Gima TH889, 25580 User guide [pt]

Page 1
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR
ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ
Model: TH889
25580
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
M25580-M-Rev.3-02.22
Made in China
IP22
0476
Page 2
PORTUGUÊS
22
Uso previsto
O termômetro infravermelho de ouvido mede o calor infravermelho produzido pelo canal auditivo e pelos tecidos adjacentes para de­terminar a temperatura corporal do paciente.
Destinatários: a partir de 11 anos de idade,
sempre que saibam ler. Obrigado por ter adquirido este termômetro.
Este termômetro foi projetado com uma tec­nologia avançada de compensação entre in-
fravermelhos e temperatura ambiental para permitir uma auto-diagnose instantâea e
conável. Não usar este aparelho para diag­noses clínicas críticas nem para aplicações relativas à segurança. Em caso de problemas de saúde, consultar
o médico.
Instruções de uso
NOTA: o dispositivo deve permanecer em temperatura ambiental estável pelo menos 15 minutos antes
do uso.
1. Apertar delicadamente a ponta do temômetro para remover a proteção da sonda. Não forçar a remo­ção da proteção da sonda.
2. Usar sempre uma proteção de sonda nova e em perfeitas condições. Vericar que o canal auditivo
esteja limpo.
Atenção : risco de sufocamento devido à possível ingestão de partes pequenas e pilhas; guar­dar longe do alcance das crianças e animais.
3. Montagem da proteção da sonda
1) Colocar a nova proteção da sonda sobre o anel de conjunção. (Figura 1) NOTA: Deixar o lado “adesivo” da proteção da sonda virado para cima.
2) Enar a sonda exactamente ao centro da proteção da sonda e anel de conjunção (Figura 2),
3) Empurrar até ouvir um “click” que signica que a proteção da sonda foi montada de forma correta.
NOTA: se a proteção da sonda não estiver bem aderida, o visor mostra o símbolo “ ”. Vericar nuovamente a montagem da cobertura da sonda.
Figura 1 Figura 2
Para garantir a conabilidade da medida, usar proteções especícas e montá-las correctamen-
te.
4. Apertar o botão “ON/MEM” para ligar. O termômetro está pronto para o uso quando a imagem da
orelha pára de piscar e o termômetro toca dois breves “bip”.
5. Pegar a orelha e puxá-la delicadamente para trás para endireitar o canal auditivo, colocar a sonda no
centro do canal auditivo apontando para a membrana do tímpano para obter uma medida conável. (Fig. 4-1).
Page 3
23
PORTUGUÊS
6. Medir a temperatura auricular. Con o dedo indicador, apertar o bo­tão “Scan” até ouvir um sinal acústico prolongado (Fig. 4-2). “
pare de piscar. O termômetro está pronto para uma nova medida.
7. Desligamento. O aparelho desliga-se automaticamente após 1 mi­nuto de inatividade para prolongar a duração da pilha.
Figura 4-1 Figura 4-2
NOTA
a. Antes de medir a temperatura, è aconselhável permanecer num quarto com temperatura estável,
pelo menos 5 minutos, evitar de fazer exercícios físicos ou tomar banho por 30 minutos.
b. Aconselha-se de tomar a medida 3 vezes na mesma orelha. Se as três medidas forem diferentes,
escolher a temperatura mais alta.
c. Para evitar o risco de contaminação cruzada, limpar a sonda após cada medida seguendo as instru-
ções.
d. “Margem Clínica” entre -0.2 e -0,4°C.
e. “Limite aceitável”: 0,58 f. “Repitibilidade”: 0,17°C.
Indicação de Febre
Se o termômetro mede uma temperatura corporal maior ou igual ≥ a 37,5°C (equivalente a 99.5°F) o aparelho emitirá um “bip” prolongado e em seguida tres breves “bips”: isto signica que o paciente
provavelmente está com febre.
Escolher a opção Farenheit (°F) ou Celsius (°C)
Em modalidade “Power Off” manter apertado o botão “SCAN” e então apertar o botão “ON/MEM” por 3 segundos. A letra “C” sera substituída pela letra “F”. Da mesma forma é possível passar de “F” a “C”.
Função Memória
Em modalidade “Power On” apertar o botão “ON/MEM” para visualizar as medidas memorizada. O termômetro pode arquivar até 9 séries de medidas da temperatura corporal.
Limpeza e estocagem
A sonda é a parte mais delicata do termômetro. Para evitar de estragá-la, prestar atenção durante a
limpeza da lente.
** Proteção de sonda é descartável: jogue-a fora e substitua-a após cada uso para garantir
uma leitura ecaz e evitar contaminação cruzada.
