Gima 810-411-00S, 58001, 810-411-01S, 58002, 810-401-01S User guide [de]

...
Page 1
LAME E MANICI MONOUSO (STERILI) SINGLE USE BLADES AND HANDLES (STERILE) LAMES ET POIGNÉES JETABLES (STÉRILES) HOJAS Y MANGOS DESECHABLES (ESTÉRILES) LÂMINAS E CABOS DESCARTÁVEIS (ESTÉREIS) EINWEGSPATELN UND -GRIFFE (STERIL)
ΛΕΠΊΔΕΣ ΚΑΊ ΛΑΒΕΣ ΜΊΑΣ ΧΡΉΣΉΣ (ΑΠΟΣΤΕΊΡΩΜΕΝΕΣ)
Manuale d’uso - User manual Manuel de l’utilisateur Guía de uso - Guia para utilização Gebrauchs- und instandhaltungsanleitung Οδηγίες χρήσης -
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual
before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen und vollständig
verstanden werden.
ΠΡΟΣΟΧΉ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
810-411-00S (Gima 58001) 810-411-01S (Gima 58002) 810-401-01S (Gima 58006) 810-401-02S (Gima 58007) 810-401-03S (Gima 58008)
Medical Devices (Pvt) Ltd. Wazirabad Road, Ugoki, Sialkot - Pakistan Made in Pakistan
Obelis S.A Bd. General Wahis, 531030 Brussels, Belgium
Importato da/Imported by/ Importé par/ Importado por/ Importado por
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M58001-M-Rev.7-01.23
/ Importiert von / Εισάγεται αaπό /
:
810-401-04S (Gima 58009) 810-401-05S (Gima 58010) 810-459-25S (Gima 58016) 810-457-25S (Gima 58017)
95%
500hPa
1060hPa
10%
+60˚C
%
-20˚C
1639
Page 2
2
Einwegspateln und -gri󰀨e (steril)
Achtung: Der Bediener muss dieses Handbuch sorgfältig lesen und verstehen, um eine dauerhafte und zuverlässige Leistung des Produkts über einen vordenierten Zeitraum sicherzustellen. Es wird empfohlen, nach dem Önen der Verpackung zu überprüfen, ob sie alle Teile vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.
Verwendungszweck:
Ein Laryngoskop ist ein Gerät, das die Intubation während der Verabreichung einer Vollnarkose oder mechanischen Beatmung unterstützt. Jeder Patient mit Atemproblemen, der beatmet werden muss, sollte mit Hilfe eines Laryngoskops intubiert werden, was eine bessere Visualisierung und ein schnelleres Vorgehen ermöglicht. Eine Laryngoskopie kann durchgeführt werden, um die tracheale Intubation während einer Vollnarkose oder einer kardiopulmonaren Reanimation oder bei chirurgischen Eingri󰀨en am Kehlkopf oder anderen Teilen des oberen Tracheobronchialbaums zu erleichtern. Das Laryngoskop ist für den vorübergehenden Gebrauch vorgesehen. Die Einwegspateln (beleuchtetes Fiberoptik-Laryngoskop) werden mit dem Fiberoptik-Gri󰀨 für das Einweg-Laryngoskop verwendet. Einweg-Laryngoskopspateln haben einen Acryl-Lichtleiter, der verwendet wird, um Licht von einer Lichtquelle zum distalen Ende des Spatels zu übertragen. Der Glasfaser-Einweggri󰀨 dient als Versorungsquelle für sich selbst und als Lichtquelle für die Einwegspateln. Als Lichtquelle dient die LED im Einweggri󰀨.
Betro󰀨ene Patienten:
Das Laryngoskop ist für die Intubation konzipiert und vorgesehen, um seine Verwendung bei allen Arten von betro󰀨enen Patienten zu erleichtern. Der Laryngoskopgri󰀨 dient als Versorgungs- oder Beleuchtungsquelle und wird je nach Bedarf mit dem jeweiligen Spatel verwendet.
Merkmale:
Die Spateln bestehen aus rostfreiem Stahl, korrosionsbeständigem, nichtmagnetischem und hochschlagfestem Acetal-Kunststo󰀨. Die Festigkeit dieser Spateln ist mit allen wiederverwendbaren Metallspateln vergleichbar und kann bei allen Arten von Intubationsverfahren verwendet werden. Die Spateln sind als Spateln mit niedrigem Prol konzipiert, wodurch das Risiko eines Zahntraumas verringert und die Sichtbarkeit der Stimmbänder verbessert wird. Einweggri󰀨e bestehen aus hochschlagfestem ABS-Kunststo󰀨 und Edelstahl AISI 303/304
Awendbare Normen:
ISO 7376:2020 (Anästhesie- und Beatmungsgeräte - Laryngoskope für Trachealintubation)
Gebrauchsanweisung
1. Setzen Sie die Spatel ein und richten Sie ihren Schlitz mit dem Verriegelungsstift des Gri󰀨s aus. Wie in Abb. 1 gezeigt
2. Wenden Sie ausreichend Kraft (10 N-45 N) an, um das Einrasten sicherzustellen. Wie in Abb. 2 gezeigt
3. Wenden Sie eine nach oben gerichtete Kraft an, um die Spatel in die Verwendungsposition zu bringen. Wie in Abb. 3 gezeigt
4. Überprüfen Sie, ob die Spatel richtig positioniert und befestigt ist.
