Gima 4 JOINTS VARIABLE HEIGHT PATIENT BED User guide [it]

LETTO OSPEDALIERO MANUALE MANUAL HOSPITAL BED LIT MÉDICALISÉ MANUEL CAMA DE HOSPITAL MANUAL
MANUALE D’USO – USER MANUAL – MODE D’EMPLOI – MANUAL DE USO
• È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
• Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social.
• Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
0%
85%
%
-10˚C
M44742-M-rev.0-01.23
V3K5C (Gima 44742)
Jiangsu Saikang Medical Equipment Co.,Ltd
No. 35 Lehong Road, Modern Agriculture Demonstration Park, Zhangjiagang City, Jiangsu Province, China Made in China
Gima S.p.A.
SUNGO Europe B.V.
Olympisch Stadion 24, 1076DE Amsterdam, Netherlands
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com
106kPa
70kPa
+40˚C
ITALIANO ITALIANO
2
INTRODUZIONE AL MANUALE
Il letto ospedaliero manuale è un letto appositamente progettato per i pazienti ricoverati o per altre persone che necessitano di assistenza sanitaria.
Nota: Leggere attentamente il presente manuale e seguire scrupolosamente i passaggi prima dell’installazione e dell’uso. Si richiede a tutti gli utenti di conoscere il manuale d’uso e tutte le avvertenze.
Il presente manuale è destinato al letto ospedaliero manuale V3K5C. Contiene il metodo di installazione, le
istruzioni per l’uso e i punti di controllo della manutenzione.
La grafica di questo manuale è solo indicativa per l’utente. Per l’uso effettivo, fare riferimento all’oggetto reale.
Il presente manuale utente contiene una descrizione, le istruzioni, la manutenzione e i parametri tecnici del
prodotto.
Per qualsiasi domanda, contattare il centro di assistenza post-vendita o il distributore.
Chiunque utilizzi o gestisca questo prodotto è tenuto a leggerlo e a rispettarlo.
Ad eccezione di alcune situazioni impreviste, gli utenti sono tenuti a conoscerne le modalità d’uso e le
precauzioni.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello:V3K5C
Regolazione dello schienale: 0-70°(±5°)
Regolazione del poggia-ginocchia: 0-38°(±5°)
Range di altezza del letto: 420-730 mm
Dimensioni: 2130*995*(420-730) mm
Peso del prodotto: 90KG
Materiale: acciaio verniciato a polvere con piattaforma in PP
Carico di lavoro sicuro: 200KG
Utente previsto: pazienti
Funzioni utilizzate di frequente: Spostamento dello schienale, spostamento del poggia-ginocchia e
regolazione dell’altezza
Vantaggi clinici: Sensazione di comfort per i pazienti, funzioni operative semplici Garanzia di qualità
3
4
5
6
7
8
9
Asta per
flebo
Piattaforma
del letto
V21
Prima
piattaforma
V21
Seconda
piattaforma
V21
Terza
piattaforma
V21
Quarta
piattaforma
gancio bianco sporco Ø16-19mm 1 pz
2115*890 1 pz
733*903/PP/bianco 1 pz
333*903/PP/bianco 1 pz
373*903/PP/bianco 1 pz
473*903/PP/bianco 1 pz
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
Elenco degli accessori standard
Dopo aver aperto la confezione, verificare che i seguenti componenti siano presenti nella confezione:
Tabella a:
N. Nome Figura Specifiche QUANTITÀ Unità
1
2
3
Testiera Vedere la tabella seguente (a.1) 1 coppia
Guida
laterale
Rotella Rotella coperta da 5 pollici 4 pz
Sponda laterale in lega
di alluminio sesta
2 pz
10
Tabella a.1:
N. Nome Figura
1 Testiera
2 Pedana
3
Vite
Vite
esagonale
/
Fare riferimento alla tabella a.2 1 set
Specifiche
990*460
990*460
M8*20
QUANTITA' Unità
1 pz
1 pz
4 pz
4
Rondella
piatta
Ø8
16 pz
ITALIANO ITALIANO
4
5
5
Rondella
elastica
6 Dado
7
Vite
esagonale
Gancio di
8
drenaggio
30-50
9
Rondella
piatta
Ø8
M8
M8×20
30-50 (plastica)
GB/T 95-2002 Ø8
12 pz
12 pz
4 pz
2 pz
4 pz
Rondella
15
piatta in
Ø12
4 pz
plastica
16 Dado
17
Vite
esagonale
M12
M8*16
4 pz
8 pz
INSTALLAZIONE DELLE ROTELLE
Mettere un cuscinetto di protezione e capovolgere il corpo del letto; Rimuovere la vite come mostrato di seguito e utilizzare una chiave esagonale da 17 pollici.
