
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
LAME E MANICI MONOUSO (STERILI)
SINGLE USE BLADES AND HANDLES (STERILE)
LAMES ET POIGNÉES JETABLES (STÉRILES)
HOJAS Y MANGOS DESECHABLES (ESTÉRILES)
LÂMINAS E CABOS DESCARTÁVEIS (ESTÉREIS)
EINWEGSPATELN UND -GRIFFE (STERIL)
ΛΕΠΊΔΕΣ ΚΑΊ ΛΑΒΕΣ ΜΊΑΣ ΧΡΉΣΉΣ (ΑΠΟΣΤΕΊΡΩΜΕΝΕΣ)
Manuale d’uso - User manual
Manuel de l’utilisateur
Guía de uso - Guia para utilização
Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung
Οδηγίες χρήσης -
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual
before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto.
ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen und vollständig
verstanden werden.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως
τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
810-411-00S (Gima 58001)
810-411-01S (Gima 58002)
810-401-01S (Gima 58006)
810-401-02S (Gima 58007)
810-401-03S (Gima 58008)
Medical Devices (Pvt) Ltd.
Wazirabad Road, Ugoki,
Sialkot - Pakistan
Made in Pakistan
Obelis S.A Bd. General Wahis, 531030
Brussels, Belgium
Importato da/Imported by/ Importé par/ Importado por/
Importado por
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M58001-M-Rev.7-01.23
/ Importiert von / Εισάγεται αaπό /
:
810-401-04S (Gima 58009)
810-401-05S (Gima 58010)
810-459-25S (Gima 58016)
810-457-25S (Gima 58017)
95%
500hPa
1060hPa
10%
+60˚C
%
-20˚C
1639

2
Einwegspateln und -grie (steril)
Achtung: Der Bediener muss dieses Handbuch sorgfältig lesen und verstehen, um eine dauerhafte
und zuverlässige Leistung des Produkts über einen vordenierten Zeitraum sicherzustellen.
Es wird empfohlen, nach dem Önen der Verpackung zu überprüfen, ob sie alle Teile vorhanden und
in einwandfreiem Zustand sind.
Verwendungszweck:
Ein Laryngoskop ist ein Gerät, das die Intubation während der Verabreichung einer Vollnarkose oder
mechanischen Beatmung unterstützt. Jeder Patient mit Atemproblemen, der beatmet werden muss,
sollte mit Hilfe eines Laryngoskops intubiert werden, was eine bessere Visualisierung und ein schnelleres
Vorgehen ermöglicht. Eine Laryngoskopie kann durchgeführt werden, um die tracheale Intubation während
einer Vollnarkose oder einer kardiopulmonaren Reanimation oder bei chirurgischen Eingrien am Kehlkopf
oder anderen Teilen des oberen Tracheobronchialbaums zu erleichtern. Das Laryngoskop ist für den
vorübergehenden Gebrauch vorgesehen. Die Einwegspateln (beleuchtetes Fiberoptik-Laryngoskop)
werden mit dem Fiberoptik-Gri für das Einweg-Laryngoskop verwendet. Einweg-Laryngoskopspateln
haben einen Acryl-Lichtleiter, der verwendet wird, um Licht von einer Lichtquelle zum distalen Ende
des Spatels zu übertragen. Der Glasfaser-Einweggri dient als Versorungsquelle für sich selbst und als
Lichtquelle für die Einwegspateln. Als Lichtquelle dient die LED im Einweggri.
Betroene Patienten:
Das Laryngoskop ist für die Intubation konzipiert und vorgesehen, um seine Verwendung bei allen Arten von
betroenen Patienten zu erleichtern. Der Laryngoskopgri dient als Versorgungs- oder Beleuchtungsquelle
und wird je nach Bedarf mit dem jeweiligen Spatel verwendet.
Merkmale:
Die Spateln bestehen aus rostfreiem Stahl, korrosionsbeständigem, nichtmagnetischem und
hochschlagfestem Acetal-Kunststo. Die Festigkeit dieser Spateln ist mit allen wiederverwendbaren
Metallspateln vergleichbar und kann bei allen Arten von Intubationsverfahren verwendet werden.
Die Spateln sind als Spateln mit niedrigem Prol konzipiert, wodurch das Risiko eines Zahntraumas
verringert und die Sichtbarkeit der Stimmbänder verbessert wird.
Einweggrie bestehen aus hochschlagfestem ABS-Kunststo und Edelstahl AISI 303/304
Awendbare Normen:
ISO 7376:2020 (Anästhesie- und Beatmungsgeräte - Laryngoskope für Trachealintubation)
Gebrauchsanweisung
1. Setzen Sie die Spatel ein und richten Sie ihren Schlitz mit dem Verriegelungsstift des Gris aus. Wie
in Abb. 1 gezeigt
2. Wenden Sie ausreichend Kraft (10 N-45 N) an, um das Einrasten sicherzustellen. Wie in Abb. 2 gezeigt
3. Wenden Sie eine nach oben gerichtete Kraft an, um die Spatel in die Verwendungsposition zu bringen.
Wie in Abb. 3 gezeigt
4. Überprüfen Sie, ob die Spatel richtig positioniert und befestigt ist.