5. Bringen Sie die Spatel in die Ruheposition und wenden Sie dann eine nach unten gerichtete Kraft an.
6. Befolgen Sie die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge, um die Spatel zu entfernen.
Riegel
Abb. 1) Haken Sie die Spatel am Gri󰀨 ein
Abb. 2) Befestigen Sie die Spatel mit ausreichend Kraft am Gri󰀨 an
Abb. 3) Heben Sie die Spatel gerade nach oben, bis sie mit dem Gri󰀨 einrastet
Page 3
18 DEUTSCH DEUTSCH
43
Hinweis: Glasfaserspatel müssen mit Glasfasergri󰀨en verwendet werden. Spateln und Gri󰀨e aus Glasfaser sind an der „grünen Farbe“ zu erkennen
Diese Spateln und Gri󰀨e sind nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Diese Spateln und Gri󰀨e dürfen nicht wiederverwendet oder aufbereitet werden. Überprüfen Sie vor der Intubation die Funktion des Laryngoskops. Halten Sie für den Fall einer Fehlfunktion oder eines Notfalls immer Ersatzspateln und -gri󰀨e bereit.
Verwendungsverfahren der Spateln (Glasfaser):
Die Spateln müssen gemäß dem oben angegebenen Verfahren am jeweiligen Glasfasergri󰀨 montiert werden. Um die Spitze zu bewegen, drücken Sie den Hebel hinter dem Gri󰀨. Berühren Sie den Hebel während der ersten Verwendung nicht, bis die Spitze des Laryngoskops in die Vallecula eingeführt ist. Wenn Sie den Bereich erreicht haben, drücken Sie den Hebel in Richtung des Gri󰀨s, um die Spitze der Spatel anzuheben. Heben Sie dann die Epiglottis an, ohne dass der Hauptteil der Spatel Kraft aufwenden muss. Lassen Sie den Hebel los, bevor Sie die Klinge herausziehen.
Während des Entfernen der Spatel nicht den Hebel berühren. Üben Sie keinen Druck in die in Abb. 4 angegebenen Richtungen aus Andernfalls würden Spatel und Hebel sich trennen. Der Schaft könnte beschädigt werden, was zu einem falschen Schritt oder einer Steigkeit der einstellbaren Spitze führen könnte.
Abb. 4
Hinweis: Das Laryngoskop ist für eine vorübergehende Behandlung von ≤ 5 Minuten mit einem 5-Minuten-Intervall zwischen den Anwendungen vorgesehen. Die maximale Temperatur an der Applikationsstelle beträgt bei einer Umgebungstemperatur von 40 °C 44,4 °C für die Glasfaserspatel des Einweg-Laryngoskops
Das Laryngoskop darf nur von qualiziertem medizinischem Personal und in professionellen
medizinischen Einrichtungen verwendet .
Betriebsumgebung:
Transport-/Lagerbedingungen:
Stellen Sie sicher, dass gebrauchte Spateln gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften als Krankenhausabfall entsorgt werden.
Wenn das Licht intermittierend ist oder sich nicht einschaltet, überprüfen Sie die Batterien und elektrischen Kontakte. Dieses Produkt darf nicht in Bereiche mit starken Magnetfeldern eingeführt oder verwendet werden, wie z. B. in der Nähe von MRT-Scannern.
Aufbewahrungsdauer:
Einwegspateln und -gri󰀨e haben eine Nutzungsdauer von 5 Jahren. Nur die RTU-Gri󰀨e haben eine Lebensdauer von 3 Jahren.
Achtung: Anweisungen (Warings) sorgfältig lesen
An einem kühlen und trockenen Ort lagern Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern
Hersteller Herstellungsdatum
Chargennummer Erzeugniscode
Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/ CEE
Für einmaligen Gebrauch, nicht wiederverwenden
Nicht verwenden, wenn das Paket beschädigt ist
Gerätetyp B Ohne Latex
Gebrauchsanweisung beachten
Autorisierter Vertreter in der EG
Ablaufdatum
Sterilisiert mit Ethylenoxid
Temperaturgrenze Feuchtigkeitsgrenze Atmosphärendruckgrenze Temperaturgrenze Feuchtigkeitsgrenze Atmosphärendruckgrenze
Die Verwendung des Geräts außerhalb der empfohlenen Betriebsbedingungen kann die Leistung
beeinträchtigen und das Gerät und/oder den Patienten oder das medizinische Fachpersonal verletze
Wartung:
Das Gerät ist wartungsfrei.
Hilfe:
Das Gerät enthält keine Komponenten, die vom Endverbraucher repariert werden können.
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen/Warnhinweise:
Diese Produkte wurden nur für den EINMALIGEN GEBRAUCH entwickelt. Nicht wiederverwenden oder aufbereiten. Diese Produkte sind zur einmaligen Anwendung bei einem einzelnen Patienten innerhalb eines Zeitraums von 1 Stunde vorgesehen. Lesen Sie das Etikett, bevor Sie das Produkt auspacken. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Verpackung beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler/Vertreiber. Das wiederholte Testen des Geräts vor der tatsächlichen Verwendung kann seine Lebensdauer erheblich verkürzen oder zu Fehlfunktionen führen. Die Spatel kann möglicherweise nicht richtig montiert sein. Dies kann zu einem Versagen oder einer Beschädigung der Spatel und/oder des Gri󰀨s führen.
Folgen Sie den Anweisungen Medizinprodukt
%
Feuchtigkeitsgrenzwert Temperaturgrenzwert
Luftdruck-Grenzwert
GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN
Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten
Loading...