Viti a testa
10
piatta con
esagono
incassato
11 Tubo 154
12 Tubo 184
M8×50
Ø21.7x154
Ø21.7x184
4 pz
2 pz
2 pz
Rondella piatta Ø8
Rondella piatta Ø8
Dado MB
13
14
Rondella
piatta in plastica (bianco)
Rondella
piatta in plastica
(Guida
laterale)
Ø16
Ø8
4 pz
4 pz
Dado MB
Rondella piatta Ø8
Rondella piatta Ø8
6
7
ITALIANOITALIANO
INSTALLAZIONE DEL TELAIO DEL LETTO
Posizionare il letto in verticale e installare la piastra del letto.
Primo foro del pannello
INSTALLAZIONE DEI PARAPETTI LATERALI
Posizionare il letto in verticale e installare la ringhiera (l’immagine potrebbe non corrispondere esattamente al prodotto reale, è solo per le istruzioni di montaggio) Rimuovere la vite come mostrato di seguito e utilizzare una chiave esagonale da 14 pollici
Colonna di posizione
Colonna di posizione
Secondo foro del pannello
Colonna di posizione
Terzo foro del pannello
Colonna di posizione
Primo foro del pannello
Secondo foro del pannello
Secondo foro del pannello
Viti a testa piatta
con esagono incassato
M8*50
Rondella piatta Ø8
METODO DI MONTAGGIO DELLA TESTATA E DELLA PEDANA
(L’immagine non corrisponde esattamente al prodotto reale, è solo per le istruzioni di montaggio) L’asta verticale utilizzata per la testiera del letto è Ø21,7x154 e l’asta verticale utilizzata per l’estremità del letto è Ø21,7x184. Il metodo di installazione è lo stesso della figura di seguito
Colonna di posizione
Quarto foro del pannello
Colonna di posizione
Colonna di posizione
Quarto foro del pannello
Colonna di posizione
Quarto foro del pannello
Colonna di posizione
Tubo
Viti a testa piatta Ø12
Dado M12
Stato sbloccato Stato bloccato
ITALIANO ITALIANO
8
9
INSTALLAZIONE DELL’ASTA PER FLEBO
Installazione della femmina: Premere il gancio di plastica (femmina) sul tubo in acciaio inox da 16 mm. Installazione del maschio: Posizionare il gancio in plastica (maschio) direttamente sopra la femmina in modo
incrociato, quindi allineare le fibbie del maschio con le fessure della femmina e premere. Dopo aver sentito un “clic”, controllare se l’estremità della fibbia è ben salda; se lo è, completare l’installazione, altrimenti continuare a premere fino a quando la fibbia è ben salda. Inserire l’asta per flebo installata in verticale nelle apposite sedi. (La freccia nell’immagine indica la sede dell’asta per flebo)
Previsione dell’asta per flebo 1
Previsione dell’asta per flebo 2
Maschio
Previsione dell’asta per flebo 3
Previsione dell’asta per flebo 4
Range di inclinazione
Peso
Pannello posteriore
Pannello della gamba 0-38±5°
Carico di lavoro in
sicurezza
/
Kg 200
Il carico di lavoro sicuro è calcolato come segue:
Peso massimo del paziente 168kg Materasso 7kg Accessori (inclusi i carichi annessi) 25kg
TOTALE 200kg
METODO DI UTILIZZO DELLE ROTELLE
In presenza di un paziente sul letto, è necessario sollevare la ringhiera prima di spostare il letto.
Il freno delle rotelle deve essere azionato per tutto il tempo, tranne quando il letto deve essere spostato.
È necessario premere tutti i freni delle quattro ruote.
Bloccare le rotelle: Dopo aver spinto il letto nella posizione desiderata, premere il pulsante ON con il piede e bloccare la rotella non appena si sente un “clic”, come mostrato nella figura seguente.
Sbloccare la rotella: Premere il pulsante OFF con il piede e sbloccare la rotella quando si sente un “clic”.
0-70±5°
METODO DI UTILIZZO
Femmina
Previsione dell’asta per flebo
METODO DI UTILIZZO DELLA RINGHIERA
Sollevamento e abbassamento della ringhiera
Sollevare la ringhiera: Tenere la pistola rossa della ringhiera e sollevarla. Quando si sente un “clic”, significa che la ringhiera è bloccata.
