Gima BRANSON 8800 M ULTRASONIC CLEANER 20.8 l, BRANSON 3800 MH ULTRASONIC CLEANER 5.7 l User guide [fr]

Bain à Ultrasons
Models
1800, 2800, 3800, 5800, 8800
100-214-295FR
Rev. 2
www.Bransonic.com
Mode d’Emploi
Garantie limitée
Dans la mesure des limitations énumérées ci-après, Branson garantit que les bacs à ultrasons, utilisés conformément à l'usage prescrit et entretenus correctement, sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de vingt quatre (24) mois à partir de la date d'expédition. Branson ne garantit pas le bon fonctionnement en continu du logiciel. LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE SE RAPPORTANT AUX BACS À ULTRASONS ; ELLE EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE ISSUE DE TOUTE RÉCLAMATION JURIDIQUE OU AUTRE, Y COMPRIS (MAIS NON EXCLUSIVEMENT) LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER - QUE CET USAGE AIT ÉTÉ SIGNALÉ OU NON À BRANSON.
Cette garantie ne s'applique pas aux pertes et dommages dus à un usage non conforme, à des accidents, à une utilisation abusive, à l'usure normale, à des négligences (dans la mesure où Branson n'en est pas responsable), à des modifications non autorisées, à un dépassement de la capacité nominale, à une utilisation avec des sources d'énergie inadaptées ou à une utilisation dans un environnement inappropriée, à un montage, des réparations, une manipulation, un entretien ou un usage incorrectes, et à tous les dommages qui ne peuvent pas être attribués à Branson. Si dans un délai de trente (30) jours suivant l'apparition de tout vice couvert par la garantie, le client a informé Branson par écrit, Branson décidera s'il y a lieu de réparer, remettre en état ou remplacer ou encore de rembourser le matériel ou la pièce jugée défectueuse par Branson. Si ce signalement n'est pas effectué par écrit au cours de ladite période, le client devra en ce cas renoncer de manière absolue et inconditionnelle à toutes revendications à ce sujet. Le client doit retourner le produit à l'un des services après-vente de Branson, dont les adresses figurent à la page page 53-55. du présent manuel. Le client assume les frais d'expédition de l'appareil au service après-vente. Le service après-vente renverra l'appareil au client en port payé.
Qu'elle découle d'un recours en garantie, d'une négligence ou d'une autre cause, en relation avec la vente, l'utilisation ou l'usage d'éléments de transduction ou de l'un de ses composants, la responsabilité de Branson ne peut en aucun cas être engagée pour une somme excédant le prix de la réparation ou du remplacement du matériel défectueux. Cette réparation ou ce remplacement constitue le recours exclusif à la disposition du client, et en aucun cas, Branson ne pourra être tenu responsable de tout autre dommage indirect ou fortuits, y compris (mais non exclusivement) les dommages liés à des préjudices commerciaux.
Ne posez pas les pièces ou récipients directement au fond de la cuve de ultrasons. Utilisez un bac ou suspendez-les à un fil.
Veillez à ce que le niveau de liquide ne tombe pas de plus de 1 cm au-dessous du niveau de travail, lorsque le nettoyeur est en marche.
N'utilisez jamais de solvants hydrocarburés aqueux inflammables.
N'utilisez pas de solution acide directement dans la cuve
ATTENTION
ii
Sommaire
Premier Page garantie limitée
1 Avertissement 3 Introduction
3 Bain à ultrasons 4 Accessoires de l’appareil 4 Déballage de votre appareil 4 Installation de votre appareil 5 Comment agissent les ultrasons 6 Définition du nom du modèle 7 Caractéristiques techniques du matériel (Europe) 8 Caractéristiques techniques du matériel (Amérique du Nord) 9 Caractéristiques techniques du matériel (Japon) 10 Caractéristiques techniques du matériel (Chine)
11 Utilisation du bain à Ultrasons
11 Série M: Avant de commencer 12 Série M: Description des éléments de commande 13 Série M: Utilisation de l´appareil 14 Série MH: Avant de commencer 15 Série MH: Description des éléments de commande 16 Série MH: Utilisation de l´appareil 17 Série CPX: Avant de commencer 18 Série CPX: Description des éléments de commande 20 Série CPX: Description de l´écran LCD 22 Série CPX: Utilisation de l´appareil 24 Série CPXH: Avant de commencer 25 Série CPXH: Description des éléments de commande 30 Série CPXH: Description de l´écran LCD 33 Série CPXH: Utilisation de l´appareil 39 Vidange de votre appareil 41 Optimisation de votre bain à ultrasons 44 Conseils pratiques 45 Méthodes de nettoyage 47 Solutions de nettoyage
50 Élimination des pannes 53 Services après-vente 56 Elimination d´appareil usagé
iii
Avertissement
Avant d'utiliser votre nettoyeur ultrasonique, il importe de lire les présents avertissements et de bien les comprendre. Leur non respect peut être à l'origine de graves blessures corporelles ou de dégâts matériels.
Pour écarter tout risque d'électrocution:
Débranchez l'alimentation secteur avant de remplir ou de vidanger la cuve.
Brancher l'appareil à une prise appropriée et raccordée à la terre.
Brancher l'appareil à une source d'énergie en utilisant un dispositif de protection des
surtensions adapté. Pour les informations électriques, voir l'étiquette apposée au dos de l'appareil.
Gardez propres et secs le panneau de commande et les abords du nettoyeur - épongez le liquide qui déborderait de la cuve. L'eau et les hautes tensions peuvent être la cause d'électrocutions.
N'utilisez pas le nettoyeur sans mise à la terre appropriée.
Ne supprimez pas la borne de terre de la prise secteur.
Ne démontez pas votre nettoyeur - la haute tension interne est dangereuse.
N'immergez pas le nettoyeur dans l'eau.
Pour écarter les risques de blessures ou de dégâts matériels:
Utilisez des solutions à base d'eau.
N'utilisez jamais de solvant inflammable, comme de l'alcool ou de l'essence, car il en
résulterait un risque d'incendie ou d'explosion qui invaliderait la garantie.
Ne jamais utiliser d'acides minéraux qui pourraient endommager.
Ne touchez pas la cuve en acier inoxydable ou la solution, car elles peuvent être très
chaudes.
Maintenez la température du liquide au-dessous de 70°C (158°F).
Ne mettez pas les doigts ou les mains dans la cuve lorsque le nettoyeur est en marche,
ce qui peut être désagréable, voire provoquer une irritation de la peau. Evitez tout contact avec les solutions et prévoyez une bonne ventilation.
N'utilisez pas de solution renfermant des agents de blanchiment chlorés.
1
Pour écarter les risques d'endommagement du nettoyeur:
Changez la solution régulièrement.
Ne recouvrez pas les orifices d'aération du capot.
Ne faites pas marcher le nettoyeur à sec.
Ne posez pas les pièces ou récipients directement sur le fond de la cuve de ultrasons.
Utilisez un bac ou suspendez-les à un fil. Sinon, les transducteurs pourraient être endommagés et votre garantie serait invalidée.
Veillez à ce que le liquide ne tombe pas de plus de 1 cm au-dessous du niveau de travail lorsque le chauffage ou les ultrasons sont en circuit. Sinon, les transducteurs pourraient être endommagés et votre garantie serait invalidée..
Niveau sonore et économies d'énergie :
Dans la mesure du possible, ne pas utiliser l'appareil sans son couvercle.
La pression acoustique générée par l'appareil dépend de la taille du bac et de
l'application. Sur un appareil utilisé avec couvercle, elle est toujours inférieure à 80 dBA.
Pour réduire la pression acoustique, il est recommandé d'utiliser un couvercle lorsqu'il y a émission d'ultrasons et de n'activer les ultrasons que lorsque le bain est chargé.
2
Introduction
Bain à Ultrasons:
Cette gamme de nettoyeurs ultrasoniques comprend cinq modèles:
1800 1.9 l (1/2 gal.) 2800 2.8 l (3/4 gal.) 3800 5.7 l (1-1/2 gal.) 5800 9.5 l (2-1/2 gal.) 8800 20.8 l (5-1/2 gal.)
Chaque modèle est équipé de transducteurs de 40 kHz de type industriel à longue durée de vie. Ils délivrent une plus grande puissance de ultrasons et disposent d'un générateur de fréquence de balayage intégré assurant une action de ultrasons uniforme en tous points du bain.
Les modèles B-1800 et B-2800 comportent un bec verseur intégré au rebord permettant de vider plus facilement la solution de la cuve. Les trois modèles de plus grande capacité sont équipés de systèmes de vidange intégrés et sont livrés avec un kit de vidange du réservoir.
Chaque modèle peut être livré dans trois configurations différentes:
avec temporisateur mécanique (M);
avec temporisateur mécanique plus chauffage (MH);
avec commande numérique, et temporisateur (CPX).
avec commande numérique, plus chauffage et temporisateur (CPXH).
Lors du premier remplissage de votre appareil, utilisez de l'eau chaude pour la solution. Mettez le chauffage en circuit (appuyez sur le bouton HEAT, si votre appareil en est pourvu), mettez en circuit les ultrasons (appuyez sur SONICS ou tournez le bouton du temporisateur), mettez en place le couvercle et la solution sera rapidement portée à la température voulue.
