Gima AMBU MARK IV RESUSCITATOR User guide [cs]

Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE
Ambu® Mark IV
Reusable resuscitator
Page 2
1 2
1.1
1.5
1.4
b)
1.7
1.6
1.5
1.4
c)
1.7
1.6
1.5
1.4
1.2
1.3
1.2
1.1
1.3
1.3
1.2
1.1
4
4.1
VT (ml) x f (breath per min.), I:E ratio = 1:2
15 kg
O
(l/min.) 250 x 12 600 x 12 750 x 12 900 x 12
2
2 74 43 39 36
5 100 76 65 58
10 100 100 100 94
15 100 100 100 100
4.2
3
3.1
3.2
O
VT (ml) x f (breath per min.), I:E ratio = 1:2
20 kg
40 x 40 100 x 20 200 x 20 400 x 15
(l/min.)
2
Bag Tube
Bag Tube Bag Tube Bag Tube
100
100
2 100
4 100
6 100
8 100
15 100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
49
47
61
61
74
74
91
84
100
100
91
100
100
97
100
100
Calculated delivered O2 %*
Page 3
5
5.4
20 kg
15 kg
5.1
5.2
15 kg
5.5
20 kg
15 kg
20 kg
5.3
20 kg
5.6
20 kg
15 kg
Page 4
6
7
15 kg
6.1
6.2
20 kg
15 kg
20 kg
6.3 6.4
15 kg
20 kg
15 kg
20 kg
7.1
7.2
8
20 kg
15 kg
2.
1.
20 kg
Page 5
4
*
EN Calculate d delivered O₂ %, VT: Ventilation volume, f: Frequency LT Apskaičiuotas O₂ % tiekimas, VT: ventiliavimo tūris, f: dažnis
BG Изчис лен доставян O₂%, V
CS Vypočtený do dávaný O₂ %, V
DA Beregnet afgi vet O₂%, V
DE B erechnetes abgegebenes O₂ %, V
: вентилационен обем, f: честота LV Aprēķinātais piegādātais O ₂ %, VT: elpināšanas tilpums, f: frekvence
T
: Ventilační objem, f: Frekvence NL Berekend geleverd O₂ %, VT: Beademingsvolume, f: Frequentie
T
: Ventilationsvolumen, f: Frekvens NO Beregnet leve rt O₂ %, VT: Ventileringsvolum, f: Frekvens
T
Beatmungsvolumen, f: Frequenz PL
T
Obliczone stęż enie procentowe dos tarczonego O ₂, VT: Objętoś ć wentylacji, f: C zęstotliwość
EL Υπολογισμένο παρεχόμε νο O₂%, VT: Όγκος αερισμού, f: Συχνότη τα PT Forn ecimento calcula do O₂ %, VT: Volume de ventilação, f: Frequência
ES % de O₂ suminis trado calculado, V
ET Arvutatud edastatav O₂ %, V
FI Laskennallinen toimitettu O₂ %, V
FR % d ’O
administré calculé, VT: volume de ventilati on, f: Fréquence SL Izračunan dovedeni O₂ %, VT: volumen predihavanja, f: Frek venca
2
HR Izračunani isporučeni O₂ %, V
HU Számítot t leadott O₂ %, V
IT O ₂ % erogato calcolato, V
JA
供給酸素濃度計算値 O₂ %, V
: volumen de ventilación, f: Frecuencia RO % O₂ furniz at calculat, VT: volum de ventilare, f: f recvență
T
: ventileerimismaht, f: Sagedus RU Расч етная концентрация O₂ на выходе %, VT: объем вентиляции, f: час тота
T
: Ventilointitilavuus, f: Taajuus SK Vyp očítaný dodávaný objem O₂ %, VT: ventilačný objem, f: Frekvencia
T
: ventilacijski volumen, f: Frek vencija SV Beräknad levererad O₂%, VT: Ventilationsvolym, f: Frekvens
T
: lélege ztetési térfogat, f: frekvencia TR Hesaplanan verilen O₂ %, VT: Havalandırma hacmi, f: Frekans
T
: volume di ve ntilazione; f: Frequenza ZH
T
: 換気量、f: 換気回数
T
计算得出可获得的氧气浓度 %, V
: 通气量,f: 频率
T
Ambu is a registered trademark of Ambu A/S.
