
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
MATERASSINO AD ARIA AD ELEMENTI INTERCAMBIABILI
INTERCHANGEABLE CELL AIR MATTRESS
MATELAS PNEUMATIQUE À AIR À ÉLÉMENTS INTERCHANGEABLES
LUFTBLASEN-MATTE MIT AUSWECHSELBAREN ZELLEN
COLCHÓN DE AIRE CON ELEMENTOS INTERCAMBIABLES
COLCHÃO DE AR COM ELEMENTOS TROCÁVEIS
ΜΙΚΡΟ ΣΤΡΩΜΑ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΞΙΜΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
MATERACYK POWIETRZNY Z WYMIENNYMI ELEMENTAMI
CSERÉLHETŐ ELEMES LEVEGŐS MATRAC
QDC-300B (GIMA 28567)
P4000IIE (C) (GIMA 28568)
QDC-300B+P4000IIE(C) (GIMA 28569)
Guangdong Yuehua Medical Instrument Factory Co., Ltd.
Rongsheng Science and Technology Zone,
Daxue Road, Shantou, Guangdong, China
Made in China
SUNGO Europe B.V.
Fascinatio Boulevard 522, Unit 1.7, 2909VA Capelle aan den IJssel, The Netherlands
Gima S.p.A
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaiatly.com
M28567-M-Rev.5-02.23
www.gimaitaly.com

Ganci
Hooks
Crochets
Haken
Ganchos
Ganchos
άγκιστρα
haki
Kampó
Sato
Vent
Évacuation
Entluefter
Descarga
Resfolegadouro
διέρρεαν
odpowietrzyć
Légnyíl
2
Alimentazione
Power
Courant
Strom
Corriente
Alimentação
Ρεύμα
Prąd
Áram
Manopola regolazione pressione
Pressure adjustment dial
Bouton de réglage de la pression
Luftdruckgriff
Manivela de regulación de la presión
Punho de regulação da pressão
Λαβή ρύθμισης της πίεσης
Gałka refgulacji ciśnienia powietrza
Nyomást szabályozó kezelőgomb

3
Schema elettrico
Circuit diagram
Schéma électrique
Stromlaufplan
Esquema eléctrico
Esquema elétrico
Ηλεκτρικό διάγραμμα
Schemat elektryczny
Elektromos kapcsolási rajz

DEUTSCH
Anweisungen
Die Wechseldruck-Matratze besteht aus zwei Teilen: die Matratze und die Pumpe. Die Pumpe ist mit
einem kleinen Kompressor ausgestattet, wobei eine sehr leise Taetigkeit mit hoher Energieefzienz
gewaehrleistet ist. Die Kontrollplatte ist einfach und leicht zu betaetigen. Die Matratze entlastet den
Druck durch abwechselnde Auf- und Abblasesequenzen in Luftzellen im Abstand von zirka 12
Minuten, kronometriert. Es ist ausfuehrlich bewiesen, dass der konstante Druck auf
Knochenprominenzen oberflaechliche Verletzungen verursacht. Die andauernde Bewegung
reduziert den Bereich von konstantem Druck und erhoeht die Zirkulation.
Benutzung
1. Die Matratze auf das Bettgestellt legen, das Ende des exiblen Schlauches am Fussbett.
2. Durch Anwendung der dazugehoerenden Haken, die Pumpe am Ende des Bettes festhaengen, oder
sie auf eine glatte Flaeche legen.
3. Die Luftschlaeuche der Matratze an die Pumpe verbinden.
4. Die Pumpe an eine Steckdose verbinden. Bitte sicherstellen, dass der Stromkabel fern von moeglichen
Gefahren ist
5. Den Startknopf auf der Kontrollplatte der Pumpe druecken. Die Pumpe beginnt, die Matratze
aufzublasen.
6. Nach dem Aufblasen, die Matratze durch Benutzung des Pumpengriffs regulieren.
4
Warnung
Produkt-Verzeichnis
GROESSE
MATRATZE (Laenge x Breite x Hoehe) 200cm×86cm×9.5cm
PUMPE (Laenge x Breite x Hoehe) 26cm×13cm×10cm
GEWICHT
Gewicht der Matratze 4.5 kg
Gewicht der Pumpe 1.4 kg
LADEFAEHIGKEIT
Hoechstgewicht des Patienten
ELEKTRO-VERZEICHNIS
Anspeisung in Betrieb
Sicherung T1A 250V
AUSSENBEDINGUNGEN
Betriebsbedingungen
Aussentemperatur 10°C to 40°C (50°F to 104°F)
Relative Feuchtigkeit 10% - 75%
LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN
Aussentemperatur -18°C - +43°C (0°F - 110°F)
Relative Feuchtigkeit 10% - 95%
1. Nicht oberhalb oder nahe der Pumpe rauchen.
2. Die Pumpe fern von geheizten Flaechen halten.
3. Explosionsgefahr wenn getaetigt bei Vorhandensein von entzuendbaren Anaesthetikum.
4. Die Sicherung wie angegeben ersetzen: T1A 250V.
Anspeisung: ~ 220V 50Hz, 0.1A
140 kg
~ 220V 50Hz, 0.1A

5
DEUTSCH
Reinigungsanleitung
Matratze
Reinigen Sie die Matratze regelmäßig mit neutralem Reinigungsmittel oder Alkohol. Eine Erwärmung
oder Dampfsterilisation ist nicht möglich.
Pumpe
Reinigen Sie die Pumpe regelmäßig mit neutralem Reinigungsmittel oder Alkohol. Öffnen Sie das Pumpengehäuse nicht - es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Lassen Sie die Pumpe nicht nass werden
und tauchen Sie sie nicht in Flüssigkeiten ein.
An einem kühlen und
trockenen Ort lagern
Beseitigung WEEE Hersteller
Folgen Sie den
Anweisungen
Erzeugniscode Chargennummer
Achtung: Anweisungen
(Warnungen) sorgfältig
lesen
Gerät der Klasse II
Vor Sonneneinstrahlung
geschützt lagern
Gerätetyp BF
Medizinprodukt im Sinne
der Verordnung (EU)
2017/745
Autorisierter Vertreter
in der EG
Temperaturgrenzwert
Feuchtigkeitsgrenzwert
Gebrauchsanweisung beachten
Seriennummer
Medizinprodukt
Herstellungsdatum
Importeur
Entsorgung: Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt werden.
Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Geräte kümmern, indem er sie zu
einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen und elektronischen Geräten bring.
GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN
Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.