Temperatura de estocagem: guardar o termômetro em ambiente com temperatura entre -20°C e +50°C,
Humidade Relativa menor ou igual ≤ a 85%. Guardar o aparelho enxuto e longe de líquidos e da luz direta do sol. A sonda nunca deve ser imergida em líquidos.
** Se o aparelho for usado por êrro sem a proteção da sonda, fazer assim:
a. Usar um cotonete de algodão embebido com álcool 70% para limpar a lente (por
dentro da sonda).
b. Deixar enxugar completamente a sonda pelo menos por 1 minuto.
NOTA: Se lo aparelho cair, controlar que não tenha quebrado. Em caso de dúvidas, enviar o aparelho completo ao revendedor mais próximo para fazer a re-calibração. Segurar na mão o aparelho por longo tempo poderia determinar que a sonda detecte
uma temperatura ambiental mais alta. Isto poderia levar à uma medida da temperatura corporal inferior ao normal
Page 4
PORTUGUÊS
24
Troca da Pilha:
O aparelho é fornecido com um apilha de lítio (CR2032 x 1).
1. Abir a tampa da pilha: Enar uma ponta no furo da tampa da pilha. Ao mesmo tempo remover a tampa da bateria com o polegar. (Figura 1)
2. Retirar a pilha com a ajuda de uma pequena chave de fendas (Figura 2)
3. Colocar a pilha nova sob o gancho de metal do lado esquerdo e apertar o lado direito da pilha até
ouvir um click. (Figura 3)
4. Recolocar a tampa da pilha.
O polo positivo (+) deve estar virado para cima e o polo negativo (-) para baixo.
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Especicações técnicas:
- Intervalo medida temperatura: 34~42.2°C (93.2~108°F)
- Temperaturas ideais para o funcionamento: 10~40°C (50~104°F) , 15%~85% H.R.
- Temperatura de Estocagem: O termômetro deve ser conservado em temperatura ambiental com­preendida entre -20~+50°C , U.R. ≤85%
Durante o tranporte não expor à temperaturas superiores a 70°C, U.R. ≤95%
- Pressão atmosférica: 800~1013 hPa
Conforme com as disposições ASTM E1965-98, EN ISO 80601-2-56, IEC/EN60601-1-2(EMC), IEC/
EN60601-1(Segurança)
ISO10993 e RoHS. Conabilidade: ±0.2°C (0.4°F) dentro 35~42°C (95~107.6°F), ±0.3°C (0.5°F) para outros intervalos.
- Este termômetro é um termômetro de modo ajustado que converte a temperatura do ouvido para exibir seu “equivalente oral” (conforme os parâmetros clínicos)
- Proteção Elétrica: IP22
- Medidas: 149,1 x 42,5 x 54,9 mm
- Pêso: 79.7 gramas incluindo a pilha
- Duração da pilha: aproximadamente 3000 leituras consecutivas.
- Vida útil esperada: 4 anos
O aparelho não deve ser imergido em nenhum líquido e tampouco ser exposto diretamente a
humidade.
Não existem limitações de sexo ou de idade para o uso do termômetro infravermelho. Este não é um produto AP o APG.
Nota: O termômetro foi calibrado pelo produtor. Em caso de dúvida sobre a conabilidade dos valores de temperatura medidos, entrar em contacto com o revendedor ou com o serviço de assistência mais próximo.
Page 5
25
Solução dos problemas
Mensagem de êrro Problema Solução
°C
Estabilização do dispositivo
em curso.
Aguardar até que o símbolo para de piscar.
PORTUGUÊS
A pilha está descarregada
Trocar a pilha.
e não é possível medir
a temperatura.
Início da medida sem ter aguardado a estabilização
doproduto.
A temperatura ambiental não
é compreendida entre 10°C
e 40°C (50°F e 104°F). Êrros de 5 a 9, o dispositivo
não está funcionando na
maneira correta.
Aguardar até que o símbolo para de piscar.
Deixar o termômetro em repouso num quarto por 15 minutos mínimo em temperatura entre 10°C e 40°C (50 e 104° F).
Tirar a pilha, aguardar um minuto e inseri-la novamente. Se a mensagem comparece novamente, entrar em contacto com o
fornecedor para assistência.
°C
A temperatura detectada
é superior a 42,2°C (108°F).
°C
A temperatura detectada
é inferior a 34°C (93,2°F).
Controlar a integridade da cobertura da sonda e medir novamente a temperatura.
Controlar que a cobertura da sonda e as lentes estejam limpas e medir novamente a temperatura.
°C
É possível ligar o dispositivo
Trocar a pilha.
mas este não apronta-se
para a medida.
Simbolos
Dispositivo médico em conformidade com a Diretiva 93/42/CEE
Cuidado: leia as instruções
(avisos) cuidadosamente
Siga as instruções de uso Fabricante
Aparelho de tipo BF Data de fabrico
Código produto Disposição REEE
Número de lote
Guardar ao abrigo da luz solar
Armazenar em local fresco e seco
Grau de proteção
IP21
do invólucro
Eliminação: O produto não deve ser eliminado junto com outros detritos domésticos. Os uti­lizadores devem levar os aparelhos a serem eliminados junto do pontos de recolha inicados para a re-ciclagem dos aparelhos elétricos e eletrônicos.
CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA
Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
Page 6
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or
the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1 The device uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not likely
to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B The device is suitable for use in all establishments, including
domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies build­ings used for domestic purposes
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or
the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test
level
Radiated RF IEC 61000-4-3
10 V/m 80 MHz to 2.7 GHz 80% AM at 1KHz
Compliance Electromagnetic environment –
guidance
10 V/m 80 MHz to 2.7 GHz
Recommended separation distance
80% AM at 1KHz
d = 1.2 √P d = 1.2 √P 80 MHz to 800 MHz d = 2.3 √P 800 MHz to 2.7 GHz
30
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) ac­cording to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from xed RF transmit­ters, as determined by an electromag­netic site survey,a should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the
vicinity of equipment marked
with the following symbol:
NOTA 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTA 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reection from structures, objects and people.
a Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld strength in the location in which the device is used exceeds the applica­ble RF compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance
is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the device.
Page 7
31
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environment specied below. The customer or
the user of the device should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test
level
Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2
contact ±8 Kv air ±2, ±4, ±8,
±15 kv
Compliance level
contact ±8 Kv air ±2, ±4, ±8, ±15 Kv
Electromagnetic environment ­guidance
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If oors are covered with synthetic ma­terial, the relative humidity should be
at least 30 %.
Power frequency
(50/60 Hz) magnetic eld IEC 61000-4-8
30 A/m 50 Hz or 60Hz
30 A/m 50 Hz or 60Hz
Power frequency magnetic elds
should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM
The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances
are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference
by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment
(transmitters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of transmitter W
Separation distance according to frequency of transmitter m
150KHz to 80MHz
d = 1.2 √P
80MHz to 800MHz
d = 1.2 √P
800MHz to 2.7GHz
d = 2.3 √P
0.01 N/A 0.12 0.23
0.1 N/A 0.38 0.73 1 N/A 1.2 2.3
10 N/A 3.8 7.3
100 N/A 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in me- ters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reection from
structures, objects and people.
Page 8
Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity Test specications for ENCLOSURE PORT IMMUNITY to RF wireless communications equip-
ment
The device is intended for use in the electromagnetic environment (for home healthcare) specied
below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment
Test frequency
(MHz)
385 380 – 390 TETRA 400 Pulse
450 430 – 470 GMRS 460,
710 704 – 787 LTE Band
745
780
810 800 – 960 GSM 800/900,
870
930
1 720 1700 –
1 845
1 970
2 450 2400 –
5 240 5100 –
5 500
5 785
NOTE If necessary to achieve the IMMUNITY TEST LEVEL, the distance between the transmitting antenna and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM may be reduced to 1 m. The 1 m test distance is permitted by IEC 61000-4-3.
a) For some services, only the uplink frequencies are included. b) The carrier shall be modulated using a 50 % duty cycle square wave signal. c) As an alternative to FM modulation, 50 % pulse modulation at 18 Hz may be used because while it does not represent actual
modulation, it would be worst case.
Band
(MHz)
1990
2570
5800
a)
a)
Service
FRS 460
13, 17
TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5
GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT; LTE Band 1, 3, 4, 25; UMTS
Bluetooth,
WLAN,
802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7
WLAN
802.11 a/n
Modulation b)Maximum
modulation b)
18 Hz
FM c) ±5 kHz deviation 1 kHz
sine
Pulse modulation b)
217 Hz
Pulse modulation b)
18 Hz
Pulse modulation b)
217 Hz
Pulse modulation b)
217 Hz
Pulse modulation b)
217 Hz
power (W)
1,8 0,3 27 27
2 0,3 28 28
0,2 0,3 9 9
2 0,3 28 28
2 0,3 28 28
2 0,3 28 28
0,2 0,3 9 9
Distance
(m)
IMMUNITY TEST LEVEL
(V/m)
Compliance LEVEL (V/m)
(for home healthcare)
32
Loading...