Nota bene: Per assicurare rilevazioni
accurate questo strumento medico deve
essere utilizzato secondo le istruzioni
Uwaga: Przedmiotowe urządzenie
medyczne musi być stosowane zgodnie
z instrukcjami, aby zapewnić dokładność
odczytów.
Vă rugăm să rețineți: Acest instrument
medical trebuie folosit în conformitate
cu Instrucțiunile în vederea unei citiri
corecte.
Σημειωση: Αυτη η ιατρικη συσκευη
πρεπει να χρησιμοποιειται συμφωνα
Με τις οδηγιες προκειμενου να
διασφαλιζεται η ακριβεια στις μετρησεις.
Page 2
POLSKI
Właściciel systemu
Dziękujemy za zakupienie Termometru na
Podczerwień A200 . Aby używać termometru w sposób bezpieczny i prawidłowy,
należy przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w celu późniejszego z niej
korzystania. Przedmiotowe innowacyjne
urządzenie medyczne wykorzystuje technologię promieniowania podczerwonego
(IR) do chwilowego i dokładnego pomiaru
temperatury na czole lub obiekcie.
WAŻNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA,
PRZECZYTAĆ PRZED
ZASTOSOWANIEM
Należy zawsze stosować się do ostrzeżeń
bezpieczeństwa wskazanych poniżej.
1. Konieczny jest ścisły nadzór w czasie
używania termometru przez, na lub w
pobliżu dzieci, osób niepełnosprawnych
i niesprawnych.
2. Termometru używać wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem opisanym w niniej-
szej instrukcji.
3. Nie używać termometru, jeżeli nie działa on poprawnie lub uległ uszkodzeniu.
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU
SPIS TREŚCI
PRZECZYTAĆ PRZE
ZASTOSOWANIEM .............................. 27
Środki ostrożności i ostrzeżenia ........... 27
Ograniczenia użycia ............................. 29
Przewidziane użytkowanie ................... 29
Zasada działania .................................. 29
Główne funkcje ..................................... 29
Budowa termometru ............................. 30
tru, uzyskanie dokładnego odczytu wymaga użycia właściwej techniki. Należy
przeczytać uważnie i w całości niniejszą
instrukcję przed użyciem termometru.
• Termometru należy zawsze używać w
zakresie temperatur operacyjnych od
10°C do 40°C (od 50°F do 104°F), w wilgotności względnej od 15 do 95%.
• Termometr przechowywać zawsze w
suchym i chłodnym miejscu, w zakresie
temperatur od -25°C do 55°C (od -13°F
do 131°F) i w wilgotności względnej od
15% do 95%.
• Urządzenie nie wymaga kalibracji. Pro-
dukt został skalibrowany przed inspekcją
fabryczną.
27
Page 4
POLSKI
• Urządzenie nie zawiera części podle-
gających samodzielnej naprawie przez
użytkownika.
• Przed zastosowaniem użytkownik musi
sprawdzić, czy urządzenie działa w sposób bezpieczny i czy jego stan roboczy
jest odpowiedni
• Producent nie wymaga wykonywania
tego typu prewencyjnych kontroli przez
inne osoby.
• Zabrania się wprowadzania modykacji
do przedmiotowego urządzenia.
•
Urządzenie nie jest odpowiednie do użytkowania w obecności palnych mieszanek
znieczulających, łatwopalnych w kontakcie
z powietrzem, tlenem i podtlenkiem azotu.
• PERSONELOWI SERWISOWEMU pro-
ducent przekaże schematy obwodowe,
listy części zamiennych, opisy oraz instrukcje kalibracji, które ułatwiają wykonanie naprawy urządzenia.
• Nie czyścić i nie konserwować urządze-
nia w czasie gdy jest ono włączone.
• Unikać wystawiania na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
•
Unikać upadku termometru. Jeżeli do niego dojdzie należy ocenić stan urządzenia
i, w razie potrzeby, natychmiast skontaktować się z działem obsługi klienta.
• Nie dotykać soczewek.
• Nie rozbierać termometru.
• Należy zawsze przestrzegać podstawo-
wych zaleceń bezpieczeństwa, w szczególności kiedy termometr jest używany
na lub w pobliżu dzieci i osób niepełnosprawnych.
• Użycie termometru nie zastępuje konsul-
tacji lekarskiej.