1-Asta per flebo 2-Testiera 3-Ringhiera 4-Tavola del pianale del letto 5-Pedana 6-Struttura del letto 7-Gancio di drenaggio 8-Rotella
Dimensioni del pianale
del letto
Dimensioni
Lunghezza
Larghezza 900
Altezza del letto da terra 420
Lunghezza 2130
Larghezza 995
Altezza 420
mm
1925
Abbassare la ringhiera: Tenere la pistola rossa della ringhiera e abbassarla lentamente.
METODO DI UTILIZZO DEI GANCI DI DRENAGGIO
I ganci di drenaggio sono indicati nella figura.
10
11
METODO DI UTILIZZO DELLA MANOVELLA
Indietro su e giù: Estrarre la manovella manualmente e girarla opportunamente in senso orario per sollevare lo schienale e girarla in senso antiorario per abbassarlo.
Gamba su e giù: Estrarre la manovella manualmente e girarla in senso antiorario per sollevare la gamba e in senso orario per abbassarla.
ITALIANOITALIANO
METODO DI UTILIZZO DELL’ASTA PER FLEBO
Regolazione dell’altezza dell’asta per flebo:
1. Allentare con cautela il manicotto in senso antiorario, inserire il tubo interno dell’asta per flebo nella vite esterna e regolare la lunghezza dell’asta di prolunga verso l’alto e verso il basso;
2. Regolare la lunghezza desiderata, quindi serrare con cura il manicotto in senso orario. La portata massima di ciascun gancio è di 2 kg, per un totale di 8 kg. (Regolazione dell’altezza: 890-1540 mm)
Sollevamento di tutto il letto: Tirare la leva centrale del bilanciere e girarla in senso antiorario per realizzare il sollevamento di tutto il letto e in senso orario per abbassare tutto il letto
SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO
Utilizzare 2 chiavi a brugola da 17 pollici
per svitare il dado del bilanciere telescopico, estrarre il bullone e sostituire il bilanciere. Al termine della sostituzione, installare i bulloni nell’ordine indicato in figura e stringere il dado con la chiave.
ITALIANO
12
ESCLUSIONE DEI GUASTI
Guasti comuni Motivi Metodi di esclusione
1. La rotella è bloccata senza
Difficoltà a spostare l’intero letto
La ringhiera si allenta facilmente
Rumore forte quando la sponda del
letto si muove su e giù
Una parte del letto non funziona Guasto al bilanciere telescopico Sostituire il bilanciere telescopico
Le parti mobili sono arrugginite e la
rilasciare il freno
2. La rotella è danneggiata
La ringhiera non è bloccata in
posizione
lubrificazione è insufficiente
Sollevare nuovamente la ringhiera
verso l’alto e lasciare la mano dopo
Aggiungere una quantità adeguata di
olio lubrificante alla giunzione delle
1. Rilasciare il freno
2. Sostituire la rotella
aver sentito un “clic”
parti mobili
MANUTENZIONE DEL LETTO
1. Per utilizzare il letto in modo sicuro, è necessario eseguire regolarmente delle ispezioni di sicurezza. Eseguire un’ispezione completa ogni sei mesi, per verificare che non vi siano allentamenti nelle parti di collegamento e che la funzione di salita e discesa del letto possa funzionare normalmente.
2. Durante l’ispezione giornaliera è necessario aggiungere una quantità adeguata di olio lubrificante alle giunzioni delle parti del letto che si muovono frequentemente; se si riscontra una grave usura, è necessario sostituirlo immediatamente per garantire la sicurezza, aggiungendo parti lubrificate come indicato.
3. Evitare di colpire il letto e di graffiare il rivestimento del letto con oggetti appuntiti.
4. Evitare che l’umidità penetri nel letto e nel materasso, causando la formazione di ruggine, rumori anomali e batteri. Qualora l’acqua dovesse penetrare, asciugarla immediatamente.
5. Quando la struttura del letto raggiunge una certa usura, la parte metallica del letto e le parti in plastica della testata o della pedana, la ringhiera possono essere riciclate.
13
ITALIANO
Disinfettante a base di cloruro di ammonio allo 0,05~0,2% Disinfettante a base di fenile clorurato allo 0,05~0,2% Soluzione di diclofenac etano 0,05% Disinfettante a base di ipoclorito di sodio 0,05~0,2% Non utilizzare sterilizzatori per fumo, autoclavi e non utilizzare metile (fenolo) per pulire la testata e i piedi del letto. Può causare corrosione, scolorimento e deterioramento. Nota: Quando si pulisce il letto o si cambia la biancheria, prestare attenzione agli angoli, ai bordi e alle viti del telaio per evitare graffi.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL MATERASSO
1. Quando lo si utilizza, evitare di graffiare il tessuto con utensili o coltelli affilati, coprirlo con lenzuola o tappetini per la pulizia e pulirlo frequentemente per proteggerlo dalla secchezza.