Page 6
English
Directions for use ............................................................ 8-14
Български
Указания за ползване ................................................15-23
Česky
Návod k použití ..............................................................24-32
Dansk
Brugsanvisning ...............................................................33-41
Deutsch
Bedienungsanleitung ..................................................42-50
Eλληvıĸά
δηγίες Xρήσεως .............................................................51-60
Español
Manual de instrucciones .............................................61-69
Eesti
Kasutusjuhised ...............................................................70-77
Suomi
Käyttöohje........................................................................78-85
Français
Mode díemploi ...............................................................86-94
Hrvatski
Upute za upotrebu ..................................................... 95-103
Magyar
Használati útmutató ................................................104-112
Italiano
Manuale d’uso ...........................................................113-121
日本語
使用法 ..........................................................................122-129
Lietuviškai
Naudojimo instrukcijos ..........................................130-138
Latviski
Lietošanas instrukcija ..............................................139-147
Nederlands
Gebruiksaanwijzing .................................................148-156
Norsk
Brukerveiledning ......................................................157-165
Polski
Instrukcja obsługi .....................................................166-175
Português
Manual de instruções ..............................................176-184
Română
Instrucţiuni de utilizare ..........................................185-193
Pусский
Способ применения ..............................................194-203
Slovenčina
Návod na použitie ....................................................204-213
Slovenšcina
Navodila za uporabo ...............................................214-222
Svenska
Instruktionshandbok ...............................................223-231
Türkçe
Kullanım talimatları..................................................232-240
......................................................................241-248
Page 7
1. Důležité informace – před použitím čtěte
Před použ itím resuscitátor u Ambu® Mark IV (pro dos pělé a děti s hmotnos tí >15kg, dále uvád ěný jako „Ambu Mark IV Adult“ ) a resuscitátoru Ambu® Mark IV B aby (pro novorozence, kojence a d ěti do hmotnosti 20kg, dále uvá děný jako „Ambu Mark IV Baby“ ), společně dále uvá děné jako „resuscitátor Ambu M ark IV“, si nejprve pozorně pře čtěte tyto bezpečnostní p okyny. Tento návod k použití může být aktualizován bez předchozího oznámen. Kopie aktuální ver ze je k dispozici na vyžádání. Vezměte laskavě na věd omí, že tento návod nevysvě tluje klinické pos tupy a ani se jimi neza bývá. Popisuje pouze zák ladní úkony a opatření související s použitím re suscitátoru. Před prvním p oužitím resuscit átoru je důležité, aby jeho obsluha byla náležitě proškolena v resuscit ačních technikách a byla obeznámena s určený m použitím, varováními, upozorněními a indikacemi uved enými v tomto návodu. Na resuscitátor Amb u Mark IV se nevzt ahuje žádná záruka.
1.1. Určené použití
Resuscit átor Ambu Mark IV je op akovaně použitel ný resuscitátor určený pro pulmonální resuscitaci.
1.2. Indikace pro použití
Resuscit átor Ambu Mark IV je indikován v sit uacích, kdy je zapotřebí ruční kardiopulmonální resuscitátor k provedení asistované ventilace pacienta.
Resuscit átor Ambu Mark IV je indikován pro ventilaci a ox ygenaci pacientů do doby, než je možné zajistit dýchací cest y stabilnějším způsobem, n ebo než se pacient zotaví.
1.3. Určená populace pacientů
Rozsah aplikace pro každou velikost je:
Velikost pro dosp ělé: Dospělí a děti s tělesnou hmotností vyšší ne ž 15 kg (33 lb).
Velikost pro děti: Novorozenci, kojenci a děti s tělesnou hmotností do 20 kg (4 4 lb).
24
1.4. Určený uživatel
Zdravotničtí pracovníci škol ení v postupech zajištění dýchacích cest, jako nap ř. anesteziologové, zdravotní sestry, zdravotničtí a jiní záchranáři.
1.5. Kontraindikace
Žádné nejsou známé.
1.6. Klinické přínosy
Základní technik a zajištění dýchacích cest za p oužití ručního resuscitátoru umožň uje ventilaci a oxygena ci pacientů do doby, než j e možné zajistit dýchací cest y stabilnějším způsobem, nebo než se pacie nt zotaví.
1.7. Varování a upozornění
Nedodr žování těchto opatření může způsobit ne dostatečnou ventilaci pacienta neb o poškození zařízení.
VAROVÁNÍ
1. Resuscitátor Amb u Mark IV vždy po použití obnovte, abyste předešli riziku infekce.
2. Vy varujte se použití resuscit átoru v toxickém nebo nebezp ečném prostředí, aby nedošlo k poškození tkáně.
3. Z důvo du nebezpečí pož áru nebo výbu chu při použití dop lňkového kyslík u nedovolte nikomu kouřit ani pou žívat prostřede k v blízkosti otevřen ého ohně, olejů, ma ziv či jiných hořlavých chemik álií anebo zařízení a nástrojů, které mohou způsobit jiskry.
