Gigaset (Widex) W570A – Téléphone sans fil Premium avec transmission
directe aux appareils auditifs Widex
Le W570A est un téléphone sans fil Premium à grandes touches pour réseau fixe. Il transmet les
appels directement et en temps réel aux systèmes auditifs Widex par une liaison radio. Aucun
appareil supplémentaire n'est nécessaire. Vous entendez votre interlocuteur directement via les
deux systèmes auditifs et comprenez parfaitement les communications. Le W570A au design
moderne, est très facile à manipuler. Il s’utilise comme tout autre téléphone sans grande transformation et peut être utilisé sans système auditif.
Propriétés
• Téléphoner en toute tranquillité avec une excellente compréhension des communications.
Transmission directe et simultanée des appels (sans appareil supplémentaire) dans les deux
appareils auditifs.
• Connexion automatique via fonction AutoConnect. Le téléphone établit automatiquement
une liaison sans fil aux appareils auditifs dès qu’il est à proximité des systèmes auditifs. Il utilise la technologie radio WidexLink. Les piles des appareils auditifs ne sont pas sollicitées
davantage.
• Transmission en temps réel. Dès la prise d’un appel, vous pouvez engager immédiatement la
conversation.
• Compatible avec tous les systèmes auditifs Widex basés sur la puce EVOKE (ou une version
plus récente) et disposant de la technologie Widex-Link.
• Téléphone sans fil Premium à grandes touches, pouvant être utilisé par les membres de la
famille ou les invités sans problème auditif. Ainsi, la famille n’a pas besoin d’un téléphone
supplémentaire.
• Multiples fonctions de la base, par ex. :
• Capacité mémoire pour jusqu’à 150 numéros,
• Répondeur avec fonction de commande,
• Dispositif Mains-Libres avec réglage du volume,
• Fonction SOS.
• Portée de max. 300 mètres à partir de la base, variable suivant les environnements.
Utilisation
Connexion du téléphone au système auditif Widex
¤ Tenir la partie mobile du téléphone à proximité d’un de vos systèmes auditifs. Le téléphone
est connecté automatiquement au système auditif.
Annuler la connexion
¤ Éloigner le téléphone des systèmes auditifs.
Réglage du volume
Si la transmission du signal audio ou WidexLink est trop faible ou trop forte, vous pouvez ajuster
le volume.
¤ Appuyez s ur les tou ches de vo lume figurant à droite du combiné : en haut: plus for t / en
bas: moins fort.
Les autres fonctions sont décrites dans le mode d’emploi du téléphone.
de fr it1
Combiné
4
5
11
12
14
9
3
10
7
6
1
2
8
13
Combiné
1Touche d’appel direct A ( p. 13)
(« Touche d’urgence », p. 26)
Allumée : Fonction d’urgence activée
Clignotante : fonction d’appel d’urgence
démarrée
Aperçu
2Touche d’appel direct B à D ( p.13)
3Touches écran ( p. 14)
4Touche « Décrocher »
5Touche de navigation ( p. 12)
6Touche 1
7Touche «Étoile»
8Lampe de poche et lumière de signal (LED)
9Touches Volume
10 Touche « Mains-libres » ( p. 18)
11 Touches « Raccrocher » et « Marche/Arrêt »
12 Touche « Dièse »
13 Touche R
14 Microphone
Différentes fonctions, selon la commande en
cours d’utilisation
Accepter la conversation ; composer le numéro
affiché ; ouvrir la liste des numéros bis
Clignotante : Prise de la communication
Ouvrir le menu ; naviguer dans le s menus et les
champs de saisie ; appeler les fonctions (en
fonction de la situation)
Répondeur/Appeler la messagerie externe
(p.35)
Activation/désactivation des sonneries (appui
long)
(p.41)
Pour sonnerie, écouteur/kit oreillette, hautparleur
Touche supérieure : Régler le volume très élevé
pendant la communication ( p. 19)
Alterner entre les modes « Écouteur » et
« Mains-Libres » et inversement ;
Allumée : mode « Mains-libres » activé
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref )
- Retour au mode veille (appui long)
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en
mode veille)
Verrouillage clavier (appui long, p. 12) ;
Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors
de la saisie) ( p. 16)
Double appel (« flashing ») : appui long
Modification de la langue d'affichage : p. 44
2de fr it
Base Gigaset W570A
Touche d’appel direct B à D (¢ p. 13)
Onglet (
¢ p. 9)
Microphone
Affichage
Touche d’appel direct A (
¢ p. 13) / Touche d’urgence
avec témoin lumineux SOS (
¢ p. 26)
Tou ch e « Ma in s- li br es » : décrocher /
raccrocher ; clignotante : appel
entrant
Touche « Inscription/Paging » :
• Appui bref : recherche de combi-
nés (« Paging »,
¢ p. 43)
• Appui long : inscription / appai-
rage des combinés et appareils
DECT,
¢ p. 42.
Haut-parleur
Base Gigaset W570A
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré, rechercher
des combinés (« Paging »
p. 43) et inscrire les combinés sur la base p. 42.
de fr it3
Base Gigaset W570A
Affichage
Touches du répondeur
Touche « Ecoute/Pause » : écouter les messages du répondeur ou interrompre la lecture.
Touche « Suivant » : passer au message suivant.
Touche « Précédent » : aller au début du message actuel ou revenir au message précé-
dent.
Tou che « E fface r » : pendant l'écoute, le message actuel ; en veille, suppression de tous
les anciens messages
Touches «Volume » : modifier le volume
( = moins fort ; = plus fort)
• Pendant l’écoute des messages : modifier le volume du haut-parleur.
• Lors d’un appel entrant : régler le volume de la sonnerie.
• Au cours de l’appel : Modifier le volume.
Affichage du répondeur
Allumé : Le répondeur est activé. Le nombre de messages enregistrés s'affiche.
00 clignote : Le répondeur enregistre un message.
Clignote lentement : De nouveaux messages sont disponibles. Le nombre de nouveaux
99 clignote rapidement : La mémoire du répondeur est pleine.
messages s'affiche.
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message (00 clignote), il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.
Toutes les fonctions décrites dans le mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs.
Pour les magasins spécialisés : le téléphone peut être mis en mode Démo.
Vous pouvez télécharger le mode d’emploi à l’adresse www.gigaset.com/manuals
.
de fr it5
Présentation dans le manuel d’utilisation
Présentation dans le manuel d’utilisation
Avertissements dont le non-respect peut provoquer des blessures ou endommager
les appareils.
Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou les fonctions pouvant être à l'origine de coûts.
Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante.
Nombreuses informations utiles.
To uc h es
Touche DécrocherMains-Libres
Touche Raccrocher à Touches de chiffres/lettres
/ Touche de navigation
bord / milieu
Touche RTouche Astérisque
Tou che Diè se
OK, Retour ... Touches écran
Procédures
Exemple : activer/désactiver le décroché automatique :
¤ Menu Réglages OK Téléphonie OK Décroché auto.
OK (=activé)
Tou che Mes sag es
ÉtapeCe que vous devez faire
¤ MenuLorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran
Menu.
Le menu principal s’ouvre.
¤
¤ OK
¤ Tél éphon ie
¤ OK
Avec la touche de navigation , naviguer vers l'entrée Réglages.
Confirmer avec OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre.
A l'aide de la touche de navigation , sélectionner l'entrée
Tél é ph on ie .
Confirmer avec OK. Le sous-menu Tél é ph on ie s’ouvre.
¤ Décroché -auto.La fonction d’activation/désactivation du décroché automatique
s’affiche comme première option du menu.
¤ OKActiver ou désactiver avec OK. La fonction est activée /
désactivée.
6de fr it
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un
appel d'urgence dans ce cas.
Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, aucun numéro ne peut être composé, numéros d'urgence
inclus.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications (cf. liste des bat-
teries autorisées www.gigaset.com/service
un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont
manifestement endommagées doivent être remplacées.
Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batteries est fermé.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque d’explosion,par exemple,
les ateliers de peinture.
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans des
pièces humides telles qu'une salle de bain ou de douche.
Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent
perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre ou de plastique
pourraient occasionner des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à
l'assistance technique pour réparation.
Ne pas porter le combiné à l'orei lle lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains-Libres est activée, ceci
pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils
auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Tenir les petites piles et accumulateurs hors de la portée des enfants en raison du risque d'ingestion.
Leur ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures
graves peuvent apparaître dans les 2 heures suivant l'ingestion.
En cas d'ingestion d'une pile ou d'un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à
cet égard des conditions techniques environnantes, parexemple, dans un cabinet médical.
Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous
renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils
correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations sur
votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »).
). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner
de fr it7
Mise en service
Mise en service
Contenu de l’emballage
• une Base Gigaset W570A,
• un combiné Gigaset Gigaset W570H,
• deux batteries,
• un couvercle de batterie,
• le bloc secteur de la base,
• Un câble téléphonique RJ11-RJ11,(par ex. pour le raccordement à une prise téléphonique de
votre routeur)
Suisse :Adaptateur en liaison avec le câble RJ11-RJ11
France :Câble téléphonique
• un mode d'emploi
• un couvercle en plastique pour l’onglet
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, le contenu suivant est encore joint à
chaque combiné supplémentaire :
• deux batteries
• un couvercle des batteries
• un chargeur
• un bloc secteur
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs,
dans une plage de température comprise entre +5 °C et +45 °C.
Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison
de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d’exclure des traces sur la zone de contact.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil,
ni à d’autres appareils électriques.
Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les vapeurs et liquides
corrosifs.
8de fr it
Raccordement de la base
1
2
1
2
1
2
1
2
¤ Tout d’abo rd, raccordez la fiche téléphonique
adaptée à votre pays et déposez les câbles
dans les caniveaux de câbles.
¤ Ensuite, raccorder le bloc-secteur .
Alternative: raccorder la base à un routeur
¤ Connecter la prise téléphone de l’appareil à la
prise téléphone du routeur à l’aide du câble de
téléphone fourni.
Raccordement de la base
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi
après env. 15 secondes.
Onglets
Vous pouvez également télécharger ces onglets
au format PDF sur Internet :
www.gigaset.com/insertstrips
de fr it9
.
Combiné
1
2
3
4
123
4
¥ Placer les accus (voir
l’image pour le sens
d’insertion +/-).
¥ Insérer le couvercle par le
haut.
¥ Appuyer ensuite sur le cou-
vercle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche .
1
2
Pour ouvrir le couvercle des
accus :
¥ Pousser le couvercle vers le
bas.
3
1
2
3
Combiné
Raccordement du chargeur (s’il est fourni)
¤ Raccorder les languettes de l’alimenta-
tion .
¤ Brancher l’alimentation à la prise
électrique.
Retirer à nouveau le connecteur du chargeur :
¤ Débrancher le bloc-secteur.
¤ Appuyer sur le bouton de déverrouillage .
¤ Retirer le connecteur.
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un film. Le retirer.
Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries
N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie pourrait
endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures. Par exemple, l’enveloppe de la batterie pourrait se désagréger ou la batterie exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
10de fr it
Combiné
Charger les batteries
¤ Charger complètement les batteries dans le char-
geur avant le premier emploi.
Les batteries sont complètement chargées lorsque
l’icône représentant un éclair s’allume sur l’écran.
Il est possible que les batteries chauffent durant la charge. Ce phénomène n’est pas
dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d’un
certain temps.
Les combinés contenus dans l’emballage sont déjà inscrits sur la base. Si toutefois un
combiné n'était pas inscrit (affichage „Inscrire combiné SVP“), inscrire le combiné
manuellement ( p. 42).
Réglage de la langue
Langue d’affichage
Lors de la première mise en service, le système vous demande en allemand de choisir la langue
à afficher à l’écran.
¤ . . . Avec sélectionnez la langue souhaitée OK
Langue des menus et de l’annonce par défaut du répondeur
Réglage par défaut : Allemand
¤ Menu Saisir le chiffre correspondant à la langue
souhaitée (= allemand ; = français ; = italien) OK
Régler la date et l’heure
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et
pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤ Appuyez sur la touche écran située sous Dat./Hre. Le champ de saisie s'ouvre.
¤ Saisissez le jour, le mois et l'année (8 chiffres) sur le clavier, par exemple
pour le 1er avril 2018. OK
Pour corriger : Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche de navigation pour passer d'un champ à l'autre.
¤ Saisissez les heures et les minutes (4 chiffres) sur le clavier, par exemple
pour 7h15. Le cas échéant, passer d'un champ à l'autre avec la touche de navigation. OK
Sauvegardé s'affiche à l'écran. Une tonalité de validation se fait entendre.
Retour à l'état de repos : Maintenir enfoncée la touche Raccrocher .
de fr it11
Présentation du téléphone
Utilisation du téléphone
Présentation du téléphone
Activation/désactivation du combiné
¤ En mode veille, maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.
¤ En mode veille, maintenir la touche « Dièse » enfoncée (tonalité de validation). Le ver-
rouillage du clavier est activé ou désactivé. S’il est activé, l’écran affiche le symbole.
Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparaît lorsque vous appuyez sur
les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d’appel d’urgence ne sont pas
non plus accessibles.
