
For single use only
Nur zum einmaligen Gebrauch
За еднократна употреба
Pouze pro jedno použití
Til engangsbrug
Ühekordseks kasutamiseks
No reutilizar
Kertakäyttöinen
Usage unique
Για μία μόνο χρήση
Csak egyszeri használatra
Monouso
Tik vienkartiniam naudojimui
Vienreizējai lietošanai
Voor eenmalig gebruik
Kun til engangsbruk
Tylko do jednorazowego użytku
Para uso único
De unică folosinţă
Endast för engångsbruk
Za enkratno uporabo
Len na jedno použitie
Tek kullanımlık
Please follow the instructions for use
Achtung, Gebrauchsanweisung beachten!
Вижте инструкциите за употреба
Pozor, dodržujte návod k použití!
Vigtigt: Se brugsanvisningen
Tähelepanu! Järgige kasutusjuhendit!
Atención, ver las instrucciones de uso
Varoitus, huomioi käyttöohjeet!
Attention, respecter le mode d‘emploi
Προσοχή, λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης!
Figyelem, tartsa be a használati utasítást!
Attenzione, vedere le istruzioni per l‘uso
Dėmesio! Laikytis naudojimo instrukcijos!
Uzmanību, ievērot lietošanas instrukciju!
Let op: Gebruiksaanwijzing in acht nemen
Vennligst følg bruksanvisningen
Uwaga, sprawdź w instrukcji obsługi
Cuidado, consultar as instruções de utilização
Atenţie! A se respecta instrucţiunile de utilizare!
Obs! Följ bruksanvisningen!
Pozor, upoštevajte navodila za uporabo!
Pozor, dodržiavajte pokyny v návode na použitie!
Dikkat, kullanma talimatını dikkate alınız!
Batch number
Chargenbezeichnung
Партиден номер
Číslo šarže
Lot-nr.
Seerianumber
Código de lote
Eränumero
Numéro de lot
Αριθμός παρτίδας
Gyártási sorozat száma
Numero di lotto
Serijos numeris
Sērijas numurs
Chargenummer
Batch-nummer
Numer serii
Número do lote
Lot nr.
Batchnummer
Številka serije
Číslo šarže
Lot numarası
GB
DE
BG
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SI
SK
TR
Sterile Fluid Path
Steriler Flüssigkeitspfad
стерилна течност път
Sterilizováno parou
Steril væskebane
steriilne vedeliku tee
Conexión del paso de uido, estéril
steriili nestekanava
chemin liquide stérile
Στείρα διαδρομή υγρού
steril folyadék út
percorso del uido sterile
Sterilus skysčio kelias
sterila šķidruma ceļš
Steriele vloeistof
steril væske sti
sterylne ścieżki płynu
Esterilizado por circulação de uidos estéreis.
steril uid calea de
Steril odesvag (o and a with 2 dots).
sterilna tekočina poti
Sterilizované parou alebo suchým vzduchom
steril sıvı yolu
Expiration date
Verwendbar bis
Указания за употреба
Datum exspirace
Anvendes inden
Kasutuskõlblik kuni
Fecha de caducidad
Viimeinen käyttöpäivä
Date de péremption
Ημερομηνία λήξης
Lejárati dátum
Data di scadenza
Tinka naudoti iki
Izlietot līdz
Te gebruiken tot
Holdbar til
Termin ważności
Validade
A se folosi pâna˘ la
Utgångsdatum
Uporabno do
Dátum exspirácie
Son kullanma tarihi
Date of manufacture
Herstellungsdatum
Дата на производство
Datum výroby
Fremstillingsdato
Tootmiskuupäev
Fecha de fabricación
Valmistuspäivä
Date de fabrication
Ημερομηνία κατασκευής
Gyártási dátum
Data di produzione
Pagaminimo data
Izgatavošanas datums
Productiedatum
Produksjonsdato
Data produkcji
Data de fabrico
Data fabricaţiei
Tillverkningsdatum
Datum izdelave
Dátum výroby
Üretim tarihi
GB
DE
BG
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SI
SK
TR
LOT
Omniflush®
e JERINGA DE LAVADO B. BRAUN
“Solución de cloruro sódico al 0,9 %”
DESCRIPCIÓN
La jeringa intravenosa de lavado con solución salina normal se encuentra
disponible en diferentes volúmenes. Es estéril, no contiene conservantes e
incluye una solución isotónica acuosa apirógena de cloruro sódico. Cada
mL contiene 9 mg/mL de cloruro sódico. La concentración osmolar total de
la solución es de 0,31 mOsm/mL (calc.). El pH de la solución es de 4,5 - 7,0.