4. Po vy balení, sestavení a před použitím v ýrobek vždy nejprve vizuálně zkontrolujte a proveďte test funkčnosti, protože vady a cizí látk y mohou znemožnit anebo omezit ventilaci pacienta.
Page 8
5. Výr obek nepoužívejte, poku d test funkčnosti ne proběhl úspěšně, jelikož tím může dojít k ome zení či znemožnění ventilace.
6. Prostředek smí používat pouze určení uživatelé, kteří jsou ob eznámeni s obsahe m tohoto návo du, jelikož nespráv né použití může vést k poranění pacient a.
7. Odborníci provádějící výkon by měli posoudit výběr velikosti resuscitátoru a přísluše nství (např. obličejo vé masky, ventilu PEEP atd. ) s přihlédnutím ke sp ecifickému stavu pa cienta, neboť nes právné použití m ůže pacientovi způs obit újmu.
8. Nep oužívejte výro bek v případě, že doš lo k jeho kontaminaci externími zdroji, neboť by to mohlo způsobit infekci.
9. Zk ontrolujte, zda je k e xspiračnímu po rtu připojena o chrana před postř íkáním nebo ventil Amb u PEEP. O tevřený exspira ční port může bý t nechtěně zablo kován, což může mít za n ásledek nadměr ný objem vzduchu v pl icích a tím i poraněn í tkáně.
10. Není-li mon itorován tlak, kr ytka manome tru musí být vždy nasazena na portu manometru, aby se př edešlo úniku, který může zapříčinit snížení množst ví O₂ dodávaného pacientovi.
11. Resuscitátor Ambu Mark IV vždy obnov te, jsou-li uvnitř prostře dku viditelná rezidua n ebo vlhkost, abyste předešli riziku in fekce a poruchy.
12. Nikdy nevyřazujte přetlakový ventil, pokud to není nezbytné na základě lékařského posouzení. Vysoké ventilační tlaky mohou zapříčinit barotrauma.
13. Vždy se ujis těte, že hadice kyslíkového rezervo áru není zablokov aná, jelikož její zablokování může bránit stlačenému va ku v opětovném nafo uknutí, čímž může znemožnit ventilaci.
14. Př idáním příslušens tví se může zvýšit inspir ační anebo exspirační odpor. Nepřipojujte přís lušenství, pok ud by zvýšený odpor byl pro p acienta škodliv ý.
15. Před opětovným použitím u jiné ho pacienta resuscitátor nejprve ob novte, jinak hrozí riziko křížové infekce.
16. Vzhledem k riziku insuflace nepoužívejte resuscitátor s připojenou obličejovou maskou při ventilaci kojenců s vroz enou brániční ký lou. Namísto obličejové mask y zvolte jinou alter nativu pro nasměrov ání vzduchu k pacie ntovi, je-li k disp ozici.
17. Při p oužití resuscitátoru přip ojeného k obličejové masce věnujte pozornost známkám ú plné/částečné ob strukce horních ces t dýchacích, v jejímž důsledku dochází ke znemožnění nebo omezení do dávky kyslíku. Namísto obličejové masky vždy zvolte jinou alternativu pro nasměrování v zduchu k pacientovi, je- li k dispozici.
18. Resuscitátor Ambu Mark IV nepou žívejte po dosažení maximálního po čtu 30obnovovacích cyklů (15 cyklů pro vak kyslíkového rezervo áru), abyste předešli riziku infekce nebo poruchy prostředku.
19. R esuscitátor Ambu M ark IV nepoužívej te v případě, kdy je žádoucí dodávka volně proudícího kyslíku, v zhledem k možnému p odání nedostatečného množství kyslí ku, které může vést k hypoxii.
20. Při použit í resuscitátoru s připojeno u obličejovou maskou ověřte její správné umístění a těsné přile hnutí k obličeji, neboť netěsnící maska může způsobit šíření infekční nemoci vzduchem a na kažení uživatel e.
UPOZORNĚNÍ
1. K čištění prostře dku nepoužívej te látky obsahují cí fenoly. Ty způsobují př edčasné opotřeb ení a degradaci ma teriálů, což má za následek zk rácení životnost i prostředku.
2. Po vyčištění neprodlen ě odstraňte z resuscitátoru veškeré zby tky detergentu, jelikož by mohly způsobit předčasné opotřeben í nebo zkrátit živo tnost výrobku.