3 Introduction
Accessoires de l'appareil
Comme il n'est pas possible de placer les objets à nettoyer directement au fond du bac, l'appareil dispose d'accessoires dont des supports pour béchers, des paniers perforés et non-perforées, des corbeilles, des béchers et des grilles de support.
REMARQUE :les appareils sont livrés avec un couvercle.
Déballage de votre appareil:
Vérifiez soigneusement si votre nettoyeur ou son emballage ne présentent aucun dommage externe ou interne. Le cas échéant, prévenez immédiatement votre transporteur avant de prendre contact avec votre distributeur.
Conservez l'emballage en vue de son réemploi
Installation de votre appareil
Vérifiez si la tension d'alimentation est conforme aux indications portées sur la plaquette apposée à l'arrière du nettoyeur. Placez l'appareil à portée d'une prise électrique normalisée avec contact de terre.
Vérifiez si la tension d'alimentation de la prise à laquelle vous devez raccorder votre nettoyeur correspond à 10% près à la tension nominale de l'appareil.
Si votre nettoyeur ne fonctionne pas correctement, consultez au préalable le chapitre " Élimination des pannes " pour déterminer les causes possibles. Si vous désirez de plus amples renseignements, n'hésitez pas à prendre contact avec l'un des centres de service après-vente agréés dont la liste figure au dos du présent manuel. .
4 Introduction
Comment agissent les ultrasons
Les ultrasons sont des ondes sonores transmises à des fréquences en général inférieures au seuil d'audition de l'oreille humaine (masculine). Les ultrasons peuvent servir à nettoyer des matériaux et des objets ou pour dissoudre, homogénéiser ou dégazer des liquides. En voici le principe:
• En rayonnant dans le liquide contenu dans la cuve, les ondes sonores émises par le transducteur engendrent une alternance de hautes et de basses pressions.
• Pendant la phase de basse pression, des millions de bulles microscopiques se forment et grossissent. Ce processus est appelé CAVITATION, autrement dit la formation de cavités”.
5 Introduction
• Pendant le phase de haute pression, les bulles s'effondrent, ou "implosent", en libérant une quantité d'énergie considérable.
• Pour nettoyage, ces implosions se comportent comme une armée de minuscules brosses. Elles agissent dans toutes les directions, attaquant toute la surface et pénétrant dans tous les recoins et orifices
• La même énergie peut être utilisée pour d'autres applications, comme pour dissoudre ou homogénéiser des substances ou dégazer des liquides.
(5-1/2 gal.)
Model Name Definition
Example:
CPX: numérique
M: Mécanique
Tous les modèles ont une fréquence de 40 kHz.
Modèles disponibles pour un fonctionnement en 120 V ± 10%, 50/60 Hz et en
Tous les appareils sont homologués CSA/UL et conformes aux réglementations
Tous les appareils à 230 V sont conformes aux normes CE.
Dans les cuves CPXH, la précision d'affichage de la température est de ± 3 °C
Sur tous les appareils, le courant de fuite à la terre est inférieur à 0,50 mA
La température de service est comprise entre 5 °C et 40 °C
CPX 1800 H - E
Modèle Capacité utile Chauffage Région/tension
1800: 1,9 L (1/2 gal.) 2800: 2,8 L (3/4 gal.) 3800 : 5,7 L (1-1/2 gal.) 5800 : 9,5 L (2-1/2 gal.) 8800: 20,8 L
Vide: sans chauffage
H: avec chauffage
-Vide: : Amérique du Nord
(120VAC)
-E: Europe (230VAC)
-J: Japon (100VAC)
-C : Chine (220 VAC)
REMARQUE :
230 V ± 10%, 50/60 Hz.
FCC.
(± 5.4 °F)
(41°F à 104°F).
6 Introduction
chauffage
Caractéristiques techniques du matériel (modèles européens)
Modèle Capacité
M1800-E M1800H-E 70 60 150 CPX1800H-E 70 60 150 CPX1800-E 70 0 90 M2800-E M2800H-E 110 110 250 CPX2800H-E 110 110 250 CPX2800-E 110 0 130 M3800-E M3800H-E 110 215 350 CPX3800H-E 110 215 350 CPX3800-E 110 0 130 M5800-E M5800H-E 160 300 490 CPX5800H-E 160 300 490 CPX5800-E 160 0 180 M8800-E M8800H-E 250 600 930 CP8800H-E 250 600 930 CPX8800-E 250 0 320
1,9 l
(½ gal.)
2,8 l
(3/4 gal.)
5,7 l
(1½ gal.)
9,5 l
(2½ gal.)
20,8 l
(5½ gal.)
Dimensions
Utiles (mm)
L: 150 W: 140 H: 100
L: 240 W: 140 H: 100
L: 290 W: 150 H: 150
L: 290 W: 240 H: 150
L: 495 W: 290 H: 150
Dimensions
hors tout (mm)
L: 251 W: 305 H: 302
L: 338 W: 305 H: 302
L: 396 W: 318 H: 376
L: 396 W: 401 H: 378
L: 597 W: 465 H: 391
Poids Puissance
HF
70 0 90
5,4 kg
(12 lb)
110 0 130
6,8 kg
(15 lb)
110 0 130
8,2 kg
(18 lb)
160 0 180
9,5 kg
(21 lb)
250 0 320
16,3 kg
(36 lb)
Puissance
Puissance
absorbé
e
7 Introduction
chauffage
Caractéristiques techniques du matériel (Les modèles nord amérique)
Modèle Capacité
M1800 M1800H 70 60 150 CPX1800H 70 60 150 CPX1800 70 0 90 M2800 M2800H 110 90 250 CPX2800H 110 90 250 CPX2800 110 0 130 M3800 M3800H 110 180 350 CPX3800H 110 180 350 CPX3800 110 0 130 M5800 M5800H 160 280 490 CPX5800H 160 280 490 CPX5800 160 0 180 M8800 M8800H 250 560 930 CP8800H 250 560 930 CPX8800 250 0 320
½ gal.
(1,9 l)
3/4 gal.
(2,8 l)
1½ gal.
(5,7 l)
2 ½ gal
(9,5 l)
5½ gal.
20,8 l
Dimensions
Utiles (inches)
L: 6 W: 5,5 H: 4
L: 9,5 W: 5,5 H: 4
L: 11,5 W: 6 H: 6
L: 11,5 W: 9,5 H: 6
L: 19,5 W: 11,5 H: 6
Dimensions
hors tout (inches)
L: 9,9 W: 12 H: 11,9
L: 13,3 W: 12 H: 11,9
L: 15,6 W: 12,5 H: 14,8
L: 15,6 W: 15,8 H: 14,9
L: 23,5 W: 18,3 H: 15,4
Poids Puissance
HF
70 0 90
12 lb
(4 kg)
110 0 130
10 lb
(4,5 kg)
110 0 130
14 lb
(6,4 kg)
160 0 180
16 lb
(7,3 kg)
250 0 320
28 lb
(12,7 kg)
Puissance
Puissance
absorbé
e
8 Introduction
Caractéristiques techniques du matériel (modèles japonais)
Modèle Capacité
M1800-J M1800H-J 70 45 135 CPX1800H-J 70 45 140 CPX1800-J 70 0 90 M2800-J M2800H-J 110 65 205 CPX2800H-J 110 65 210 CPX2800-J 110 0 130 M3800-J M3800H-J 110 130 275 CPX3800H-J 110 130 280 CPX3800-J 110 0 130 M5800-J M5800H-J 160 200 405 CPX5800H-J 160 200 410 CPX5800-J 160 0 180 M8800-J M8800H-J 250 400 755 CP8800H-J 250 400 760 CPX8800-J 250 0 320
1,9 l
(½ gal.)
11,9 l
(½ gal.)
11,9 l
(½ gal.)
1,9 l
(½ gal.)
1,9 l
(½ gal.)
Dimensions Utiles (mm)
L: 150 W: 140 H: 100
L: 240 W: 140 H: 100
L: 290 W: 150 H: 150
L: 290 W: 240 H: 150
L: 495 W: 290 H: 150
Dimensions hors tout (mm)
L: 251 W: 305 H: 302
L: 338 W: 305 H: 302
L: 396 W: 318 H: 376
L: 396 W: 401 H: 378
L: 597 W: 465 H: 391
Poids Puissance
HF
70 0 90
5,4 kg
(12 lb)
110 0 130
6,8 kg
(15 lb)
110 0 130
8,2 kg
(18 lb)
160 0 180
9,5 kg
(21 lb)
250 0 320
16,3 kg
(36 lb)
Puissance chauffage
Puissanc e absorbé e
9 Introduction
chauffage
Caractéristiques techniques du matériel (modèles chinois)
Modèle Capacité
M1800-C M1800H-C 70 55 145 CPX1800H-C 70 55 145 CPX1800-C 70 0 90 M2800-C M2800H-C 110 105 250 CPX2800H-C 110 105 250 CPX2800-C 110 0 130 M3800-C M3800H-C 110 205 350 CPX3800H-C 110 205 350 CPX3800-C 110 0 130 M5800-C M5800H-C 160 285 490 CPX5800H-C 160 285 490 CPX5800-C 160 0 180 M8800-C M8800H-C 250 560 930 CP8800H-C 250 560 930 CPX8800-C 250 0 320
1,9 l
(½ gal.)
