300 est alors prête à l'emploi.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 39 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 6 Echantillonnage et impression
ECG
6.1 Saisie des informations patient
Lorsqu'il est mis sous tension, l'électrocardiographe ouvre l'écran principal.
1. Configurez la fenêtre Information Patient. (en option)
1) Appuyez sur MENU pour ouvrir l'écran Config système.
2) Choisissez l'onglet Information patient et appuyez sur MENU pour accéder à la
sous-fenêtre.
3) Configurez-la en fonction de votre utilisation réelle. Pour plus d'informations, consultez
"Configuration Information patient".
4) Une fois la configuration terminée, appuyez sur MENU ou PRINT/STOP pour
sauvegarder et quitter la fenêtre.
5) Appuyez sur Retour ou RECALL pour retourner à l'écran principal.
2. Placez le curseur sur le symbole du patient. Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la
droite pour saisir les informations du patient sur l'écran principal.
1) Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la zone de texte ID,
puis appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour faire apparaître la fenêtre de modification.
2) Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour choisir une lettre ou un
numéro, puis appuyez sur MENU pour confirmer l'opération.
3) Si le contenu doit être modifié, appuyez sur RECALL pour le supprimer.
4) Une fois la modification effectuée, appuyez sur MENU ou PRINT/STOP pour
理邦保密文件
confirmer l'opération et revenir à l'écran principal.
EDAN CONFIDENTIAL
- 40 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Sexe
Sexe du patient (Homme/Femme/Néant)
Age
Unité d'âge : Années, Mois, Semaines ou Jours.
TA
Tension artérielle systolique/diastolique du patient
Pacemaker (en option, avec
la carte de l'ECG DE12)
Sélectionnez Oui pour détecter de très faibles impulsions du stimulateur. Cependant, si l'option Stimulateur est réglée sur Oui, le système devient très sensible et ne doit pas se trouver à proximité d'un appareil émettant des radiations à haute fréquence. Les radiations à haute fréquence peuvent interférer avec la détection des impulsions du stimulateur et avec l'acquisition ECG normale.
REMARQUE : l'option Stimulateur doit être réglée sur Non, sauf
si vous savez que l'électrocardiographe sera majoritairement utilisé avec des patients équipés d'un stimulateur.
Origine ethnique
Origine ethnique (Inconnue/Oriental/Caucasien/Noir/Indien/Mongol/ Hispanique/Asiatique/région Pacifique/Chinois/Malais/Autre)
REMARQUE : les informations du patient ne peuvent pas être définies ou modifiées en
cours d'impression.
6.2 Impression de rapports ECG
Il existe quatre modes d'impression de rapports ECG. En mode AUTO, les groupes de dérivations sont commutés automatiquement en séquence au
cours de l'impression. Une zone blanche apparaît sur le papier de l'enregistreur avant l'impression des signaux ECG d'un nouveau groupe de dérivations. En outre, un repère d'étalonnage 1mV est imprimé au début des rapports ECG. L'ordre de commutation des différents groupes de dérivations est indiqué dans le tableau 2-1.
En mode MANU, vous devez passer d'un groupe de dérivations à un autre manuellement. Vous pouvez déterminer le groupe de dérivations à imprimer ainsi que définir les paramètres d'impression ou d'autres paramètres pour chaque groupe de dérivations.
En mode RYTH, vous pouvez imprimer des tracés ECG de dérivation de rythme de 60 secondes. En mode USBPRT, les rapports ECG peuvent être imprimés via une imprimante USB.
EDAN CONFIDENTIAL
理邦保密文件
- 41 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
REMARQUE : le mode d'impression ne peut pas être modifié en cours d'impression.
Interrompez l'impression des rapports pour modifier le mode d'impression.
6.2.1 Mode AUTO
En mode AUTO, les groupes de dérivations sont commutés automatiquement en séquence au cours de l'impression. Une zone blanche apparaît sur le papier de l'enregistreur avant l'impression des signaux ECG d'un nouveau groupe de dérivations. En outre, un repère d'étalonnage 1mV est imprimé au début des rapports ECG. L'ordre de commutation des différents groupes de dérivations est indiqué dans le tableau 2-1.
1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode AUTO, qui s'affichera dans
le coin supérieur droit de l'écran LCD.
2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité.
3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées.
4) Ou appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système et définir les
paramètres détaillés. Appuyez sur Retourner pour retourner à l'écran principal.
5) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour imprimer des rapports ECG. L'impression
s'arrête automatiquement après l'impression d'un rapport ECG complet de 12 dérivations.
Appuyez sur la touche PRINT/STOP au cours de l'impression pour interrompre l'impression des rapports ECG. Ensuite, au moment de relancer l'impression des rapports ECG, le système imprime les rapports ECG à partir du premier groupe de dérivations.
6.2.2 Mode MANU
En mode MANU, vous devez commuter les groupes de dérivations en appuyant sur la touche de basculement de dérivation.
1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode AUTO, qui s'affichera dans
le coin supérieur droit de l'écran LCD.
2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité.
理邦保密文件
3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées.
4) Ou appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système et définir les
paramètres détaillés. Appuyez sur Retour pour retourner à l'écran principal.
5) Appuyez sur la touche de basculement de dérivation pour sélectionner le groupe de
dérivations à imprimer.
EDAN CONFIDENTIAL
6) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour lancer l'impression des rapports.
- 42 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
7) Appuyez sur la touche de basculement de dérivation pour passer d'un groupe de
dérivations à un autre lors de l'impression de rapports ECG et le système lancera automatiquement l'impression d'un repère d'étalonnage 1 mV. Appuyez sur la touche 1mV/COPY pour imprimer un repère 1 mV sur le rapport ECG.
8) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour arrêter d'imprimer les rapports ECG.
6.2.3 Mode RYTH
En mode RYTH, vous pouvez choisir une Une Dériv ou Trois Dériv.
1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode RYTH, qui s'affichera dans
le coin inférieur droit de l'écran LCD.
2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité.
3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées.
4) Appuyez sur la touche PRINT/STOP. Le message d'information Echant s'affiche sur
l'écran principal et la durée d'échantillonnage sera décomptée. Une fois que la durée d'échantillonnage prédéfinie est atteinte, l'impression de rapports ECG commence.
5) Elle s'arrête automatiquement après l'impression d'un rapport complet de tracés ECG de
dérivation de rythme. Vous pouvez également de nouveau appuyer sur la touche PRINT/STOP pour cesser d'imprimer le rapport ECG.
6.2.4 Mode R-R
En mode R-R, vous pouvez imprimer des tracés ECG de 180 s.
1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode R-R, qui s'affichera dans le
coin inférieur droit de l'écran LCD.
2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité.
3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées.
4) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour lancer l'impression des rapports. Vous pouvez
également de nouveau appuyer sur la touche PRINT/STOP pour cesser d'imprimer le rapport ECG.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 43 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Tracés ECG 3×4
ID, Date et heure actuelles
Information Patient :
ID, Nom, Âge, Sexe, Taille, Poids, BP, Origine ethnique, Service, Salle d'examen, Traitement
Informations de mesure :
HR
Fréquence cardiaque
P
Durée de l'onde P : la durée moyenne du tracé P mesurée à partir d'une sélection de plusieurs battements dominants.
PR
Intervalle P-R : l'intervalle P-R moyen mesuré à partir d'une sélection de plusieurs battements dominants.
6.3 Rapports ECG d'échantillonnage
6.3.1 Rapports ECG en mode AUTO
Figure 6-1 Rapports ECG en mode AUTO (a)
Figure 6-2 Rapports ECG en mode AUTO (b)
Les Figure 6-1 et Figure 6-2 affichent un rapport ECG en mode Auto. Moyenne est sélectionné et Style imp est réglé sur 3×4 .
Le rapport ECG comprend les éléments suivants :
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 44 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
QRS
Durée complexe QRS : la durée complexe QRS moyenne mesurée à partir d'une sélection de plusieurs battements dominants.
QT/QTc
Intervalle Q-T : l'intervalle Q-T mesuré à partir d'une sélection de plusieurs battements dominants / Intervalle QT normalisé.
P/QRS/T
Direction dominante des vecteurs ECG moyens intégrés.
RV5/SV1
Amplitude maximale du tracé R ou R’ d'un battement dominant sélectionné
issu de la dérivation V5 / Valeur absolue maximale des tracés S ou S’ d'un battement dominant sélectionné issu de la dérivation V1.
RV5+SV1
(en option)
Somme de RV5 et de SV1.
RV6/SV2
(en option)
Amplitude maximale du tracé R ou R’ d'un battement dominant sélectionné issu de la dérivation V6 / Valeur absolue maximale des tracés S ou S’ d'un battement dominant sélectionné issu de la dérivation V2.
Calibre Moyen :
Le calibre moyen indique la valeur moyenne sur 10 secondes de signaux ECG échantillonnés sur chaque dérivation.
Les lignes discontinues sur le calibre sont des repères de positionnement. Ces repères indiquent respectivement les points de départ et de fin des tracés P et QRS, et le point de fin du tracé T.
