Gima BLUETOOTH INFRARED AND EAR THERMOMETER User guide [de]

Page 1
German
Spanish
Italian
French
Infrared Thermometer

Operating Manual

Model: AOJ-20A
Software Version: V1.2.7
Issuing Date: 2021/01/20
Page 2
Page 3
DE
Infrarot-Thermometer

Benutzerhandbuch

Modell: AOJ-20A
Software-Version: V1.2.7
Erstellungsdatum: 2021/01/20
Page 4
DE
Nr.
Name
Menge
1
Infrarot-Thermometer
1

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Stirn- und Ohr­Infrarot-Thermometer entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Thermometers sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Vorwort

Das Infrarot-Thermometer dient zum Ablesen der Körpertemperatur durch Messung der Ohr- und Stirntemperatur, und ist für Erwachsene und Kinder geeignet (Ohrtestmodus nur für Kinder über 3 Monate).

Verpackungsinhalt

2 Beutel 1 3 Batterie (AAA, optional) 2 4 Benutzerhandbuch 1
Page 5
DE
1. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN ...... 1
2. Produktbeschreibung ................................................ 3
1) Überblick ............................................................... 3
2) Struktur .................................................................. 3
3) Betriebsprinzip...................................................... 4
4) Gebrauchshinweise ............................................ 5
5) Kontraindikationen .............................................. 5
3. Merkmale .................................................................... 6
4. Produktstruktur .......................................................... 6
5. Beschreibung des Displays ...................................... 7
6. So verwenden Sie Ihr Thermometer ....................... 7
1) Um Ungenauigkeiten zu vermeiden .................. 7
2) Messen Sie Ihre Stirntemperatur ...................... 8
3) Messen Sie Ihre Ohrtemperatur ........................ 9
4) Nach der Messung ............................................ 10
5) Ablesen der Temperatur ..................................... 10
6) Umschalten zwischen Stummschaltung und
Aufhebung der Stummschaltung ...................... 11
7) Abfragen der 40 Speicherdatensätze ............... 11
8) °C/°F-Umstellung ................................................ 11
9) Automatisches Abschalten................................. 11
10) Auswechseln der Batterie ................................... 12
7. Tipps zur Temperaturmessung ................................ 12
8. Pflege und Reinigung ................................................ 13
9. Fehler und Fehlersuche ............................................ 14
10. Technische Spezifikationen: .................................... 15
11. Symbole ...................................................................... 16
12. Anhang: EMV-Informationen - Leitfaden und
Herstellererklärungen ............................................... 17
13. Garantie und Kundendienst ..................................... 22
Page 6
DE

1. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN

1) Außerhalb der Reichweite von Kindern unter 12 Jahren
aufbewahren.
2) Tauchen Sie das Thermometer niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein (nicht wasserdicht). Zur Reinigung und Desinfektion befolgen Sie bitte die Anweisungen im Abschnitt “Pflege und Reinigung”.
3) Verwenden Sie das Thermometer niemals für andere als die
vorgesehenen Zwecke. Bitte beachten Sie die allgemeinen Sicherheits vorkehrungen bei der Anwendu ng an Kindern.
4) Halten Sie das Thermometer von direkter
Sonneneinstrahlung fern und bewahren Sie es an einem staubfreien, trockenen und gut belüfteten Ort bei einer Temperatur zwischen 10°C (50°F) - 40°C (104°F) auf. Verwenden Sie das Thermometer nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit. (> 95% RH)
5) Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn der Messfühler
oder das Gerät selbst Anzeichen von Beschädigungen aufweisen. We nn das Gerät beschädigt is t, versuchen Sie nicht es zu repariere n! Bitte wenden Sie sich an den Hän dler.
6) Dieses Thermometer besteht aus hochwertigen
Präzisionste ilen. Lassen Sie das Ger ät nicht fallen. Schütz en Sie es vor schweren S tößen und Erschütterungen. Verdrehen Sie das Gerät oder d en Sensor nicht.
7) Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie Symptome wie
unerklärliche Reizbarkeit, Erbrechen, Durchfall, Dehydrierung, Veränderungen des Appetits oder der Aktivität, Krampfanfälle, Muskelschmerzen, Schüttelfrost, Nackensteife, Schmerzen beim Wasserlassen usw. bemerken, auch wenn Sie kein Fieber haben.
8) Auch wenn kein Fieber vorliegt, müssen Personen mit
normaler Temperatur unter Umständen ärztlich behandelt werden. Bei Personen, die Antibiotika, Analgetika oder fiebersenkende Mittel einnehmen, sollte der Schweregrad
1
Page 7
DE
ihrer Erkrankung nicht allein anhand der Temperatur gemessen werden.
9) Eine erhöhte Temperatur kann auf eine ernsthafte
Erkrankung hindeuten, insbesondere bei älteren, gebrechlichen Menschen mit einem geschwächten Immunsystem oder bei Neugeborenen und Kleinkindern. Bitte suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn es zu einer Temperaturerhöhung kommt und wenn Sie für die folgenden Gruppen Fieber messen:
Personen über 60 Jahre (bei älteren Patienten kann das Fieber abgeschwächt sein oder sogar ganz fehlen)
Personen mit Diabetes mellitus oder mit einem geschwächten Immunsystem (z. B. HIV-positiv, Krebs, Chemotherapie, chronische Steroidbehandlung, Splenektomie)
Bettlägerige Personen (z. B. Pflegeheimpatient, Schlaganfall, chronische Krankheit)
Trans plantationspatienten (z. B. Leb er, Herz, Lunge, Niere)
10) Dieses Thermometer ist nicht für Frühgeborene oder für
Babys mit niedrigem Geburtsgewicht im Verhältnis zur Schwangerschaftsdauer geeign et. Dieses Thermometer ist nicht dazu bestimmt, hypothermische Temperaturen zu messen. Erlauben Sie Kindern nicht, unbeaufsichtigt ihre Temperatur zu messen.
11) Die Verwendung dieses Thermometers ist nicht als Ersatz
für die Konsultation Ihres Arztes oder Kinderarztes gedacht.
12) Reinigen Sie den Temperatursensor nach jedem
Gebrauch.
13) Verwenden Sie das Thermometer nicht bei Neugeborenen
oder zur kontinuierlichen Temperaturüberwachung.
14) Führen Sie keine Messung durch, während oder
unmittelbar nach dem Stillen eines Babys.
15) Die Patienten sollten vor und während der Messung nichts trinken, essen oder sich körperlich betätigen.
2
Page 8
DE
Messstelle
Normaler Temperaturbereich
Stirntemperatur
36,1°C – 37,5°C (97°F – 99,5°F)
Ohrtemperatur
35,8°C – 38°C (96,4°F –100,4°F)
Orale Temperatur
35,5°C – 37,5°C (95,9°F – 99,5°F)
Achselhöhlentemperatur
34,7°C – 37,3°C (94,5°F – 99,1°F)

2. Produktbeschreibung

1) Überblick

Das Infrarot-Thermometer misst die Körpertemperatur anhand der vom Trommelfell oder der Stirn abgestrahlten Infrarotenergie. Nach korrekter Positionierung des Temperaturfühlers im Gehörgang oder auf der Stirn erhält der Benutzer schnell Messergebnisse. Die normale Körpertemperatur liegt in einem bestimmten Bereich. Aus den folgenden Tabellen geht hervor, dass dieser Normalbereich auch je nachdem w o die Temperatur gemessen wird, variiert. Daher sollten die Messwerte von verschiedenen Messstellen nicht direkt miteinander verglichen werden. Teilen Sie Ihrem Arzt mit, welche Art von Thermometer Sie zum Messen der Temperatur verwendet haben und an welcher Stelle des Körpers. Beachten Sie dies auch, wenn Sie sich selbst diagnostizieren.
Rektaltemperatur 36,6°C – 38°C (97,9°F – 100,4°F)

2) Struktur

Das Gerät besteht aus einem Gehäuse, einer Taste, einem Temperaturfühler, einem Infrarot-Temperaturmesselement, einer mikrocomputergesteuerten Schaltung, einer LCD­Anzeige, einer Hintergrundbeleuchtung und einem Signalgeber.
3
Page 9
DE