11,9 l
(½ gal.)
11,9 l
(½ gal.)
1,9 l
(½ gal.)
1,9 l
(½ gal.)
Dimensions
Utiles (mm)
L: 150 W: 140 H: 100
L: 240 W: 140 H: 100
L: 290 W: 150 H: 150
L: 290 W: 240 H: 150
L: 495 W: 290 H: 150
Dimensions
hors tout (mm)
L: 251 W: 305 H: 302
L: 338 W: 305 H: 302
L: 396 W: 318 H: 376
L: 396 W: 401 H: 378
L: 597 W: 465 H: 391
Poids Puissance
HF
70 0 90
5,4 kg
(12 lb)
110 0 130
6,8 kg
(15 lb)
110 0 130
8,2 kg
(18 lb)
160 0 180
9,5 kg
(21 lb)
250 0 320
16,3 kg
(36 lb)
Puissance
Puissance
absorbé
e
10 Introduction
ets des solutions sur
Remplir le bac d'eau chaude (eau du robinet) jusqu'au niveau maximum (soit env.
Utilisation du bain à ultrasons
Avant la première utilisation du bain à ultrasons, lire le sous-chapitre suivant dans son intégralité.
Séries M
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
• Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir.
• S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage risque sinon d'être endommagé.
• Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau
• Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac.
Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie.
Étape Action
1 Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49 pour les eff
les métaux).
2
2,5 cm en-dessous du bord supérieur). Ne pas trop le remplir pour pouvoir y déposer les objets à nettoyer et y ajouter le liquide de nettoyage.
3 Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac.
4 Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre.
5 Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation de votre bain »avant
de commencer l'opération.
REMARQUE
Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage, la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 13 « nettoyage d’ objets ».
11 Utilisation du bain à ultrasons
Séries M
Description des éléments de commande
Commande Fonction
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
MINUTERIE
Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du câble d'alimentation.
• Appuyer sur (marche) pour mettre l'appareil en marche.
• Appuyer sur (arrêt) pour arrêter l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position (marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre (fonctionnement/veille).
Sert à activer l'émission d'ultrasons et à en régler la durée.
• Tourner le bouton en sens horaire pour régler la durée de fonctionnement (de 0 à 60 minutes).
• Tourner le bouton en sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour sélectionner le fonctionnement en continu.
• Tourner le bouton sur zéro pour mettre l'appareil à l'arrêt.
12 Utilisation du bain à ultrasons
Tourner la minuterie dans le sens horaire, entre les positions 5 et 10, pour activer
raiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
Séries M
Utilisation de l'appareil
Dégazage
Sert à dégazer le liquide de nettoyage lors de sa première utilisation.
Étape Action
1. Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on).
2. le dégazage du liquide.
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons)
REMARQUE : Pour arrêter l'émission d'ultrasons, il suffit de tourner la minuterie jusqu'à la position 0.
Étape Action
1. Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on).
2. Tourner la minuterie en sens horaire pour sélectionner la durée de ultrasons souhaitée (de 0 à 60 minutes). Tourner la minuterie dans le sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour sélectionner le fonctionnement en continu.
3. Déposer les objets à t les béchers dans un support destiné à cet effet.
4. Si des béchers ou un panier non-perforé sont utilisés, rajouter du liquide de nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter.
Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
5. les objets ne touchent pas le fond du bac.
Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
6.
7. Les rincer, si nécessaire, à l'eau claire et les faire sécher.
13 Utilisation du bain à ultrasons
pour les effets des solutions sur
suffisamment de place pour pouvoir accueillir les pièces à nettoyer et le liquide de
avant de
Séries MH
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
• Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir.
• S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage risque sinon d'être endommagé.
• Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau
• Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac.
Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie.
Étape Action
1 Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49
les métaux).
2 Remplir le bac d'eau chaude du robinet jusqu'au niveau de service. Laisser
nettoyage.
3 Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac.
4 Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre.
5 Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation votre bain »
commencer l'opération.
REMARQUE
Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage, la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 16 « nettoyage d’objets ».
14 Utilisation du bain à ultrasons
Description des éléments de commande
Commande Fonction
Séries MH
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
TOUCHE
CHAUFFAGE
MINUTERIE Sert à activer l'émission d'ultrasons et à en régler la durée.
Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du câble d'alimentation.
• Appuyer sur (marche) pour mettre l'appareil en marche.
• Appuyer sur (arrêt) pour arrêter l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position (marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre (fonctionnement/veille).
Sert à mettre le chauffage en marche (température maximum : 60 °C, 140 °F).
REMARQUE : voir pages 41 et 42 pour plus d'informations sur la
température.
• Tourner le bouton en sens horaire pour régler la durée de fonctionnement (de 0 à 60 minutes).
• Tourner le bouton en sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour sélectionner le fonctionnement en continu.
• Tourner le bouton sur zéro pour mettre l'appareil à l'arrêt.
15 Utilisation du bain à ultrasons
Tourner la minuterie dans le sens horaire, entre les positions 5 et 10, pour activer
traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
Séries MH
Utilisation de l'appareil
Dégazage
Sert à dégazer le liquide lors de sa première utilisation.
Étape Action
1. Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on).
2. Tourner l'interrupteur de CHAUFFAGE sur ON (marche).
3. le dégazage du liquide.
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons)
REMARQUE :Pour arrêter l'émission d'ultrasons, il suffit de tourner la minuterie jusqu'à la position 0.
Étape Action
1. Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on).
2. Tourner la minuterie en sens horaire pour sélectionner la durée de ultrasons souhaitée (de 0 à 60 minutes). Tourner la minuterie dans le sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour sélectionner le fonctionnement en continu.
3. Déposer les objets à les béchers dans un support destiné à cet effet.
4. Si des béchers ou un panier non-perforé sont utilisés, rajouter du liquide de nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter.
Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
5. les objets ne touchent pas le fond du bac.
Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
6.
7. Les rincer, si nécessaire, à l'eau claire et les faire sécher.
16 Utilisation du bain à ultrasons
pour les effets des solutions sur
de
avant
Séries CPX
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
• Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir.
• S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage risque sinon d'être endommagé.
• Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau
• Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac.
Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie.
Étape Action
1 Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49
les métaux).
2 Remplir le bac d'eau chaude du robinet jusqu'au niveau de service. Laisser
suffisamment de place pour pouvoir accueillir les pièces à nettoyer et le liquide nettoyage.
3 Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac.
4 Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre.
5 Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation de votre bain »
de commencer l'opération.
REMARQUE
Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage, la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 22 « nettoyage d’objets ».
17 Utilisation du bain à ultrasons
ultrasons ou pour augmenter ou réduire le dégazage (pour un réglage rapide,
; ainsi, en appuyant sur
Description des éléments de commande
Commande Fonction
Séries CPX
INTERRUP
TEUR
PRINCIPAL
ON/
STANDBY
TOUCHES
FLÉCHÉES
Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du câble d'alimentation.
• Appuyer sur (marche) pour mettre l'appareil en marche.
• Appuyer sur (arrêt) pour arrêter l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position (marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre (fonctionnement/veille).
Lorsque l'interrupteur principal situé au dos de l'appareil est en position I (marche), appuyer sur cette touche pour mettre l'appareil en marche ou à
l'arrêt.
Appuyer pour augmenter/abaisser la durée des cycles de nettoyage à
maintenir la touche appuyée). Le réglage de la durée est un système en boucle la touche fléchée , les valeurs passent directement de 99 minutes au mode d'émission d'ultrasons en continu (affichage et “- -”) puis à 1 minute. En appuyant sur la touche fléchée , le système - lorsqu'il est arrivé à 1 minute - passe en mode d'émission d'ultrasons en continu puis à 99 minutes. Au démarrage de l'appareil, ces touches permettent de régler le niveau d'émission d'ultrasons.
Suite…
18 Utilisation du bain à ultrasons
touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons (valeur
Pendant un cycle de dégazage, appuyer sur les touches fléchées pour régler
Commande Fonction
ULTRASON
S
DEGAZ Appuyer sur cette touche pour dégazer la solution. La minuterie est réglée
Sert à activer les ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en continu, la minuterie s'active et arrête l'émission d'ultrasons une fois la valeur 0 minute atteinte. En mode d'émission continu (affichage et "- -"), le minuteur est désactivé. Appuyer de nouveau sur cette touche pour désactiver les ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en mode continu, appuyer sur les
réglable entre 1 et 99 minutes).
par défaut sur 5 minutes. Une fois ce temps écoulée, l'émission d'ultrasons est stoppée. Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre le dégazage de la solution.
la durée du cycle de dégazage (entre 1 et 99 minutes).
REMARQUE : voir page 42, pour davantage d'informations sur le
dégazage.
19 Utilisation du bain à ultrasons
secondes après le démarrage. Indique le niveau de
Pos. Fonction
Ne reste affiché que 15
Niveau de puissance
puissance actuellement sélectionné pour l'émission d'ultrasons. Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) ou sur la touche Dégazage ( ) pour passer en mode de fonctionnement normal. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour commuter entre les niveaux haut (HI) et bas (LO) d'émission d'ultrasons.