La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé.
Touche de navigation
La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les champs de saisie
et à appeler certaines fonctions, en fonction de la situation.
Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour
exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche) par exemple
pour « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou pour « appuyer au centre sur la
touche de navigation ».
En veille
Ouverture du répertoire
Ouvrir le menu principal. ou
Ouverture de la liste des combinés
Dans les sous-menus, les champs de sélection et de saisie
Confirmation de la fonction
En communication
Ouverture du répertoire
Désactivation du microphone
Activation d'un double appel interne
12de fr it
Présentation du téléphone
Volume:
RetourOK
Touche s Volume
Pendant une communication ou lors de l'écoute d'un message vocal, régler le volume de l'écouteur/kit oreillette ou du haut-parleur ou, dans le cas d'un appel entrant, régler le volume de la
sonnerie (5 niveaux).
¤ Appuyer sur les touches Volume à droite sur le combiné :
(plus fort) / (moins fort)
Le réglage actuel est enregistré durablement au bout de
deux secondes environ (
Fonction Très élevé
p. 45).
¤ Appuyer sur la touche de volume supérieure jusqu'à ce
que le niveau maximal soit atteint.
Ce réglage de volume très élevé n'est applicable qu'à la communication actuelle
• Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités auditives normales ;
il est uniquement destiné aux personnes malentendantes.
• Il peut amplifier les bruits parasites de la ligne téléphonique.
Touche s d’appe l dire ct A à D
Les quatre touches d’appel direct vous permettent d'enregistrer des numéros par ticulièrement
importants, que vous appelez souvent. Vous pouvez attribuer un numéro d’appel externe ou
un appel interne à chaque touche d’appel direct.
Vous sélectionnez le numéro enregistré en appuyant sur la touche d'appel direct correspondante à du combiné ou de la base.
Vous pouvez également attribuer à la touche d’appel direct une fonction urgence
( p. 26).
Attribuer une fonction à une touche d’appel direct
Condition : aucune fonction n'a été attribuée à la touche d'appel direct envisagée.
¤ En mode veille, appuyer sur la touche d'appel direct ( à ) du combiné à laquelle vous
souhaitez attribuer une fonction.
Sélectionner la fonction correspondante avec :
¤ Identif. par N° ext. : Entrer le numéro externe directement.
Entrer le numéro et appuyer sur OK.
Entrer le nom et appuyer sur
OK.
¤ Identif. par N° int. : Appel direct de l'un des combinés inscrits sur la même base.
Si plus d'un combiné supplémentaire sont inscrits : Sélection d'un combiné OK
¤ Identif. par App.gén. Int : Appel direct de tous les combinés inscrits sur la même base.
¤ Identif. par N° Rép. : Attribuer un numéro du répertoire à la touche.
Le répertoire s'ouvre. Sélectionner un numéro et appuyer sur
L’attribution des touches d’appel direct est valable pour le combiné et la base.
de fr it13
OK.
Présentation du téléphone
BisMenu
Fonction actuelles des touches écran
Tou che s éc ran
1
2
1
2
1
2
Bis
Menu
OK
Effacer
Retour
Mute
Modifier la fonction des touches d’appel direct
¤ Menu Réglages OK Tou ches Num. dir. OK Sélectionner une
touche d'appel direct (A à D)
L'attribution actuelle est affichée après le numéro de la touche, p. ex.
¤ A: <Vide>La touche n'est pas encore attribuée.
Il est possible de modifier cette affectation.
Sélectionner une nouvelle fonction avec Menu . Selon l'attribution actuelle, toutes les
fonctions ne sont pas disponibles. Une entrée définie auparavant doit être effacée dans un premier temps.
¤ Effacer entréeEffacer l'affectation actuelle de la touche.
¤ Modifier entréeModifier le numéro de téléphone et/ou le nom.
Uniquement touche : Attribuer la fonction d'appel d'urgence à une touche
Touche s écra n
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Exemples :
Ouvrir la liste des numéros bis.
Ouvrir le menu principal/un menu variable.
Confirmer la sélection ou enregistrer l'entrée.
Appels en absence ou messages sur le répondeur/la messagerie externe (
p. 23).
Touche « Effacer » : sup primer caractère par caractère ou mot par mot de droite
à gauche.
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
Désactiver le microphone
( p. 19).
p. 27
14de fr it
Symboles à l’écran
Réglages
RetourOK
Écran
RetourOK
Action exécutéeEchec de l’action
Présentation du téléphone
InformationRéveil
Patientez...Écran vers le haut/vers le bas
( p. 38)
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu du combiné pour
ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affichées avec leur symbole et leur description.
Sélectionner une fonction :
¤ Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une
fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée
s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonc-
tion qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.
Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou sur la touche « Raccrocher » pour revenir au mode veille.
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées avec leur description.
Sélectionner une fonction :
¤ Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une
fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée
s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonc-
tion qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la
première entrée s'affiche.
Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou la touche « Raccrocher » pour revenir
au niveau du menu précédant.
de fr it15
Présentation du téléphone
07 :15
01.04.2015
Menu
Retour au mode veille
Depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche enfoncée ou
¤ n'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran
revient automatiquement en mode veille.
Saisie et édition d’un nom
Lors de la saisie de noms, les règles suivantes s'appliquent :
• Plusieurs lettres et chiffres sont attribués à chaque touche entre et .
• Déplacer le curseur avec les touches .
• Les caractères sont insérés à l'emplacement du curseur.
• Appuyer sur la touche écran Effacer pour effacer le caractère situé à gauche du curseur.
• La première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscules et les lettres suivantes en
minuscules.
Les caractères associés à la touche sont affichés dans une ligne de sélection en bas à
gauche de l’écran. Le caractère sélectionné s’affiche.
¤ Appuyer plusieurs fois successivement sur la touche pour passer à la lettre/au caractère
désiré.
Écriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche
«Dièse» .
1Chiffres
AMajuscules : 1ère lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules
aMinuscules
Le changement de mode est affiché au centre de l'écran.
Correction d’erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation . Vous pouvez alors :
• effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche Effacer,
• insérer un caractère à l'emplacement du curseur,
• remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure et de la date.
16de fr it
Té lé ph o ne r
Té lé ph on er
Si l'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche pour l'allumer et exécuter la fonction de la touche en question.