Information Analyse :
La fenêtre Information Analyse indique le résultat du diagnostic auto.
Rapport confirmé par
Confirmé par le médecin
Informations de la partie inférieure :
0,67~100 Hz (filtre DFT 0,67 Hz, Filtre pass bas 100 Hz), AC50 (filtre AC 50 Hz) 25 mm/s (vitesse de défilement du papier) 10 mm/mV (gain)
60 (fréquence cardiaque) Moyenne d'électrocardiographe V1.0 (version du logiciel) SEMIP V1.7 (version de l'algorithme) Nom de l'établissement
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 45 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
6.3.2 Rapport PDF
Figure 6-3 Rapport PDF
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 46 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 7 Gestion des enregistrements ECG
Si vous souhaitez sauvegarder les enregistrements ECG, vous devez définir la Sauvegarde Auto sur Stocké vers ECG ou sur Sur disque flash USB. La valeur par défaut est Stocké vers ECG. Les enregistrements ECG sont alors automatiquement enregistrés dans le Gestion Histo ou sur le disque U.
Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir le Gestion Histo, là où les enregistrements patient sont affichés. Le Gestion Histo permet aux enregistrements d'être stockés, supprimés, imprimés ou transmis. Lorsqu'il n'y a plus assez d'espace pour le stockage de nouveaux enregistrements dans le Gestion Histo, le message Mem Sat s'affiche.
7.1 Transmission des enregistrements ECG à l'ordinateur
REMARQUE : pour transmettre des rapports ECG à l'ordinateur, vous devez installer le
logiciel Smart ECG Viewer du fabricant sur l'ordinateur. Vous devez accéder au logiciel Smart ECG Viewer avant la transmission.
7.1.1 Transmission des rapports ECG via le port série
Raccordez le port RS232 de l'ordinateur au port RS232 de l'électrocardiographe à l'aide d'un câble RS232. Si l'ordinateur n'est pas équipé d'un port RS232, raccordez le port USB de l'ordinateur au port RS232 de l'électrocardiographe à l'aide du câble RS232-USB.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 47 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Figure 7-1 Câble RS232-USB
Transmission auto :
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système. 2 Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la
sous-fenêtre.
3 Paramétrez Transmission auto sur On et le mode Transmission sur UART. Puis, appuyez
sur la touche MENU à nouveau pour revenir à l'écran principal.
4 En mode AUTO, RHYTM, OFF-AUTO ou OFF-RHYTM, les données ECG sont
automatiquement transmises par le biais du port UART après l'impression d'un rapport ECG.
Transmission manuelle :
1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système. 2 Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la
sous-fenêtre.
3 Paramétrez Transmission auto sur Off et le mode Transmission sur UART. Puis, appuyez
理邦保密文件
sur la touche MENU à nouveau pour revenir à l'écran principal.
4 Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a).
1) Sélectionnez le bouton TransTou, et appuyez sur la touche MENU pour confirmer
l'opération.
REMARQUE : assurez-vous que les paramètres de Transmission auto et du mode
EDAN CONFIDENTIAL
Transmission sous Transmission sont corrects.
- 48 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2) Si vous ne souhaitez transmettre qu'un seul enregistrement, choisissez l'enregistrement
patient dans le tableau, appuyez sur la touche MENU pour accéder à l'écran Gestion Histo (b). Sélectionnez le bouton Trans, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'opération.
REMARQUE : le processus de transmission est long. Merci de patienter.
3) Appuyez sur RECALL pour retourner à l'écran principal.
7.1.2 Transmission d'enregistrements ECG par le biais du port Réseau (en option, uniquement pour le type Réseau)
Connectez l'ordinateur à l'électrocardiographe à l'aide d'un câble Ethernet recommandé par le fabricant. Si vous utilisez une transmission par point d'accès sans fil, connectez l'ordinateur à un point d'accès sans fil et connectez l'électrocardiographe à l'autre point d'accès sans fil.
REMARQUE :
1) Seuls les points d'accès sans fil recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
2) Pour plus de détails sur la configuration du point d'accès sans fil, reportez-vous au Manuel d'utilisation fourni avec le point d'accès sans fil.
3) Aucun écran de protection ne doit être installé dans la pièce ou à proximité de la pièce où le point d'accès sans fil est utilisé. Il pourrait faire échouer la transmission sans fil.
Transmission auto :
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système.
2. Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la
sous-fenêtre.
3. Paramétrez Transmission auto sur On et le mode Transmission sur Ethernet.
理邦保密文件
4. Définissez l'IP à Distance sur l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer.
5. Définissez les trois premiers chiffres de l'IP local selon les trois premiers chiffres de
l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. Le dernier chiffre du champ IP local peut être configuré comme vous le souhaitez, mais il ne doit pas être identique au dernier numéro de l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer.
Par exemple, vérifiez l'adresse IP dans l'interface Param. système du logiciel Smart ECG Viewer.
EDAN CONFIDENTIAL
- 49 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Définissez l'IP à Distance sur l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. Définissez les trois premiers chiffres de l'IP local selon les trois premiers chiffres de l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. Le dernier chiffre du champ IP local peut être configuré comme vous le souhaitez, mais il ne doit pas être identique au dernier numéro de l'adresse IP locale du logiciel Smart ECG Viewer.
6. En mode AUTO, RHYTM, OFF-AUTO ou OFF-RHYTM, les données ECG sont
automatiquement transmises par le biais du réseau après l'impression d'un rapport ECG.
Transmission manuelle :
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système.
2. Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la
sous-fenêtre.
3. Paramétrez Transmission auto sur Off et le mode Transmission sur Ethernet.
4. Pour configuration de l'adresse IP, reportez-vous aux étapes 4 et 5 pour la transmission
automatique.
5. Pour les autres étapes concernant la transmission, reportez-vous à l'étape 4 pour la
transmission manuelle de la section 7.1.1, "Transmission d'un enregistrement ECG via le port série".
REMARQUE : le processus de transmission est long. Merci de patienter.
7.2 Copie d'enregistrements ECG entre l'électrocardiographe et le disque U
1. Connectez le disque U à l'électrocardiographe.
2. Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a).
理邦保密文件
3. Sélectionnez le bouton TransTou, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer
l'opération. Le dossier ECGDATA contenant tous les enregistrements est alors automatiquement transmis vers le disque U.
Pendant la transmission, si une anomalie survient, l'électrocardiographe émet un message d'erreur. Vous devez alors vérifier si le disque U est bien connecté à l'électrocardiographe.
EDAN CONFIDENTIAL
- 50 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
4. Si vous souhaitez importer des enregistrements depuis le dossier ECGDATA du disque U
vers l'électrocardiographe, sélectionnez le bouton Import, puis appuyez sur la touche MENU. L'extension de nom des enregistrements importés doit être ".dat".
REMARQUE : pour importer des enregistrements depuis le disque U vers
l'électrocardiographe, des enregistrements doivent se trouver dans le dossier intitulé ECGDATA sur le disque U. Le nom du dossier ECGDATA doit être en lettres majuscules. Ne modifiez pas le nom des enregistrements dans le dossier ECGDATA.
Pendant le processus de transmission à partir du disque U vers l'électrocardiographe, si une anomalie survient, l'électrocardiographe émet un message d'erreur. Ensuite, vous devez effectuer les opérations suivantes :
1) Tout d'abord, vérifiez que le disque U est bien connecté.
2) Si le message d'erreur s'affiche de nouveau, vérifiez qu'il existe bien des enregistrements
avec l'extension de nom ".dat" dans le dossier ECGDATA sur le disque U. Si ce n'est pas le cas, ajoutez des enregistrements à importer dans le dossier ECGDATA.
3) Si les informations relatives à l'erreur sont toujours affichées, vérifiez si le nombre total
d'enregistrements dans le dossier ECGDATA sur le disque U et dans le Gestion Histo de l'électrocardiographe dépasse la limite autorisée. Le nombre limite d'enregistrements de l'électrocardiographe est de 500. Si le nombre total dépasse la limite, retirez certains enregistrements du dossier ECGDATA sur le disque U, puis poursuivez l'importation du reste des enregistrements vers l'électrocardiographe.
4) Si le message d'erreur Même enregistrement trouvé ! Appuyer sur la touche PRINT/STOP
pour retourner s'affiche, vérifiez qu'il existe des enregistrements cognominaux sur le disque U et l'électrocardiographe. Si c'est le cas, retirez ces enregistrements du disque U ou supprimez-les de l'électrocardiographe, puis poursuivez l'importation des
理邦保密文件
enregistrements vers l'électrocardiographe.
Une fois les enregistrements importés, l'électrocardiographe émet un message d'information.
5. Si vous ne souhaitez exporter qu'un seul enregistrement, choisissez l'enregistrement patient
dans le tableau, appuyez sur la touche MENU pour accéder à l'écran Gestion Histo (b). Sélectionnez le bouton Export, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'opération.