Séries CPX
Description de l'écran LCD
Minuterie
Dégazage/
émission
d'ultrasons
Émission
continue
d'ultrasons
Ultrasons
ON
Degaz On Indique que l'appareil fonctionne en mode de dégazage. Le mode de
Affiche la durée du cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage sélectionné. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage (valeur réglable entre 1 et 99 minutes). En mode d'émission continue, le symbole "- -" s'affiche.
Indique que l'appareil fonctionne en mode d'émission continue d'ultrasons. En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée ou que l'appareil est en marche.
Indique qu'il y a émission d'ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute. En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à l'arrêt.
dégazage reste activé tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute. REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
Suite….
20 Utilisation du bain à ultrasons
davantage d'informations sur l'élimination
Pos. Fonction
Alarme Ce symbole se met à clignoter en cas de fonctionnement anormal de
l'appareil. REMARQUE : voir page 50 pour des pannes.
21 Utilisation du bain à ultrasons
Après avoir effectué le dégazage, il peut être procédé au réglage des paramètres
Séries CPX
Utilisation de l'appareil
Dégazage
Sert à dégazer le liquide lors de sa première utilisation.
REMARQUE :pour arrêter le dégazage à n'importe quel moment, appuyer sur la touche de dégazage ( ).
Étape Action
1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche).
2 Appuyer sur la touche On/Standby ( ) pour mettre l'appareil en marche.
3
Appuyer une fois sur la touche Dégazage ( ) pour lancer l'opération de dégazage. Le cycle de dégazage est réglé par défaut sur 5 minutes. Utiliser si nécessaire les touches fléchées pour en modifier la durée en cours d'opération.
REMARQUE : voir page 42, pour davantage d'informations sur le dégazage.
4
de fonctionnement.
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons)
REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons ( ) permet d'interrompre à tout instant l'émission d'ultrasons.
Étape Action
1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche).
2 Appuyer sur la touche On/Standby ( ) pour mettre l'appareil en marche.
3 Régler le temps de ultrasons désiré ou sélectionner l'émission d'ultrasons en
mode continu:
• Utiliser les touches fléchées ( / ) pour augmenter/réduire le temps de cycle (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée).
• En appuyant sur la touche fléchée lorsque la valeur affichée est 99 minutes, ou sur la touche fléchée lorsque la valeur affichée est 1 minute, l'affichage passe alors en mode continu (affichage et "- -").
Suite…
22 Utilisation du bain à ultrasons
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
Étape Action
4
Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) pour activer l'émission d'ultrasons.
5
les béchers dans un support destiné à cet effet.
6 Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter.
Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
7
les objets ne touchent pas le fond du bac.
Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
8
9 Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les
sécher.
23 Utilisation du bain à ultrasons
pour les effets des solutions sur
) jusqu'au niveau maximum (soit env.
avant
Séries CPXH
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
• Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir.
• S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage risque sinon d'être endommagé.
• Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau
• Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac.
Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie.
Étape Action
1 Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49
les métaux).
2 Remplir le bac d'eau chaude (eau du robinet
2,5 cm en-dessous du bord supérieur). Ne pas trop le remplir pour pouvoir y déposer les objets à nettoyer et y ajouter le liquide de nettoyage.
3 Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac.
4 Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre.
5 Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation de votre bain »
de commencer l'opération.
REMARQUE
Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage, la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 35 « nettoyage d’objets en mode non-continu »
24 Utilisation du bain à ultrasons
ultrasons ou pour augmenter ou réduire le dégazage (pour un réglage rapide,
ute. En appuyant
Description des éléments de commande
Commande Fonction
Séries CPXH
INTERRUP
TEUR
PRINCIPAL
ON/
STANDBY
TOUCHES
FLÉCHÉES
Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du câble d'alimentation.
• Appuyer sur I (marche) pour mettre l'appareil en marche.
• Appuyer sur O (arrêt) pour arrêter l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position I
(marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre (fonctionnement/veille).
Lorsque l'interrupteur principal situé au dos de l'appareil est en position (marche), appuyer sur cette touche pour mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt.
Appuyer pour augmenter/abaisser la durée des cycles de nettoyage à
maintenir la touche appuyée). Le réglage du temps se fait en boucle, ce qui signifie qu'en appuyant sur la touche fléchée , l'affichage passe de 99 minutes à 1 min sur la touche , l'affichage - une fois arrivé à 1 minute - passe à 99 minutes. Si la touche de Fn a été appuyée, les touches fléchées peuvent servir à paramétrer le réglage des fonctions.
Suite ..
25 Utilisation du bain à ultrasons
ionne en mode horaire, la
touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons (valeur
uyer sur les touches fléchées pour régler
é de commande effectue automatiquement les opérations
minutes,
minutes, le
endant le cycle automatique entraîne
Commande Fonction
CHAUFFAG
E
ULTRASON
S
DEGAZ Appuyer sur cette touche pour dégazer la solution ou pour effectuer une
AUTO Appuyer sur cette touche pour démarrer le cycle automatique. En mode
Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage. Le chauffage s'arrête lorsque la température de réglage est atteinte. L'appareil reste à la température réglée avec une marge de ± 3 °C (± 5.4 °F).
Sert à activer les ultrasons. Lorsque l'appareil fonct minuterie s'active et arrête l'émission d'ultrasons une fois la valeur 0 minute atteinte. En mode continu (affichage et "- - -"), la minuterie est désactivée. Appuyer de nouveau sur cette touche pour désactiver les ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en mode continu, appuyer sur les
réglable entre 1 et 99 minutes).
opération de dégazage. La minuterie de dégazage décompte le temps à partir de la valeur réglée et s'arrête une fois la valeur 0 atteinte. Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre le dégazage de la solution. Pendant un cycle de dégazage, app la durée de dégazage (entre 1 et 99 minutes). REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
Automatique, l'unit suivantes :
• Mise en marche du chauffage pour chauffer le bain à la température
définie.
• Une fois cette température atteinte, l'émission d'ultrasons s'arrête. Si
l'appareil n'atteint pas la température définie en l'espace de 120 le cycle automatique est interrompu et le symbole se met à clignoter.
• Lorsque la minuterie contrôlant l'émission d'ultrasons atteint 0
cycle automatique s'arrête. La pression de la touche de dégazage p le démarrage d'un cycle de dégazage. Si l'émission d'ultrasons a déjà commencé, la minuterie d'émission d'ultrasons repart après le dégazage.
26 Utilisation du bain à ultrasons
Suite…
appuyer sur la
Régler la durée du
dégazage
Fn
2x
Fn
Commande Fonction
FONCTION
Appuyer sur la touche de Fn pour accéder aux fonctions moins courantes.
État Prêt
( Régler la durée d'émission d'ultrasons)
Fn 1x
Régler la température
Régler l'émission d'ultrasons continu
Fn
3x
Affichage clignotant
6x
Fn
5x
Sélectionnez
°C ou °F
Fn
4x
Le symbole correspondant à la fonction sélectionnée clignote à l'écran. Si au bout de 15 secondes, aucune touche n'a été sélectionnée, l'appareil sauvegarde le cas échéant les modifications et repasse en mode Prêt à fonctionner. Appuyer de nouveau sur la touche Fn après avoir effectué une modification pour passer aux autres options et revenir en mode Prêt à fonctionner.
Les options suivantes sont disponibles :
Régler la température : appuyer sur l'une des touches fléchées pour
augmenter/réduire la température de consigne du bain.
Régler le niveau de puissance
(1x)
Suite ...
Emission d'ultrasons en mode non-continu/continu :
27 Utilisation du bain à ultrasons
pour l'émission
pour
Commande Fonction
FONCTION
Puissance élevée/faible : appuyer sur cette touche pour sélectionner
l'émission d'ultrasons haute puissance. Appuyer sur la touche fléchée
pour réduire la puissance de l'émission d'ultrasons.
touche fléchée pour sélectionner le mode continu
d'ultrasons (affichage "- - -"). Appuyer sur la touche fléchée
sélectionner le mode d'émission d'ultrasons non-continu.
(2x)
Affichage clignotant
(3x)
Affichage de la température : appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner la température en degré Fahrenheit (°F). Appuyer sur la touche fléchée pour afficher la température en degré Celsius (°C).
(4x)
Affichage clignotant
Affichage clignotant
Suite…
28 Utilisation du bain à ultrasons
Commande Fonction
FONCTION
• • Durée de dégazage : Appuyer sur l'une des touches fléchées ( / ) pour augmenter/réduire la durée de dégazage (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée). Le réglage du temps se fait en boucle, ce qui signifie qu'en appuyant sur la touche fléchée , l'affichage passe de 99 minutes à 1 minute. En appuyant sur la touche , l'affichage ­une fois arrivé à 1 minute - passe à 99 minutes.
(5x)
Affichage clignotant
29 Utilisation du bain à ultrasons
Affiche la valeur définie pour la durée de l'émission d'ultrasons ou pour un
L'unité de mesure sélectionnée, °F (pour Fahrenheit) ou °C (pour Celsius),
L'unité de mesure sélectionnée, °F (pour Fahrenheit) ou °C (pour Celsius),
Voir la description de la touche
Pos. Fonction
Durée définie
Emission
d'ultrasons/
dégazage
cycle de dégazage. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage (valeur réglable entre 1 et 99 minutes). En mode continu, le symbole "- - -" s'affiche.