3. Resuscitátor n ikdy neuchovávejte v d eformovaném st avu, jinak by mohlo dojít k trvalému narušení vaku, které může snížit účinnost ventilace.
4. Vždy s ledujte pohyb hrudníku a poslouchejte, zda z pacientskéh o ventilu vychází exspir ační proud, abyste ověřili účinnost ventilace. Okamžitě přejděte k ventil aci z úst do úst, pokud nelze dosáhnout účinné ventilace s resuscit átorem.
5. Nep okoušejte se odpojovat pacientský konektor z pacient ského ventilu, neb oť jsou spojeny tr vale a jejich rozpojení může vést k poškoz ení nebo poruše prostředk u.
6. Nep okoušejte se resuscitátor demontovat více, než je popsáno v tomto návodu, jinak hrozí nebezp ečí poškození a poruchy prostředku.
cs
25
Page 9
7. V případě p otřeby si přečtěte podrobnější informace o jednotlivém příslušens tví na
CN
jeho obalu, nesprávnou manipulací totiž může dojí t k poruše prostředku jako celk u.
8. Použití výrobků a pros tředků pro dodávku kyslíku (např. filtrů a regulačních ventilů) jiných vý robců s resuscitátorem Ambu Mark IV může ov livnit výkon v ýrobku. Obraťte se na výr obce takového prostředku, abyste si ověři li jeho kompatibilitu sresusci tátorem Ambu Mark IV a získali informace o možných změnách výko nu.
9. Při o bnově vždy udržujte součás ti stejného prostředku po hromadě, abyste zabránili opětov nému sestavení součástí s rů znou odolností, což by mohlo mí t za následek poruchu prostředku.
10. Federální z ákony USA omezují prodej tohoto zdravotnického prostředku po uze na lékaře nebo na předpis lékaře s řádnou l icencí k výkonu lékař ské praxe.
3. Vysvětlení použitých symbolů
Použitý symbol Popis
Dospělí
15 kg
20 kg
Určená ideální tělesná hmotnos t vyšší než 15 kg.
Kojenci
Určená ideální tělesná hmotnos t až 20 kg.
1.8. Potenciální nepříznivé události
Potenciálními nepříznivými událostmi v souvislosti s r esuscitací jsou (mim o jiných): barotrauma, volumotrauma, hypoxie, hyperkapnie a aspirační pneumonie.
1.9. Obecné poznámky
Jestliže v průběhu anebo v důsl edku použití tohoto zdravotnického prostředku dojde k závažné nežádo ucí příhodě, oznamte ji výr obci a příslušnému národnímu úřadu.
2. Popis prostředku
Resuscit átor Ambu Mark IV lze připojit k jednorá zovému tlakovému mano metru Ambu®, ventilům Am bu PEEP a obličejový m maskám Ambu, jakož i k dalšímu resp iračnímu příslušenství v souladu s normami EN ISO 5356 -1 a EN ISO 13544-2.
26
Globální obchodní číslo položky (GTIN™)
Pouze na předpis
Úplný seznam vysvětlivek k symbolům nalezne te na adrese https://www.ambu.com/symbol-exp lanation.
Pouze na předpis lékaře.
Číslo šarže.
Země výrobce.
Zdravotnický prostředek.
MR přípus tný za určitých podmínek.
Page 10
4. Použití prostředku
4.1. Princip funkce
Na obráz ku na straně 2 1 je znázorněno, jak při ruční obsluze resuscitátoru ventilační plyn proudí do v aku, z něj do pacient a a zpět. kyslíkovým rezer voárem, resuscitátor
Proud ply nu je podobný, když pacient dýchá přes zaří zení spontánně. Kyslíkov ý rezervoár je v ybaven dvěma ventily, kdy jeden umo žňuje nasátí okolní ho
vzduchu, pokud je rezervoár prázdný, a druhý upouští nadby tečný kyslík, pokud je kyslí kový rezervoár plný.
1.1
Uvolnění nadbyte čného kyslíku,
konektor,
exspir ace,
1.5
1.1 1.2
port manometru,
1.6
a
Resuscit átory Mark IV Adu lt, b Mark IV Ba by s
c
Mark IV Ba by s hadicí kyslíkového reze rvoáru.
1.2
přívod vzduchu,
1.7
přívod k yslíku,
1.3
přetlakový ventil.
pacientský
1.4
4.2. Kontrola a příprava
Resuscit átor je nutné vyb alit a připravit pro o kamžité použití v n ouzové situaci (včetně provedení testu funkčnosti).
4.2.1. Příprava
Připravte resuscitátor podle pokynů k sestavení a všechny části ulož te do přenosného vaku dodávaného s ním.