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
¤ entrer le numéro appuyer sur la touche Décrocher de manière brève
ou
¤ appuyer sur la touche Décrocher de manière prolongée . . . entrer le numéro avec
Composer un numéro :
• avec la touche d'appel direct p. 13
• à partir du répertoire p. 23
• dans la liste des appels manqués p. 22
• à partir de la liste des numéros bis p. 21
Fin de la communication/Annuler la numérotation
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher ou placer le combiné dans la base ou le chargeur.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une sonnerie, une indication à
l’écran et le clignotement de la touche « Décrocher » . Le témoin lumineux au dos du combiné clignote lorsque la fonction Signal appel est activée ( p. 46).
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
Sur le combiné
¤ Appuyez sur la touche Décrocher .
¤ Appuyez sur la touche Mains-Libres .
¤ Appuyez sur la touche écran Accept..
Sur la base
¤ Appuyez sur la touche Décrocher pour téléphoner avec le haut-parleur.
Désactiver la sonnerie :
¤ Appuyer sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à
l'écran.
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché auto. est activée
( p. 45), il suffit de retirer le combiné de la base pour accepter l’appel.
de fr it17
Té lé ph o ne r
John
Accept.Silence
Transmission du numéro
Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
• L'opérateur prend en charge les services CLIP, CLI.
• CLI (Calling Line Identification) : le numéro de l'appelant est transmis.
• CLIP (Calling Line Identification Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
• Le service « Présentation du numéro de l'appelant » a été souscrit auprès de l'opérateur
réseau.
• L'appelant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).
Affichage de l’appel
Lors d'un appel entrant, le numéro s'affiche à l'écran.
Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire,
l'affichage du numéro est remplacé par l'entrée correspondante
du répertoire.
L'affichage du numéro est remplacé par :
• Externe, si aucun numéro n'est transmis.
• Refusé, si l’appelant a désactivé la présentation du numéro.
• Indisponible, si l’appelant n’a pas demandé l’activation de
cette fonction.
Il est possible de désactiver la sonnerie pour les appels masqués (lorsque l’appelant a
désactivé la présentation du numéro) (
p. 41).
Mains-libres
Lorsque vous êtes en mode « Mains-libres », activez le haut-parleur dès que vous entendez votre
correspondant et éloignez le combiné de votre oreille. Vous avez alors les deux mains libres et
d'autres personnes peuvent entendre la conversation.
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu’un, vous devez en informer
votre correspondant.
18de fr it
Té lé ph o ne r
Activation/Désactivation du mode « Mains-libres »
Activation lors de la numérotation
Entrer un numéro et appuyer sur la touche « Mains-libres ».
Passage du mode « Ecouteur » au mode « Mains-libres »
Appuyer sur la touche « Mains-libres ».
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur vous pouvez
activer ou désactiver le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode
«Mains-libres»::
Maintenir la touche « Mains-libres » enfoncée pendant 2 secondes lors du placement sur la
base. Autrement, la conversation est interrompue.
Pour savoir comment régler le volume d’écoute,
p. 45.
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication.
MuteAppuyer sur la touche écran pour désactiver le micro du combiné.
AlllumerAppuyer sur la touche écran pour rétablir la communication.
Appuyer la touche de navigation (droite) pour couper le micro du combiné.
Réglage du volume en cours de communication
Le volume est modifié pour le mode actuel (mains-libres, écouteur).
¤ Ap pu yer su r le s t ou che s d e vo lu me à dr oit e s ur l e c om bin é : en h au t: p lu s fo rt / e n ba s:
moins fort.
Ce réglage est enregistré durablement (
Fonction Volume très élevé
p. 13.
p. 45).
Appel interne
Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur la même
base ou bien des communications entre le combiné et la base.
¤ (appui bref). Génér. s’affiche. Sélectionner un combiné dans la liste (votre propre
combiné est identifié par <) ou Génér. (composition groupée). Un actionnement prolongé de lance immédiatement un appel sur tous les combinés enre-
gistrés.
de fr it19
Té lé ph o ne r
Acceptation d'un appel interne
Le téléphone sonne, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran (p. ex. INT 2) ou le nom qui lui a
été attribué. Si l'appel vient de la base, INT 0 s'affiche.
¤ Décrocher ou appuyer sur la touche « Mains-libres » / du combiné pour prendre
l'appel.
Fin de la communication
¤ Appuyer sur la touche « Raccrocher » du combinéou sur la touche « Mains-libres »
de la base.
Modifier le nom du combiné : p. 47
Transfert d’un appel vers un autre combiné/Double appel interne
Communication externe, double appel interne :
¤ La liste des combinés est ouverte. Si plus de deux combinés sont inscrits sur la
base, sélectionnez un combiné ou Génér. ou OK.
Transmettre une communication externe : Transférer la communication est possible de deux
manières :
¤ Patienter jusqu’à ce que le correspondant appelé réponde, puis raccrocher :
Appuyer sur la touche « Raccrocher ».
Ou :
¤ Vous raccrochez avant que le correspondant ne réponde : Appuyer sur la touche
«Raccrocher» .
Si le correspondant appelé ne répond pas ou ne décroche pas, mettre fin au double appel en
appuyant sur Retour.
Acceptation d’un signal d’appel
En cas de réception d'un appel externe pendant une communication interne, un signal d’appel
(bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro de l'appelant à
l'écran.
¤ Appuyer sur la touche « Raccrocher » du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
de la base pour mettre fin à la conversation interne.
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
de la base pour accepter la conversation interne.
20de fr it
Listes
Listes
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le combiné (maxi.
30 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.
Composer à partir de la liste des numéros bis
Appuyer sur la touche « Décrocher ».
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Gestion de la liste des numéros bis
Appuyer sur la touche « Décrocher ».
Sélectionner une entrée.
MenuAppuyer sur la touche écran.
Il est possible de sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche:
¤ Utiliser numéro (comme dans le répertoire, p. 24)
¤ Copie vers répertoire (comme dans le répertoire, p. 24)
¤ Effacer entrée (comme dans le répertoire, p. 24)
¤ Effacer liste (comme dans le répertoire, p. 24)
Journal du répondeur
Tous les appels enregistrés par le ré pondeur sont repris dans le journal du répondeur. Cette liste
permet d’écouter les messages sur le répondeur
( p. 31).
Journal de la messagerie externe
Cette liste permet d’écouter les messages sur la messagerie externe ( p. 35).
Liste des appels en absence
Condition : CLIP ( p. 18)
Le téléphone enregistre les 25 derniers appels en absence.
de fr it21
Listes
App. manq.:
01+02
Retour
OK
Nvl Appel
123456
RetourMenu
Ouvrir la liste des appels manqués
¤ App. manq.
Le journal des appels se présente ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens mes-
sages lus.
OKAppuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
La première entrée correspond au dernier appel perdu.
Exemple d'affichage :
• Etats possibles
Nvl Appel : nouveaux appels en absence.
Appel lu : entrée déjà lue.
