
ESPAÑOL
MULETAS CON DOBLE
REGULACIÓN
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede
sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
DESTINO DE USO
Las muletas son auxiliares para la deambulación y son Dispositivos Médicos en Clase I.
CONTRAINDICACIONES Y ADVERTENCIAS
La modalidad de uso y regulación del bastón cambia
según las condiciones especícas del usuario; para quien
utiliza las muletas por primera vez, es necesaria la asistencia
por parte de personal sanitario para la regulación y el adiestramiento para el uso. Es necesaria la evaluación por parte
de personal médico en el caso de personas con pr
psicomotrices y portadores de prótesis u órtesis en las extremidades inferiores. En ciertas personas el uso prolongado
puede causar afecciones en las articulaciones del brazo; si
se advierten dolor
recomienda abandonar la ayuda y consultar con un médico.
• No usar en contacto directo con la piel lesionada
• Para evitar caídas prestar atención a las supercies moja
das y resbalosas
•
NUNCA utilizar un dispositivo dañado
• Evitar la inmersión en agua, ya que penetra esta penetra en
los oricios y se estanca
Contactar con el fabricante en caso de accidentes o mal fun
cionamientos.
REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LA EMPUÑADURA
La regulación de la altura desde el suelo depende de la estatura del paciente, del tipo de uso y de la maniobrabilidad
subjetiva del paciente mismo. Seguir las fases numeradas
en la Fig.1
Desconectar el muelle de bloqueo de su sede (1) en el tubo
•
(NO usar herramientas, ver en Fig.1b).
• Desatornillar el anillo de jación (2)
• Regular la altura quitando los tubos telescópicos y llevan
do en correspondencia los oricios (3)
Introducir nuevamente el muelle de bloqueo (4)
•
• Bloquear el anillo atornillándolo (5)
REGULACIÓN DEL SOPORTE DEL ANTEBRAZO
Presionar el botón y desplazar el soporte hasta la longitud
deseada (g.2). La medida se realiza empuñando el bastón y
exionando el brazo a 90° (g.3); la distancia de 3-5 cm entre
el brazalete y el músculo del brazo es indicativa, de todos
modos, la muleta debería poder girarse libremente alrededor
del antebrazo sin que el brazalete toque el brazo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza: limpiar regularmente la empuñadura y el soporte
del antebrazo con jabón neutro; no usar alcohol o solventes.
En caso de penetración de agua en el interior de los tubos,
desmontar los tubos y el puntal y dejar secar.
Puntal: El puntal de apoyo en el suelo está sometido a des
gaste; se recomienda sustituirlo periódicamente usando re-
puestos originales.
Empuñadura:
Reutilización: Los productos son reutilizables, después del
saneamiento, sustitución del puntal y de la empuñadura y
vericación de que el bastón esté en buenas condiciones
estructurales. En caso de dudas no utilizar.
Saneamiento/Desinfección: limpiar como en las instruccio
nes y desinfectar con productos a base de hipoclorito de sodio en baja concentración. Sustituir la empuñadura en caso
eutilización.
de r
Conservación: Empacar y conservar en un ambiente limpio.
CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA
Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
es en la mano, muñeca, codo u hombro se
La empuñadura puede sustituirse
oblemas
-
-
-
-
-
Fig.1
Fig.2
Fig.3
150
Fig.4
Fig.1b
Poids maximal
de l’utilisateur
Peso Máx. usuario
150 kg
M43123-M-Rev.1.10.22
FR
Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745
ES
Producto sanitario conforme con el reglamento (UE)
2017/745
FR
Date de fabrication
ES
Fecha de fabricación
FR
Fabricant
ES
Fabricante
FR
Á conserver dans un endroit frais et sec
ES
Conservar en un lugar fresco y seco
0645 (43123) - 0646 (43124)
Ofcina Prodotti Ortopedici S.r.l.
Via Bellini 33, Rastignano (Bologna – Italy)
Made in Italy
FR
Code produit
ES
Código producto
FR
Numéro de lot
ES
Número de lote
FR
Dispositif médical
ES
Producto sanitario
FR
Consulter les instructions d’utilisation
ES
Consultar las instrucciones de uso
FR
Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
ES
Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosa-
mente
FR
Á conserver dans un endroit frais et sec
ES
Conservar en un lugar fresco y seco