•
Termometr oraz osoba, której temperatura ma zostać zmierzona, muszą pozostawać w środowisku o stabilnych warun-
kach przez co najmniej 30 minut przed
przystąpieniem do pomiaru temperatury.
• Gdy mierzona temperatura znajdzie się
w zakresie od ≥37,8°C (100,04°F) do
<42,9°C (109,22°F), co będzie sygnalizowane czerwonym kolorem podświetlenia
28
Page 5
POLSKI
wyświetlacza, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Ograniczenia użycia
Dokładność pomiarów temperatury przy
użyciu przedmiotowego termometru potwierdzono badaniami klinicznymi. Należy jednak
pamiętać, że nie można zagwarantować
dokładności pomiaru, gdy termometr nie jest
czysty. Przed dokonaniem pomiaru sprawdzić, czy czujnik pomiarowy jest czysty.
Przewidziane użytkowanie
Termometr na podczerwień A200 jest
przeznaczony do okresowego pomiaru
temperatury na czole i monitorowania jej
zmian w domu, szpitalu i klinice.
Zalecane jest wykonanie pomiaru kontrolnego przy użyciu termometru konwencjonalnego w następujących przypadkach:
1. Jeśli pomiar jest niezwykle niski.
2. W przypadku noworodków przed ukończeniem 100 dni życia.
3. W przypadku dzieci do lat trzech o osłabionym systemie odpornościowym oraz
dzieci reagujących niestandardowo na
obecność lub brak temperatury.
Zasada działania
Termometr mierzy promieniowanie podczerwone generowane przez powierzchnię skóry nad naczyniami krwionośnymi i
otaczającą tkanką. Następnie termometr
przekształca zmierzoną wielkość na wartość temperatury.
UWAGA:
Termometr nie emituje żadnych energii
podczerwieni.
Główne funkcje
• Pomiar bezdotykowy nie wymaga osłony czujnika, co obniża koszty związane
z wymianą.
• Automatyczne wyłączenie po 30 sekundach bezczynności.
•
Pamięć urządzenia umożliwia zapisanie 25
29
Page 6
POLSKI
ostatnich wyników pomiaru temperatury.
• Czytelny wyświetlacz LCD z zielonym
podświetleniem w ciemnym otoczeniu.
• Sygnalizacja gorączki (kolorem czerwonym lub pomarańczowy) oraz trwające-
go pomiaru (kolorem zielonym).
Budowa termometru
1. Czujnik podczerwieni
2. Dioda Led
3. Wyświetlacz
4. Przycisk Pomiaru / Pamięci
5. Przycisk ON/OFF
6. Przełącznik trybu
7. Pokrywa baterii
Wyświetlacz
1. Wskaźnik temperatury ciała
2. Wskaźnik temperatury obiektu
30
Page 7
POLSKI
3. Wskaźnik pamięci
4. Odczyt temperatury
5. Jednostka temperatury
6. Wskaźnik rozładowania baterii
Tryb wyświetlania
Do wyboru są dwa tryby.
1. Tryb temperatury
ciała
Ten tryb służy do
pomiaru temperatury na czole.
2. Tryb temperatury
obiektu
Ten tryb służy do
pomiaru temperatury obiektu.
Wybór jednostki temperatury
Termometr umożliwia wybór jednostki
temperatury ciała/obiektu, w stopniach
Celsjusza °C lub Fahrenheita °F.
Upewnić się, że termometr jest wyłączo-
ny przed dokonaniem
wyboru jednostki temperatury.
Nacisnąć na Przycisk
Pomiaru przez 5 se-
kund aż do wyświetlenia sygnału ℃ lub ℉
na wyświetlaczu, jak
pokazano na rysunku.
Ponownie nacisnąć na
Przycisk Pomiaru, aby
wybrać jednostkę temperatury - ℃ lub ℉.
Włączenie i wyłączenie diody Led
Przedmiotowy termometr jest wyposażony
w diodę Led, która pomaga użytkownikowi umiejscowić termometr we właściwym
położeniu.
31
Page 8
POLSKI
Przed wybraniem jednostki temperatury nale-
ży upewnić się, że termometr jest WYŁĄCZONY
1.
Nacisnąć na Przycisk Pomiaru przez
kilka sekund aż do
wyświetlenia sygnału
℃ lub ℉ na panelu
LCD, jak pokazano
na rysunku.
2.