• Numéro ou nom de l’appelant
Il est possible d’ajouter le numéro de l’appelant au répertoire
( p. 25).
Fonctions du menu
Appuyer sur la touche écran Menu pour sélectionner les fonctions suivantes :
¤ Effacer entrée Supprimer l’entrée sélectionnée.
¤ Copie vers répertoire Enregistrement du numéro de l'appelant dans le répertoire.
¤ Date et heureAfficher la date et l’heure de l’appel.
¤ Afficher numéroAfficher le numéro de l'appelant.
¤ Effacer listeSupprimer toutes les entrées du journal.
Une fois le journal des appels quitté, toutes les entrées sont mises sur « ancienne entrée ».
Sélectionner depuis la liste des appels en absence
Ouvrir la liste : App. manq.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Effacer toutes les entrées
Attention ! To ute s le s anciennes et nouvelles entrées sont effacées.Ouvrir la liste : App. manq.
¤ Menu Effacer liste OK
Maintenir enfoncée (mode veille).
22de fr it
Répertoire
07 :15
01 05
Menu
Ouvrir la liste des nouveaux appels
En cas de messages, appuyer sur la touche écran pour ouvrir
• le journal du répondeur,
• la messagerie externe (si l’opérateur prend en charge cette fonction et si le numéro de la
messagerie externe est enregistré,
• la liste des appels en absence.
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement reten-
tit. En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message :
IconeNouveau message...
... dans le journal du répondeur ou sur la messagerie externe
... dans la liste Appels perdus
Le nombre de nouvelles entrées s’affiche sous l’icône correspondante.
Appuyer sur la touche écran et sélectionner la liste souhaitée.
Voir les sections suivantes :
• Écouter les messages enregistrés sur la messagerie externe
p. 36
• Écouter les messages enregistrés sur le répondeur p. 31
• Consulter la liste des appels en absence p. 22
Les nouveaux appels enregistrés sur la messagerie externe ne peuvent être affichés
correctement que si l’opérateur transmet cette information (voir mode d’emploi de la
messagerie externe de l’opérateur).
p. 35),
Répertoire
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Le répertoire permet d'enregistrer
des numéros et les noms correspondants.
Ouverture du répertoire
En mode veille : Appuyer sur la touche de navigation
Longueur d’une entrée
Numéro :maxi. 30 chiffres
Nom :maxi. 16 caractères
Saisie de la première entrée du répertoire
¤ Répert. vide Nouv. entr ? OK (Entrer le numéro) OK (Entrer le
de fr it23
nom)
OK
Répertoire
Enregistrer d’autres numéros dans le répertoire
¤ Menu Nouvelle entrée OK (Entrer le numéro) OK (Entrer le
OK
nom)
Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, voir le tableau des caractères
(p.61).
Classement des entrées du répertoire
Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1Espace
2 Chiffres (0-9)
3 Lettres (alphabétique)
4 Autres caractères
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le
nom d’une espace ou d’un chiffre. Elle s’affiche alors au début du répertoire.
Sélection d’une entrée du répertoire
Ouvrir le répertoire.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
• Naviguer vers l’entrée à l’aide de la touche jusqu’à ce que le nom recherché soit sélec-
tionné.
• Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers l’entrée à l’aide de la
touche.
Numérotation à partir du répertoire principal
¤ (Sélectionner l'entrée)
Gestion des entrées du répertoire
Vous avez sélectionné une entrée.
Modification d'une entrée
¤ Menu Modifier entrée OK (Modifier le numéro, le cas échéant) OK
(Modifier le nom, le cas échéant)
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l’aide de la touche Menu:
OK
¤ Afficher numéro Afficher le numéro.
¤ Effacer entrée Supprimer l’entrée sélectionnée.
¤ Envoyer entréeCopier une ou plusieurs entrées d’un combiné à un autre ( p. 25).
¤ Effacer listeSupprimer toutes les entrées du répertoire.
¤ Envoyer listeCopier le répertoire complet d’un combiné à un autre ( p. 25).
24de fr it
Répertoire
Transmettre l’annuaire à un autre combiné
Vous pouvez envoyer toutes les entrées ou uniquement certaines entrées à d'autres combinés
( p. 25). Le transfert est également possible à partir d'anciens combinés si ceux-ci sont inscrits
sur votre (nouvelle) base.
Vous pouvez transférer des entrées du répertoire d'autres combinés sur votre nouveau combiné.
Les entrées d'anciens combinés sont également transférables.
Le combiné du destinataire et celui de l’émetteur sont inscrits sur la même base.
L’autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
¤ (Sélectionner l'entrée) Menu Envoyer entrée / Envoyer liste OK
(Sélectionner le numéro interne du combiné destinataire)
La réussite de la copie est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné
destinataire.
Copier le numéro affiché dans le répertoire
Dans le répertoire, vous pouvez copier des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple,
le journal des appels ou la liste des numéros bis.
Un numéro est affiché.
OK
¤ Menu Copie vers répertoire OK
¤ Compléter l’entrée ( p. 24).
Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l’écoute des messages est interrompue.
de fr it25
Fonction d'urgence
Fonction d'urgence
Votre Gigaset W570A est équipé de quatre touches supplémentaires (touches d'appel direct
à ) sur la base et le combiné. La touche d'appel direct peut être assortie d'une fonction
d'urgence spéciale (« touche d'urgence »). Celle-ci vous permet de demander de l'aide en cas
d'urgence à des amis ou des voisins.
La fonction d'urgence doit tout d'abord être configurée ( p. 27)
Lorsque la fonction d'urgence est enclenchée, la touche d'urgence du combiné et de
la base est allumée en permanence.
Déroulement
¤ Vous déclenchez l'appel d'urgence à partir de la base ou du combiné en appuyant sur la
touche d'appel direct .
Le destinataire de l'appel d'urgence entend le texte :
• « Ceci est un appel de détresse. »
• Un texte d'appel d'urgence personnel si vous en avez enregistré un ( p. 28).
• « Pour accepter l’appel de détresse, appuyez sur la touche 5.»
Si l’appelé appuie sur la touche 5, vous pouvez alors lui parler.
Si l'appelé n'accepte pas l'appel, la fonction d'urgence sélectionne automatiquement après 60 secondes le numéro d'urgence suivant (si vous avez enregistré plusieurs numéros). La fonction d'urgence passe également automatiquement au numéro d'urgence suivant après 60
secondes dans les situations suivantes :
• le répondeur du numéro d'urgence sélectionné est activé,
• le numéro d'urgence est occupé,
• le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence n'est pas mis sur « fréquence vocale ».
Cette procédure est répétée 5 fois au maximum. S'il n'est répondu à aucun des appels, la procédure SOS est arrêtée avec un signal d’erreur.
• Durant toute la procédure, toutes les touches d'urgence clignotent sur les combi-
nés inscrits et sur la base. La phrase « Appel de détresse envoyé » s'affiche sur le combiné ayant lancé l'appel d'urgence.
• Si un appel interne est également enregistré ( p. 28), l'appel d'urgence peut éga-
lement être accepté par un utilisateur interne. Le message « Appel de détresse » est
diffusé sur tous les combinés inscrits et sur la base.
26de fr it
Fonction d'urgence
Le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence doit être mis sur fréquence vocale,
faute de quoi la confirmation de l'appel d'urgence avec la touche 5 n'est pas possible.
Paramétrer la fonction d'appel d'urgence
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez
• enregistrer les numéros d'urgence et
• enclencher la fonction d'appel d'urgence.
Il est également possible d'enregistrer un texte d'appel d'urgence personnel (p. ex. nom et
adresse).
Ne pas utiliser les numéros de la police, des services d’urgence ou des pompiers pour
l'appel d'urgence.
Premier paramétrage de la fonction d'appel d'urgence
Si la touche a déjà été utilisée pour un appel direct, vous devez d'abord effacer ce
numéro (
sur la touche d'appel direct .
p. 13). Il est ensuite possible d'enregistrer le numéro d'appel d'urgence
¤ Lorsque le téléphone est en veille, appuyez sur la touche d'appel direct du combiné.
¤ Enclencher la fonction d'appel d'urgence : Mode SOS (Urg.) OK (=activé)
Un message vous indique qu'aucun numéro d'urgence n'a été enregistré. Le champ de saisie du
premier numéro d'urgence s'ouvre.
¤ entrer le premier numéro d'urgence OK entrer le nom correspondant OK
Vous avez la possibilité d'entrer trois autres numéros et d'activer l'appel d'urgence vers un ou
tous les abonnés internes:
¤ Autre Numéro ?
Confirmez avec Oui pour entrer d'autres numéros d'urgence et entrez les numéros.
¤ Appel Interne ?
Confirmez avec Oui pour envoyer un appel à tous les combinés inscrits en plus des numéros
enregistrés lors de l'actionnement de la touche d'urgence.
¤ Enreg. nom et adresse ?
Confirmez avec Oui pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé
automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée.
L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler.
L'écran affiche Sauvegardé, pour repasser en mode de veille, maintenir la touche Raccrochée
enfoncée.
de fr it27
Fonction d'urgence
La fonction d'appel d'urgence est ainsi paramétrée et s'enclenche
automatiquement.
Vos numéros SOS :
1
2
3
4
• Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous devez éventuel-
lement entrer le préfixe (indicatif réseau) en tant que premier chiffre de l'entrée (
voir le mode d’emploi de l'autocommutateur privé).
• Pour être sûr que la fonction d'urgence est paramétrée correctement, il est
conseillé de tester la procédure.
Modifier les numéros d'urgence
¤ Menu Réglages OK Fonction urgence OK Numéros d’urgence
OK (sélectionner une entrée entre 1 et 4) Menu Modifier entrée OK
Entrer le nom et le numéro comme décrit ci-dessus.
Supprimer les numéros d'urgence
¤ Menu Réglages OK Fonction urgence OK Numéros d’urgence
OK (sélectionner une entrée entre 1 et 4) Menu Effacer entrée OK
Le numéro est effacé.
Activer/désactiver les appels d'urgence internes
¤ Menu Réglages OK Fonction urgence OK Numéros d’urgence
OK Activer app. INT OK (=activé)
Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur OK.
Enregistrer/modifier le texte d'appel d'urgence personnel
¤ Menu Réglages OK Fonction urgence OK Annonce SOS OK
Sélectionnez la fonction correspondante:
¤ Enregistrer ann. SOS
Confirmez avec
automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée.
L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler. Il est possible d'enregistrer le
message encore une fois, si nécessaire.
OK pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé
¤ Lire annonce SOS
Le message standard est lu de même qu'un message personnel d'appel d'urgence si vous en
avez enregistré un.
28de fr it
Fonction d'urgence
¤ Effacer annonce SOS
Le message d'appel d'urgence personnel est effacé. Seul le message standard sera utilisé.
Activation/désactivation de la fonction d'urgence
¤ Menu Réglages OK Fonction urgence OK Mode SOS (Urg.)
OK (= activée) . . . la touche est allumée
• Vous devez savoir que l’autonomie du combiné est moins importante lorsque la
fonction d'urgence est activée.
• Si vous avez enclenché le Mode Eco+ ( p. 37), la liaison radio à la base n'est pas
affichée sur le combiné. La touche d'urgence reste allumée, même s'il n'y a plus
de liaison radio.
Vous pouvez vérifier l'accès à la base en maintenant la touche Décrocher
enfoncée. Si la base est disponible, la tonalité libre retentit.
Déclencher l'appel d'urgence
Au moins un numéro d'urgence est enregistré ( p. 28) et la fonction d'appel
d'urgence est activée (la touche est allumée)
( p. 29).
¤ Appuyez sur la touche d'appel direct du combiné ou de la base, l'appel d'urgence est
lancé.
L'appel d’urgence interrompt toutes les communications activées à la base.
Si vous avez déclenché l'appel d'urgence involontairement, interrompez-le en
appuyant sur la touche Raccrocher .
Les numéros SOS enregistrés sont valables pour les combinés Gigaset W570H et la
base.
La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé.
de fr it29
Utilisation du répondeur
Répondeur
Utilisation du répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur (intégré)
• à partir du combiné ou
• des touches de la base.
Utilisation à partir des touches de la base :
Les paragraphes suivants présentent l'utilisation à partir du combiné.
Activation/Désactivation du répondeur
¤ Menu Messagerie OK Répondeur intégré OK (=activé)
Le temps d’enregistrement restant est annoncé après l’activation du répondeur. L'icône
s'affiche à l'écran. L'écran de la base est allumé.
Le répondeur utilise un message standard. Vous pouvez cependant enregistrer votre propre
message.
Lorsque la mémoire est remplie, le chiffre 99 clignote rapidement .
Enregistrer l’annonce personnalisée
¤ Menu Messagerie OK Annonces OK Enregistrer annonce
OK
Appuyer sur OK pour confirmer la demande .
Vous entendez un bip court.
¤ Enregistrer le message maintenant (3 secondes min.).
Porter le téléphone directement à l'oreille comme pour téléphoner avec le combiné et parler
normalement dans le microphone.