Séries CPXH
Description de l'écran LCD
Régler la
température
Température
réelle
Minuterie Emission
d'ultrasons/
Dégazage
Affiche la température de consigne.
s'affiche à droite du symbole de la température réelle.
Affiche la température réelle mesurée dans le bac.
s'affiche à droite du symbole de la température. La touche Fn permet de commuter d'une unité de mesure à l'autre. Fn page 28.
Affiche le temps restant jusqu'à la fin d'un cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage en cours. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage (valeur réglable entre 1 et 99 minutes).
Suite…
30 Utilisation du bain à ultrasons
entraîne le démarrage d'un cycle de dégazage. Si l'émission d'ultrasons a
trasons. En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que
la touche Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas
Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à
Pos. Fonction
Auto
Émission
continue
d'ultrasons
Chauffage Indique que le chauffage est en marche. Le chauffage s'arrête lorsque la
Ultrasons ON Indique qu'il y a émission d'ultrasons.
Indique que l'appareil fonctionne en mode automatique. En mode Automatique, l'unité de commande effectue automatiquement les opérations suivantes :
• Mise en marche du chauffage pour chauffer le bain à la température définie.
• Une fois cette température atteinte, l'émission d'ultrasons s'arrête. Si l'appareil n'atteint pas la température définie en l'espace de 120 minutes, le cycle automatique est interrompu et le symbole se met à clignoter.
• Lorsque la minuterie contrôlant l'émission d'ultrasons atteint 0 minutes, le cycle automatique s'arrête.
La pression de la touche de dégazage pendant le cycle automatique
déjà commencé, la minuterie d'émission d'ultrasons repart après le dégazage.
Indique que l'appareil fonctionne en mode d'émission continue d'ul
été mis à l'arrêt.
température de réglage est atteinte. L'appareil reste à la température réglée avec une marge de ± 3 °C (± 5.4 °F).
Si l'appareil fonctionne en mode temporel, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minutes. En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche
l'arrêt.
Degaz On Indique que l'appareil fonctionne en mode de dégazage.
Le mode de dégazage reste activé tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute.
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
Niveau
de puissance
Indique le niveau de puissance sélectionnée pour l'émission d'ultrasons :
• Quatre traits indiquent un haut niveau d'émission d'ultrasons.
• Deux traits indiquent un niveau moyen d'émission d'ultrasons.
Suite….
31 Utilisation du bain à ultrasons
Pos. Fonction
Alarme Ce symbole se met à clignoter en cas de fonctionnement anormal de
l'appareil.
REMARQUE : voir page 50 pour davantage d'informations sur l'élimination des pannes.
32 Utilisation du bain à ultrasons
) s'affiche et que le symbole correspondant au réglage de
Après avoir effectué le dégazage, il peut être procédé au réglage des paramètres
Si l'appareil fonctionne en mode temporel, la minuterie s'active; il y a émission
Séries CPXH
Utilisation de l'appareil
Dégazage
Sert à dégazer le liquide lors de sa première utilisation.
REMARQUE :pour arrêter le dégazage à n'importe quel moment, appuyer sur la touche de dégazage ( ).
Étape Action
1
Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche).
2
Appuyer sur la touche On/Standby ( ) pour mettre l'appareil en marche.
3
Le cycle de dégazage est réglé par défaut sur 5 minutes. Pour modifier la durée de dégazage, appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole Dégazage (
la durée ( ) se mette à clignoter. Appuyer ensuite sur l'une des touches fléchées ( / ) pour modifier la durée de dégazage.
4
Appuyer une fois sur la touche Dégazage ( ) pour lancer l'opération de dégazage. Utiliser si nécessaire les touches fléchées pour en modifier la durée en cours d'opération.
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
5
de fonctionnement.
Mode de fonctionnement des ultrasons
Mode de
fonctionne
ment
Mode
non-conti
nu
Mode
continu
Action
d'ultrasons tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute. Pour obtenir davantage d'informations sur le mode non-continu, voir page 35
En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à l'arrêt. Pour obtenir davantage d'informations sur l'émission d'ultrasons en mode continu, voir page 36. Suite….
33 Utilisation du bain à ultrasons
Mode de
fonctionne
ment
Auto
Action
En mode automatique, l'émission d'ultrasons commence dès que l'appareil a atteint la température de consigne. L'émission d'ultrasons reste activée tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute. Pour obtenir davantage d'informations sur le mode automatique, voir page 37.
34 Utilisation du bain à ultrasons
) pour augmenter/réduire le temps de cycle
) pour activer le chauffage. Le
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) en mode non-continu
REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons ( ) permet d'interrompre à tout instant l'émission d'ultrasons.
Étape Action
1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche). 2 Appuyer sur la touche On/Standby ( ) pour mettre l'appareil en marche.
3 Dégazer le liquide, si nécessaire. Voir page 42 pour davantage d'informations. 4 Régler le temps de nettoyage désiré pour l'objet à traiter :
• Utiliser les touches fléchées ( / (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée).
5 Régler la température du bac :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température de consigne ( ) clignote.
• Appuyer sur l'une des touches fléchées pour modifier la température du bac.
• Appuyer une fois sur la touche CHAUFFAGE ( symbole Chauffage ( ) s'affiche alors.
REMARQUE : la touche Fn permet de commuter entre les deux unités de mesure, degrés °F ou degrés °C. Voir la description de la touche Fn page 28
6 Régler le niveau d'émission d'ultrasons :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole du niveau de puissance (
) clignote.
• Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner un haut niveau d'émission d'ultrasons ou sur la touche fléchée pour sélectionner un niveau bas.
7
Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) pour activer l'émission d'ultrasons.
8
les béchers dans un support destiné à cet effet.
9 Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter. Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
10
les objets ne touchent pas le fond du bac. Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
11 12 Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les
sécher.
35 Utilisation du bain à ultrasons
activer le chauffage. Le
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) en mode continu
REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons ( ) permet d'interrompre à tout instant l'émission d'ultrasons.
Étape Action
1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche). 2 Appuyer sur la touche On/Standby ( ) pour mettre l'appareil en marche.
3 Dégazer le liquide, si nécessaire. Voir page 42 pour davantage d'informations. 4 Changer de mode de fonctionnement :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que les symboles de mode de fonctionnement continu ( ) et de réglage de la durée du cycle ( )
clignotent.
• Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner le mode continu d'émission d'ultrasons.
5 Régler la température du bac :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température de consigne ( ) clignote.
• Appuyer sur l'une des touches fléchées pour modifier la température du bac.
• Appuyer une fois sur la touche CHAUFFAGE ( ) pour symbole Chauffage ( ) s'affiche alors.
REMARQUE : la touche Fn permet de commuter entre les deux unités de mesure, degrés °F ou degrés °C. Voir la description de la touche Fn page 28
6 Régler le niveau d'émission d'ultrasons :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole du niveau de puissance (
) clignote.
• Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner un haut niveau d'émission d'ultrasons ou sur la touche fléchée pour sélectionner un niveau bas.
7
Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) pour activer l'émission d'ultrasons.
8
les béchers dans un support destiné à cet effet.
9 Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter. Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
10
les objets ne touchent pas le fond du bac. Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
11 12 Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les
sécher.
36 Utilisation du bain à ultrasons
) pour augmenter/réduire le temps de cycle
) pour activer le chauffage. Le
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) en mode automatique
REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons ( ) permet d'interrompre à tout instant l'émission d'ultrasons.
Étape Action
1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche). 2 Appuyer sur la touche On/Standby ( ) pour mettre l'appareil en marche.
3 Dégazer le liquide, si nécessaire. Voir page 42 pour davantage d'informations. 4 Régler le temps de nettoyage désiré pour l'objet à traiter :
• Utiliser les touches fléchées ( / (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée).
5 Régler la température du bac :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température de consigne ( ) clignote.
• Appuyer sur l'une des touches fléchées pour modifier la température du bac.
• Appuyer une fois sur la touche CHAUFFAGE ( symbole Chauffage ( ) s'affiche alors.
REMARQUE : la touche Fn permet de commuter entre les deux unités de mesure, degrés °F ou degrés °C. Voir la description de la touche Fn page 28
6 Régler le niveau d'émission d'ultrasons :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole du niveau de puissance (
) clignote.
• Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner un haut niveau d'émission d'ultrasons ou sur la touche fléchée pour sélectionner un niveau bas.
7
appuyer sur la touche automatique ( ) pour démarrer le cycle automatique. Le chauffage se met en route et l'émission d'ultrasons démarre dès que l'appareil a atteint la température de consigne.
8
les béchers dans un support destiné à cet effet.
9 Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter. Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
10
les objets ne touchent pas le fond du bac. Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
11 12 Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les
sécher.
37 Utilisation du bain à ultrasons
Appuyer quatre fois sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température
) et Fn. Seuls les chiffres
Utiliser l'une des touches fléchées pour faire correspondre la température affichée
Calibrage de la température (CPXH)
Le modèle CPXH est livré avec une unité de mesure de la température calibrée en usine. Pour recalibrer l'appareil à intervalles réguliers, suivre les instructions suivantes :
Étape Action
1 Le bac à ultrasons peut être utilisé à la température ambiante ou chauffé à une
température définie (par ex. 40 °C).