Zwolnić przycisk
pomiaru i krótko nacisnąć na przycisk
ON/OFF, na panelu
LCD wyświetli się
sygnalizacja Led lub
OFF, jak pokazano
na rysunku.
3. Szybko nacisnąć na
przycisk pomiaru, i
wybrać Led lub OFF,
aby włączyć lub wyłączyć diodę Led.
Wymiana baterii
Termometr jest dostarczany z dwiema bateriami alkalicznymi 1,5 V AAA.
Na termometrze zostanie wyświetlony
symbol “” aby wskazań, że bateria
jest bliska rozładowania. Należy wówczas
niezwłocznie wymienić baterię na nową,
wykonując czynności opisane poniżej.
1. Zdjąć pokrywę baterii
zgodnie z kierunkiem
wskazanym strzałką.
2. Wyjąć stare baterie i
wymienić je na dwie
nowe baterie alkalicz-
ne 1.5V o rozmiarze
AAA. Upewnić się, że
bieguny dodatni ( + )
i ujemny ( - ) zostały
ułożone poprawnie
32
Page 9
POLSKI
3. Zamknąć pokrywę
baterii zgodnie z kie-
runkiem wskazanym
strzałką.
UWAGA:
1. Pomimo tego, że termometr dalej działa, gdy pojawi się symbol “”, zaleca
się wymianę baterii, aby zagwarantować wiarygodny wynik pomiaru.
2. Usunąć baterie w przypadku gdy termometr jest przechowywany przez długi
okres czasu.
3. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W przypadku połknięcia należy natych-
miast zwrócić się po pomoc lekarską.
SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE
Informacje o temperaturze ciała i
gorączce
T
emperatura na czole i skroniach różni się
od temperatury wewnętrznej mierzonej w
ustach lub w odbycie. Zwężenie naczyń
krwionośnych to efekt chłodzący skórę,
który może wystąpić na wczesnym etapie
gorączki. W takim przypadku temperatura
zmierzona Termometrem na Podczerwień
A200 może być niezwykle niska. Jeśli po-
miar jest niezgodny z odczuciem pacjenta
lub jest nadzwyczaj niski, należy powtarzać
pomiary co 15 minut. Aby uzyskać wartość
odniesienia, można zmierzyć wewnętrzną
temperaturę ciała przy użyciu konwen-
cjonalnego termometru doustnego lub
doodbytniczego. Temperatura ciała indywidualnych osób może się różnić. Zależy
ona także od miejsca na ciele oraz od pory
dnia. Poniżej przedstawiono statystycznie
normalne zakresy temperatur z różnych
miejsc na ciele. Należy pamiętać jednakże, że temperatur mierzonych w różnych
miejscach, nawet w tym samym czasie nie
można bezpośrednio porównywać. Gorączka wskazuje, że temperatura ciała jest wyż-
33
Page 10
POLSKI
sza niż normalna. Ten objaw może zostać
wywołany przez infekcję, przegrzanie lub
reakcję immunologiczną. U niektórych osób
gorączka nie występuje nawet wtedy, gdy są
chorzy. Dotyczy to między innymi noworodków przed ukończeniem 3 miesiąca życia,
osób z osłabionym systemem odpornościowym, osób przyjmujących antybiotyki, ste-
roidy lub antypiretyki (aspiryna, ibuprofen,
acetaminofen) oraz osób cierpiących na
choroby przewlekłe. W przypadku gorszego
samopoczucia należy skontaktować się z lekarzem nawet jeśli gorączka nie występuje.
Tabela* 1 Normalny zakres temperatury w
różnych miejscach na ciele.
Usta0,6°C (1°F) lub więcej,
Odbyt/
Ucho
Pacha (dół
pachowy)
powyżej lub poniżej
37°C (98,6°F)
od 0,3°C do 0,6°C
(0,5°F do 1°F) wyższa
niż temperatura w ustach
od 0,3°C do 0,6°C
(0,5°F do 1°F) niższa niż
temperatura w ustach
PRZEPROWADZENIE
POMIARU
Korzystanie z urządzenia
Termometr do mierzenia temperatury
ciała
Nacisnąć na przycisk
„ON/OFF”, aby włączyć
termometr.