3) Betriebsprinzip In der Natur strahlen für alle Objekte, deren Temperatur

höher als der absolute Nullpunkt (-273,15°C) ist, aus Gründen der thermischen Bewegung der Moleküle elektromagnetische Wellen an die Umgebung ab, einschließlich der Infrarotwelle, ohne Unterbrechung. Die Beziehung zwischen der Dichte der Strahlungsenergie mit der Objekttemperatur entspricht dem Strahlungsgesetz.
Das Funktionsprinzip des Infrarot-Thermometers beruht auf dem Gesetz der vierten Potenz: Die Strahlungstemperatur von Objekten wird durch die Messung der Infrarot­Strahlungsenergie der Objekte ermittelt. Der Thermopile­Sensor kann die Infrarotenergie in Thermoelektrizität umwandeln und nach der Signalverarbeitung als Messsignal ausgeben.
1-Subjekt 2-Objekt linse 3-Heizplatte 4-Thermoelement 5-Augenlinse
Der Infrarot-Temperatursensor erfasst die vom Trommelfell abgestrahlte Infrar otenergie. Eine eingebaute Linse bündelt die gesammelte Energie, die dann von den Thermopiles und den Messkreisen in einen Temperaturwert umgewandelt wird.
Abbildung 1
4
Page 10
DE
Infrarot-Ther mometersensor
Infrarotstrahl
Gehörgang
Trommelfell
Abbildung 2
Optische
Mittelohr
Gehörgang
Außenohr
Sonde Infrarot-Sens or
Computer
Display
Bezug
Komponente
Bezug
Abbildung 3

4) Gebrauchshinweise Die Infrarot-Thermometer messen die menschliche

Körpertemperatur über das Trommelfell oder die Stirn. Der Stirnmodus ist für alle Altersstufen und der Trommelfellmodus für Personen ab drei Monaten geeignet. Es ist sowohl für den professionellen als auch für den privaten Gebrauch geeignet.

5) Kontraindikationen Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn eine

Mittelohrentzündung oder Vereiterung vorliegt.
5
Membran
Page 11
DE
1. LCD-Bildschirm
2.
3.
/ Stummschalten
4.
5.
6.

3. Merkmale

Magnetische Sensorabdeckung und automatischer
Moduswechsel zwischen Stirn- und Ohrmodus
● Schnelle Messung in weniger als 1 Sekunde
● Kleines Gehäuse mit extra großer Schrift
Multi-funktional, ermöglicht die Messung im Ohr und an
der Stirn.
Präzise: klinisch genauer Algorithmus mit dreistufiger
Kalibrierung
Zuverlässig: jedes Thermometer wird während der
Produktion einem Umwelttest unter 15-35°C unterzogen
Einfache Bedienung, Ein-Knopf-Design, um beides Ohr
& Stirn zu messen.
● 40 Speicherplätze, leicht abrufbar
Umschaltung zwischen Stummschaltung und
Deaktivierung der Stummschaltung
● Akustische und optische Fieberwarnung
Umschaltung zwischen °C und °F
● Automatisches Abschalten und Energiesparen
● Hintergrundbeleuchtung Anzeige der Farbtemperatur
Patentierte Technologie zur Realisierung einer
getrennten Messung von Erwachsenen und Kindern

4. Produktstruktur

Modus- / Speicher-Taste Taste Messen
/ Stummschalten deaktivieren Sensor Batterieabdeckung Sensorabdeckung (beim
Messen der Ohrtemperatur
abnehmen)
6
Page 12
DE

5. Beschreibung des Displays

1. Erwachsenen-Stirn-Messung
2. Kinder-Stirn-Messung (unter 12
Jahren)
3. Ohr-Messung
4. Objekt-Messung
5. Fahrenheit/Grad Celsius
6. Vorheriger Temperatur wert
7. Anzeige niedriger Batteriestand
8. Symbol für Stummschaltung /
Stummschaltung deaktivieren
9. Aktueller Temperaturwert

6. So verwenden Sie Ihr Thermometer (1) Um Ungenauigkeiten zu vermeiden:

1) Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät nur im
Innenbereich verwendet wird und keine starke Windeinwirkung vorliegt.
2) Bitte stellen Sie sicher, dass vor der Messung keine
intensiven emotionalen Zustände und keine Körperbelastungen vorliegen.
3) Wenn das Gerät von einer Umgebung in eine andere
gebracht wird, in der eine andere Umgebungstemperatur herrscht, wird empfohlen, es länger als 30 Minuten zu lagern.
4) Wenn die zu testende Person von einem Zustand in
einen anderen gebracht wird, in dem eine andere Umgebungstemperatur herrscht, wird empfohlen, eine Ruhezeit von mehr als 10 Minuten zu gewähren.
5) Halten Sie das Gerät nicht für längere Zeit in der Hand,
da es sehr hitzeempfindlich ist
Das Gerät wurde klinischen Tests unterzogen und ist
sicher und genau, wenn es gemäß der Bedienungsanleitung verwendet wird.
7
Page 13
DE