6. Appuyez sur RECALL pour retourner à l'écran principal.
EDAN CONFIDENTIAL
- 51 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
REMARQUE :
1. Le processus de transmission est long. Merci de patienter.
2. Pendant la transmission, le disque U ne doit pas être retiré.
3. Seul un disque U au format FAT peut être utilisé.
7.3 Suppression d'enregistrements patient
1. Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a).
2. Si vous souhaitez supprimer tous les enregistrements, sélectionnez le bouton SUPTOUT,
puis appuyez sur la touche MENU.
3. Si vous souhaitez supprimer un enregistrement, choisissez l'enregistrement patient dans le
tableau, puis sélectionnez Supprimer.
4. Appuyez sur RECALL pour retourner à l'écran principal.
7.4 Impression d'un enregistrement patient dans l'écran Gestion Histo
1. Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a).
2. Si vous souhaitez imprimer un enregistrement patient, choisissez l'enregistrement patient
dans le tableau, puis appuyez sur la touche PRINT/STOP.
REMARQUE : si vous utilisez une imprimante USB pour imprimer l'enregistrement
patient, l'électrocardiographe commence à analyser les données lorsque vous appuyez sur la touche PRINT/STOP. Puis l'imprimante USB commence à imprimer l'enregistrement ECG après 8 secondes.
理邦保密文件
3. Appuyez sur RECALL pour retourner à l'écran principal.
EDAN CONFIDENTIAL
- 52 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
7.5 Copie ECG
En mode AUTO et après l'impression d'un rapport ECG, appuyer sur la touche 1mV/Copy permet d'imprimer le rapport ECG qui a été imprimé la dernière fois. Appuyer sur la touche PRINT/STOP permet d'arrêter l'impression du rapport ECG.
REMARQUE : après l'impression d'un rapport ECG en mode AUTO, si vous modifiez
le mode ou le format d'impression, le rapport ECG ne pourra plus être imprimé une nouvelle fois grâce à la touche 1mV/Copy.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 53 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Mode
Comprend : AUTO, RYTH, R-R MANU, OFF-AUTO et OFF-RYTH. Chaque mode peut être réglé sur On. Lorsqu'un mode est définit sur On, il
est disponible sur l'écran principal. Appuyez sur MODE/RST pour modifier le mode.
En mode MANU, appuyez sur le bouton de commutation de dérivations pour changer le groupe de dérivations.
En mode OFF-AUTO ou OFF-RYTH, l'électrocardiographe échantillonne le signal ECG et sauvegarde l'enregistrement patient mais n'imprime pas de rapport ECG.
Style Affichage
Sélectionnez l'une des options suivantes : 3 voies, 6 voies ou 12 voies. La valeur par défaut est 12 voies.
Chapitre 8 Paramètres
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas ou la flèche vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le bouton de fonction, puis appuyez sur MENU ou PRINT/STOP pour ouvrir la sous-fenêtre.
8.1 Mode de travail
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 54 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Mode Echant (disponible
uniquement en mode Auto)
Sélectionnez l'une des options suivantes : Pre-Echant ou Temps réel. La valeur par défaut est Temps réel.
Si vous sélectionnez Pre-Echant, les 10 secondes de données ECG échantillonnées avant activation de la touche PRINT/STOP sont imprimées.
REMARQUE : lorsque le mode Echant est réglé sur Pre-Echant,
si vous appuyez sur la touche PRINT/STOP avant que l'électrocardiographe n'échantillonne 10 secondes, l'enregistreur ne répond pas.
Mode Rythme
Choisissez l'une des options suivantes : Une Dériv ou Trois Dériv. La valeur par défaut est Trois Dériv.
Arythmie auto Détection
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Sélectionnez On. Si une arythmie est décelée en mode Auto, un message d'information s'affiche vous demandant si vous souhaitez imprimer un rapport de rythme supplémentaire à la suite du rapport ECG à 12 dérivations.
8.2 Filtre et dérivation
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 55 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Filtre c.a.
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Le filtre ca est utilisé pour supprimer les interférences de l'alimentation ca.
REMARQUE : la fréquence ca peut être réglée sur 50 Hz ou 60 Hz
sur l'écran Configuration avancée en fonction des caractéristiques de l'alimentation secteur.
Filtre DFT
Choisissez l'une des options suivantes : 0,05 Hz, 0,15 Hz, 0,25 Hz, 0,32 Hz, 0,5 Hz ou 0,67 Hz. La valeur par défaut est 0,67 Hz.
Le filtre DFT réduit grandement les fluctuations de la ligne de base sans incidence sur les signaux ECG. Ce filtre est destiné à maintenir les signaux ECG sur la ligne de base de l'impression.
La valeur définie correspond à la limite inférieure de la plage de fréquences.
Filtre EMG
La fréquence de coupure peut être définie sur 25 Hz, 35 Hz, 45 Hz ou Off. La valeur par défaut est Off.
Le filtre EMG supprime les perturbations provoquées par les tremblements musculaires.
Filtre pass bas
La fréquence de coupure peut être définie sur 75 Hz, 100 Hz ou 150 Hz. La valeur par défaut est 100 Hz.
Le Filtre pass bas limite la bande passante des signaux d'entrée. Tous les signaux d'entrée dont la fréquence est supérieure à la fréquence
de coupure définie sont atténués.
REMARQUE : le filtre EMG doit être réglé sur Off pour que le
réglage Filtre pass bas soit effectif.
Dérivation de rythme 1/2/3
Choisissez l'une des options suivantes : І, П, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5 ou V6. La valeur par défaut de la dérivation de rythme 1 est II. La valeur par défaut de la dérivation de rythme 2 est V1. La valeur par défaut de la dérivation de rythme 3 est V5.
En mode Auto : Lorsque Style Imp est réglé sur 3×4+1R ou 6×2+1R, la dérivation de
rythme sélectionnée dans la liste Dériv est imprimée sur les rapports ECG.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 56 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
En mode Rythme : Lorsque Mode Rhythm est réglé sur Une Dériv, un tracé de 60 secondes
de la dérivation de rythme sélectionnée dans la liste Dériv 1 est imprimé sur les rapports ECG.
Lorsque Mode Rhythm est réglé sur Trois Dériv, des tracés de 20 secondes des Trois Dériv de rythme sélectionnées respectivement dans les listes Dériv 1/2/3 sont imprimés sur les rapports ECG.
En mode analyse R-R : Le rapport d'analyse R-R de la dérivation de rythme sélectionnée dans la
liste Dériv est imprimé.
REMARQUE : les dérivations de rythme 1/2/3 doivent être
différentes les unes des autres.
Séquence de dérivations
Choisissez l'une des options suivantes : Standard ou Cabrera. La valeur par défaut est On.
Séquence de dérivations
Groupe de dérivations 1
Groupe de dérivations 2
Groupe de dérivations 3
Groupe de dérivations 4
Standard
І, II, III
aVR, aVL, aVF
V1, V2, V3
V4, V5, V6
Cabrera
aVL, І, -aVR
II, aVF, III
V1, V2, V3
V4, V5, V6
Remarque : pour réussir le test de distorsion, l'électrocardiographe doit être configuré
avec la bande passante la plus élevée dans les réglages du filtre. Dans le cas contraire, le signal ECG peut être déformé.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 57 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Style imp
Choisissez l'une des options suivantes : 3Can/3Can, 3Can/2Can, 1Can+1R, 1Can ou 3Can+1R. La valeur par défaut est 3Can/3Can.
Sélectionnez un style d'impression des tracés ECG 12 dérivations en mode Auto.
Lorsque Style Imp est défini sur 3Can/3Can, les tracés ECG de toutes les dérivations seront imprimés en 4 groupes de 3.
Lorsque Style Imp est défini sur 3Can/2Can, les tracés ECG des dérivations I, II, III, aVR, aVL et aVF seront imprimés en 2 groupes de 3 et les tracés ECG des dérivations V1, V2, V3, V4, V5 et V6 sont imprimés en 3 groupes de 2.
Lorsque Style Imp est défini sur 1Can+1R, les tracés ECG de toutes les dérivations sont imprimés un par un en séquence, en plaçant les tracés ECG d'une dérivation de rythme en bas des rapports ECG.
Lorsque Style Imp est défini sur 1Can, les tracés ECG de toutes les dérivations sont imprimés un par un en séquence.
Lorsque Style Imp est défini sur 3Can+1R, les tracés ECG de toutes les dérivations sont imprimés en 4 groupes de 3, avec une dériv de rythme placée en bas des rapports ECG.
REMARQUE : Style Imp correspond à Config.
8.3 Choix Paramètres Imprimés
8.3.1 Configuration 1
EDAN CONFIDENTIAL
理邦保密文件
- 58 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Séquence Enrg. Mode Auto
Choisissez l'une des options suivantes : Séquentiel ou Synchrone. La valeur par défaut est Séquentiel.
Si vous sélectionnez Séquentiel, les groupes de dérivations sont imprimés successivement, dans un certain ordre. L'heure de démarrage d'un groupe de dérivations correspond à l'heure de fin du groupe de dérivations précédent.