5. Bringen Sie die Spatel in die Ruheposition und wenden Sie dann eine nach unten gerichtete Kraft an.
6. Befolgen Sie die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge, um die Spatel zu entfernen.
Riegel
Abb. 1) Haken Sie die
Spatel am Gri ein
Abb. 2) Befestigen Sie die
Spatel mit ausreichend
Kraft am Gri an
Abb. 3) Heben Sie die Spatel
gerade nach oben, bis sie mit
dem Gri einrastet

18 DEUTSCH DEUTSCH
43
Hinweis: Glasfaserspatel müssen mit Glasfasergrien verwendet werden. Spateln und Grie aus
Glasfaser sind an der „grünen Farbe“ zu erkennen
Diese Spateln und Grie sind nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Diese Spateln und Grie
dürfen nicht wiederverwendet oder aufbereitet werden.
Überprüfen Sie vor der Intubation die Funktion des Laryngoskops. Halten Sie für den Fall einer Fehlfunktion
oder eines Notfalls immer Ersatzspateln und -grie bereit.
Verwendungsverfahren der Spateln (Glasfaser):
Die Spateln müssen gemäß dem oben angegebenen Verfahren am jeweiligen Glasfasergri montiert
werden.
Um die Spitze zu bewegen, drücken Sie den Hebel hinter dem Gri. Berühren Sie den Hebel während
der ersten Verwendung nicht, bis die Spitze des Laryngoskops in die Vallecula eingeführt ist. Wenn Sie
den Bereich erreicht haben, drücken Sie den Hebel in Richtung des Gris, um die Spitze der Spatel
anzuheben. Heben Sie dann die Epiglottis an, ohne dass der Hauptteil der Spatel Kraft aufwenden muss.
Lassen Sie den Hebel los, bevor Sie die Klinge herausziehen.
Während des Entfernen der Spatel nicht den Hebel berühren.
Üben Sie keinen Druck in die in Abb. 4 angegebenen Richtungen
aus Andernfalls würden Spatel und Hebel sich trennen. Der Schaft
könnte beschädigt werden, was zu einem falschen Schritt oder einer
Steigkeit der einstellbaren Spitze führen könnte.
Abb. 4
Hinweis: Das Laryngoskop ist für eine vorübergehende Behandlung
von ≤ 5 Minuten mit einem 5-Minuten-Intervall zwischen den
Anwendungen vorgesehen. Die maximale Temperatur an der
Applikationsstelle beträgt bei einer Umgebungstemperatur von 40 °C
44,4 °C für die Glasfaserspatel des Einweg-Laryngoskops
Das Laryngoskop darf nur von qualiziertem medizinischem Personal und in professionellen
medizinischen Einrichtungen verwendet .
Betriebsumgebung:
Transport-/Lagerbedingungen:
Stellen Sie sicher, dass gebrauchte Spateln gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften als
Krankenhausabfall entsorgt werden.
Wenn das Licht intermittierend ist oder sich nicht einschaltet, überprüfen Sie die Batterien und elektrischen
Kontakte.
Dieses Produkt darf nicht in Bereiche mit starken Magnetfeldern eingeführt oder verwendet werden, wie
z. B. in der Nähe von MRT-Scannern.
Aufbewahrungsdauer:
Einwegspateln und -grie haben eine Nutzungsdauer von 5 Jahren. Nur die RTU-Grie haben eine
Lebensdauer von 3 Jahren.
Achtung: Anweisungen (Warings)
sorgfältig lesen
An einem kühlen und trockenen Ort lagern Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
Hersteller Herstellungsdatum
Chargennummer Erzeugniscode
Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/
CEE
Für einmaligen Gebrauch,
nicht wiederverwenden
Nicht verwenden, wenn das Paket
beschädigt ist
Gerätetyp B Ohne Latex
Gebrauchsanweisung beachten
Autorisierter Vertreter in der EG
Ablaufdatum
Sterilisiert mit Ethylenoxid
Temperaturgrenze Feuchtigkeitsgrenze Atmosphärendruckgrenze Temperaturgrenze Feuchtigkeitsgrenze Atmosphärendruckgrenze
Die Verwendung des Geräts außerhalb der empfohlenen Betriebsbedingungen kann die Leistung
beeinträchtigen und das Gerät und/oder den Patienten oder das medizinische Fachpersonal verletze
Wartung:
Das Gerät ist wartungsfrei.
Hilfe:
Das Gerät enthält keine Komponenten, die vom Endverbraucher repariert werden können.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen/Warnhinweise:
Diese Produkte wurden nur für den EINMALIGEN GEBRAUCH entwickelt. Nicht wiederverwenden oder
aufbereiten.
Diese Produkte sind zur einmaligen Anwendung bei einem einzelnen Patienten innerhalb eines Zeitraums
von 1 Stunde vorgesehen.
Lesen Sie das Etikett, bevor Sie das Produkt auspacken. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die
Verpackung beschädigt ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler/Vertreiber.
Das wiederholte Testen des Geräts vor der tatsächlichen Verwendung kann seine Lebensdauer erheblich
verkürzen oder zu Fehlfunktionen führen. Die Spatel kann möglicherweise nicht richtig montiert sein. Dies
kann zu einem Versagen oder einer Beschädigung der Spatel und/oder des Gris führen.
Folgen Sie den Anweisungen Medizinprodukt
%
Feuchtigkeitsgrenzwert Temperaturgrenzwert
Luftdruck-Grenzwert
GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN
Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten