Gima 27288 User manual

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
BILANCIA DIGITALE PEGASO PEGASO DIGITAL SCALE BALANCE NUMÉRIQUE PEGASO BÁSCULA DIGITAL PEGASO BALANÇA DIGITAL PEGASO
27288
Gima S.p.A.
www.gimaitaly.com
Made in China
M27288-M-Rev.7-10.20
0476
ENGLISH
FEATURES
The GIMA Pegaso Digital Scale is a device used to measure the height and weight of the body. It has a large digital display and an internal rechargeable battery, hence it can be used both connected or disconnected from the mains.
Model 27288 Max weight 200kg/440lb Division 100g/0.2lb Display LED Height Measuring range 80~210cm Height Measuring division 0,5cm Environment Temperature: 5°C~40°C Humidity: 85%RH Power 6V battery Scale size 535×275×1030mm (L x W x H)
Net weight of scale 12.0kgs
8
PRESCRIPTIONS
Since the product is made of corrosion-proof materials suitable for the enviromental conditions foreseen for its normal use, does not require special care, however it is necessary to store it in a closed place making sure that is protected from dust and dirt to assure its hygenic conditions. Moreover, it is recommended to store the product in a place which can be reached easily by the personnel in case of necessity.
UNPACKING
After opening the packages, rst of all it is necessary to check all pieces and parts composing the product.
Check that they are all present and in perfect conditions.
INSTALLATION
The product is mostly factory pre-assembled. Therefore assembly operations are quite simple (see illustration):
- Fix the column to the base with the supplied screws
- Connect the connectors to the base of the column
- Insert the altimeter in the seat on the scale’s column
- Fix the altimeter in the hole in the plate
- Insert the battery charger plug in the outlet on the side of the panel
- Connect the battery charger to the mains to charge the scale
- Recharge the scale every time the AC indicator lights up
Do not use the equipment in case it is damaged. Apply to your retailer. Avoid precarious repairs. Repairs shall be carried out with original spare parts only, which shall be installed according to the intended use.
Always remember that packing elements (paper, cellophane, stitches, adhesive tape, etc.) can cut and/or hurt if they are not carefully handled. They shall be removed with adequate means and shall not be left at the mercy of irresponsible persons; the same is valid for tools used to remove packages (scissors, knives, etc.).
9
OPERATION
The scale is tted with an ON/OFF switch. Verify that the switch is set to “1” before any operation. Before
the person steps onto the scale it is necessary to lift the cursor of the altimeter beyond the apparent height of the person. After the person has stepped onto the scale, slowly lower the cursor until it touches the head.
Caution: Do not maintain the cursor in horizontal position because it may generate dangerous situations.
ENGLISH
INDICATOR Sign
[ 1 ] [ZERO] : Light when scale is at weight is “0”point. [ 2 ] [STA] : Light when the weight is in the stable condition. [ 3 ] [NET] : When scale display net weight, then the indicator is light. [ 4 ] [SET/HOLD] : When the system CALIBRATION and data set , It’s light. [ 5 ] [ Lb] : When the system mode is “Lb” ,the indicator is light. [ 6 ] [ BT ] : Battery lower indicator . [ 7 ] [ AC ] : When the battery by the charging ,the indicator is light
Function of buttons
[ 1 ] ON/OFF: ON/STAND_BY display and scale operate. [ 2 ] REZERO: At weighting mode Reset the Weight To “0”, At other mode operation entered and data save function. [ 3 ] TARE : At weighting mode tare operation , At other mode the key can return weighting mode.
[ 4 ] ←(SET): At weighting mode can enter function selector mode, at function selector mode the key can. Select set digital. [ 5 ] ↑(N/G): At weighting mode the key can weight hold, at function selector mode the key can modification value by select digital.
ENGLISH
[REZERO ] Operation
INDICATOR: ● LIGHT ○ FLASH
1: ZERO 2: STA 3: NET 4: SET/HOLD 5:Lb 6: BT 7:AC
OPERATION DISPLAY INDICATOR
WEIGHT 1 2 3 4 5 6 7
WEIGHT STABLE MODE 0,00 ● ● (1) Put weight on plate (Ex. 0.50kg) 0,05 (2) PRESSED [REZERO] KEY 0,00 ● ● (3) Remove the plate weight -0,05 (4) PRESSED [REZERO] KEY 0,00 ● ●
NOTE: If plate the weight is over set re-zero range (± 2%FS) , Then press [REZERO] key, After the scale has three beep sound .This can not re-zero operation information.
[TARE ] Operation
One Touch Tare
INDICATOR: ● LIGHT ○ FLASH
1: ZERO 2: STA 3: NET 4: SET/HOLD 5:Lb 6: BT 7:AC
OPERATION DISPLAY INDICATOR
WEIGHT 1 2 3 4 5 6 7
WEIGHT STABLE MODE 0.00 ● ● (1) Put weight on plate (Ex. 0.50kg) 0.05 (2) PRESSED [TARE] KEY 0.00 ● ● (3) Remove the plate weight -0.05 ● ● ● (4) PRESSED [TARE] KEY 0.00 ● ●
10
NOTE: If the tare-weight is over tare range (<50%FS), the scale sound three beep, when tare key was pressed.