Si vous sélectionnez Synchrone, les groupes de dérivations sont imprimés successivement, dans un certain ordre. La même heure de démarrage est indiquée pour l'impression de toutes les dérivations.
Long. d'enreg. Auto
Choisissez l'une des options suivantes : Courte (2,5 s), Moyenne (5 s) ou Longue (10 s). La valeur par défaut est Courte (2,5 s).
Lorsque Long. d'enreg. auto est défini sur Courte (2,5 s), les tracés ECG de chaque groupe de dérivations sont imprimés pendant environ 2,5 secondes.
Lorsque LONG. D'ENREG. est défini sur Moyenne (5 s), les tracés ECG de chaque groupe de dérivations sont imprimés pendant environ 5 secondes.
Lorsque LONG. D'ENREG. est défini sur Longue (10 s), les tracés ECG de chaque groupe de dérivations sont imprimés pendant environ 10 secondes.
REMARQUE : la fonction Long. d'enreg. auto correspond à
Imprimant, mode Echant et Séquence Enrg.
Choix IMP. manuel
Choisissez entre les options suivantes : 3 voies, 6 voies ou 12 voies. La valeur par défaut est 12 voies.
Sélectionnez un style d'impression pour les tracés ECG en mode Manuel.
Mode d'enregistrement de rythme
Choisissez l'une des options suivantes : mode Eco ou mode Rapide. La valeur par défaut est mode Eco.
Sélectionnez mode Eco 10 secondes après avoir appuyé sur la touche PRINT/STOP sur l'écran principal pour qu'un rapport ECG soit imprimé en mode RYTH.
Si vous sélectionnez mode Rapide, appuyer sur la touche PRINT/STOP de l'écran principal vous permet de lancer immédiatement l'impression d'un rapport ECG en mode RYTH.
Vitesse
Sélectionnez l'une des options suivantes : 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s ou 50 mm/s. La valeur par défaut est 25 mm/s.
EDAN CONFIDENTIAL
理邦保密文件
- 59 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
En mode Manuel, sélectionnez 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s ou 50 mm/s.
Seules les options 25 mm/s et 50 mm/s sont disponibles dans les modes Auto, OFF-Auto, RYTH et OFF-RYTH.
Seule l'option 25 mm/s est disponible en mode Analyse R-R.
Gain
Vous pouvez définir la longueur d'un signal ECG d'1 mV sur le papier. Choisissez l'une des options suivantes : 2,5 mm/mV, 5 mm/mV,
10 mm/mV, 20 mm/mV ou 10/5 mm/mV. La valeur par défaut est 10 mm/mV.
10/5 mm/mV signifie que le gain des dérivations pour membre est défini
sur 10 mm/mV, alors que le gain des dérivations pour thorax est défini sur 5 mm/mV.
AGC
AGC s'entend du contrôle automatique du gain. Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est Off. Sélectionnez On et le système définit automatiquement le gain en
fonction des véritables signaux.
Auto-Réglage base
Choisissez entre Horizontal, Auto et Off. La valeur par défaut est Horizontal.
Si vous sélectionnez Horizontal, les lignes de base des groupes de dérivations sont réglées simultanément, et les lignes de base des dérivations d'une même rangée sont disposées sur la même ligne.
Si vous sélectionnez Auto, les lignes de base des groupes de dérivations sont réglées en conséquence.
Si vous sélectionnez Off, les lignes de base des groupes de dérivations sont réglées de la même manière dans les rapports ECG.
Papier A4
Papier A4 permet d'identifier le point de départ de chaque page du papier de l'enregistreur.
Choisissez l'une des options suivantes : Oui ou Non. La valeur par défaut est Non.
Sélectionnez Oui si vous utilisez un type de papier doté de repères noirs dans la partie inférieure. L'appareil peut alors identifier le point de départ de chaque page du papier de l'enregistreur lors de l'impression de rapports ECG.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 60 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Mesure
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Lorsque l'option est définie sur On, les informations de mesure sont imprimées sur le rapport ECG.
Analyse
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Lorsque l'option est définie sur On, les informations d'analyse sont imprimées sur le rapport ECG.
Moyenne
Choisissez l'une des options suivantes :2×6+1R, 3×4 ou Off. La valeur par défaut est Off.
Lorsque l'option est définie sur Off, le modèle n'est pas imprimé sur le rapport ECG.
Marque de position
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Lorsque l'option est définie sur Off, le modèle imprimé dans le rapport ECG n'a pas de marque de position.
Code du Minnesota
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Lorsque l'option est définie sur On, le code du Minnesota est imprimé sur le rapport ECG.
8.3.2 Configuration 2
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 61 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
No. Appareil
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Lorsque l'option est définie sur On, le numéro du périphérique est imprimé sur le rapport ECG.
Imprimant
Choisissez l'une des options suivantes : Thermique, HP 2010/1050/2000, HP 2015/2035/1525, HP 1020 ou HP 1505. La valeur par défaut est On.
Les imprimantes USB correspondantes HP 2010/1050/2000 et HP 2015/2035 doivent être branchées sur l'électrocardiographe.
AVERTISSEMENT
Si le modèle d'imprimante utilisé ne fait pas partie de la liste indiquée ci-dessus, des mesures de sécurité supplémentaires (par exemple, l'installation d'un transformateur d'isolation pour alimenter le système médical) doivent être prises lorsque la sécurité du système médical n'a pas été évaluée. En cas de doute, consultez notre service technique ou votre distributeur local.
ATTENTION
Il est interdit de brancher ou de débrancher un disque U ou une imprimante USB en cours de transmission.
Options
Imprimantes USB correspondantes
HP 2010/1050/2000 HP Deskjet 2010
HP Deskjet 1050
HP Deskjet 2000
HP 2015/2035/1525 HP Laserjet P2015
HP Laserjet P2035
HP Laserjet P1525
HP 1020
HP Laserjet 1020
HP 1505
HP Laserjet 1505
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 62 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
REMARQUE :
1. Au cours de l'impression USB, appuyer une nouvelle fois sur la touche PRINT/STOP ne déclenche pas l'arrêt de l'impression des rapports ECG.
2. Pour plus de détails sur l'impression de rapports ECG sur une imprimante USB, reportez-vous à la section 6.3.2, "Rapport PDF".
3. L'impression USB est inactive en mode Auto, OFF-AUTO, RYTH et OFF-RYTH.
4. Assurez-vous que le papier est installé dans l'imprimante USB avant l'impression. L'absence de papier chargé dans l'imprimante USB peut entraîner des erreurs.
5. Assurez-vous que le type d'imprimante USB connectée est bien mis en correspondance avec le type choisi pour le imprimant. Une erreur peut se produire si le type d'imprimante USB n'est pas mis en correspondance.
Style Imp USB
Choisissez l'une des options suivantes : 3×4, 3×4+1R, 3×4+3R, 6×2, 6×2+1R ou 12×1. La valeur par défaut est 6×2.
Cette option définit le style de rapport USB.
Impression Grille
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Si vous sélectionnez On, la grille est imprimée lors de l'impression des rapports ECG à l'aide de l'enregistreur thermique ou de l'imprimante USB.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 63 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Prénom/Nom
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Lorsque l'option est définie sur On, le nom du patient est divisé entre Prénom et Nom de famille.
ID
Sélectionnez l'une des options suivantes : Auto, Temps ou Manu. La valeur par défaut est Auto.
Sélectionnez Manu. L'ID du patient, qui doit comprendre un maximum de 30 caractères ASCII, doit être saisi manuellement.
Sélectionnez l'option Auto. L'ID s'accumule depuis 0. L'ID patient est compris entre 0 et 1 999 999 999.
Sélectionnez Temps au moment d'appuyer sur PRINT/STOP pour imprimer un rapport ECG et l'ID patient est automatiquement généré selon l'heure. La saisie manuelle de l'ID patient n'est pas prise en charge.
ID message
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
En mode Auto ou Rhythm, lorsque ID est défini sur Manu et que l'ID message est réglé sur On, si vous ne saisissez pas l'ID patient avant d'appuyer sur la touche PRINT/STOP, un message d'information s'affiche et vous rappelle de saisir l'ID patient.
Age
Choisissez l'une des options suivantes : Age, Né ou GroupeAge. La valeur par défaut est Age.
8.4 Information Patient
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 64 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Si vous sélectionnez Age, vous pouvez saisir l'âge du patient manuellement dans la fenêtre Information Patient.
Si vous sélectionnez Né, la zone de texte Né s'affiche et la zone de texte Age est désactivée dans la fenêtre Information Patient. Vous pouvez saisir la date de naissance du patient et le système calcule alors automatiquement l'âge du patient.
Si vous sélectionnez GroupeAge, la zone de texte GroupeAge s'affiche dans la fenêtre Information Patient.
Info pat. relues
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On. Si vous sélectionnez On, les informations patient sont actualisées après
l'impression du rapport ECG et l'arrêt de toutes les dérivations.
Unité H/P
Choisissez l'une des options suivantes : cm/kg ou pouce/lb. La valeur par défaut est cm/kg.
Unité Pression
Choisissez l'une des options suivantes : mmHg ou kPa. La valeur par défaut est mmHg.
8.5 Configuration Transmission
理邦保密文件
REMARQUE :
1. Pour transmettre des données ECG au format DAT vers l'ordinateur, le logiciel Smart ECG Viewer du fabricant doit être installé sur l'ordinateur. Vous devez accéder au logiciel Smart ECG Viewer avant la transmission.
2. Pour transmettre des données ECG aux formats DICOM/SCP/FDA-XML/PDF à l'ordinateur, le logiciel de réception FTP doit être installé sur ce dernier. Vous devez
EDAN CONFIDENTIAL
accéder au logiciel de réception FTP avant la transmission.
- 65 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
No. Appareil
Saisissez le numéro de l'appareil composé de 7 caractères ASCII maximum.
Transmission Auto
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Si vous sélectionnez On, les données ECG sont transmises automatiquement après l'impression d'un rapport ECG en mode Auto ou Rhythm. En mode Off, vous pouvez enregistrer et transmettre les 10 secondes de données ECG échantillonnées avant activation de la touche PRINT/STOP, mais vous ne pouvez pas les imprimer.
Mode Transmission
Choisissez l'une des options suivantes : Ethernet ou UART. La valeur par défaut est Ethernet.
Sélectionnez Ethernet. Les données ECG seront transmises à l'ordinateur par le biais du port Réseau.
Sélectionnez UART. Les données ECG seront transmises à l'ordinateur via le port série.
Informations sur le FTP
Saisissez des données dans les zones de texte Piste FTP et Utilisateur FTP.
Adresses IP
Configurez l'IP à Distance et l'IP local, ainsi que la passerelle et le Masque SousRéso.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la section 7.1.1, « Transmission de données ECG au format DAT ».
REMARQUE : si le Wi-Fi est activé et que l'option adresse IP
auto est sélectionnée dans la fenêtre Param WIFI, les adresses IP peuvent être acquises
automatiquement.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 66 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Sauvegarde Auto
Choisissez entre les options suivantes : Off, Stocké vers ECG ou Vers Disque U. La valeur par défaut est Stocké vers ECG.
Si vous sélectionnez Off, les données ECG ne sont pas sauvegardées. Si vous sélectionnez Stocké vers ECG, les données ECG en mode Auto
ou Rhythm sont automatiquement sauvegardées sur l'ECG. Si vous sélectionnez Vers Disque U, les données ECG en mode Auto ou
Rhythm sont automatiquement sauvegardées dans le répertoire ECGDATA\ECG-X\Store\Date d'examen du disque U après l'impression d'un rapport ECG.
REMARQUE :
1. Veuillez insérer le disque U recommandé par le fabricant. Définissez le format sur FAT ou FAT32 lors du formatage du disque U.
2. X dans le répertoire ECGDATA\ECG-X\Store\Date d'examen peut être défini sous No. Appareil dans la fenêtre Config
Transmission.
8.6 Réglage Dossier
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 67 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Format Fichier
Choisissez l'une des options suivantes : DAT, PDF, SCP, FDA-XML ou DICOM. La valeur par défaut est DAT.
Pour sélectionner SCP/FDA-XML/DICOM, vous devez d'abord activer la fonction SCP/FDA-XML de l'écran Configuration avancée. Pour obtenir des informations détaillées, contactez le fabricant ou votre distributeur local.
Suppr. Après Trans. ou Exporter
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Si vous sélectionnez On, les fichiers sont automatiquement supprimés de l'écran Gestion Histo après avoir été transmis à l'ordinateur ou exportés vers le disque U.
Remplace si Mem Sat
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Si vous sélectionnez On et si le nombre de fichiers stockés atteint 200, les nouveaux fichiers remplacent automatiquement les plus anciens.
Fichier SCP Compression
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Si vous sélectionnez On, le fichier SCP est compressé.
8.7 Configuration de la date et du son
理邦保密文件
REMARQUE : réglez correctement le champ Date&Heure lors de votre première
EDAN CONFIDENTIAL
utilisation de l'électrocardiographe.
- 68 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Format Date
Choisissez l'une des options suivantes : JJ-MM-AAAA, MM-JJ-AAAA ou AAAA-MM-JJ. La valeur par défaut est JJ-MM-AAAA.
Format Heure
Choisissez l'une des options suivantes : 24 heures ou 12 heures. La valeur par défaut est 24 heures.
Date&Heure
Entrez la date et l'heure actuelles affichées sur l'écran principal et sur les rapports ECG.
VolumeTouch
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son de courte durée lorsque vous appuyez sur les touches du clavier.
Si vous sélectionnez Off, aucun son n'est émis.
Volume QRS
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son lorsqu'une onde R est détectée.
Si vous sélectionnez Off, aucun son n'est émis lorsqu'une onde R est détectée.
Volume Message
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son lors de l'affichage d'un message d'information tel que Dériv Off, Surchar, Battery Weak, etc.
Si vous sélectionnez Off, aucun son de message d'information n'est émis.
Volume Notifier
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son lors de l'impression d'un rapport ECG.
Si vous sélectionnez Off, aucun son n'est émis après l'impression du rapport ECG.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 69 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Hors tension
Saisissez manuellement le délai avant mise hors tension. Si vous saisissez 0 minute ou rien, cette fonction est désactivée.
REMARQUE :
1. Le délai avant mise hors tension est calculé à partir du moment où vous cessez d'appuyer sur les touches du clavier.
2. Le délai avant mise hors tension automatique n'est activé que lorsque l'appareil est sur batterie.
Etablissement
Saisissez manuellement le nom de l'établissement tout en respectant la limite de 40 caractères ASCII.
REMARQUE : le nombre total de caractères pris en charge peut
être inférieur en cas de saisie de caractères spéciaux latins.
Configuration Démo
Choisissez l'une des options suivantes : ECG Normal, ECG Anormal ou Arrêt. La valeur par défaut est Off.
Lorsque l'option est définie sur Normal, l'écran principal affiche une démonstration du signal ECG normal.
Lorsque l'option est définie sur Anormal, l'écran principal affiche une démonstration du signal ECG anormal.
8.8 Autres réglages
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 70 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Grille
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Si vous sélectionnez On, les tracés sur l'écran principal s'affichent avec une grille d'arrière-plan.
Entrée Externe
L'électrocardiographe est équipé d'une fiche d'entrée externe qui lui permet de recevoir des signaux d'un équipement externe.
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off.
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe affichera les signaux qu'il reçoit du port d'entrée externe.
Sortie Externe
L'électrocardiographe est équipé d'une fiche de sortie externe qui lui permet d'envoyer des signaux de dérivation de rythme à un équipement externe.
Choisissez l'une des options suivantes : Off, Standard ou Par événement. La valeur par défaut est Off.
Si vous sélectionnez Standard, l'électrocardiographe envoie les signaux ECG de la dérivation de rythme 1.
Si vous sélectionnez Par événement, l'électrocardiographe envoie des impulsions d'une hauteur de 5 V et d'une largeur de 45 ms, en fonction des données de la dérivation de rythme 1.
Langue
Sélectionnez la langue à afficher sur l'écran principal et sur les rapports ECG.
Mot de Passe Système
Saisissez un mot de passe qui vous permet d'accéder à la fenêtre Config système.
Configuration d'usine Paramètres
Appuyez sur ce bouton pour rétablir les paramètres d'usine.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 71 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 9 Mise hors tension de
l'électrocardiographe
Si vous utilisez la batterie intégrée, appuyez directement sur la touche ON/OFF pour mettre l'appareil hors tension.
Si l'appareil est alimenté sur secteur, appuyez sur la touche ON/OFF, puis sur l'interrupteur d'alimentation secteur sur le côté gauche de l'unité. Débranchez la prise d'alimentation de la prise murale.
REMARQUE : lors de la mise hors tension de l'appareil, suivez scrupuleusement l'ordre
de la procédure ci-dessus. Dans le cas contraire, une erreur pourrait s'afficher à l'écran.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 72 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Message d'information
Causes
Dériv. OFF
Les électrodes se détachent du patient ou le câble patient se détache de l'appareil.
Papier ?
Le stock de papier de l'enregistreur est épuisé ou le papier n'est pas chargé.
ErrPapier
Le système ne détecte pas de signes noirs si le style du papier est défini sur « plié » sur l'écran Config système.
BAT WEAK
La batterie intégrée est faible.
Démo
Le système est en mode démonstration.
Echantillonnage / Analyse / Imprimer
Les signaux ECG sont échantillonnés / analysés / enregistrés.
Trans
Les données ECG sont transmises de l'électrocardiographe à l'ordinateur par le biais d'Internet ou du câble série en mode Auto ou Rythme.
Echec de la transmission !
La transmission des données ECG a échoué.
MémoirePleine
Il n'y a plus assez d'espace pour sauvegarder de nouveaux enregistrements.
Disque U / Imprimante USB / Scanner USB / Lecteur / Clavier
Un disque U, une imprimante USB, un lecteur de code-barres / de système de sécurité / de carte d'ID est connecté à l'interface USB.
Chapitre 10 Message d'information
Les messages d'information fournis par la série SE-3/SE-300 ainsi que les causes correspondantes sont indiquées dans le tableau 10-1.
Table 10–1 Messages d'information et causes
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 73 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 11 Dépannage
1) Problèmes d'utilisation
Q1 : Je souhaite sauvegarder les données ECG sans les imprimer, est-ce possible ?
R1 : Oui, il vous suffit de définir le mode actuel sur OFF-AUTO ou OFF-RYTH. De la même manière, si les réglages de transmission sont configurés, les données ECG peuvent être transmises à l'ordinateur sans être imprimées.
2) Problèmes d'impression
Q1 : Une double impression s'est produite lors de l'impression des rapports ECG avec une imprimante à jet d'encre. Quel est le problème ?
R1 : La coexistence des cartouches d'encre noire et couleurs peut être à l'origine du problème. Retirer la cartouche d'encre couleurs peut résoudre le problème.
Q2 : Je rencontre un problème de bourrage papier, que dois-je faire ? R2 : Si c'est la première fois, cela peut résulter d'un positionnement inadéquat du papier. Dans ce cas, ouvrez le bac à papier, retirez le papier du bac à papier, déchirez les pages froissées, puis replacez le papier dans le bac à papier. Ajustez précautionneusement la position du papier et refermez le bac.
Si la situation évoquée ci-dessus ne s'applique pas, le module d'impression est peut-être en cause. Veuillez contacter le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure.
Q3 : Le message ErrPap s'affiche à l'écran, que dois-je faire ? R3 : Vérifiez si les paramètres du papier sont corrects. En outre, cela peut être dû à l'échec de la détection des repères noirs. Commencez par ouvrir le bac à papier pour effacer les informations d'erreur, puis vérifiez si le repère noir est situé en haut de la feuille de papier. Rechargez le papier dans le bac à papier. Si cela ne fonctionne pas, changez le papier.
Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure.
理邦保密文件
Q4 : Le message d'information Papier ? s'affiche à l'écran, que dois-je faire ? R4 : Vérifiez si le stock de papier est épuisé ou que le repère noir est situé en regard de la fenêtre de détection du repère noir sur la tête d'impression thermosensible, comme illustré par la figure suivante.
EDAN CONFIDENTIAL
- 74 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Rechargez le papier dans le bac à papier, puis refermez complètement le bac à papier. Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure.
Q5 : J'ai appuyé sur la touche PRINT/STOP mais l'impression du rapport ECG n'a pas démarré. Que se passe-t-il ? R5 : Veuillez vérifier si un message d'erreur s'affiche à l'écran.
Si le message d'information Papier ? ou ErrPapier s'affiche à l'écran, suivez les étapes susmentionnées pour résoudre le problème.
Si le message Transfert s'affiche à l'écran, cela signifie que l'ECG transmet des données vers l'ordinateur. Attendez quelques secondes. Vous pouvez lancer l'impression après la transmission des données.
Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure.
3) Transmission des problèmes
Q1 : L'ECG ne répond pas lorsque j'appuie sur les touches après une longue phase de transmission. Aucune transmission n'est en cours étant donné qu'aucune donnée nouvelle ne s'affiche sur l'interface du logiciel l'ordinateur. Que dois-je faire ?
R1 : Une erreur peut se produire au cours du processus de transmission. Par exemple, il peut y
理邦保密文件
avoir un problème de connexion entre l'ECG et le câble réseau. Dans ce cas, redémarrez l'ECG. Si cela ne suffit pas à résoudre le problème, redémarrez l'ordinateur.
Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure.
EDAN CONFIDENTIAL
- 75 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
4) Problèmes liés à l'unité principale
Q1 : Je procédais à un examen lorsque la machine a soudainement émis un son et a affiché le message d'information Dériv Off. Que dois-je faire ?
R1 : Les dérivations ne sont pas bien branchées. Vérifiez que les électrodes sont correctement appliquées sur la peau du patient et que la prise du câble patient est bien reliée au câble patient.
Si aucune des procédures susmentionnées ne résout le problème, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 76 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 12 Nettoyage, entretien et
maintenance
12.1 Nettoyage
ATTENTION
Mettez l'appareil hors tension avant de le nettoyer et de le désinfecter. L'alimentation secteur doit être débranchée si elle est utilisée.
12.1.1 Nettoyage de l'unité principale et du câble patient
Les surfaces de l'unité principale et du câble patient doivent être nettoyées à l'aide d'un chiffon propre et doux imbibé d'eau savonneuse ou d'un détergent neutre et non caustique. Ensuite, retirez le reste du détergent à l'aide d'un chiffon propre et sec.
12.1.2 Nettoyage des électrodes
Retirez le gel des électrodes à l'aide d'un chiffon propre et doux. Séparez les cupules de ventouse et les bagues métalliques des électrodes pour thorax ; séparez les dispositifs de serrage et les pièces métalliques des électrodes pour membre. Nettoyez-les à l'eau chaude et vérifiez qu'il ne reste plus de gel. Séchez les électrodes à l'aide d'un chiffon propre et sec ou laissez-les sécher à l'air libre.
12.1.3 Nettoyage de la tête d'impression
Si la tête d'impression thermosensible est sale, la définition de l'impression s'en trouve détériorée. Elle doit donc être nettoyée régulièrement, au minimum une fois par mois.
Ouvrez le boîtier de l'enregistreur et retirez le papier. Essuyez doucement la tête d'impression à l'aide d'un chiffon doux et propre imbibé d'alcool à 75 %. Si vous rencontrez des tâches tenaces, trempez-les dans une petite quantité d'alcool, puis nettoyez-les à l'aide d'un chiffon doux et propre.
理邦保密文件
Après avoir laissé sécher l'appareil à l'air, chargez le papier de l'enregistreur et refermez le boîtier de l'enregistreur.
EDAN CONFIDENTIAL
- 77 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
ATTENTION
1. Veillez à ce qu'aucun détergent ne pénètre dans l'unité principale pendant le nettoyage. N'immergez ni l'appareil ni le câble patient, quelles que soient les circonstances.
2. Ne nettoyez pas l'appareil et ses accessoires à l'aide d'un tissu abrasif et évitez de rayer les électrodes.
12.2 Désinfection
Afin d'éviter d'endommager l'équipement de manière permanente, la désinfection peut uniquement être réalisée lorsqu'elle est considérée comme nécessaire conformément aux réglementations de l'établissement hospitalier.
Nettoyez l'équipement avant de procéder à la désinfection. Essuyez ensuite les surfaces de l'unité et le câble patient à l'aide du désinfectant standard utilisé au sein de l'établissement.
REMARQUE : nettoyez et désinfectez les électrodes pour thorax et pour membre après
chaque utilisation.
ATTENTION
N'utilisez pas de désinfectant à base de chlore, par exemple du chlorure, de l'hypochlorite de sodium, etc.
12.3 Entretien et maintenance
12.3.1 Rechargement et remplacement de la batterie
1) Identification de la capacité
La capacité de la batterie peut être connue en fonction du symbole de la batterie situé dans le coin supérieur droit de l'écran LCD.
理邦保密文件
-> -> ->
La capacité s'exprime de Pleine à Vide.
2) Rechargement
La série SE-3/SE-300 est équipée d'un circuit de commande de recharge doté d'une batterie au lithium rechargeable intégrée. Lorsque l'appareil est connecté à l'alimentation secteur, la batterie est automatiquement rechargée. Le témoin de charge de la batterie ( ) et le
EDAN CONFIDENTIAL
témoin de l'alimentation secteur ( ) s'allument alors en même temps. Pendant la charge, le
- 78 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
symbole clignote dans le coin supérieur droit de l'écran LCD. Lorsque la batterie est
totalement rechargée, le symbole cesse de clignoter et le témoin de chargement de la batterie ( ) est noir. Lorsque l'électrocardiographe à 3 voies est hors tension, le témoin de
charge de la batterie ( ) est noir si la batterie est complètement rechargée. En raison de la consommation de la capacité de la batterie au cours des phases de stockage
et de transport, la batterie n'est pas pleine lorsqu'elle est utilisée pour la première fois. Une recharge de la batterie doit être envisagée avant la première utilisation.
REMARQUE : si la batterie n'a pas été utilisée pendant plus de deux mois, elle doit
être rechargée avant utilisation.
3) Remplacement
Lorsque la durée de vie utile de la batterie arrive à son terme, ou que vous décelez une mauvaise odeur ou une fuite, contactez le fabricant ou votre distributeur local pour la remplacer.
AVERTISSEMENT
1. Seul un technicien de maintenance qualifié agréé par le fabricant peut ouvrir le compartiment de la batterie et remplacer cette dernière. Il convient d'utiliser une batterie de modèle identique et conforme aux caractéristiques de la configuration de fabrication.