Pokud je s resuscitátore m dodána i obličejová maska, před použitím odstr aňte její ochranný o bal (je-li v ně m zabalena).
Před použitím u pacienta proveďte krátk ý test funkčnosti, jak je popsán v části 4. 2.2.
4.2. 2. Test funkčnosti
Resuscitátor
Zavřete p řetlakový ventil p omocí vyřazo vací svorky (pl atí jen pro Ambu Mark I V Baby) a palcem zavřete p acientský kone ktor
. Krátce vak s tiskněte. Resus citátor by měl stlač ení odolat.
7.1
3.2
Otevřete přetlakov ý ventil odsunutím vyřaz ovací svorky ventil by se měl nyní aktivovat a mělo by být slyšet prou d vzduchu vycházející z ventilu.
Odstraňte palec z pacientského konektoru a resuscitátor několikrát stlačte a uvolněte, abyste zajistili, že vzduch proudí ventilovým systéme m a směrem ven z pacient ského
.
ventilu
7.2
POZNÁMK A:Pohybující se ventilové disky mohou vydávat slabší zvuk. To nenar ušuje
funkčnost resuscitátoru.
Kyslíkový rezervoár
Zajistěte přívod plynu o průtoku 10l/min na konektor u přívodu kyslíku. Rozv iňte kyslíkový rezervoár. Ověřte, zda se kyslíkov ý rezervoár plní. Pokud se neplní, proveďte kontrolu integrity dvou ventilových uzávěrů upravte průtok přiváděného plynu podle zdravotní indikace.
Hadice kyslíkového rezervoáru
Zajistěte přívod plynu o průtoku 10l/min na konektor u přívodu kyslíku. Zkontrolujte, žekyslík proudí z konce hadi ce kyslíkového zásobníku. Pokud ne, zkontrol ujte, zda není hadice kyslíkového rezervoáru zablokovaná.
Následně upravte průtok přiváděného plynu podle zdravotní indikace.
a možných trh lin v kyslíkovém rezervoá ru. Následně
6.3
3.1
a postup opakujte. Př etlakový
4.3. Obsluha resuscitátoru
Použijte dop oručené technik y pro vyčištění úst a u volnění dýchacích cest pacie nta apro jeho uvedení do správné p olohy, abyste zajistili průcho dnost dýchacích cest.
Masku pevně přiložte na pacientů v obličej.
Posuňte svo u ruku (Ambu Mark IV Adu lt) pod rukojeť (Amb u Mark IV Baby rukoje ť nemá). Ventilace pacient a: Během insuflac e sledujte, zda se zv edá hrudník. R ychlým pohybem
uvolněte ruku, kt erou jste stlačite lný vak svírali, a po slouchejte, zda z pa cientského ventilu v ychází exspirační proud , a zároveň sledujte , zda klesá hrudní k pacienta.
2
cs
27
Page 11
Pokud se při insuflaci s etkáte s trvalým odporem, zkontrolujte, zda nedošlo k obstrukci dýchacích cest a upravte polohu pacienta, abyste zajistili průcho dnost dýchacích cest.
V případě, že b ěhem ventilace dojd e u pacienta ke zvracení, neprodleně odstraňte resuscit átor, abyste mohli vyčistit dých ací cesty pacienta, a před opětovným zahájením ventilace resuscit átorem několikrát zatřeste a opakovaně jej silně s tlačte, abyste z něho odstra nili zvratky.
Pokud proud vzduchu blokuje nadměrn é množství zv ratků, pacientský ventil j e možné demontovat a vyčistit. Podrobné informace o demontáži a zpětné montáži pacient ského ventilu naleznete na obr ázcích
Připojujete-li k resuscitáto ru externí zařízení, zkontrolujte f unkčnost a postup ujte podle pokynů v n ávodu k použití dodávanému s příslušným externím zařízením.
a
.
6.1
5.5
Port man ometru (plat í pouze pro Ambu M ark IV Baby)
Jednor ázový tlakový manometr Ambu nebo tlakoměr y jiných výrobců lze připojit k portu manometru, který se nach ází v horní části pacientského ventilu. Odstraňte kry tku a připojte manometr/tlakoměr
.
8
Přetl akový ventil (pl atí pouze pro Am bu Mark IV Baby)
Přetlakov ý ventil je nastaven t ak, aby se otevřel při hodnotě t laku 40cmH₂O (4,0 kPa). Jestliže je na základně lék ařského a odborného posouzení žádoucí, aby tlak byl vyšší než
40cmH₂O, je možné pře tlakový ventil v yřadit posunutím vyřaz ovací svorky na ventil Alternativně je možné přetla kový ventil vyřadit umístěním ukaz ováku na modré tlačítko při
mačkání vaku.
