Gima AXILLARY WALKING FRAME User guide [sv]

Page 1
DEAMBULATORE ASCELLARE AXILLARY WALKING FRAME DÉAMBULATEUR AXILLAIRE GEHHILFE MIT ACHSELSTÜTZE ANDADOR AXILAR ANDARILHO AUXILIAR
ΠΕΡΙΠΑΤΗΤΗΡΑΣ ΜΕ ΥΠΟΜΑΣΧΑΛΙΑ
AXILÄR GÅNGRAM
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer acidente grave vericado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
Det är nödvändigt att meddela tillverkaren och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, om alla allvarliga olyckor som inträffat i samband med den medicintekniska utrustning som levererats av oss.
M43134-M-Rev.0-12.22
YDL03 (GIMA 43134)
INTCO MEDICAL (HK) CO., LTD FLAT/RM 19C, LOCKHART CENTRE, 301-307 LOCKHART ROAD, WAN CHAI, HONG KONG,P.R. China Made in China
MedNet EC-REP GmbH Borkstrasse 10, 48163 Muenster, Germany
Importato da/Imported by/Importé par/ Eingeführt von Importado por/Εισαγωγή από/Importerad av:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Page 2
9
BRUKSANVISNING
Placera den hopfällda ramen på marken, kontrollera de fyra hjulen och låsen.
Tryck in det vertikala anslutningsstiftet (24) i det raka röret (23) på armstödsdelen och använd sedan vredet (8) för att låsa det.
För in de två extra armstöden med handtaget i det fasta röret (7) och lås dem vid önskad höjd med justeringsvredet.
SVENSKA
Sitsen kan föras in enkelt och avlägsnas från ramen med de 4 krokarna den är utrustad för.
För att gå med gångramen lyft upp den och placera den framför dig och försäkra dig att alla fyra benen vilar fast på marken, ta ett steg i taget.
Max vikt: 120 kg
1. Nit
2. Bricka
3. Axilär stöddel
4. Fast del
5. Fast rör för tvärstång
6. Axilärt stödrör
7. Fast rör för axilärt stöd
8. Justeringsvred
9. Fast mutter
10. Fast räls
11. Rakt rör på armstödsdelen
12. Låsande hjul
13. Bakre rakt rör
14. Icke låsande hjul
15. Låsrör
16. Tvärstång
17. Tvärstång
18. Gejdstång
19. Plast kupolmutter
20. Platt bricka
21. Tvärstång bricka
22. Tvärstång skruv
23. Rakt rör på armstödsdelen
24. Vertikalt anslutningsstift
Tillverkare Förvara på svalt och torrt ställe
Läs bruksanvisningen Skyddas från solljus
Produktkod Satsnummer
Tillverkningsdatum Medicinteknisk produkt
Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen
Den medicintekniska produkten överensstämmer med förordning (EU) 2017/745
GARANTIVILLKOR GIMA
Man tillämpar standard garanti B2B Gima på 12 månader
Varsamhet: läs anvisningarna (varningar) noga
Loading...