FARMACOLOGÍA CLÍNICA
La jeringa intravenosa de lavado con solución salina normal contiene una
solución acuosa estéril que presenta aproximadamente la misma presión y
composición osmótica que los uidos extracelulares. No irrita los tejidos.
INDICACIONES Y USO
Indicada como solución isotónica estéril para el lavado de tubos intravenosos compatibles y/o dispositivos de acceso permanentes únicamente.
CONTRAINDICACIONES
Hipernatremia y retención de líquidos si la administración de sodio o de
cloruro podría resultar perjudicial.
PRECAUCIONES
Deberá extremarse la precaución para evitar el contacto de la solución de
lavado salina normal con medicamentos incompatibles. Consultar la documentación pertinente para conocer los datos de compatibilidad antes de
lavar el catéter que contenga el medicamento con la jeringa intravenosa de
lavado con solución salina normal. No administrar si aparece un precipitado, o si la solución se encuentra decolorada, turbia, borrosa o si la jeringa
presenta daños. No reutilizar. Desechar la parte que no se utilice. No apto
para campo estéril.
REACCIONES ADVERSAS
No se conoce ninguna con el uso de estas cantidades.
ABUSO DE MEDICAMENTOS Y DROGODEPENDENCIA
No aplicable.
SOBREDOSIFICACIÓN
No se conoce ninguna con el uso de estas cantidades.
CONSERVACIÓN
No utilizar si la solución se encuentra decolorada, turbia, borrosa o si
contiene un precipitado, o si la jeringa presenta daños. Almacenar a 25°C
(77°F); se permiten uctuaciones hasta 15°- 30°C (59°- 86°F). No congelar.
ADVERTENCIA
La reutilización de dispositivos de un solo uso supone un riesgo potencial
para el paciente o el usuario. Puede producir contaminación o mal funcionamiento de la capacidad funcional. La contaminación o la limitación en
el funcionamiento del dispositivo pueden ocasionar lesión, enfermedad o
incluso la muerte del paciente.
INSTRUCCIONES DE USO
Utilizar una técnica aséptica adecuada durante el procedimiento
La solución y la ruta del uido se mantienen estériles y apirógenas si la
tapa de la punta está colocada en su sitio, la jeringa está intacta y no hay
pruebas de fugas.
1. Inspeccionar el envoltorio de plástico. No utilizar si el envoltorio está
dañado o no está intacto.
2. Extraer el envoltorio de plástico.
3. Comprobar que la solución sea clara, la tapa de la punta esté colocada
en su sitio, la jeringa esté intacta y no haya signos de fugas. No utilizar
si la solución se encuentra turbia o si contiene partículas o alguna parte
presenta daños o no está intacta en la jeringa.
4. Presionar el émbolo con la tapa de la punta colocada, para liberar el sello
del tapón.
5. Retirar la tapa de la punta. Mantener la jeringa vertical y extraer cualquier burbuja de aire que hubiera presente. Así está lista para utilizar la
jeringa.
6. Conectar una aguja hipodérmica compatible o un dispositivo sin aguja
7. Utilizar según las recomendaciones del fabricante del dispositivo permanente o del tubo intravenoso.
8. Desechar la unidad vacía tras su uso. Desechar cualquier parte que no se
utilice. No reutilizar la jeringa desechable.
9. Administre el volumen de solución salina necesario, conforme a las políticas de su centro para la administración de soluciones de lavado.