2
réelle ( ) se mette à clignoter. Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner °F. Appuyer ensuite deux fois sur la touche Fn pour repasser en mode Prêt à fonctionner.
3 Appuyer sur la touche On/Standby ( ) pour arrêter l'appareil.
4 Appuyer simultanément sur les touches On/Standby (
en bas à gauche et le symbole de la température réelle ( ) devraient s'afficher en surbrillance.
5 Mélanger la solution pendant 15 secondes pour obtenir une température
homogène.
6 Après avoir mis l'appareil en marche, patienter 2 minutes avant de procéder à la
mesure de la température, afin de laisser le temps à l'affichage de se réactualiser.
7
à celle du bac.
8 Appuyer sur la touche On/Standby ( ) pour terminer le calibrage.
38 Utilisation du bain à ultrasons
Vidange de votre appareil
ATTENTION
Ne plongez pas le nettoyeur dans l'eau.
Débranchez le nettoyeur de l'alimentation électrique.
Les modèles 1800 et 2800 ne comportent pas de bouche de vidange. Pour les vider, utilisez l'encoche du rebord de la cuve pour déverser la solution dans un récupérateur. Rincez soigneusement la cuve avant de la remplir de solution neuve.
Les modèles 3800, 5800 et 8800 sont pourvus d'un ensemble vidange et robinet.
Étape Action
1 Placez le nettoyeur dans une position telle que le tube de vidange puisse être
aisément placé dans un récupérateur.
2 Retirez le bouchon de protection du filetage de l'extrémité du tube de vidange du
nettoyeur, laissant ainsi exposé le ruban de téflon blanc recouvrant le filetage du tube de vidange.
Suite …
39 Utilisation du bain à ultrasons
sation du bain à ultrasons
Serrez à la main le robinet de vidange dans le tube, sur le ruban de téflon blanc.
Achevez la fixation du robinet à l'aide d'une clé à molette ou d'une clé de 21 mm.
Ne serrez pas le robinet de plus d'un tour complet à l'aide de la clé.
ATTENTION: Un serrage excessif du robinet risque d'endommager la cuve
ultrasonique. Utilisez toujours un ruban en téflon ou un mastic d'étanchéité
compatible avec l'acier inoxydable s'il est néc
Serrez à la main l'adaptateur de tuyau à l'extrémité du robinet de vidange.
Engagez le tube de vidange sur l'extrémité crénelée de l'adaptateur.
Système de vidange assemblé
Fermez le robinet de vidange en tournant la manette perpendi
corps du robinet. La cuve est alors prête à être re
robinet et vidanger la cuve, tournez la manette pour l'amener dans l'axe du
Tube de vidange
Serrez jusqu'à
mplie de solution. Pour ouvrir le
3
ce que la manette soit tournée vers le haut.
essaire de resserrer ou de
remonter le robinet de vidange.
Capuchon de protection
Adapteur de tuyau
Robinet
4
5
corps du robinet.
40 Utili
culairement au
Optimisation de votre bain à ultrasons
Cuves
Nettoyage - Contrôlez la propreté de la cuve à chaque renouvellement de la solution. Au
besoin, éliminez la contamination à l'aide d'un chiffon non abrasif et d'eau.
Vidange - débranchez toujours le cordon secteur avant de vidanger la cuve. Videz le nettoyeur dans un conteneur de récupération.
Remplissage - débranchez toujours le cordon secteur avant de remplir la cuve. Remplissez le nettoyeur jusqu'au niveau de travail (environ 25 mm du bord, godet ou bac en place) à l'aide d'eau courante chaude.
Niveau de liquide trop bas - peut entraîner une défaillance du nettoyeur. Lors du retrait de charges lourdes ou volumineuses, le niveau de liquide peut tomber au-dessous du niveau de travail. Le cas échéant, veillez à remplacer la solution qui manque. Suivant la quantité utilisée, votre nettoyeur pourra alors nécessiter un dégazage.
Surcharge - ne posez aucune pièce sur le fond de la cuve. Le poids y amortit l'énergie sonore et peut détériorer le transducteur. Au lieu de cela, utilisez un bac ou un godet et un couvercle de maintien pour soutenir toutes les pièces. Ménagez au moins 25 mm entre le fond de la cuve et le godet ou le récipient pour que la cavitation soit efficace.
Couvercles - permettent au nettoyeur de chauffer plus rapidement et d'atteindre une température plus élevée, et évitent une évaporation excessive du liquide. Veillez toutefois à ne pas obstruer les évents du couvercle, ce qui produirait une surchauffe du nettoyeur.
Temperature
Chauffage - le chauffage peut produire une certaine décoloration de la paroi de la cuve. Le
fait est normal et n'affecte aucunement les performances de l'appareil.
Solution - les modèles MH se stabilise environ à 50°C (122 °F) lorsque les ultrasons et le chauffage fonctionnent sans interruption, sans couvercle (environ à 62°C/144 °F, avec couvercle). Il est à noter que les ultrasons entraînent une élévation de la température de la solution.:
Protection contre les surchauffes (uniquement sur les modèles CPXH) - l'appareil s'arrête à 75 °C (167 °F) ; l'affichage n'affiche plus rien excepté le symbole d'alarme. Arrêter l'appareil et le laisser refroidir. Pour accélérer son refroidissement, remplacer une partie du liquide chaud par du liquide froid.
41 Utilisation du bain à ultrasons
couple dans le bain en s'assurant que la sonde ne touche pas
Mesure de la température de la solution
Il est possible, en suivant les instructions suivantes, de réaliser des mesures exactes et précises à l'aide d'un appareil de mesure de la température calibré. Les résultats peuvent servir à commander le processus de nettoyage ou à vérifier l'exactitude de l'affichage de la température CPXH.
Étape Action
1 S'assurer que l'émission d'ultrasons et le chauffage sont à l'arrêt.
2 Mélanger la solution pendant 15 secondes pour obtenir une température
homogène.
3 Sur les modèles CPXH, patienter 2 minutes avant de procéder à la mesure de la
température, afin de laisser le temps à l'affichage de se réactualiser.
4 Plonger un thermo-
les parois du bac.
Solution:
Activité de la solution - l'importance de l'activité visible n'indique pas forcément une
cavitation optimale pour le nettoyage.
Dégazage 1 - les solutions neuves renferment d'abondants gaz dissous (en général de l'air) qui affaiblissent l'action des ultrasons. Bien que les solutions aient une tendance naturelle à perdre leurs gaz au fil du temps, le mode de dégazage permet d'accélérer ce processus. Les solutions qui n'ont pas été utilisées pendant 24 heures ou plus ont réabsorbé une certaine quantité de gaz. Pour obtenir des résultats optimaux, dégazez pendant 5 à 10 minutes.
Dégazage 2 - le mode de dégazage permet également de retirer le gaz d'un liquide ou d'un échantillon.
Chaleur - augmente l'action chimique des solutions de nettoyage.
Tension de surface - peut être réduite par l'addition au bain d'un agent mouillant ou
surfactant. La réduction de la tension de surface améliore la cavitation.
Solvants - n'utilisez jamais de solvant. Les vapeurs des solutions inflammables se concentrent sous le nettoyeur où les composants électriques peuvent les
42 Utilisation du bain à ultrasons
enflammer.
Renouvellement - renouvelez fréquemment les solutions pour améliorer l'action de nettoyage ultrasonique. Les solutions, comme la majorité des produits chimiques, s'épuisent au fil du temps. Elles peuvent être contaminées par des particules en suspension qui se déposent au fond de la cuve et inhibent l'action ultrasonique.
43 Utilisation du bain à ultrasons
Ne jamais utiliser le nettoyeur. La combinaison de la
Conseils pratiques
AVERTISSEMENT
Bijoux fantaisie ou bon marché -
chaleur et des vibrations peut détériorer un assemblage collé. Pierres précieuses - Ne jamais utiliser le nettoyeur avec les pierres suivantes: émeraude, améthyste, perle, turquoise, opale, corail, péridot ou lapis lazuli.
Premier nettoyage - Faites d'abord un essai sur une seule pièce, puis traitez les autres.
Niveau de liquide - Veillez à ce que le niveau de liquide reste toujours dans une limite de
1 cm par rapport à la ligne "niveau de travail" de la cuve.
Volume de la charge - Il est plus rapide et plus efficace de traiter un grand nombre de petits volumes qu'un nombre réduit de charges importante.
Placement des pièces - Ne posez jamais de pièces sur le fond de la cuve, mais dans un bac ou un godet en suspension dans le liquide.
Rinçage des pièces - Après le nettoyage, rincez les produits chimiques qui adhèrent aux pièces dans un bain d'eau propre.
Séchage des pièces - Le séchage à l'air à la température de la pièce produit de bons résultats dans certains cas. Placez les pièces à sécher plus rapidement sous des ventilateurs à air chaud ou dans des fours.
Lubrification des pièces - Au besoin, relubrifiez les pièces immédiatement après le nettoyage.
Si vous avez des questions pratiques, n'hésitez pas à appeler votre distributeur.Please call your local distributor if you have application questions.
44 Utilisation du bain à ultrasons
Méthodes de nettoyage
Le nettoyage peut s'effectuer selon deux méthodes: directe ou indirecte, chacune ayant ses avantages et ses inconvénients. Losqu'un doute subsiste, faire un essai sur chacune des deux méthodes pour décider de la meilleure façon de procéder sur la base du résultat obtenu.