(2) Messen Sie Ihre Stirntemperatur

1) Wenn Sie das Thermometer zum ersten Mal benutzen,
legen Sie bitte die Batterien ein.
2) Drücken Sie die Messtaste für eine Sekunde und lassen
Sie sie wieder los, um das Gerät einzuschalten.
3) Drücken Sie die Modustaste, um oder zu wählen.
Richten Sie dann den Temperatursensor auf die Mitte der Stirn, in einem Abstand von 0-3 cm.
4) Drücken Sie die Messtaste für 1 Sekunde. Es ertönt ein
Signalton, Sie können nun den Wert ablesen.
ANMERKUNG: Bei der Stirnmessung handelt es sich um
einen Richtwert. Die gemessene Stirntemperatur kann um bis zu 1°F/0.5°C von Ihrer tatsächlichen Körpertemperatur abweichen. Bitte beachten Sie die Faktoren, die die Genauigkeit beeinflussen, wie in den Abschnitten “Tipps zur Temperaturmessung” und “WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN” beschrieben.
Wenn der Augenbrauenbereich mit Haaren, Schweiß
oder Schmutz bedeckt ist, reinigen Sie diesen Bereich bitte vorher, um die Lesegenauigkeit zu verbessern.
Prüfen Sie immer, ob die Linse sauber ist.
8
Page 14
DE
Vergewissern Sie sich immer, dass sich der Benutzer und
das Thermometer vor der Messung mindestens 30 Minuten lang im selben Raum aufgehalten haben.
(3) Messen Sie Ihre Ohrtemperatur
1) Drücken Sie die Taste Messen /
Stummschalten-Stummschalten deaktivieren zum Einschalten.
2) Nehmen Sie die Sondenabdeckung ab und führen Sie den
Sensor in den Gehörgang ein.
3) Drücken Sie die Taste Messen / Stummschalten-
Stummschalten deaktivieren 1 Sekunde lang, es ertönt ein Signalton, jetzt können Sie den Wert ablesen.
Bitte stellen Sie sicher, dass das Ohr sauber ist und kein
Ohrenschmalz oder Verstopfungen aufweist.
Der Messwert des rechten Ohrs kann vom Messwert des
linken Ohrs abweichen. Messen Sie daher die Temperatur immer im selben Ohr.

Hinweis: Kinder unter 1 Jahr: Ziehen Sie das Ohr gerade nach hinten. Kinder im Alter ab 1 Jahr und Erwachsene: Ziehen Sie das

Ohr nach oben und hinten.
Führen Sie das Thermometer nicht mit Gewalt in den
Gehörgang ein. Andernfalls kann der Gehörgang verletzt werden.
Wenn Sie die Temperatur bei einem Erwachsenen messen,
ziehen Sie das Ohr vorsichtig nach oben und hinten, um sicherzustellen, dass der Gehörgang gerade ist, damit der Temperatursensor einen Infrarotstrahl vom Trommelfell empfangen kann.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Temperatur bei einem
Kind messen, dessen Gehörgang klein ist.
9
Page 15
DE
(4) Nach der Messung
Sobald die Messung abgeschlossen ist, entfernen Sie das
Thermometer von der Stirn/dem Ohr und kontrollieren Sie die Temperatur.
Nach jeder Messung können Sie den Abrufmodus aufrufen
und frühere Temperaturmesswerte abfragen.
Halten Sie das Thermometer nicht über länger e Zeit in der
Hand, da es empfindlich auf die Umgebungstemperatur reagiert.
Reinigen Sie den Temperatursensor nach jeder Messung mit
einem weichen Tuch, und bewahren Sie das Thermometer an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
Zwischen den einzelnen Messungen sollten Sie mindestens
10 Sekunden warten.
Es ist gefährlich, auf der Grundlage der Messergebnisse eine
Selbstdiagnose oder Selbstbehandlung durchzuführen. Für solche Zwecke konsultieren Sie bitte einen Arzt.
(5) Ablesen der Temperatur
“T” zeigt die Temperatur an.
1) Im Stirn- oder Ohrmodus.
Bei 32°C T 37,5°C (89,6°F T 99,5°F) leuchtet das
grüne Licht auf und es ertönt ein langer Piepton.
Bei 37,6°C T 38,0°C (99,7°F T 100,4°F) wird das
orangefarbene Licht mit 6 kurzen Pieptönen angezeigt, jeder mit 2 kurzen Tönen, was eine Warnung darstellt, dass Sie möglicherweise leichtes Fieber haben.
10
Page 16
DE