Appuyer sur ou sur Retour pour annuler l’enregistrement. Reprendre l’enregistrement
en appuyant sur OK.
OK
L’annonce est diffusée après l’enregistrement pour vous permettre de la contrôler.
• L’enregistrement se termine automatiquement
• Si vous annulez un enregistrement, l’annonce standard est de nouveau utilisée.
• Si la mémoire du répondeur est pleine, l’enregistrement est interrompu.
Appuyer sur la touche écran pour terminer l’enregistrement.
• lorsque la durée d’enregistrement maximale de 170 secondes est atteinte ou
• lorsque vous faites une pause de plus de 2 secondes.
p. 4.
30de fr it
Utilisation du répondeur
Mém. Répd. :
01+02
RetourOK
Écoute de l’annonce
¤ Menu Messagerie OK Annonces OK Ecouter annonce OK
Si vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, l’annonce standard est diffusée.
Supprimer une annonce personnalisée
¤ Menu Messagerie OK Annonces OK Effacer annonce OK
Après la suppression, l'annonce standard est réutilisée.
Écoute de messages
Vous avez 3 possibilités de démarrer l'écoute des messages sur le répondeur.
• Démarrer l'écoute des messages à l'aide du Messagerie menu :
¤ Menu Messagerie OK Lire messages OK
Si vous avez entré un numéro pour la messagerie externe, vous devez également sélection-
ner le répondeur :
¤Répondeur intégré OK
• Appelez la messagerie externe via le journal de la messagerie externe :
¤Mém. Répd. : (voir également p. 23)
Le journal des appels se présente ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens messages
écoutés.
Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
OK
• Appel rapide du répondeur :
Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer
par le menu, il vous suffit de maintenir la toucheenfoncée.
A la livraison, le répondeur intégré est préconfiguré. Si vous avez paramétré l'appel rapide de
la messagerie externe (
p. 31), vous pouvez modifier ce réglage.
¤ Menu Messagerie OK Param Tch 1 OK Répondeur intégré
OK
La configuration choisie pour l'appel rapide est valable pour tous les combinés inscrits.
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau mes-
sage ou, à défaut, par le message le plus ancien. Le haut-parleur du combiné s'enclenche auto-matiquement. Vous l'éteignez en appuyant sur la touche « Mains-libres » .
Chaque message comporte la date et l’heure de réception (si ce réglage a été sélectionné,
p. 11). Si le numéro a été transmis, le numéro de téléphone de l'appelant est affiché. Si le
numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé au numéro s'affiche à
l'écran.
de fr it31
Utilisation du répondeur
Arrêt et contrôle de l’écoute
Pendant l'écoute des messages :
Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur .
Revenir au début du message en cours.
2 xRevenir au message précédent.
Passer au message suivant.
2 xSauter le message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Suppression de certains messages
Pendant la lecture :
EffacerAppuyer sur la touche écran.
Autres fonctions pendant l’écoute des messages
MenuAppuyer sur la touche écran. La lecture est arrêtée.
Sélectionnez la fonction correspondante avec:
¤ Suite
Continuer l’écoute des messages.
¤ Date et heure
Afficher la date et l'heure du message.
¤ Copie vers répertoire
Enregistrer le numéro de l'appelant dans le répertoire.
¤ Afficher numéro
Consulter le numéro correspondant au nom si nécessaire.
¤ Effacer tout
Suppression de tous les anciens messages.
Filtrage d’appel / Interception
Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur :
Appuyer sur la touche « Décrocher ».
Si le combiné est placé sur la base/le chargeur et que la fonction Décroché auto. est
activée (
geur.
L’enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l’appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 3 s., l'appel apparaît
comme nouveau message.
32de fr it
p. 45), le combiné prend l’appel quand vous le retirez de sa base/du char-
Utilisation du répondeur
Activation/désactivation du filtrage d’appel
Pendant que quelqu'un laisse un message sur votre répondeur, vous pouvez l'écouter à l'aide du
haut-parleur de la base ou du combiné.
Activation/désactivation permanente du filtrage d’appel
¤ Menu Messagerie OK Filtrage appel OK Combiné / Base OK
(=activé)
Le filtrage sur la base et le combiné peut être activé simultanément.
Désactivation du filtrage d’appel sur le combiné pour l’enregistrement en
cours
Appuyer sur la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l’aide du
combiné.
Réglage du délai d’enclenchement
Vous pouvez déterminer le moment où le répondeur doit prendre un appel.
¤ Menu Messagerie OK Prise appel OK
Immédiate / 10 s / 18 s / 30 s / Auto et appuyer sur OK (=activé).
En mode Auto, les options pour le délai de déclenchement sont les suivantes :
• En l'absence de nouveaux messages, le répondeur intercepte l'appel après 18 secondes.
• En présence de nouveaux messages, il accepte l’appel au bout de 10 secondes.
Longueur de l’enregistrement
Vous pouvez définir la longueur maximale de l’enregistrement d’un message.
Les options disponibles sont les suivantes : 1 minute, 2 minutes, 3 minutes ou Maximum.
¤ Menu Messagerie OK Longueur message OK Sélectionner la durée
d’enregistrement
Changer la langue des menus et de l’annonce par défaut
OK(=activé)
¤ Menu Saisir le chiffre correspondant à la langue
souhaitée (= allemand ; = français ; = italien) OK
de fr it33
Utilisation du répondeur
Interrogation à distance
Interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel autre poste téléphonique (par
exemple à partir d’une chambre d’hôtel ou d’un téléphone portable).
Le code PIN système est différent de 0000 (
fonctionner en fréquence vocale (FV).
p. 48) et l’autre poste téléphonique doit
Activer le répondeur
Le répondeur est désactivé.
¤ . . . appeler votre ligne téléphonique et laisser sonner jusqu’à ce que vous entendiez « Entrez
le code PIN » . . . entrer le code PIN système dans un délai de 10 secondes
Interroger le répondeur
Le répondeur est activé.
¤ . . . appelez votre propre ligne téléphonique et appuyez sur la touche de reproduction de
l'annonce . . . Entrez le PIN système
L’utilisation du répondeur se fait avec le clavier :
Pendant l’écoute de l’horodatage : revenir au message précédent.
Pendant l’écoute des messages : revenir au début du message en cours.
Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
La connexion est interrompue après une pause d’environ 60 secondes.
Passer au message suivant.
Suppression du message en cours.
Fin de l’interrogation à distance : appuyer sur la touche
ou raccrocher
Le répondeur interrompt la communication dans les cas suivants :
• Le PIN système entré n’est pas valide.
• Aucun message n’est enregistré sur le répondeur.
• Après l’annonce de la durée d’enregistrement restante.