Méthode directe
Objets placés dans un bac perforé, suspendu
émmetteur
Objets suspendus
Mode opératoire:
Remplir le bac d'eau chaude et de solution nettoyante.
Placer les objets à nettoyer dans un bac perforé et les immerger dans le bain. Il est
également possible de les suspendre à un fil de fer et les faire ainsi immerger dans la solution nettoyante.
Les avantages de cette méthode résident dans la simplicité de mise en oeuvre et l'efficacité du nettoyage.
Rinçage, séchage et lubrification:
Rincez les pièces pour éliminer les produits chimiques qui y adhèrent après le nettoyage.
Séchez les pièces à l'aide d'air comprimé sec, d'un ventilateur à air chaud ou dans un four.
Relubrifiez les pièces si besoin est.
45 Utilisation du bain à ultrasons
Méthode indirect
Support de bécher
Bac plein
Bécher
Le fonctionnement:
Remplissez la cuve d'eau chaude additionnée d'une solution de nettoyage.
Versez le liquide dans un ou plusieurs godets ou dans des bacs pleins.
Placez les godets dans un couvercle de maintien ou un bac plein adaptés à votre
nettoyeur. Les godets ne doivent pas toucher le fond de la cuve.
Les avantages de cette méthode sont les suivants:
La saleté décollée reste dans le godet ou le bac, et vous pouvez donc aisément l'examiner, la filtrer ou l'enlever.
Vous pouvez utiliser plusieurs solutions simultanément:
deux solutions de nettoyage radicalement différentes.
−−
un godet ou bac contenant une solution de nettoyage, l'autre une solution de
−−
rinçage.
Les solutions de nettoyage contenues dans votre cuve doivent être renouvelées moins fréquemment.
Rinçage, séchage et lubrification:
Rincez les pièces pour éliminer les produits chimiques qui y adhèrent après le nettoyage.
Séchez les pièces à l'aide d'air comprimé sec, d'un ventilateur à air chaud ou dans un four.
Relubrifiez les pièces si besoin est.
46 Utilisation du bain à ultrasons
Solutions de nettoyage
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas directement dans le nettoyeur des solutions corrosives, comme des agents de blanchiment, des acides puissants ou des produits fortement caustiques, ce qui invaliderait votre garantie. Utilisez exclusivement des liquides ininflammables, et des solutions à base d'eau. N'utilisez pas de solutions aqueuses hydrocarburées.
Types de solutions:
Les solutions à base d'eau sont soit légèrement acides, soit alcalines. Il s'agit des détergents, savons et nettoyants industriels conçus pour éliminer des contaminants spécifiques.
Solutions acides à base d'eau: élimine la rouille, les ternissures ou la calamine. Ces produits vont de solutions douces qui éliminent les ternissures, à des solutions acides concentrées, inhibées, qui éliminent le plâtre de moulage, la pierre laiteuse, l'oxyde de zinc et la rouille de l'acier et de la fonte, ainsi que la suie et l'oxydation de la trempe de l'acier.
Solutions alcalines à base d'eau: il s'agit des carbonates, des silicates et des agents caustiques. Elles ont une action émulsifiante, qui empêche les contaminants de se redéposer sur la surface nettoyée et améliorent l'efficacité du nettoyage dans l'eau dure.
Teneur alcaline: Elimine:
Faible Graisses et huiles légères, huiles de coupe et agents frigorifiques.
Faible à forte Graisses et huiles lourdes, cires, huiles végétales, encres,
produits de lustrage et de polissage à base de cire ou de graisse, résidus de lait et hydrates de carbone.
Très forte Scories d'usinage, oxydation de trempe de l'acier, corrosion ou
oxydes.
47 Utilisation du bain à ultrasons
Renouvelez périodiquement la solution de nettoyage. Elle peut être contaminée par des particules en suspension qui recouvrent le fond de la cuve. Ce dépôt amortit l'action des ultrasons et réduit l'efficacité du nettoyage. Certaines solutions produisent une meilleure cavitation que d'autres. Adressez-vous à votre distributeur pour plus de précisions
Chaleur et cavitation: augmentent l'activité chimique des solutions de nettoyage. Certains matériaux peuvent être endommagés par cette puissante action chimique. En cas de doute, faites des essais sur des échantillons de pièces à nettoyer.
Solutions caustiques: servent à éliminer la rouille de l'acier, la corrosion des alliages métalliques et divers contaminants tenaces.
Quantités de solution:
La quantité de solution peut varier. Elle dépend du détergent et du type de contaminant à éliminer. Conformez-vous aux instructions portées sur l'emballage de la solution et consultez le tableau ci-dessous pour connaître les effets des solutions sur les métaux
Produits chimiques néfastes pour le bac
Les produits chimiques listés ci-après peuvent détériorer les bacs à ultrasons. Il est à noter que l'action des ultrasons et l'augmentation de la température entraînent une augmentation de leur activité chimique. L'utilisation - sous forme diluée ou pure- de ces produits chimiques ou de produits similaires dans les bacs à ultrasons entraîne l'annulation de la garantie.
Acétophénone Acide chloroacétique Acide cyanhydrique Chlorure d'aluminium Acide chlorique Acide fluorhydrique Fluorure d'aluminium Chlore, anhydre Acide fluorosilicique Sulfate d'aluminium Acide chromique Iodoforme Fluorure d'ammonium et d'hydrogène Chlorure d'ammonium Fluoroborate de cuivre Acide chlorhydrique Hydroxyde d'ammonium Chlorure d'éthyle Phosphorique (brut) Chlorure d'amyle Chlorure ferrique Hypochlorite de sodium Trichlorure d'antimoine Chlorure de fer(II) Chlorure de potassium Eau régale Sulfate de fer(II) Chlorure stannique Brome Acide fluoborique Chlorure stanneux Hydrogénosulfite de calcium Fluor Dichlorure de soufre Hydrogénosulfite de calcium Acide bromhydrique Acide sulfurique Hypochlorite de calcium Acide chlorhydrique Chlorure de zinc
Chlorure de cuivre Chlorure de mercure
48 Utilisation du bain à ultrasons
Effets de la solution sur les métaux:
Agent de nettoyage
Optical (1) aucune aucune aucune aucune**
Jewelry (1) aucune aucune aucune aucune aucune aucune aucune
Buffing (1) compound
Oxide (2) remover
Electronic cleaner (1)
General(1) purpose
Industrial strength(1)
Metal (1) cleaner 1
Metal (1) cleaner 2
Metal (1) cleaner 3
Liquid Rust (3) stripper
Acier
Laiton
aucune
gravure légère
aucune aucune
aucune aucune
aucune aucune
aucune aucune aucune aucune aucune aucune aucune
aucune aucune
aucune aucune aucune aucune aucune aucune aucune
aucune aucune
taches légères
aucune
Aluminium
aucune aucune attaque aucune aucune
légère attaque
légère attaque
légère attaque
légère attaque
légère attaque
attaque
Magnésiu m
attaque attaque aucune aucune
aucune aucune aucune aucune
aucune aucune aucune aucune
aucune aucune aucune aucune
aucune aucune aucune aucune
***
attaque
Zinc
aucune**
***
attaque aucune
Inox Cuivre
aucune
Étain
aucune**
légère attaque
GP (1) Powder
aucune aucune aucune aucune aucune aucune aucune
*Contactez votre distributeur pour le disponibilité de la solution en dehors des États-Unis .**. Aucun effet si la température solution est inférieure à 60 ° C (140 ° F).
(1) = alcaline; (2) = acide, et (3) = caustique.
ATTENTION
*** Il peut apparaître des émanations d'hydrogène si la solution entre en contact avec des
métaux réactifs
49 Utilisation du bain à ultrasons
Élimination des pannes
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer d'abord d'en trouver la cause à l'aide des tableaux suivants avant d'appeler le service après-vente agréé.
ATTENTION
Haute tension - risque de choc électrique.
NE PAS tenter de démonter l'appareil ou de le réparer.
Problème Cause Remède
Le nettoyeur ne démarre pas.
L'appareil fonctionne mais la solution reste froide.
Vidange bouchée. L'appareil fonctionne mais ne reste pas à la température paramétrée.
Mauvais branchement.
Modèle M/MH: minuterie mécanique arrêtée. Modèle CPX/CPXHH: interrupteur général non en marche Modèle CPX/CPXH: défaillance du bouton de mise en marche Rupture d'un fusible. Défaillance du chauffage.
MH - CHAUFFAGE non activé. CPXH - CHAUFFAGE mal réglé. CPXH - Défaillance de la membrane. Vidange bouchée. Débouchez.
Défaillance du chauffage ou de composants du capteur
Branchez le nettoyeur sur une prise électrique en bon état. Tournez la minuterie dans le sens horaire Appuyez sur l'interrupteur général Appelez le centre de service après-vente agréé le plus proche. Appelez le centre de service.
S'adresser au service après-vente agréé le plus proche. Mettre le chauffage en marche. Voir “utilisation de l’appareil” page 33 Appelez le centre de service
S'adresser au service après-vente agréé le plus proche.
Suite..