Nacisnąć na przełącznik trybu, aby wybrać
tryb temperatury ciała
urządzenie emituje jeden krótki sygnał dźwiękowy po włączeniu, a
jednostka temperatury
(°C lub °F) miga po-
twierdzając gotowość
do wykonania pomiaru
Zbliżyć czujnik pomiaro-
34
Page 11
POLSKI
wy do czoła i dokonać
pomiaru
Upewnić się, że czujnik
znajduje się blisko czoła
i że jest ustawiony równolegle do czoła, a nie
pod kątem. Pomiar na
czole należy przeprowadzić z odległości nie
większej niż 3cm.
Wynik pomiaru zostanie wskazany w 1
sekundę. Pomiar wyświetli się wraz z
zapaleniem diody Led i słyszalny będzie
długi sygnał dźwiękowy informujący o
zakończeniu mierzenia temperatury. Po
chwili włączy się kolejny krótki sygnał
dźwiękowy potwierdzający zapisanie wyniku w pamięci i gotowość termometru do
wykonania następnego pomiaru.
Aby wyłączyć urządzenie nacisnąć na
przycisk „ON/OFF” lub pozostawić w stanie bezczynności przez 30 sekund, aby
wyłączyło się ono automatycznie.
UWAGA:
• Ponieważ pomiar temperatury na czole
może zostać zafałszowany przez pot,
kosmetyki, otoczenie, wynik powinien
być traktowany wyłącznie jako wartość
orientacyjna.
• Jeśli czujnik pomiaru zostanie umiesz-
czony pod kątem podczas pomiaru na
czole, wynik zostanie zakłócony przez
temperaturę otoczenia. Skóra dziecka
reaguje bardzo szybko na temperaturę
otoczenia. Dlatego nie należy mierzyć
temperatury Termometrem bezdotyko-
wym A200 podczas karmienia piersią lub
bezpośrednio po, ponieważ temperatura
skóry może być niższa od wewnętrznej
temperatury ciała.
• Jeśli wynik pomiaru jest niższy od < 32°C
(89,6°F), na wyświetlaczu zostanie wy-
świetlony symbol LO.
Odczytać wynik.
35
Page 12
POLSKI
• Jeśli odczyt wynosi ≥38°C (100,4°F) i
<42,9°C (109,22°F), pokaże się ekran i
czerwony wyświetlacz LCD oraz sześć
krótkich dźwięków.
• Termometr wyłączy się automatycznie po
30 sekundach bezczynności.
Termometr do mierzenia temperatury
obiektu
Nacisnąć na przełącznik „ON/OFF”, aby włączyć termometr.
Nacisnąć na przełącznik
trybu, aby wybrać tryb
temperatury obiektu.
Urządzenie wyemituje
dwa krótkie sygnały
dźwiękowe wskazujące, że tryb obiektu jest
włączony, a jednostka
temperatury miga.
Zbliżyć czujnik pomiarowy do obiektu i przeprowadzić pomiar.
Upewnić się, że czujnik znajduje się blisko
obiektu i że jest ustawiony równolegle do obiektu, a nie pod kątem.
Pomiar należy przeprowadzić z odległości nie
większej niż 3cm. Po
odpowiednim ustawieniu
termometru, nacisnąć
na przycisk pomiaru.
Odczytać wynik.
Wynik pomiaru zostanie
wskazany w 1 sekundę.
Pomiar wyświetli się
wraz z zapaleniem diody
Led i słyszalny będzie
długi sygnał dźwiękowy
informujący o zakończe-
niu mierzenia tempera-
tury. Po chwili włączy
się kolejny krótki sygnał
dźwiękowy potwierdza-
36
Page 13
POLSKI
jący zapisanie wyniku w
pamięci i gotowość termometru do wykonania
następnego pomiaru.
Aby wyłączyć urządzenie nacisnąć na
przycisk „ON/OFF” lub pozostawić w stanie bezczynności przez 10 sekund, aby
wyłączyło się ono automatycznie.
PAMIĘĆ
Wyświetlanie pamięci
W termometrze przechowywanych jest 25
ostatnich wyników pomiarów
Sprawdzić, czy termometr jest wyłączony
przed przywołaniem
pamięci.
Nacisnąć na aby
wejść w tryb pamięci.
Każdorazowe naciśnięcie na przycisk Pamięci
powoduje wyświetlenie
następnego wyniku,
zgodnie z datą wykonania (najnowsze są
wyświetlane jako pierwsze), wraz z „MEM ” i
liczbą (od 1 do 25).