2. Danger d'explosion : n'inversez pas l'anode et la cathode lors de l'installation de la batterie.
3. Retirez la batterie de l'électrocardiographe si ce dernier n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
4. Si la batterie est stockée seule et reste inutilisée pendant une période prolongée, il est recommandé de la charger au moins une fois tous les 6 mois pour éviter qu'elle ne soit pas trop déchargée.
5. Lorsque la durée de vie utile de la batterie arrive à son terme, contactez le fabricant
理邦保密文件
ou le distributeur local pour le recyclage ou la mise au rebut de la batterie conformément aux réglementations locales.
EDAN CONFIDENTIAL
- 79 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
12.3.2 Papier pour enregistreur
REMARQUE : le papier pour enregistreur fourni par le fabricant doit être utilisé. Utiliser
un autre type de papier peut limiter la durée de vie de la tête d'impression thermosensible. Une tête d'impression endommagée peut engendrer des rapports ECG illisibles et bloquer l'avancée du papier.
Conditions de stockage :
Le papier pour enregistreur doit être stocké dans un endroit sec, sombre et frais afin
d'éviter toute température, humidité et lumière excessives.
Ne placez pas le papier pour enregistreur sous une lumière fluorescente pendant une
période prolongée.
Assurez-vous que l'environnement de stockage est exempt de chlorure de polyvinyle ou
d'autres substances chimiques afin d'éviter toute altération de la couleur du papier.
Faites en sorte de ne pas laisser les feuilles de papier de l'enregistreur se chevaucher
pendant longtemps, sinon les rapports ECG pourraient déteindre sur les uns sur les autres.
12.3.3 Maintenance de l'unité principale, du câble et des électrodes du patient
Les contrôles de sécurité suivants doivent être réalisés tous les 24 mois minimum par une personne qualifiée dûment formée et disposant des connaissances et de l'expérience pratique nécessaires pour effectuer ces tests.
a) Inspectez l'équipement et les accessoires afin de détecter toute défaillance mécanique et
fonctionnelle éventuelle.
b) Vérifiez que les étiquettes de sécurité sont lisibles. c) Inspectez le fusible afin de vous assurer de sa conformité avec le courant nominal et les
caractéristiques du disjoncteur.
d) Vérifiez le fonctionnement correct de l'appareil conformément aux instructions d'utilisation. e) Testez la résistance du système de mise à la terre conformément à la norme CEI/EN 60601-1 :
理邦保密文件
Limite : 0,1 Ohm.
f) Testez le courant de fuite à la terre conformément à la norme CEI/EN 60601-1 : Limite : NC
500 μA, SFC 1 000 μA.
g) Testez le courant de fuite au niveau du boîtier conformément à la norme CEI/EN 60601-1 :
Limite : NC 100 μA, SFC 500 μA.
EDAN CONFIDENTIAL
- 80 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
h) Testez le courant de fuite au niveau du patient conformément à la norme CEI/EN 60601-1 :
limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA.
i) Testez le courant auxiliaire au niveau du patient conformément à la norme CEI/EN 60601-1 :
limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA.
j) Testez le courant de fuite au niveau du patient en état défectueux unique avec tension secteur
sur la partie appliquée conformément à la norme CEI/EN 60601-1 : Limite : 50 μA (CF)
k) Testez les performances essentielles conformément à la norme CEI/EN 60601-2-25, ou aux
méthodes recommandées par l'établissement hospitalier ou votre distributeur local.
Le courant de fuite ne doit jamais dépasser la limite. Les données doivent être consignées dans un journal relatif à l'équipement. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou échoue aux tests susmentionnés, il doit être réparé.
AVERTISSEMENT
Tout manquement de la part de l'hôpital ou de l'établissement responsable faisant usage
de cet équipement à mettre en œuvre un programme de maintenance satisfaisant peut
entraîner des défaillances excessives de l'équipement et présenter des risques potentiels pour la santé.
1) Unité principale
Protégez l'appareil des températures excessives, de la lumière du soleil, de l'humidité et
de la saleté.
Disposez la housse antipoussière sur l'unité principale après utilisation et évitez de la
secouer violemment lorsque vous la déplacez.
Evitez toute pénétration de liquide dans l'équipement. Le cas échéant, les performances
et la sécurité de l'électrocardiographe ne sauraient être garanties.
2) Câble patient
L'intégrité du câble patient, y compris celle du câble principal et des dérivations, doit
理邦保密文件
être régulièrement contrôlée. Assurez-vous de sa conductivité.
Ne tirez pas et ne tordez pas le câble patient avec force en cours d'utilisation. Tenez la
fiche plutôt que le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble patient.
Alignez le câble patient pour éviter les torsions, la formation de nœuds ou de plis dans
un angle à proximité en cours d'utilisation.
Conservez les dérivations dans une disposition circulaire afin d'éviter tout
trébuchement.
EDAN CONFIDENTIAL
En cas de détection de signes d'endommagement ou de vieillissement du câble patient,
- 81 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
remplacez-le immédiatement par un nouveau.
3) Electrodes
Les électrodes doivent être nettoyées après chaque utilisation et assurez-vous qu'ils sont
exempts de gel.
Conservez les cupules de la ventouse des électrodes pour thorax à l'abri de la lumière
directe du soleil et d'une température excessive.
Après une utilisation à long terme, les surfaces des électrodes seront oxydées à cause de
l'érosion, entre autres. D'ici là, les électrodes doivent être remplacées afin de permettre des enregistrements ECG de grande qualité.
ATTENTION
L'appareil et les accessoires doivent être éliminés conformément aux réglementations locales après leur durée de vie utile. Ils peuvent également être rapportés au revendeur ou au fabricant afin d'être recyclés ou mis au rebut de manière adéquate.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 82 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Accessoire
Référence
1
Cordon d'alimentation (européen)
01.13.036638
2
Cordon d'alimentation (américain)
01.13.037122
3
Câble patient (CEI)
01.57.107402
01.57.471500
4
Câble patient (AHA)
01.57.110375
01.57.471499
5
Electrodes précordiales à ventouse pour adultes (6 pièces/jeu, câble patient ф4 mm correspondant)
01.57.040163
6
Electrodes pour membre et à dispositif de serrage pour adultes (4 pièces/jeu, câble patient ф4 mm correspondant)
01.57.040162 7
Adaptateurs pour fiche à ergot/banane (10 pièces/jeu, câble patient ф4 mm correspondant)
01.13.107449 8
Electrodes adhésives jetables pour adultes (1 pièce)
01.57.471056
9
Dévidoir de papier
01.51.19993
10
Papier pour enregistreur (rouleau, 80 mm×20 m)
01.57.78076
11
Papier pour enregistreur (à pliage en Z, 80 mm×70 mm×200 p)
01.57.78079
12
Câble de terre
01.13.114114
13
Sacoche de transport ECG
01.56.465628
14
U Disk
01.18.052275
15
Support pour dérivation ca-100
02.04.111902
16
Support de bobine (MT-201)
83.61.111847
Chapitre 13 Accessoires
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement le câble patient et les autres accessoires fournis par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs électriques ne pourront être garanties.
Tableau 13–1 Liste des accessoires
理邦保密文件
La série SE-3/SE-300 et ses accessoires sont disponibles auprès du fabricant ou de votre distributeur local.
EDAN CONFIDENTIAL
- 83 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Remarque : les électrodes précordiales à ventouse pour adultes et les électrodes
pour membre et à dispositif de serrage pour adultes ne sont pas disponibles aux États-Unis.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 84 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 14 Garantie et assistance
14.1 Garantie
EDAN garantit que les produits EDAN répondent aux spécifications d'utilisation des produits et seront exempts de vices matériels et de vices de façon pendant la période de garantie.
La garantie n'est pas valide dans les cas suivants :
a) Dommage causé par une manipulation sans précaution lors de l'expédition. b) Dommage consécutif causé par une utilisation ou une maintenance inappropriée. c) Dommage causé par une modification ou une réparation effectuée par une personne non
agréée par EDAN.
d) Dommages causés par des accidents. e) Remplacement ou retrait de l'étiquette de numéro de série et de l'étiquette du fabricant.
Si un produit couvert par cette garantie est jugé défectueux en raison d'un défaut matériel, de fabrication ou au niveau des composants, et que la réclamation au titre de la garantie est effectuée pendant la période de garantie, EDAN réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, les pièces défectueuses. EDAN ne fournira pas d'appareil de remplacement pendant la réparation du produit défectueux.
14.2 Coordonnées
Pour toute question sur la maintenance, les caractéristiques techniques ou un dysfonctionnement du matériel, contactez le distributeur local.