.
3.2
Podávání kyslíku
Kyslík podávejte dle zdravotních indikací. Na obr. 4 je uved eno vypočte né procentuální množstv í dodávaného kys líku, jehož lze
dosáhnout s různými ventilačními objemy a frekvencemi při různých průtocích plynu u resuscit átoru Ambu Mark IV Adult
, resp. Ambu M ark IV Baby
4.1
.
4.2
28
4.4. Obnova: čištění, dezinfekce, sterilizace
Dodržujte ty to pokyny pro obnovu prostředku po každém použití, abyste snížil i riziko křížové kontaminace.
Demontáž
Před manuá lní obnovou demontujte resuscitátor na jednotlivé součásti, jak jsou znázorněny na obr.
(Mark IV Baby s hadicí k yslíkového rezer voáru), aby byly povrchy přístupné čištění.
5.3
Postupujte způsobem vyobrazeným na obr.
Součásti stejnéh o prostředku udr žujte během obnov y pohromadě, abyste zabránili opětovnému sestavení součástí s různou odolností.
Doporučené obnovovací postupy
Pro úplnou obnovu resuscitáto ru Ambu Mark IV použijte jeden z postupů uvedených v tabulce 1.
Výrobek/součást Doporučené obnovovací postupy (vyberte jeden)
Mark IV Adult a Mark IV Ba by (kromě hadice kyslíkového rezer voáru)
Hadice k yslíkového rezervoáru pro Mark IV Baby
5.1
(Mark IV Adult),
5.2
(Mark IV Baby s kyslí kovým rezervo árem),
a
5.4
5.5
5.6
Ruční čištění následované chemickou dezinfekcí.
Ruční čištění následované sterilizací.
Automatizované čištění, včetně fá ze tepelné dezinfekce, následované sterilizací.
Automatizované čištění, včetně fá ze tepelné dezinfekce, následované chemickou dezinfekcí.
Ruční čištění následované chemickou dezinfekcí.
Tabulka 1: Dopo ručené obnovovací postupy.
.
Page 12
Testy výrobku pro kázaly, že resuscit átor Ambu Mark IV je plně funkční p o 30úplných obnovovacích cyk lech, jak je uvedeno v tabulce 1, s výjimkou k yslíkového rezervoáru, který lze sterilizovat nejvýše 15kr át, případně chem icky dezinfikovat nejv ýše 30krát.
Je odpově dností uživatele kvalif ikovat jakoukoliv odchylku o d doporučených cyklů a metod zpracování a dohlédno ut na to, aby nebyl přek ročen doporučený p očet obnovovacích cyklů.
Vždy před k aždým použitím provádějte test funkčnosti (viz část 4.2 .2).
Postupy obnov y RUČNÍ ČIŠTĚNÍ
1. Součásti opláchněte pod tekoucí studenou užitkovou vodou (z kohoutku), abyste odstranili hrubé nečistoty.
2. Připravte lázeň za pou žití roztoku čisti cího prostředku v koncentraci dopor učené jeho výrob cem, jako např. Neodish er® MediClean Forte nebo obdobných prostře dků, abyste odstranili z bytky zaschl é či denaturované krve a bílkovin.
3. So učásti zcela pono řte do lázně a pon echte je ponořené p o dobu uvedenou v p okynech na štítku č isticího prostř edku. Během namá čení součásti důk ladně očistěte mě kkým kartá čem a vaky i dutiny v ypláchněte, dok ud neodstranít e veškeré viditelné n ečistoty.
4. Poté so učásti celé ponoř te do vody z kohoutku, mírně jimi zatřes te a nechte je ponořené po dobu n ejméně 3 minut.
5. Před chozí krok zopakujte ještě dv akrát a na tři oplach ování pokaždé po užijte novou dávku vody z kohoutku .
6. Nakonec je osuš te čistým netřepivým ha dříkem a stlačeným v zduchem.
AUTOMATIZOVANÉ Č ÍSTĚNÍ A TEPELN Á DEZINFEKCE (NE PLATÍ PRO HADICI KYSLÍKOVÉHO REZERVOÁRU)
1. Součásti opláchněte pod tekoucí studenou užitkovou vodou (z kohoutku), abyste odstranili hrubé nečistoty.
2. Umístěte je na víceúrovňov ý rošt nebo do drátě ného koše do myčky.
3. Vyb erte někter ý z cyklů uvedených níže:
Fáze
Předmytí 02:00
Mytí 01:0 0
Oplachování 05:0 0
Tep elná
dezinfekce
Doba sušení 07:00 90 °C (192 °F) N/A
CHEMICKÁ DEZINFEKCE
1. Připravte lázeň s v yváženou koncentrací dezinfekčního prostředk u Cidex OPA nebo obdobného dezinfekčního prostředku na bázi ortoftalaldehydu (OPA) a teplotou uvedeno u v pokynech v ýrobce dezinfekčního pro středku OPA.