Odpowiednio do wyniku
z pamięci zmieniać się
będzie tło na zielone lub
na czerwone.
W przypadku zapełnienia pamięci najstarszy
wynik jest usuwany i
dodawany jest nowy
wynik. Po wyświetleniu
ostatniego zapisanego
wyniku nacisnąć na
przycisk Pamięć, aby
wrócić do pierwszego
zapisanego wyniku.
37
Page 14
POLSKI
Wyjście z pamięci
Aby wyjść z pamięci nacisnąć na przycisk ON/OFF
lub poczekać na automatyczne wyłącznie termometru po
Czyszczenie pamięci
W termometrze przechowywanych jest 25
ostatnich wyników pomiarów
KONSERWACJA
Dbałość i czyszczenie
•
Czujnik pomiarowy nie jest wodoszczelny.
Czujnik pomiarowy należy przetrzeć wewnątrz
czystym i suchym gazikiem bawełnianym.
• Termometr temperatury ciała nie jest
wodoodporny. Nigdy nie należy umiesz-
czać termometru pod bieżącą wodą ani
zanurzać go w wodzie. Do czyszczenia
należy używać miękkich i suchych gazi-
ków bawełnianych. Nie używać ściernych
materiałów czyszczących.
• Termometr należy przechowywać w
30 sekundach bezczynności.
Sprawdzić, czy termometr jest wyłączony
przed przywołaniem
pamięci.
Nacisnąć, aby wejść
w tryb pamięci
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk ON/OFF przez
3 sekundy, zwolnić
przycisk po sygnale—
Del wyświetlonym na
panelu LCD, jak pokazano na rysunku.
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk ON/OFF przez
3 sekundy, zwolnić
przycisk po sygnale-Clr
wyświetlonym na panelu LCD, jak pokazano
na rysunku.
Wszystkie zapisy pamięci zostaną następnie
usunięte.
38
Page 15
POLSKI
chłodnym i suchym miejscu. Należy
chronić go przed kurzem i unikać bezpo-
średniego nasłonecznienia.
SYGNALIZOWANIE
NIEPRAWIDŁOWOŚCI
USTERKA
LUB SYMBOL
USTERKI
Brak wyświetlania na panelu
LCD
Przeprowadzenie pomiaru
niemożliwe (lub
wyświetlana
wartość jest
nieprawidłowa
Wyświetlana
wartość jest
nieprawidłowa.
Wyświetlają się
symbole LO
lub HI
Wyświetla
się symbol
Wyświetla się
symbol
OPIS
USTERKI
Rozładowana
bateria. Odwró-
cone bieguny
baterii.
Termometr nie
jest gotowy do
pracy
Końcówka
czujnika jest
zabrudzona
lub uległa
uszkodzeniu.
Brak sygnału
dźwiękowego
po naciśnięciu
na przycisk ON?
Zmierzona
temperatura
nie mieści się w
przewidzianym
zakresie.
LO-tempera-
tura <32℃
(89,6℉).
HI-tempera-
tura ≥42.9℃
(109,22℉).
Rozładowana
bateria.
Temperatura
otoczenia nie
mieści się
w zakresie
temperatur
operacyjnych
lub za szybko
się zmienia.
39
ROZWIĄZANIE
Wymienić baterię.
Uwaga: Strona
(+) baterii musi
być zwrócona ku
górze.
Poczekać na
wyświetlenie
symbolu °C
Oczyścić lub
naprawić końcówkę czujnika.
Poczekać, aż do
usłyszenia sygnału dźwiękowego,
przed zdjęciem
termometru z
czoła
Sprawdzić, czy
końcówka czujnika pomiarowego
jest czysta i
czy termometr
został ułożony
równolegle do
czoła.
Wymienić
baterię.
Aby zagwarantować właściwy
wynik pomiaru,
przed użyciem,
pozostawić
termometr w
temperaturze
operacyjnej na
czas 30 minut.
Page 16
OPIS SYMBOLI
Ostrzeżenie ─ Zobacz instrukcję obsługi
Przechowywać w suchym
miejscu
Producent
Numer katalogowy
Patrz podręcznik użytkownika
Numer seryjny
Upoważniony przedstawiciel we
Wspólnocie Europejskiej
Wyrób medyczny zgodny z
dyrektywą 93/42 / CEE
Przechowywać z dala od światła
słonecznego
Data produkcj
Kod partii
Z częścią typu BF
Oddzielna zbiórka dla tego
urządzenia.