Vous pouvez également envoyer un courrier électronique au service Maintenance EDAN, à l'adresse suivante : support@edan.com.cn.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 85 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Conformité avec les normes suivantes :
IEC 60601-1:2005/A1:2012 EN 60601-1:2006/A1:2013 IEC 60601-1-2:2007 EN 60601-1-2:2007/AC:2010 IEC 60601-2-25:2011
Type de protection contre les chocs électriques :
Classe I avec alimentation interne
Niveau anti-choc électrique :
Type CF
Degré de protection contre les infiltrations d'eau :
Equipement ordinaire (équipement fermé mais non étanche)
Méthode de désinfection/ stérilisation :
Consulter le manuel d'utilisation pour plus d'informations
Degré de sécurité de l'application en présence de gaz inflammables :
Equipement inadapté à une utilisation en présence de gaz inflammables
Mode de fonctionnement :
Fonctionnement continu
Compatibilité électromagnétique :
CISPR 11 Groupe 1, Classe A
Courant de fuite au niveau du patient :
NC
< 10 μA (ca) / < 10 μA (cc)
SFC
< 50 μA (ca) / < 50 μA (cc)
Courant auxiliaire au niveau du patient :
NC
< 10 μA (ca) / < 10 μA (cc)
SFC
< 50 μA (ca) / < 50 μA (cc)
Annexe 1 Caractéristiques techniques
A1.1 Consignes de sécurité
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 86 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Transport et stockage
Fonctionnement
Température :
-20 ºC (-4 ºF) ~ +55 ºC (+131 ºF)
+5 ºC (+41 ºF) ~ +40 ºC
(+104 ºF)
Humidité relative :
25 %~93 %
Sans condensation
25 %~80 %
Sans condensation
Pression atmosphérique :
70 kPa à 1 06 kPa
86 kPa ~1 06 kPa
Dimensions
SE-3 : 290 mm×220 mm×85 mm, ± 2 mm Série SE-300 : 300 mm×260 mm×85 mm, ± 2 mm
Poids
Environ 2,0 kg (4,4 lbs) (sans le papier pour enregistreur ni la batterie)
Ecran
Ecran LCD 320×240 (configuration A : écran noir et blanc, configuration B : écran couleurs)
A1.2 Environnement de fonctionnement
A1.3 Caractéristiques physiques
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 87 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Alimentation secteur : Tension de fonctionnement = 100 V-115 V~ / 220 V-240 V~
Fréquence de fonctionnement = 50 Hz/60 Hz
Puissance d'entrée : 35 VA
Bloc-batterie au lithium intégré :
Tension nominale = 14,8 V
Capacité nominale = 2 500 mAh
Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'électrocardiographe à 3 voies peut fonctionner normalement pendant 6,5 heures. Il peut enregistrer en continu environ 3 heures en mode Manuel et enregistrer 330 rapports maximum en mode AUTO.
Temps de charge de la batterie nécessaire : 5 heures
Cycle de vie ≥ 300 fois
Fusible :
T400mAH250V, Ø5×20mm
Imprimer
Enregistreur :
Enregistreur thermique à matrice de points
Densité d'impression
8 points par mm / 200 points par pouce (axes d'amplitude). 40 points par mm / 1 000 points par pouce (axes de temps, 25 mm/s).
Papier pour enregistreur :
Papier thermique plié, 80 mm×70 mm×200 pages Rouleau de papier thermique, 80 mm×20 m
Largeur réelle :
72 mm
Vitesse de défilement du papier :
5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s (± 3 %)
Précision des données :
± 5 % (axe des X), ± 5 % (axe des Y)
Reconnaissance de la fréquence cardiaque
Technique :
Détection crête à crête
A1.4 Caractéristiques d'alimentation électrique
A1.5 Caractéristiques de performances
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 88 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Plage de fréquence cardiaque :
30 bpm ~ 300 bpm
Précision :
± 1 bpm
Unité d'ECG
Dérivations :
12 dérivations standard
Mode d'acquisition :
12 dérivations simultanément
A/D :
12 bits/24 bits (en option, avec carte de l'ECG DE12)
Résolution :
2,52 uV/LSB
Constante de temps :
3,2 s
Réponse de fréquence :
0,05 Hz ~ 150 Hz (-3 dB)
Sensibilité :
2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, 10/5 mm/mV AGC
Impédance d'entrée :
50 MΩ (10 Hz)
Courant du circuit d'entrée :
0,05 μA
Plage de tension d'entrée :
± 5 mVpp
Tension d'étalonnage :
1 mV ± 3 %
Tension de décalage cc :
± 500 mV / ± 600 mV (en option, avec carte de l'ECG DE12)
Bruit :
12,5 μVp-p
Diaphonie multicanaux
≤0,5 mm
Filtre
Filtre ca : On / Off
Filtre DFT : 0,05 Hz / 0,15Hz / 0,25 Hz / 0,32 Hz / 0,5 Hz / 0,67 Hz
Filtre EMG : 25 Hz / 35 Hz / 45 Hz / OFF.
Filtre pass bas : 150 Hz / 100 Hz / 75 Hz
Taux de réjection en mode commun
110 dB / ≥ 115 dB (en option, avec carte de l'ECG DE12)
Fréquence d'échantillonnage
1 000 Hz
Détection de stimulateur cardiaque (En option, avec carte de l'ECG DE12)
Amplitude
± 2 mV~± 250 mV
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 89 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Largeur
0,1 ms ~ 2,0 ms
Fréquence d'échantillonnage
10 000/s/voie
Entrée/sortie externe
Saisie de
100 ; Sensibilité 10 mm/V± 5 % ; Extrémité unique
Sortie
100 Ω ; Sensibilité 1 V/mv ± 5 % ; Extrémité unique
REMARQUE :
1. Testez la précision de la reproduction du signal d'entrée conformément aux méthodes décrites dans la clause 4.2.7.2 de la norme ANSI/AAMI CE11:1991/(R)2001, le résultat doit être conforme à la clause 3.2.7.2 de la norme ANSI/AAMI CE11:1991/(R)2001.
2. La carte de l'ECG DE12 n'est pas disponible aux Etats-Unis.
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 90 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
L'électrocardiographe est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de l'électrocardiographe doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test des émissions
Conformité
Environnement électromagnétique -
Directives
Emissions RF CISPR 11
Groupe 1
L'électrocardiographe utilise une énergie à haute fréquence pour son fonctionnement interne uniquement. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer une interférence avec les appareils électroniques se trouvant à proximité.
Emissions RF CISPR 11
Classe A
L'électrocardiographe peut être utilisé dans tous les établissements autres que domestiques et autres que ceux directement reliés aux réseaux publics d'alimentation basse tension pour les bâtiments à usage domestique.
Emissions harmoniques CEI 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension/Flicker CEI 61000-3-3
Conforme
Annexe 2 Informations concernant la CEM
Emissions électromagnétiques
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 91 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
L'électrocardiographe est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur de l'électrocardiographe doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test
d'immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique -
Directives
Décharges électrostatiques (DES) CEI 61000-4-2
6 kV au contact 8 kV à l'air
6 kV au contact 8 kV à l'air
L'utilisation de matériaux antistatiques est recommandée. Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être de 50 % au moins.
Transitoires électriques rapides/en salves CEI 61000-4-4
2 kV pour les lignes d'alimentation électrique
2 kV pour les lignes d'alimentation électrique
L'utilisation de filtres sur les lignes d'entrée de l'alimentation et une distance de séparation suffisante entre lignes de signal et les lignes d'alimentation sont recommandées.
Surtension CEI 61000-4-5
1 kV de ligne à ligne 2 kV de la ligne à la terre
1 kV de ligne à ligne 2 kV de la ligne à la
terre
La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier type.
Chutes de tension, brèves interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée de l'alimentation électrique CEI 61000-4-11
<5 % en UT (chute >95 % en UT) pendant 0,5 cycle
40 % en UT (chute de 60 % en UT) pendant 5 cycles
<5 % en UT (chute >95 % en UT) pendant 0,5 cycle
40 % en UT (chute de 60 % en UT) pendant 5 cycles
La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier type.
Immunité électromagnétique
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 92 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
70 % en UT (chute de 30% en UT) pendant 25 cycles
<5 % en UT (chute >95 % en UT) pendant 5 s
70 % en UT (chute de 30% en UT) pendant 25 cycles
<5 % en UT (chute >95 % en UT) pendant 5 s
Fréquence d'alimentation (50 Hz/60 Hz)
Champ magnétique
CEI 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Les champs magnétiques de la fréquence d'alimentation doivent se maintenir à des niveaux caractéristiques d'un site courant fonctionnant au sein d'un environnement commercial ou hospitalier type.
REMARQUE UT correspond à la tension secteur ca. avant l'application du niveau de test.
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
L'électrocardiographe est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'électrocardiographe de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
Test
d'immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique -
Directives
RF conduite CEI/61000­4-6
3 V
eff.
150 kHz à 80 MHz
3 V
eff.
Les équipements de communications RF portables et mobiles ne doivent être utilisés à proximité d'aucun composant de l'électrocardiographe (câbles compris) à une distance inférieure à celle recommandée, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.
Distance de séparation recommandée
Pd 2,1
RF rayonnée CEI 61000-4-
3
3 V/m De 80 MHz à
2,5 GHz
3 V/m
Pd 2,1
De 80 MHz à 800 MHz
Immunité électromagnétique
理邦保密文件
EDAN CONFIDENTIAL
- 93 -
Loading...