50 Élimination des pannes
le niveau de liquide et
ATTENTION
Haute tension - risque de choc électrique.
NE PAS tenter de démonter l'appareil ou de le réparer.
Problème Cause Remède
Affichage d'une défaillance de la température réelle et de l'alarme. L'émission d'ultrasons et le dégazage fonctionnent. Les modes Automatique et Chauffage sont désactivés. Le nettoyeur fonctionne mais pas l'afficheur. L'appareil s'arrête et seul le symbole Alarme s'affiche.
Baisse de l'action ultrasonique. Voir page 52 pour des informations sur le contrôle de cavitation
Défaillance de composants du capteur.
Modèle CPX/CPXH: Carte de la minuterie défectueuse. Surchauffe. Arrêter l'appareil. Laisser refroidir
La solution n'est pas dégazée.
Solution épuisée. Niveau de liquide incorrect pour la charge.
Fond de la cuve recouvert de particules. Utilisation d'eau désionisée.
S'adresser au service après-vente agréé le plus proche.
Appelez le centre de service après-vente agréé le plus proche.
l'appareil, vérifier redémarrer l'appareil. Voir page 41 pour des informations sur la protection contre les surchauffes. Assurez-vous que la cuve ait été remplie d'eau chaude et de solution de nettoyage et que l'appareil ait fonctionné de 5 à 10 minutes. Renouvelez la solution. Rétablissez le niveau de travail de liquide jusqu'à ce que l'action aug­mente. Videz la cuve et nettoyez la à l'eau chaude. Essuyez à l'aide d'un chiffon non abrasif. L'eau désionisée ne produit pas une cavitation aussi active que l'eau courante savonneuse.
51 Élimination des pannes
Vérifier régulièrement le bac à ultrasons pour surveiller le niveau de cavitation générée par les ultrasons. Si la fréquence de ces contrôles dépend de l'intensité d'utilisation de l'appareil, Branson recommande néanmoins de procéder à un contrôle mensuel.
Essai avec des lames porte-objets
Le matériel suivant est nécessaire :
• Une lame porte-objet en verre mat (76 x 26 mm), de type Fisherbrand ou similaire ;
• Crayon à mine de plomb n°2 ; et
• un produit nettoyant courant, comme du savon liquide Dawn
®2
Procédure d'essai :
1. Mélanger (au rapport 1:100) du produit nettoyant avec de l'eau à une température
comprise entre 49 °C et 60 °C (120 °F à 140 °F).
2. Remplir le bac jusqu'à environ 1 cm en dessous du niveau de service.
3. Activer l'émission d'ultrasons pendant 5 à 10 minutes pour dégazer la solution.
4. Enduire le côté mat de la lame porte-objet d'eau du robinet.
LAME PORTE OBJET
REPÈRE X
®1
#12-550-343
.
CÔTÉ MAT
5. Dessiner au crayon un grand X sur la partie mate.
6. Plonger la partie mate de la lame dans la solution. Tenir la lame porte-objet à la
verticale et au milieu de la solution.
7. S'assurer que les modèles CPX/CPHX sont bien réglés en mode d'émission
d'ultrasons continu ou non-continu - et non pas en mode de dégazage. Activer ensuite l'émission d'ultrasons.
Les ultrasons vont commencer à retirer le graphite de la lame porte-objet. Le graphite doit avoir complètement disparu au bout de 10 secondes. La réussite de ce test permet de savoir que le niveau de cavitation généré par les ultrasons est acceptable.
REMARQUE :
Réaliser les essais dans les mêmes conditions — utiliser une solution à la même concentration, s'assurer d'avoir des mêmes niveaux, températures, crayons, durées de dégazage, etc. - afin de garantir la cohérence des essais.
1. Fisherbrand est une marque déposée de Fisher Scientific Company.
2. Dawn est une marque déposée de Procter & Gamble Company U.S.A.
52 Élimination des pannes
Services après-vente
Utilisé conformément à l'usage prescrit, le bac à ultrasons ne nécessite aucun entretien. Si l'appareil ne devait pas fonctionner correctement, commencer par en rechercher la cause en suivant les indications données aux pages 50-51
ATTENTION
Le démontage de l'appareil par toute personne non habilitée à le faire entraîne
l'annulation de la garantie. Certains composants de l'appareil sont sous haute tension, ce
qui représente un danger.
En cas de réparation nécessaire, retourner l'appareil au distributeur local en prenant soin de l'emballer soigneusement. Si l'appareil est toujours sous garantie, penser à joindre les preuves d'achat.
Sauf mention contraire, l'appareil sera expédié par voie terrestre.
Services après-vente agréés (Amérique du Nord)
Nom L’adresse Nº de tel/fax
Alpha Omega Electronics Corp.
Crystal Electronics Inc.
Paragon Electronics 6861 SW 196th Ave.
Master Sonics Repair Center
2821 National Drive Garland, TX 75041
1251 Gorham St. Unit 2 Newmarket, ON Canada L3Y 8Y6
Suite 404 Pembroke Pines, Florida 33332
77 Whiting St. Plainville, CT 06062
Tel: 972-271-5571 Tel: 800-540-4967 Fax: 972-840-3668
Tel: 905-953-9129 Fax: 905-953-7965
Tel: 954-434-8191 Fax: 954-434-8385
Tel: 860-410-1700 800-737-2198 Fax: 860-410-1704
Assistance technique (Amérique du Nord))
Nom L’adresse Nº de tel/fax
Branson Ultrasonics Corp. 41 Eagle Road
P.O. Box 1961 Danbury, CT 06813-1961
53 Services après-vente
Tel: 203-796-0339 Tel: 203-796-2296 Tel: 800-732-9262 Fax: 203-796-2240
Branson Ultrasonics Div. of
Division of Emerson Japan
Branson Ultrasonics Div. of
Services après-vente agréés / Assistance technique (L'Europe, Afrique)
Nom L’adresse Nº de tel/fax
Branson Ultrasonics BV Vlierberg 26A
NL-3755 BS Eemnes
Tel: 31-35-60-98111 Fax: 31-35-60-98120
Services après-vente agréés / Assistance technique (L'Asie)
Nom L’adresse Nº de tel/fax
Branson Ultrasonics (Shanghai) Co. Ltd.
758 East Rong Le Dong Lu Song Jiang Industry Zone Shanghai, 201613 PRC, China
Tel: 86-21-3781-0588 Fax: 86-21-5774-5200
Branson Ultrasonics Asia Pacific Co. Ltd.
Emerson Electric (India) Pvt. Ltd.
PT. Global Mega Indonesia
Branson Ultrasonics
Ltd. Branson Korea Co. Ltd. DangJeong-dong, 506-7,
Emerson Elec (M) Sdn Bhd.
Flat A, 5/F Pioneer Building 213 Wai Yip Street Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Plot No A 145/6 TTC Industrial Area NIDC Kopar, Navi Mumbai-400705
Jl. Jababeka III H Blok C 17 ET Kawasan Industri Jababeka Cikarang Bekasi 17530, Indonesia
4-3-14 Okada, Atsugi-Shi Kanagawa 243-0021, Japan
Gunpo-si, Gyeonnggi-do, Republic of Korea
No. 20, Jalan Rajawali 3, Puchong Jaya Industrial Park Batu 8, Jalan Puchong, 47170 Puchong, Selangor, Malaysia
Tel: 852-2790-3393 Fax: 852-2790-4998
Tel: 91-22-64598200/220
Tel: 62-21-8983-6825, 62-21-8983-6826 Fax: 62-21-8983-6824
Tel: 81-46-229-0429 Fax: 81-46-229-0262
Tel: 82-1577-0631 Fax: 82-31-422-9572
Tel: 603-8076-8608 Fax: 603-8076-8302
54 Services après-vente
Chiuan First
Nom L’adresse Nº de tel/fax
Branson Ultrasonics (Philippines Rep Office)
Branson Ultrasonics Div. of Emerson Electric (South Asia) Pte. Ltd.
Branson Ultrasonics (Taiwan) Division of Emerson Electric Taiwan Co. Ltd.
Emerson Electric (Thailand) Co. Ltd.
Emerson Building, 104 Laguna Blvd. Laguna Technopark Inc. Sta. Rosa, Laguna Philippines, 4026
10 Pandan Cresent No. 03-06 UE Tech Park Singapore 128466
5F-3, No. 1, Wu­Road Wu-Ku Ind Zone, Hsin-Chuang City Taipei County, Taiwan, 24892
662/39-40 Rama 3 Rd. Bangpongpang, Yannawa Bangkok, Thailand 10120
Tel: 63-49-502-8863 Fax: 63-49-502-8860
Tel: 65-6891-7600 Fax: 65-6873-7882
Tel: 886-2-2298-0828 Fax: 886-2-2298-9985
Tel: 662-293-0121-7 Fax: 662-293-0129
55 Services après-vente
Informations clients pour l'élimination d'appareils usagés
Ce symbole indique que l'appareil doit faire l'objet d'un tri séparé spécifique au matériel électrique et électronique dans les pays de l'UE et de l'Espace Économique Européen (EEE). Ne pas éliminer ce produit avec les déchets communs. Utiliser le système de recyclage et d'élimination des déchets spéciaux conformément aux règles du pays d'utilisation de l'appareil.
56 Élimination d'appareils usagés
Loading...