2. Z ajistěte minimáln í účinnou koncentra ci (MEC) dezinfekč ního prostředk u OPA pomocí testovac ích proužků OPA uvedený ch v pokynech v ýrobce dezinfe kčního prostře dku OPA.
3. Prostředek zcela ponořte do lázně a mírným z atřesením odstraňte veškeré v zduchové bubliny z je ho povrchu.
4. Nechte jej namo čený v lázni po dobu uve denou v pokynech výrobce dezinfekčního prostředku OPA.
Recirkulační
doba (minuty)
05:00 91 °C (196 °F) N/A
Tabulka 2: Postup automatizovaného čištění resuscitátoru Ambu Mark IV.
Tep lot a
Studená vo da z
kohoutku
43 °C (110 °F)
voda z kohoutku
43 °C (110 °F)
voda z kohoutku
Typ detergentu
a koncent race
N/A
Čisticí prostředek
Neodish er® MediClean Fo rte
nebo obdobný čisticí
prostře dek v koncentraci
doporučené výrobcem
N/A
cs
29
Page 13
5. Poté p rostředek celý p onořte do čištěn é vody, mírně jím zatře ste a nechte ho ponoř ený po dobu ne jméně 1 minuty. Běh em oplachování v ypláchněte vak či štěnou vodou.
6. Kro k č. 5 zopakujte ještě d vakrát a na tři oplachování po každé použijte novou dávku čištěné vody.
7. Nakonec prostředek osušte sterilním netřepivým hadříkem.
STERI LIZACE (NEPLATÍ PRO HA DICI KYSLÍKOVÉ HO REZERVOÁRU)
Prostředek sterilizujte v gravitační m parním autoklávu z a použití úplného cyklu s teplotou 134 – 135°C (274–275°F), dobou expozice 10 minut a d obou sušení 45 minut. Před sestavením resuscitátoru nechte jednotlivé součásti důkladně uschnout anebo zchladnout.
Kontrola součástí
Po obnově pe člivě zkontrolujte všechny sou části, zda nevykazují zn ámky poškození, nadměrn ého opotřebení n ebo přítomnost re ziduí, a podle potřeby je vy měňte. Některé metody mohou způs obit změnu barv y gumových souč ástí, aniž by tím byla ov livněna jejich životnost. V p řípadě porušení materiálů, jako např. výskyt praskli n, by součásti měly být zlik vidovány a nahraz eny novými.
Při použi tí sterilizace můž e vak kyslíkového rezervoáru vy padat mírně pomačkaně. Totonemá žádný vliv na jeho životnost nebo funkci.
Opětovné sestavení
Součásti resuscitátoru ses tavte ručně zpět tak, jak j e znázorněno na obr.
Při vkládání pouzdra vstupního ventilu db ejte na to, aby otvor vaku hladce dosedl
na přírubu.
Při vkládání ventilov ých disků se ujistěte, že je tlustší konec dříku zatlačen do otvoru
uprostřed sedla ve ntilu, jak je znázorněno na obr.
.
6.3
6
.
30
Při nasazová ní ochrany před postříkáním pamatuj te na to, že otvor ochrany by měl směřovat dolů
Vak kyslíkového rezervoáru připojíte k resuscitátoru Ambu M ark IV Baby nasazením adaptéru na vstupní ventil resus citátoru tak, že d o vstupního konektoru zasunete vroubkov aný konektor adaptéru a konek tor přívodu kyslíku za kryjete krytkou adaptéru. Poté je možn é vak kyslíkového rezervoáru zap ojit do vroubkovan ého konektoru adaptéru.
Po opětovn ém sestavení resuscitátoru a p řed jeho přípravou k okamžitému použi tí v nouzov ých situacích proveďte zkoušku funkčnosti.
Servis
Resuscitátor nevyžaduje žádnou zvláštní plánovanou údržbu kromě pravidelné obnovy, kontroly a testování.
.
6.1
4.5. Likvidace
Použité prostředk y musí být zlikv idovány v souladu s mís tními postupy.