Smaltimento RAEE
Stopień ochrony obudowy
IP22
Granica temperatury
Granica wilgotnosci
POLSKI
40
Page 17
POLSKI
DANE TECHNICZNE
ModelA200
Zakres
pomiaru
Rozdzielczość
wyświetlacza
Dokładność ±0,2°C(±0,4°F) od 36,0°C
Lampka
kontrolna
dla czoła
DźwiękUrządzenie włączone i gotowe
Pamięć 25 grup
Warunki
operacyjne
Ciśnienie
powietrza
Środowisko
przechowywania
Wyłączenie
automatyczne
Bateria2 szt. baterii alkalicznych
Wymiary168 x 54 x 44 mm
Ciężar75g
Ciało/Czoło: 32,0~42,9℃
(89,6℉~109,22℉)
Obiekt: 0,0°C do 99,9°C
(32°F do 211,8°F)
0.1°C / 0.1°F
(96,80F) do 39,00C (102,2°F)
±0,3°C(±0,5°F) od 32,0°C
(89,6°F) do 35,9°C (96,6°F)
Oraz od 39,1°C(102,4°F) do
42,9°C (109,22°F)
Zielone światło dla temperatury
< 37,5°C (99,5°F)
Pomarańczowe światło dla
temperatury ≥37,5 - ≤37,9°C
(99,5-100,2°F)
Czerwone światło dla temperatury > 37,9°C (100,2°F)
Urządzenie spełnia wymagania stawiane
termometrom na podczerwień
IEC 60601-1-2: 2014
IEC 60601-1: 2012
ISO 80601-2-56: 2017
Klasykacja:
Rodzaj zabezpieczenia przed porażeniem
prądem elektrycznym: Sprzęt wewnętrz-
nie zasilany
Część: Typ BF
Tryb działania: Działanie ciągłe
EMC: typ B klasa I
Stopień ochrony obudowy: IP22
Stopień IP22 oznacza, że obudowa produktu jest odporna na kapanie wody pionowo lub prawie pionowo, pod kątem 15
stopni do powierzchni poziomej.
Kompatybilność elektromagnetyczna:
Urządzenie spełnia wymogi wskazane w
normie IEC 60601-1-2
Urządzenie spełnia wymogi wskazane w
Dyrektywie Europejskiej 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych klasy Ⅱa.
* Zmiany techniczne zastrzeżone!
Nr identykacyjny oprogramowania: A200
V1.1.0
42
Page 19
POLSKI
DEKLARACJA PRODUCENTA
O KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ
Wytyczne oraz deklaracja producenta –
emisje elektromagnetyczne - dla całego
SPRZĘTU I SYSTEMÓW
Wytyczne oraz deklaracja producenta – emisje
elektromagnetyczne
Termometr na Podczerwień A200 jest przezna-
czony do użytku w środowisku elektromagnetycz-
nym o cechach opisanych poniżej. Nabywca lub
użytkownik Termometru na Podczerwień A200
musi się upewnić, że jest urządzenie jest stoso-
wane w środowisku o wskazanej charakterystyce.
Próba emisjiZgod-
Emisja w
zakresie RF
zgodnie z
CISPR 11
Emisja w
zakresie RF
zgodnie z
CISPR 11
Emisje prądu
sinusoidalnego
IEC 61000-3-2
Wahania
napięcia /
emisje
migotania
IEC 61000-3-3
Środowisko
ność
elektromagnetyczne — wytyczne
Grupa 1 Termometr na Pod-
czerwień A200 wykorzystuje energię pola
radiowego wyłącznie
dla wewnętrznych
funkcji. W związku z
tym, jego emisje RF
są bardzo niskie i nie
powinny powodować
żadnych zakłóceń
w pracy pobliskiego
sprzętu elektronicz-
nego.
Klasa B Termometr na Pod-
czerwień A200 jest
odpowiedni do używania we wszystkich
budynkach, łącznie z
nd.
budynkami mieszkal-
nymi i w miejscach
podłączonych do pu-
nd.
blicznej sieci zasila-
nia o niskim napięciu,
która zasila budynki
używane w celach
domowych.