[Weight Hold] Operation
INDICATOR: ● LIGHT ○ FLASH
1: ZERO 2: STA 3: NET 4: SET/HOLD 5:Lb 6: BT 7:AC
OPERATION DISPLAY INDICATOR
WEIGHT 1 2 3 4 5 6 7
WEIGHT STABLE MODE 0,00 ● ● (1) Put weight on plate 10,00 (2) PRESS [ ↑ ] KEY 10,00 (3) Remove the plate weight 10,00 ● ● (4) PRESS [ ↑ ] KEY 0,00 ● ●
11
[Weight unit conversion] Operation
INDICATOR: ● LIGHT ○ FLASH
1: ZERO 2: STA 3: NET 4: SET/HOLD 5:Lb 6: BT 7:AC
OPERATION DISPLAY INDICATOR
WEIGHT STABLE MODE 0,00 ● ● (1) PRESS [←] KEY UInt.tr ● ● (2) PRESS [REZERO] KEY 0,00 ● ●
Specications for system function and weighting mode
Depress [ REZERO ] while pressing [ ← ] [ ← ] [ ← ]
SPEC N. BIT3 BIT 2 BIT 1 BIT 0
00 NOT USE Auto power off time setting
03 Open ALARM
FUNCTION 0: NO 1: YES
Enable weight unit conversion operations ( kg => LB) 0: NO 1:YES
ENGLISH
WEIGHT 1 2 3 4 5 6 7
00 : no auto power off 01 : 3 minute auto power off 10 : 6 minute auto power off 11 : 10 minute auto power off
Enable Weight hold operations 0: NO 1: YES
NOT USE
MESSAGE DISPLAY INFORMATION LIST
WEIGHT OVER LOADING ERROR OF WEIGHT IS MASK DISPLAY -- LO REZERO KEY IS DEPRESSED 8 8 8 8 8 8 SYSTEM A/D BLOCK ERROR -- 0 – E r SYSTEM ZERO IS OVER RANGER z r . E r r SPAN SWITCH IS ON S O n SPAN SWITCH IS OFF S O F F SPEC 12,13 SET IS ERROR ( WEIGHT FULL IS OVER DISPLAY RANGE) S – E r r Internal AD block has error information - A d E r r
ENGLISH
Standard Weight Calibration
Depress [REZERO] and [←][T ] [T ] key ,entry to calibration mode, this time display windows display
calibration information. (SPAN SW must be ON)
INDICATOR: ● LIGHT ○ FLASH
1: ZERO 2: STA 3: NET 4: SET/HOLD 5: Kg 6: BT 7:AC
OPERATION DISPLAY INDICATOR REMARK
WEIGHT 1 2 3 4 5 6 7
Enter [←][ T ][ T ]while
depressing [REZERO].
PRESS [←] and [↑] 5,000 ● ● ● Modication Sample Weight,
PRESS [ ENTER ] 5,000 ● ● PRESS [ ENTER ] CAL 0 Depress [ ENTERR ] to enter zero
PRESS [ ENTER ] CAL SP Depress [ ENTER ] to enter span
MANINTENANCE
The product does not require any special maintenance. The technical life of the scale depends on its use. Do not use water or liquid products to clean scale, juts use a soft cloth.
888888 ● ●
CAL ● ● Display calibration information and
span DATA
15,000 ● ●
Depress [ ENTER ] to enter zero calibration.
calibration.
------ Zero calibration
calibration.
------ Span calibration. 5,000 Calibration is end then return to
weigh mode
12
Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste. The users
must dispose of this equipment by bringing it to a specic recycling point for electric and
electronic equipment.
GIMA WARRANTY TERMS
The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
IT Codice prodotto GB Product code FR Code produit ES Código producto PT Código produto
IT Numero di lotto GB Lot number FR Numéro de lot ES Número de lote PT Número de lote
IT Conservare in luogo fresco ed asciutto GB Keep in a cool, dry place FR Á conserver dans un endroit frais et sec ES Conservar en un lugar fresco y seco PT Armazenar em local fresco e seco
IT Conservare al riparo dalla luce solare GB Keep away from sunlight FR Á conserver à l’abri de la lumière du soleil ES Conservar al amparo de la luz solar PT Guardar ao abrigo da luz solar
IT Fabbricante GB Manufacturer FR Fabricant ES Fabricante PT Fabricante
IT Data di fabbricazione GB Date of manufacture FR Date de fabrication ES Fecha de fabricación PT Data de fabrico
IT Seguire le istruzioni per l’uso GB Follow instructions for use FR Consulter les instructions d’utilisation ES Siga las instrucciones de uso PT Siga as instruções de uso
IT Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso GB Caution: read instructions (warnings) carefully FR Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) ES Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente PT Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente
2
IT Smaltimento RAEE GB WEEE disposal FR Disposition DEEE ES Disposición WEEE PT Disposição REEE
IT Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE GB Medical Device complies with Directive 93/42/EEC FR Dispositif médical conforme à la directive 93/42 / CEE ES Dispositivo médico segun a la Directiva 93/42 / CEE PT Dispositivo médico em conformidade com a Diretiva 93/42/CEE
Loading...