5. Technické specifikace prostředku
5.1. Použité normy
Resuscit átor Ambu Mark IV je v so uladu s požadavk y specifické pro duktové normy ENI SO106 51-4.
Page 14
5.2. Specifikace
Objem resuscitátoru
Objem podaný jednou rukou
Objem po daný dvěma rukama*,
Rozměr y (délka × průměr)
Hmotnos t bez rezervoár u
****
a masky
Přetlakový ventil
Mrtvý prostor
Objem vak u kyslíkového rezervoáru
Inspirač ní odpor
****
**
****
***, *****
*, ****
****
****
Mark IV Ba by Mark IV Ad ult
420ml 1 450ml
300ml 60 0ml
900ml
265 × 80mm 270 × 130mm
190 g 415 g
40 cmH₂
O
≤ 5ml +10%
podaného objemu
1 500ml (vak)
100ml (hadice)
s hadicí k yslíkového
rezervoáru :
≤ 5ml +10%
podaného objemu
1 500ml
0,6 cmH₂O při 5 l/min
4,0 cmH₂O při 50 l/min
s vakem ky slíkového
rezervoáru :
3,7 cmH₂O při 50 l/min
0,8 cmH₂O při 5 l/min
4,9 cmH₂O při 50 l/min
Mark IV Ba by Mark IV Ad ult
Exspirační odp or
PEEP generovaný resuscitátorem při běžném použití s průtokem dodávaného plynu
***, *****
***, *****
Pacientský konektor
Exspirační konektor (pro připojení ventilu PEEP)
1,3 cmH₂O při 5 l /min
4,4 cmH₂O při 50 l/min
s hadicí k yslíkového
rezervoáru :
< 2 cmH₂O
při 5, 10 a 15 l/min
s vakem ky slíkového
rezervoáru :
2,2 cmH₂O při 50 l/min
2,5 cmH₂O při 5 l/min 3,7 cmH₂O při 10 l/min 4,5 cmH₂O při 15 l/min
20 ml, f 60)
(V
T
Vnější 22mm s amec (EN ISO 5356-1)
Vnitřní 15mm sam ice (EN ISO 5356-1)
30mm same c (EN ISO5356-1)
< 2 cmH₂O
při 5, 10 a 15 l/min
225 ml a 600 ml,
(V
T
f 20)
cs
Krytka portu manometru Ø4,2 +/-0,1mm
Konektor plnicího ventilu vaku
*
Vnitřní 32mm samice
Netěsnost dopředu a dozadu Neměřitelná
Vstupní konektor O₂ Dle EN ISO 13544 -2
31
Page 15
Mark IV Ba by Mark IV Ad ult
Limity p rovozní teploty
Limity teploty skladování
Pro dlouhodobé skladování je doporučeno uchovávat prostředek v uzavřeném obalu při pokojové teplotě a m imo dosah slunečního záře ní.
*
*
-18až +50°C (-0,4a ž +122°F)
-40až +60°C (- 40až +140°F)
Poznámky:
– 10 cmH₂O = 1,0 kPa
: Ventilační objem, f: Fre kvence (dechy za minutu).
– V
T
*
Testováno dle n ormy ENISO10651-4.
**
Vyššího tlaku v dýchacích cest ách je možné dosáhnout vyř azením přetlakového ventilu.
***
Při obecných zkušebních podm ínkách dle normy ENI SO10651-4:2009.
****
Hodnoty jsou přibližné.
*****
Maximální hodnoty
5.3. Informace o bezpečnosti pro MR
Resuscit átor Ambu Mark IV je MR p řípustný za určit ých podmínek, a může tudíž bý t bezpečně používán v prostředí MR (niko li uvnitř tunelu přístroje MR) za následujících podmínek.
Statické magne tické pole 7 tesel nebo méně
Maximální prostorov ý gradient magnetického pole 10000 G/cm (100 T/m)
Maximální sí la výrobku 4500 00000 G
32
2
/cm (450 T2/m)
Použití uv nitř tunelu přístroje MR může ov livnit kvalitu zobraze ní pomocí magnetické rezonance.
Zahřívání vyvolané v ysokými frek vencemi a artefakty zo brazení pomocí magnetické rezonance nebyly te stovány. Všechny kovové části jsou plně zapou zdřené a nepřicházejí do kontaktu s lidským tělem.
Page 16
Ambu A/S Baltorpbakken 13 2750 Ballerup Denmark T +45 72 25 20 00 ambu.com
Ambu® is a registered trademark of Ambu A/S, Denmark. Ambu A/S is certified according to ISO 13485.
492 2704 40 – V05 – 2022 /08 – Printed in Chin a. TCC 11166
Loading...