43
Page 20
POLSKI
Wytyczne oraz deklaracja producenta –
odporność elektromagnetyczna - dla całego SPRZĘTU I SYSTEMÓW
Wytyczne oraz deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna
Termometr na Podczerwień A200 jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym o cechach opisanych poniżej. Nabywca lub
użytkownik Termometru na Podczerwień A200
musi się upewnić, że jest urządzenie jest stosowane w środowisku o wskazanej charakterystyce.
Próba
IEC 60601
Poziom
odpor-
ności
Wyładowanie
elektrostatyczne
(ESD)
IEC
61000-4-2
Elektrostatyczne
stany
przej-
ściowe
IEC
61000-4-4
Przepięcie
IEC
61000-4-5
poziom
testu
± 8 kV
kontakt
± 15 kV
powietrze
± 2 kV
dla linii
zasilających
± 1 kV
dla linii
wejściowych/
wyjściowych
± 1 kV prąd
różnicowy
± 2 kV prąd
wspólny
Środowisko
zgod-
elektroma-
ności
gnetycznewytyczne
± 8 kV
Podłogi
kontakt
powinny być
drewniane,
± 15 kV
betonowe
powie-
lub pokryte
trze
płytkami
ceramicznymi.
Jeżeli podłogi
są pokryte
tworzywem
sztucznym,
wilgotność
względna
powinna być
utrzymywana
na poziomie
co najmniej
30%.
nd.Jakość zasi-
lania powinna
odpowiadać
warunkom
typowym dla
środowiska
przemysłowego lub
szpitalnego.
nd.Jakość zasi-
lania powinna
odpowiadać
warunkom
typowym dla
środowiska
przemysłowego lub
szpitalnego.
44
Page 21
POLSKI
Spadki
0% UT;
napięcia,
krótkie
przerwy
oraz
zmiany
napięcia
na liniach
wejściowych
zasilania
IEC
610004-11
Pole
magnetyczne o
częstotliwości
(50/60 Hz)
IEC
61000-4-8
UWAGA: UT oznacza napięcie sieciowe prądu
przemiennego przed zastosowaniem poziomu
testowego.
nd.Jakość zasi-
0,5 cyklu g)
W 0°, 45°,
90°, 135°,
180°, 225°,
270° i 315°
0% UT;
1 cykl i
70% UT;
25/30 cykle
w 0°
0% UT;
250/300
cykli
30 A/m30 A/m Pola
lania powinna
odpowiadać
warunkom
typowym dla
środowiska
przemysłowe-
go lub szpital-
nego. Jeżeli
użytkownik
Termometru na
Podczerwień
A200 wymaga
ciągłego
działania
urządzenia
w okresach
braku zasila-
nia, zaleca się
podłączenie
termometru
do zasilacza
awaryjnego lub
zastosowanie
baterii.
magnetyczne o
częstotliwości
sieciowej
powinny być
na poziomach
typowej
charakterystyki
lokalizacji
w typowo
komercyjnym
lub szpitalnym
środowisku.
45
Page 22
POLSKI
Wytyczne oraz deklaracja producenta
– odporność elektromagnetyczna - dla
SPRZĘTU i SYSTEMU, które nie służą
do PODTRZYMYWANIA FUNKCJI ŻYCIOWYCH
Wytyczne oraz deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna
Termometr na Podczerwień A200 jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym o cechach opisanych poniżej. Nabywca lub
użytkownik Termometru na Podczerwień A200
musi się upewnić, że jest urządzenie jest stosowane w środowisku o wskazanej charakterystyce.
Próba
Poziom
Poziom
odpor-
ności
RF prze-
wodzone
IEC
610004-6
RF
wypromieniowane
IEC
610004-3
testu
zgodny
z IEC
60601
3 Vrm
150 kHz
do 80
MHz
6Vrm w
paśmie
ISM mię-
dzy 150
kHz a 80
MHz
80 MHz
do 2,5
GHz
Środowisko
zgod-
elektromagnetycz-
ności
ne — wytyczne
N/A
Przenośne i mobilne
urządzenia łączności
wykorzystujące czę-
10 V/m
stotliwość radiową
RF powinny być
używane nie bliżej od
jakiejkolwiek części
Termometru na
Podczerwień A200,
łącznie z kablami, niż
zalecana odległość
odseparowania
obliczona za pomocą
równania stosowanego dla częstotliwości
nadajnika.