2. Pulire regolarmente il materasso con un aspirapolvere, il coprimaterasso può essere lavato a 100°C.
3. Lasciare il materasso aperto spesso per garantire un sonno confortevole e piacevole, ma fare attenzione a non tenere fuori il materasso troppo a lungo.
4. Se il tessuto viene accidentalmente macchiato, fare riferimento ai metodi di pulizia consigliati nelle istruzioni, non utilizzare sostanze chimiche corrosive per pulire il tessuto.
5. Se per sbaglio una gomma da masticare o altri tipi di caramelle finiscono sul tessuto, non strofinarlo con forza. Utilizzare un impacco di ghiaccio per farli indurire e staccarli delicatamente.
6. Nel caso in cui sia allentato a causa dell’usura, non staccare il filo con le mani, ma tagliarlo con le forbici.
* Se l’ordine non prevede un materasso, fare riferimento alla struttura del contratto
RILEVAMENTO E MANUTENZIONE DELLE ROTELLE
1. Controllare regolarmente le rotelle per evitare urti o sovraccarichi che potrebbero danneggiarle.
2. Ingrassare regolarmente le rotelle o le ruote; la frequenza deve essere determinata in base alle condizioni di utilizzo specifiche. In generale, il grasso lubrificante viene aggiunto ogni sei mesi.
3. Dopo aver pulito le rotelle, prestare attenzione all’aggiunta di grasso. La scelta del grasso lubrificante deve basarsi sull’ambiente di utilizzo effettivo, su un ambiente speciale ad alta temperatura e su un ambiente speciale a bassa temperatura, e deve essere selezionato il grasso lubrificante corrispondente.
4. È vietato forzare le rotelle in fase di frenata, per evitare di danneggiare il sistema frenante.
5. L’usura della superficie del pneumatico della rotella può essere rilevata mediante ispezione visiva. È possibile che alcuni residui di filo, tessuti, fibre e altri accumuli si avvolgano intorno alla rotella, rimuovere i bulloni e i dadi della rotella, pulire i residui e controllare se il cuscinetto della rotella è danneggiato. Se le parti non sono danneggiate, possono essere riassemblate e utilizzate.
6. A seconda del tempo di utilizzo e dell’usura della rotella, è possibile sostituire le rotelle stesse e verificare che i bulloni e i dadi degli assi siano ben assemblati e collegati. Se possibile, utilizzate rondelle o controdadi per aiutarsi in questa operazione.
7. Per le rotelle dotate di freni, è necessario controllare regolarmente che i freni funzionino correttamente. Controllare i freni una volta al giorno o prima di ogni utilizzo. Nel caso di un letto ospedaliero dotato di più rotelle con freno, è possibile bloccare solo una rotella con freno alla volta, il che vi consentirà di provare a spingere il letto e di verificare se le prestazioni dei freni di ciascuna ruota è buona. Se il funzionamento del freno viene meno a causa dell’usura o del deterioramento delle rotelle, sostituire immediatamente le rotelle e quindi testare nuovamente l’impianto frenante.
8. Se il meccanismo dell’impianto frenante della rotella è danneggiato e il freno deve essere riparato o sostituito, contattare il nostro servizio di assistenza post-vendita o il rivenditore autorizzato fornito dalla nostra società. Ogni volta che i freni vengono sostituiti, le prestazioni dei freni delle rotelle devono essere nuovamente testate.
PULIZIA DEL LETTO
1. Per la pulizia, utilizzare un panno imbevuto di detergente neutro diluito con acqua e strofinarlo, quindi strizzare il panno imbevuto d’acqua per eliminare i residui di detergente e infine asciugare con un panno.
2. Non utilizzare sostanze volatili (diluenti, agenti volatili, benzina, ecc.), che potrebbero causare reazioni chimiche e danneggiare il letto.
3. Quando si utilizza un disinfettante per la pulizia, assicurarsi di diluirlo secondo la concentrazione specificata prima dell’uso. A seconda della sua composizione, il disinfettante può corrodere le parti metalliche, le parti in resina e così via, causando fenomeni indesiderati come scolorimento e deformazione. Di conseguenza, si raccomanda che il contenuto del disinfettante sia il seguente:
MANUTENZIONE DELLA RINGHIERA
1. Verificare che le sponde laterali siano installate correttamente per evitare che il paziente sdraiato si sposti e rotoli.
2. Controllare sempre le viti della posizione totale della ringhiera e del filo per evitare che si allentino e cadano.
3. Utilizzare correttamente le parti in plastica rossa dell’interruttore della ringhiera e non usare la forza per evitare di danneggiarla.
ITALIANO
ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO
N. Nome Modello n. Figura Specifiche
14
15
13 Prima piattaforma GPSL101TS610 733*903
ITALIANO
1 V21 Testiera pedana GPSL101TS648
2
3
4 Asta per flebo S0FJSY010003
Guida laterale in lega di alluminio
Guida laterale in lega di alluminio
BKLLGH105943
BKLLGH105944
Distanza del gancio: 990*460
10*1170
10*1170
Ø16-19/bianco sporco
14 Seconda piattaforma GPSL101TS611
15 Terza piattaforma GPSL101TS613
16 Quarta piattaforma GPSL101TS614
17 Gancio di drenaggio BYKBGKM02806
333*903
373*903
473*903
30-50
5 Rotella da 5 pollici LGPLU101TS122
6
7
8
10 Manovella telescopica GPSL1012524S
11 Base della manovella GPSL1012525S
Manovella telescopica posteriore
Manovella telescopica per gambe
Manovella telescopica per gambe
LGPSG10101002
LGPSG10101001
LGPSG10101003
M8
950-150
650-95
600-200
Bianco sporco/250*220 mm
Bianco sporco/p2142c
Nota: A causa degli aggiornamenti del prodotto, le parti del prodotto originale potrebbero non essere disponibili a vita. (La società garantisce la fornitura dei prodotti venduti con le parti da sostituire entro 6 anni dalla fine della loro produzione)
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E STOCCAGGIO
1. L’imballaggio del letto manuale viene effettuato in base al contratto o allo standard del prodotto.
2. Durante il trasporto del letto manuale, evitare di sottoporlo a urti, vibrazioni violente e proteggerlo dai raggi solari e dalla pioggia.
3. Il letto mobile manuale deve essere conservato a:
a) Temperatura ambiente: -10°C ~ +40°C. b) Umidità relativa: ≤ 85%. c) Pressione atmosferica: 70 kPa ~ 106 kPa.
Spiegazione dei simboli:
Nota! Controllare la documentazione fornita con il lettino
Non usare il dispositivo a diretto contatto con la pelle
Spiegazione dei simboli:
Immagine dei simboli Simbolo descrizione
12 Scheda nome GPSL101TS184
Girare questa maniglia per controllare l’angolo della piastra
/
posteriore
ITALIANO
16
Girare questa maniglia per controllare l’angolo della piastra del ginocchio
Girare questa maniglia per controllare la regolazione dell’altezza
Premere la maniglia rossa per abbassare la sponda laterale (sbloccare), per fissarla premere la maniglia rossa e spingere in avanti fino a sentire un clic
SERVIZIO POST-VENDITA
1. Conservare correttamente i documenti forniti con la macchina e le fatture di questo prodotto, in modo da presentarli quando si richiede la garanzia e la manutenzione alla società.
2. In caso di problemi durante l’utilizzo, si prega di contattare tempestivamente la nostra società, in modo che questa possa fornire un’assistenza tecnica accurata e veloce e servizi di manutenzione in modo tempestivo.
3. Non smontare da soli il dispositivo interno di questo prodotto per evitare danni inutili. Se l’uso è compromesso da problemi di qualità, contattare il nostro servizio di assistenza post-vendita o il nostro rivenditore autorizzato.
4. Dalla data di acquisto, se il prodotto è effettivamente danneggiato o non funziona normalmente a causa di problemi di qualità entro un anno, la società fornirà agli utenti una riparazione gratuita del prodotto
5. Manutenzione a vita da parte del produttore: JIANGSU SAIKANG MEDICAL EQUIPMENT CO LTD
Conservare al riparo dalla luce solare
Codice prodotto Leggere le istruzioni per l’uso Fabbricante
Data di fabbricazione Numero di lotto Dispositivo medico
Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso
Importatore Numero di serie
Limite di pressione atmosferica
Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745
Limite di temperatura
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
Conservare in luogo fresco ed asciutto
Rappresentante autorizzato nella comunità europea
%
Limite di umidità
Loading...