Umschalter

Bei 38,1°C T 42,9°C (100,6°F T 109,2°F) wird
das rote Licht mit 6 kurzen Pieptönen, jeder mit 2 kurzen Tönen, angezeigt, was eine Warnung darstellt, dass Sie möglicherweise hohes Fieber haben.
(6) Umschalten zwischen Stummschaltung und Aufhebung
der Stummschaltung Wenn das Thermometer eingeschaltet ist, halten Sie die Messtaste 5 Sekunden lang gedrückt, um von der Stummschaltung-Aufhebung zur Stummschaltung zu wechseln.
(7) Abfragen der 40 Speicherdatensätze
Wenn das Thermometer eingeschaltet ist, halten Sie die Modustaste 5 Sekunden lang gedrückt, um in den Speichermodus zu gelangen. Drücken Sie diese Taste erneut, um die 40 Speichersätze nacheinander abzurufen. Ist kein Wert vorhanden, wird angezeigt “—”.
(8) °C/°F-Umstellung
Öffnen Sie den Batteriedeckel und verwenden Sie den Umschalter, um die Einstellung °C/°F zu ändern.
(9) Automatisches Abschalten
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn es 10 Sekunden lang nicht benutzt wurde.
Warnung
Alle Speichereinträge gehen verloren, wenn die Batterie deinstalliert oder wieder eingesetzt wird.
11
Page 17
DE
(10) Auswechseln der Batterie
Legen Sie zwei AAA-Batterien korrekt in das Fach ein.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das
Thermometer länger als zwei Monate nicht benutzt wird.
7. Tipps zur Temperaturmessung
1) Es ist wichtig, die normale Körpertemperatur jedes
Einzelnen zu kennen, wenn es ihm gut geht. Dies ist die einzige Möglichkeit, ein Fieber genau zu diagnostizieren. Erfassen Sie die Messwerte zweimal am Tag (am frühen Morgen und am späten Nachmittag). Nehmen Sie den Durchschnitt der beiden Temperaturen, um die normale orale Äquivalenttemperatur zu berechnen. Messen Sie die Temperatur immer an der gleichen Stelle, da die Temperaturwerte an verschiedenen Stellen der Stirn unterschiedlich sein können.
2) Die normale Temperatur eines Kindes kann bis zu
37,7°C (99,9°F) hoch oder 36,1°C (97,0°F) niedrig sein. Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät 0,5°C (0,9°F) weniger anzeigt als ein rektales Digitalthermometer.
3) Äußere Faktoren können die Ohrtemperatur
beeinflussen, wenn eine Person:
● auf dem einen oder anderen Ohr gelegen hat
● ihre Ohren bedeckt hatte
sehr heißen oder sehr kalten Temperaturen
ausgesetzt war
kürzlich schwimmen oder baden war In diesen Fällen sollten Sie 20 Minuten warten, bevor Sie die Temperatur messen. Verwenden Sie das unbehandelte Ohr, wenn verschreibungspflichtige Ohrentropfen oder andere Ohrmedikamente in den Gehörgang eingeführ t wurden.
12
Page 18
DE
4) Wenn Sie das Thermometer vor der Messung zu lange in
der Hand halten, kann sich das Gerät erwärmen. Das bedeutet, dass die Messung falsch sein könnte
5) Die Patienten und das Thermometer sollten mindestens
30 Minuten lang in einem unveränderten Raumklima bleiben.
6) Bevor Sie den Thermometersensor auf die Stirn legen,
entfernen Sie Schmutz, Haare oder Schweiß von der Stirn. Warten Sie nach der Reinigung 10 Minuten, bevor Sie eine Messung durchführen
7) Verwenden Sie einen Alkoholtupfer, um den Sensor
sorgfältig zu reinigen, und warten Sie 5 Minuten, bevor Sie eine Messung an einem anderen Patienten vornehmen. Wenn Sie die Stirn mit einem warmen oder kühlen Tuch abwischen, kann sich dies auf Ihre Messung auswirken. Es wird empfohlen, 10 Minuten zu warten, bevor Sie eine Messung vornehmen.
8) In den folgenden Situationen wird empfohlen, 3-5
Messungen an derselben Stelle vorzunehmen und den höchsten Wert als Messwert zu nehmen:
● Neugeborene in den ersten 100 Lebenstagen.
Kinder unter drei Jahren mit einem geschwächten
Immunsystem, bei denen das Vorhandensein oder Nichtvorhandensein von Fieber entscheidend ist.
Wenn der Anwender zum ersten Mal lernt, das Thermometer zu benutzen, bis er sich mit dem Gerät vertraut gemacht hat und konstante Messwerte erhält.