Zalecana odległość
odseparowania
d=
d=
80 MHz do 800 MHz
d=
800 MHz do 2.5 GHz
3.5
√P
1
V
3.5
√P
1
E
7
√P
1
E
46
Page 23
POLSKI
Przy czym P jest
maksymalną mocą
wyjściową nadajnika
wyrażoną w watach
(W), zgodnie z
danymi producenta
nadajnika, a d jest
zalecaną odległością
odseparowania w
metrach (m).b
Natężenia pola ze
stałych nadajników
RF, zgodnie z wynikami pomiarów elek-
tromagnetycznych
przeprowadzonych
na miejscu, a powinny być mniejsze niż
poziom zgodności
w każdym zakresie
częstotliwości. b
Zakłócenia mogą
wystąpić w pobliżu
sprzętu oznaczonego następującym
symbolem:
UWAGA 1 W 80 MHz i 800 MHz stosuje się wyższy
zakres częstotliwości.
UWAGA 2 Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal
elektromagnetycznych może mieć wpływ absorpcja
i odbicie od struktur, obiektów oraz ludzi.
a Teoretycznie nie można przewidzieć dokładnego
natężenia pola ze stałych nadajników takich jak
stacje bazowe urządzeń radiowych (komórkowych/
bezprzewodowych), telefony, terminale radiowe,
radio amatorskie, nadajniki radiowe AM i FM oraz
nadajniki TV. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne wytwarzane przez stacjonarne nadajniki
RF, należy rozważyć wykonanie pomiarów elektromagnetycznych na miejscu. Jeżeli natężenia pola
zmierzone w miejscu, gdzie używa się Termometru na Podczerwień A200 przekroczą wskazany
powyżej poziom zgodności z RF, funkcjonowanie
Termometru na Podczerwień A200 musi być nadzorowane. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania Termometru na Podczerwień A200,
należy zastosować odpowiednie środki, takie jak
zmiana ustawienia lub przestawienie.
b Powyżej zakresu częstotliwości od 150 kHz do
80 MHz, natężenia pola powinny wynosić mniej
niż 3V/m.
47
Page 24
POLSKY49POLSKY
Zaleca się zachowanie stosownych odległości między przenośnymi i mobilnymi
urządzeniami komunikacyjnymi RF, a
SPRZĘTEM lub SYSTEMEM - w przypadku urządzeń komunikacyjnych RF, które
nie służą do PODTRZYMYWANIA FUNKCJI ŻYCIOWYCH
Zalecane odległości odseparowania pomiędzy
przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi RF, a Termometrem na Podczerwień A200
Termometr na Podczerwień A200 przeznaczony
jest do użytku w środowisku o kontrolowanych
zakłóceniach częstotliwości. Klient lub użytkownik
Termometru na Podczerwień A200 może zapobiec
zakłóceniom elektromagnetycznym przez zachowanie minimalnych odległości pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi
RF (nadajnikami), a Termometrem na Podczerwień
A200, zgodnie z podanymi zaleceniami i z maksy-
malną mocą wyjściową urządzeń komunikacyjnych
Maksymal-
Odległość odseparowania zgodnie z
na moc
częstotliwością nadajnika m
znamio-
150 kHz do
80 MHz do
nowa
80 MHz
nadajnika
W
W przypadku nadajników o maksymalnej znamionowej mocy wyjściowej niewymienionej powyżej,
zalecaną odległość odseparowania wyrażoną w
metrach (m) można określić za pomocą równania
odpowiedniego do częstotliwości nadajnika, gdzie P
jest maksymalną znamionową mocą wyjściową nadajnika wyrażoną w watach (W), zgodnie z danymi
producenta nadajnika.
UWAGA 1 W 80 MHz i 800 MHz, ma zastosowanie
odległość odseparowania dla wyższego zakresu
częstotliwości.
UWAGA 2 Te wytyczne mogą nie mieć zastosowania
we wszystkich sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od
budynków, obiektów oraz ludzi.
Utylizacja: Produktu nie należy utylizować łącznie z odpadam komunalnymi. Użytkownicy są zobowiązani do
przekazania urządzenia do odpowiedniego centrum recyklingowego wyspecjalizowanego w utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
Page 26
IP22
95%
55°C
15%
-25°C
25590 / A200
Shenzhen Aeon
Technology Co., Ltd.
RM6H02, Block 27-29,
Tianxia IC Industrial Park,
Majialong,
No.133 of Yiyuan road,
Nantou Street,
Nanshan District,
Shenzhen, China
Made in China