Recomendación: se recomienda una velocidad de administración lenta para
reducir a un mínimo las posibilidades de que los pacientes experimenten un
gusto desagradable.
Fecha de última revisión
11/2015
Excelsior Medical, LLC
1933 Heck Ave.
Neptune, NJ 07753 USA
B. Braun Melsungen AG
34209 Melsungen
Germany
www.bbraun.com
EMERGO EUROPE
Molenstaat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
EC REP
Do not use if package is damaged
Nicht verwenden, wenn Verpackung beschädigt ist
Не употребявайте, ако опаковката е повредена.
Nepoužívejte, pokud je balení poškozeno.
Produktet må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget
Ärge kasutage, kui pakend on kahjustatud
No utilizar si el envase está dañado
Ei saa käyttää, jos pakkaus on vahingoittunut
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν η συσκευασία είναι φθαρμένη
Ne használja, ha a csomagolás sérült
Non utilizzare se la confezione è danneggiata
Nenaudoti, jeigu pakuotė yra pažeista
Nelietot, ja iepakojums ir bojāts
Niet gebruiken indien verpakking beschadigd is
Må ikke brukes hvis emballasjen er skadet
Nie używać w przypadku uszkodzenia opakowania
Não utilizar se o pacote estiver dani cado
A nu se utiliza dacă ambalajul este deteriorat
Får ej användas om förpackningen är skadad
Ne uporabljajte, če je embalaža poškodovana
Nepoužívajte, ak je poškodený obal
Ambalaj bozulmuşsa kullanmayınız
Latex-free
Latexfrei
Не съдържа латекс
Neobsahuje latex
Latexfri
Lateksivaba
No contiene látex
Lateksiton
Sans latex
Δεν περιέχει λάτεξ
Latex-mentes
Privo di lattice
Be latekso
Nesatur lateksu
Latexvrij
Lateksfri
Nie zawiera lateksu
Sem látex
fără latex
Latexfri
Brez lateksa
Neobsahuje latex
Lateks İçermez
Manufacturer
Hersteller
Производител
Výrobce
Producent
Tootja
Fabricante
Valmistaja
Fabricant
Παρασκευαστής
Gyártó
Produttore
Gamintojas
Ražotāja
Fabrikant
Produsentens
Producent
Fabricante
Producător
Tillverkare
proizvajalca
Výrobca
Üretici
GB
DE
BG
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SI
SK
TR
GB
DE
BG
CZ
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SE
SI
SK
TR
Temperature limitation
Temperaturbegrenzung
температура ограничение
Omezení teploty
Temperatur begrænsning
temperatuuri piiramisega
Límites de temperatura
lämpötilan rajoitus
limitation de la température
Όρια θερμοκρασίας
hőmérséklet korlátozás
intervallo di temperatura consentito
Temperatūros apribojimai
temperatūras limits
Temperatuur beperking
Temperatur begrensning
ograniczenie temperatury
Limites de temperatura.
limitarea temperaturii
Temperatur begränsning
omejitev temperature
Ohraničenie teploty
sıcaklığı sınırlaması
Order number
Bestellnummer
Каталожен номер
Objednací číslo
Bestillingsnummer
Tellimisnumber
Núm. de pedido
Tilausnumero
Numéro de référence
Αριθμός παραγγελίας
Rendelési szám
Codice
Užsakymo numeris
Pasūtījuma numurs
Bestelnummer
Bestillingsnummer
Numer katalogowy
Número de catálogo
Număr de comandă
Beställningsnummer
Številka za naročilo
Katalógové číslo
Sipariş numarası
Authorized representative in the European Community
Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft
Упълномощен представител в Европейската общност
Autorizovaný zástupce v zemích Evropského společenství
Befuldmægtiget i Det Europæiske Fællesskab
Euroopa Ühenduses volitatud isik.