8. Pflege und Reinigung Reinigen Sie das Thermometergehäuse und den Sensor mit einem Alkoholtupfer oder einem mit 70%igem Alkohol befeuchteten Wattestäbchen. Nachdem der Alkohol vollständig getrocknet ist, können Sie eine neue Messung vornehmen.

13
Page 19
DE
Symptom
Mögliche Ursache
Beschreibung & Lösung
Einschalten
Der Batteriestand ist zu
Die Polaritäten der
vertauscht.
Vergewissern Sie sich, dass die
sind
Das Thermometer ist defekt
Der Messwert ist
Die Linse des Sensors ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Linse mit einem Wattestäbchen.
Raum auf, bevor Sie eine Messung
Der Messwert ist
mindestens 30 Minuten lang in einem angemessen kühlen Raum auf, bevor Sie eine
Ein langer Piepton und 3
durch.
3 Sekunden automatisch
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Thermometers gelangt. Verwenden Sie zur Reinigung niemals Scheuermittel, Verdünner oder Benzol und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Reinigungsflüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass Sie die Oberfläche des LCD-Dis plays nicht zerkratzen.
9. Fehler und Fehlersuche
fehlgeschlagen
zu niedrig
zu hoch
gering.
Batterien sind
Der Abstand zwischen dem Objekt und dem Ziel ist zu groß
Sie kommen gerade aus einer kalten Umgebung
Sie kommen gerade aus einer warmen Umgebung.
Die Umgebungstemperatur liegt nicht im Messbereich.
Speicherfehler oder die Kalibrierung ist nicht abgeschlossen. Das Gerät schaltet sich nach
aus.
Neue Batterie einlegen
Batterien in der richtigen Position
Händler kontaktieren
Bleiben Sie in Kontakt mit der Haut, oder führen Sie die Messsonde in den Gehörgang ein.
Halten Sie sich mindestens 30 Minuten lang in einem wärmeren
vornehmen
Halten Sie sich
Messung vornehmen
Sekunden lang rote Hintergrundbeleuchtung. Führen Sie eine Messung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C (50,0°F) und 40°C (104°F)
Ein langer Signalton und rote Hintergrundbeleuchtung für 3 Sekunden. Handler kontaktieren
14
Page 20
DE
Produktname
Infrarot-Thermometer für Stirn und Ohr
Geltende
ASTM E 1965-98 (neu genehmigt 2009)
intermittierenden Bestimmung der
IS080601-2-56 Erstausgabe 2009-10-01
Chirurgie/Allgemeinkrankenhaus)
Display
Temperatur­Stromversorgung
Messbereich
Objekt: 0°C-100°C (32°F-199°F)
Genauigkeit
Ohr- und Stirnmodus
±0,2°C/±0,4°F
Objekt-Messung
±1,0°C/2,0°F
Im Ohr- oder Stirnmodus,
T> 100°C (199°F)
Ein langer Piepton und 3
Im Ohr- oder Stirnmodus,
T< 0°C (32°F)
Ein langer Piepton und 3 Das Batteriesymbol fl ackert, was
Thermometer tr otzdem verwenden.
Das Batteriesymbol flackert, das
eine neue Batterie einsetzen
Symptom Mögliche Ursache Beschreibung & Lösung
T> 42,9°C (109,2°F) Im Objektmodus,
Sekunden lang rote Hintergrundbeleuchtung.
T< 32°C (89.6°F) Im Objektmodus,
Die Versorgungsspannung liegt zwischen 2,4V-2,7V
Die Versorgungsspannung ist niedriger als 2,4V
Sekunden lang rote Hintergrundbeleuchtung.
bedeutet, dass die Bat terie schwach ist, aber Sie kö nnen das
Gerät schaltet sich nach 3 Sekunden automatisch aus. Bitte
10. Technische Spezifikationen:
Verordnungen und Gesetze
Einheiten
(Labor)
Standard-Spezifikation für Infrarot-Thermometer zur
Medizinische elektrische Geräte - Teil 2-56: Besondere Anforderungen an die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale von Fieberthermometern zur Messung der Körpertemperatur. (Allgemeine Plastische
Segment-LCD, vierfarbige LED­Hintergrundbeleuchtung (weiß, grün, orange, rot)
°C/°F, umschaltbar
DC3V, AAAX2
Stirn und Ohr 32,0°C-42,9°C (89,6°F -109,2°F)
15
Page 21
DE
Auflösung des Displays
0.1°C/°F
Automatik
10s±1s
Abschaltung Speicher
40 Temperaturmessgruppen.
Raumtemperatur: -20°C-55°C (-4°F-131°F)
Batterie
2*AAA, kann mehr als 3000 mal verwendet
LOT
Chargennummer
WICHTIG
Thermometer auftreten.
Betriebsbedingungen
Lagerbedingung
Gewicht und Abmessungen
Temperatur: 10°C-40°C (50°F-104°F) Feuchtigkeit: 15-95%RH, nicht kondensierend Atmosphärischer Druck: 70-106kPa