Representante en la Comunidad Europea
Valtuutettu edustaja Euroopan unionissa
Représentant dans la Communauté européenne
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
Képviselet az Európai Közösségben
Mandatario per l‘Unione Europea
Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje
Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā
Geautoriseerd vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap
Autorisert representant i EU
Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej
Representante autorizado na Comunidade Europeia
Reprezentant în Uniunea Europeană
Befullmäktigat ombud i den Europeiska gemenskapen
Pooblaščenec v Evropski skupnosti
Oprávnený zástupca pre Európske spoločenstvo
Avrupa Birliği yetkili temsilcisi
black (10%, 100%)
Format = 508 x 609,6 mm (open)
2 printed pages
Lätus - - -
B. Braun Melsungen AG
197/12613637/0316
IFU
EXCELSIOR
[ P/N: OF-MULT Rev.03 ]
Font size: 4,68 pt.
W160122
Omni ush
®
GB
NORMAL SALINE B. BRAUN FLUSH SYRINGE
DE
SPRITZE ZUM SPÜLEN MIT ISOTONISCHER KOCHSALZLÖSUNG VON B. BRAUN
BG
СПРИНЦОВКА ЗА ИНТРАВЕНОЗНИ ПРОМИВКИ С НОРМАЛЕН ФИЗИОЛОГИЧЕН РАЗТВОР B. BRAUN
CZ
PROPLACHOVACÍ I.V. STŘÍKAČKA B. BRAUN SFYZIOLOGICKÝM ROZTOKEM
DK
B. BRAUN SKYLLESPRØJTE
EE
FÜSIOLOOGILISE LAHUSE I.V. LOPUTUSSÜSTAL B. BRAUN
ES
JERINGA DE LAVADO B. BRAUN
FI
FYSIOLOGISTA SUOLALIUOSTA SISÄLTÄVÄ B. BRAUN IV-HUUHTELURUISKU
FR
SERINGUE B. BRAUN, SOLUTION SALINE NORMALE POUR RINÇAGE
GR
ΣΥΡΙΓΓΑ B. BRAUN ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟΥ ΟΡΟΥ ΓΙΑ ΕΝΔΟΦΛΕΒΙΑ ΕΚΠΛΥΣΗ
HU
NORMÁL SÓOLDATOS B. BRAUN IV. ÖBLÍTŐFECSKENDŐ
IT
SIRINGA B. BRAUN DI SOLUZIONE SALINA PER LAVAGGIO
LT
NORMALAUS FIZIOLOGINIO TIRPALO I.V B. BRAUN PRAPLOVIMO ŠVIRKŠTAS
LV
B. BRAUN ŠĻIRCE INTRAVENOZĀS IEVADES IERĪČU SKALOŠANAI AR FIZIOLOĢISKO ŠĶĪDUMU
NL
NATRIUMCHLORIDE IV B. BRAUN FLUSHSPUIT
NO
B. BRAUN SKYLLESPRØYTE FOR VANLIG SALTLØSNING
PL
STRZYKAWKA Z SOLĄ FIZJOLOGICZNĄ DO PRZEPŁUKIWANIA FIRMY B. BRAUN
PT
SERINGA DE LAVAGEM B. BRAUN COM SOLUÇÃO SALINA NORMAL
RO
SERINGĂ B. BRAUN CU SOLUŢIE SALINĂ NORMALĂ PENTRU SPĂLARE I.V.
SE
B. BRAUN IV-SPOLNINGSSPRUTA FÖR NORMAL KOKSALTLÖSNING
SI
B. BRAUN BRIZGALKA ZA IZPIRANJE S FIZIOLOŠKO RAZTOPINO I.V.
SK
PREPLACHOVACIA STRIEKAČKA SINFÚZNYM FYZIOLOGICKÝM ROZTOKOM OD SPOLOČNOSTI B. BRAUN
TR
NORMAL SERUM FİZYOLOJİK I.V B. BRAUN YIKAMA ENJEKTÖRÜ
P/N: OF-MULT Rev.03 197/12613637/0316
12613637_PFS-Omniflush-GIF__Excelsior.indd 112613637_PFS-Omniflush-GIF__Excelsior.indd 1 22.03.16 13:5822.03.16 13:58