Relative Luftfeuchtigkeit: 0-95% RH, nicht kondensierend Atmosphärischer Druck: 50kPa bis 106kPa
80g (mit Batterie), 143x35x41mm
11. Symbole:
Symbol Beschreibung
Verwendeter Teil vom Typ BF.
Herstellerinformationen.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Elektroaltgeräte sollten bei einer speziellen Sammelstelle zum Recycling abgegeben werden.
SN Seriennummer
Bei unsachgemäßer Verwendung des Thermometers können ungenaue Messwerte oder Schäden am
2 Geschützt gegen feste Fremdkörper von 12,5 mm Ø und größer; 2 Wenn das Thermometer in einem Winkel von 15°
IP22
gehalten wird, ist es immer noch gegen senkrecht fallendes Tropfwasser geschützt.
16
Page 22
DE
Das Infrarot-Thermometer eignet sich für
versorgt.
12. Anhang: EMV-Informationen - Leitfaden und Herstellererklärungen VORSICHT:
Das Infrarot-Thermometer erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) und muss gemäß den in den BEILIEGENDEN DOKUMENTEN enthaltenen EMV-Informationen installiert un d in Betrieb genommen werden.
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können Infrarot-Thermometer beeinträchtigen
Das Infrarot-Thermometer sollte nicht neben anderen Geräten verwendet oder mit diesen gestapelt werden. Hinweise und Herstellererklärung zur elektromagnetischen Emission - für alle GERÄTE UND SYSTEME
Leitlinien und Herstellererklärung - elektr omagnetische Emissionen
Das Infrarot-Fieberthermometer ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorges ehen. Der Kunde oder der Benutzer des Infrarot-Thermometers sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Emissionen
Test RF­Emissionen CISPR11
RF­Emissionen CISPR11
Übereinst
Elektromagnetisches Umfeld - Anleitung
immung
Das Infrarot-Thermometer verwendet HF­Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind die HF-Emissionen sehr
Gruppe 1
niedrig und die Wahrscheinlichkeit, dass sie Störungen in elektronischen Geräten in der Nähe auslösen, ist sehr gering.
den Einsatz in allen Einrichtungen, einschließlich Haushalten und
Klasse B
Einrichtungen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das die Gebäude
17
Page 23
DE
Die Leistungsfrequenz
ist.
Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit - für alle GERÄTE und SYSTEME
Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnet ische Störfestigkeit
Das Infrarot-Fieberthermometer ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorges ehen. Der Kunde oder der Benutzer des Infrarot-Thermometers sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits prüfung
Entladung statischer Elektrizität (ESD) nach IEC 61000-4-2
Netzfrequenz (50/60Hz) Magnetfeld IEC 61000-4-8
IEC
Übereinstimm
60601
ungspegel
Teststufe
±8 kV
±8 kV
Kontakt
Kontakt
± 15kV
± 15 kV
Luft
Luft
30 A/m 30 A/m
Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien
Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein. Falls Böden mit synthetischem Material bedeckt, dann sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30% betragen.
magnetischer Felder sollte auf einem Niveau sein, die typisch für ein Geschäfts­oder Krankenhausumfeld
18
Page 24
DE
Das Infrarot-Fieberthermometer ist für den Einsatz in der unten
sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
IEC 60601 Teststufe
Überein-
level
Tragbare und mobile HF-
Leitlinien und Herstellererklärung elektromagnetische Störfestigkeit für nicht LEBENSERHALTENDE GERÄTE und SYSTEME
Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnet ische Störfestigkeit
angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorges ehen. Der Kunde oder der Benutzer des Infrarot-Thermometers sollte
Störfestigkeits­prüfung
Abgestrahlte HF IEC 61000-4-3
3 V/m 80 MHz bis
2.5 GHz
Elektromagnetisches Umfeld -
stimmungs-
Anleitung
Kommunikationsgeräte sollten nicht näher an irgendeinem Teil des Infrarot-Thermometers, einschließlich der Kabel, verwendet werden als der empfohlene Abstand, der anhand der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung berechnet wird. Empfohlener Abstand
P ist die maximale
10V/m
Abgabeleistung des Tr ansmitters in Watt (W) gemäß des Transmitterherste llers und d ist der empfohlene Trennungsabstand in M etern (m).
Die Feldstärken von ortsfesten HF-Sendern, die durch eine elektromagnetische Standortuntersuchung ermittelt wurden, sollten in jedem Frequenzbereich Konformitätsniveau liegen.
In der Nähe von Geräten, die das folgende Symbol tragen, sind Störungen möglich:
b
19
80 MHz bis 800 MHz
800 MHz bis 2,5 GHz
b
unter dem
Page 25
DE
ANMERKUNG 1: Bei 80 MHz und 800 MHz, gilt der höhere
beeinflusst.
a. Die Feldstärke feststehender Transmitter, wie Basisstationen (Mobiltelefone/Schnurlose Telefone) von Funktelefonen und
Sender zu ermitteln, sollte eine elektromagnetische
Wenn ein abnormales Verhalten beobachtet wird, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine
Frequenzbereich. ANMERKUNG 2: Diese Richtlinien könnten nicht in allen Sit uationen gelten. Die elektromagnetischen Wellen werden von der Absorption und Reflexion durch Gebäude, Gegenstände und Personen
mobiler Landfunk, Amateurfunk, AM und FM Radioübertragung können theoretisch nicht genau vorausgesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich st ationärer HF-
Standortaufnahme in Erwägung gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Infrarot­Thermometer verwendet wird, den oben angegebenen HF­Konformitätspegel überschreitet , sollte das Infrarot-Thermometer beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu ü berprüfen.
Neuausrichtung oder ein Standortwechsel des Infrarot­Thermometers.
20
Page 26
DE
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF­Kommunikationsgeräten und dem Infrarot-Thermometer.
Das Infrarot-Thermometer ist für den Einsatz in einer elektromagnet ischen
Störungen kontrolliert werden. Der
Thermometers kann dazu beitragen,
elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand
Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem
tsprechend der maximalen
Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts
Maximaler Bemessungs ausgangs strom des Transmitters W
150 kHz bis 80 MHz
80 MHz bis 800 MHz
800 MHz bis 2,5 GHz
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren bzw. mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem GERÄT oder SYSTEM für nicht LEBENSERHALTENDE GERÄTE oder SYSTEME
Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF­Kunde oder der Benutzer des Infrarot-
zwischen tragbaren und mobilen HF­Infrarot-Thermometer einhält, wie unten empfohlen, en
Trennungsabstand in Über einstimmung mit der Transmitterf requenz m
-
0.01 / 0.12 0.23
0.1 / 0.38 0.73
1 / 1.2 2.3
10 / 3.8 7.3
100 / 12 23
Das Infrarot-Thermometer ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF-Störungen kont rolliert werden. Der Kunde oder der Benutzer des Infrarot-Thermometers kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsger äten (Sendern) und dem Infrarot-Thermometer einhält, wie unten empfohlen, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts.
21
Page 27
DE

13. Garantie und Kundendienst Für das Gerät gilt eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Die Batterien, die Verpackung und alle Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Ausgenommen sind die folgenden, vom Benutzer verursachten Fehler:

1) Versagen aufgrund von unbefugter Demontage und
Modifikation.
2) Versagen durch unerwartetes Fallenlassen während der
Anwendung oder des Transports.
3) Fehler, die sich aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in
der Betriebsanleitung ergeben.
22
Page 28
Share Info Consultant Service
40549 Düsseldorf

Shenzhen AOJ Medical Technology Co., Ltd

LLC Repräsentanzbüro Address: Heerdter Lohweg 83,
Add: 601,6th floor, B2 Building, An’le Industrial Park,
#172 Hangcheng Avenue, Sanwei Community,
Hangcheng Street, Bao’an, Shenzhen, China
Accuracy Obtains Joy and Health
Loading...