34de fr it
Utilisation de la messagerie externe
Appel du répondeur et écoute de messages
Composer votre propre numéro.
Pendant l’écoute de l’annonce : appuyer sur la touche et saisir le code PIN
système.
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L’écoute des messages commence. Vous pouvez alors commander le répondeur à distance depuis le clavier.
La communication est interrompue :
• lorsqu’un code PIN système erroné est saisi
• après l’écoute des messages
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si
nécessaire, informez-vous auprès de votre opérateur.
Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de
votre opérateur.
Entrée du numéro de la messagerie externe
Pour pouvoir utiliser facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie externe et
son appel rapide, vous devez entrer le numéro dans votre téléphone.
¤ Menu Messagerie OK Messagerie réseau OK
Entrer le numéro de la messagerie externe, puis appuyer sur OK.
Accepter les nouveaux messages de la messagerie externe
Lorsqu' un message arr ive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro. Si
vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne prenez pas l'appel,
le numéro de la messageri e externe est enregistré dans la liste des appels en absence (
Si vous enregistrez le numéro de la messagerie externe dans votre répertoire, sous la
dénomination „Msgerie. Net“, cette dénomination s’affichera également dans le journal des appels.
de fr it35
p. 22).
Utilisation de la messagerie externe
Messagerie
réseau
01-**
RetourOK
Ecoute de messages
Vous avez 3 possibilités pour appeler la messagerie externe.
• Appeler la messagerie externe par le menu Messagerie :
¤ Menu Messagerie OK Lire messages OK Messagerie réseau OK
• Appeler la messagerie externe via le journal de la messagerie externe :
¤Messagerie réseau : ( p. 23)
Le journal des appels se présente ainsi :
00 : Le nombre de nouveaux messages ne peut être affiché
correctement que si votre opérateur transmet cette information.
** : Le nombre d’anciens messages n’est pas disponible.
OKAppuyer sur la touche écran pour appeler la mes-
sagerie externe.
• Appel rapide de la messagerie externe : Appuyez sur la touche de manière prolon-
gée.
l’accès rapide est prédéfini pour le répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage et définir
l’accès rapide à la messagerie externe.
¤ Menu Messagerie OK Param Tch 1 OKMessagerie réseau
OK (= sélectionné)
La configuration choisie pour l’appel rapide est valable pour tous les combinés.
36de fr it
ECO DECT
Autres fonctions
ECO DECT
Grâce à votre Gigaset, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grâce à son alimentation basse consommation, la consommation d'énergie de votre téléphone
en mode veille est < 0,5 W lorsque les batteries ne sont pas en charge.
Réduction des émissions
Les émissions sont automatiquement réduites :
• Combiné : plus la distance entre le combiné et la base est courte, plus les émissions sont
faibles.
• Base : si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, la puissance d'émission est
réduite à près de zéro.
Vous pouvez également diminuer les émissions du combiné et de la base en utilisant le Mode
Eco :
• Mode Eco
Réduit toujours les émissions du combiné et de la base de 80 %, que vous téléphoniez ou
non. Lorsque le Mode Eco est activé, la portée diminue de 50 % environ. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser le Mode Eco si vous n'avez pas besoin d'une grande portée.
Elimination des émissions
Mode Eco+
•
Si vous activez le Mode Eco+, les émissions (puissance DECT) de la base et du combiné sont
supprimées en mode veille,
même si vous utilisez plusieurs combinés, dans la mesure où ils prennent tous en charge le
Mode Eco+.
Mode Eco / Mode Eco+ peuvent être activés ou désactivés indépendamment l'un de l'autre et
fonctionnent aussi sur plusieurs combinés. Le combiné ne doit pas se trouver sur la base.
Activation/désactivation du Mode Eco / Mode Eco+ :
¤ Menu Réglages OK Système OK Mode Eco / Mode Eco+ OK
(=activé).
Affichage de l’état
Icône à l’écran Intensité de la réception
– Bonne à faible
(rouge)
de fr it37
– Aucun signal
Mode Eco+ activé (en mode veille, l’icône d’intensité de la réception est
remplacée par ce message)
Utilisation du combiné comme réveil
07 :15
10 :50
Menu
• Lorsque le Mode Eco+ est activé, vous pouvez vérifier l’accessibilité de la base en
appuyant longuement sur la touche « Décrocher » . Si la base est accessible,
vous entendez la tonalité libre.
• Avec le Mode Eco+ activé :
• L’établissement de la communication est décalé d’environ 2 secondes.
• L'autonomie en veille est réduite d'environ 50 %.
• Lors de l’inscription de combinés qui ne prennent pas en charge le Mode Eco+ ce
mode est désactivé sur la base et sur tous les combinés.
• Lorsque le Mode Eco est activé, la portée de la base est plus faible.
• Le Mode Eco / Mode Eco+ et un répéteur ( p. 48) ne peuvent pas être utilisés
simultanément. Lorsque vous utilisez un répéteur, vous ne pouvez activer ni le
Mode Eco ni leMode Eco+.
Utilisation du combiné comme réveil
Activation/désactivation du réveil
L’heure doit avoir été réglée
( p. 11).
¤ Menu Réveil OK Activation OK (=activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s’ouvre automatiquement.
Régler l’heure de réveil
¤ Menu Réveil OK Heure réveil OK
Entrer l’heure de réveil
Lorsque le réveil est enclenché, le symbole et l'heure de
réveil sont affichés à l'écran.
L’heure de réveil n’est affichée à l’écran que lorsque
tous les appels manqués de la liste des appels ont été
regardés et les éventuels messages du répondeur ont
été écoutés.
Régler le signal du réveil
OK
¤ Menu Réveil OK Signal OK (=activé)
38de fr it
Babyphone
Moniteur bébé :
01230000
Arrêt
Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)
Condition : Une sonnerie retentit.
¤ Désactivation jusqu’au prochain réveil : appuyer sur Arrêt.
Ou :
¤ Mode Rappel :
Appuyer sur Pause ou sur une touche de votre choix. Le réveil s'éteint, puis est répété au bout
de 5 minutes.
Ou :
N'appuyer sur rien. Le réveil est désactivé au bout de 60 secondes et répété 5 minutes plus
tard. A la quatrième répétition, le réveil est désactivé pendant 24 heures.
Babyphone
Si le babyphone est activé, le numéro cible enregistré (interne ou externe) est appelé dès qu'un
niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné.
En mode Babyphone, les appels entrants sont signalés uniquement à l'écran (sans sonnerie).
L'éclairage de l'écran est réduit à 50 %. Les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode Babyphone est interrompu pendant la durée de la
communication, mais la fonction reste activée. La désactivation/réactivation du combiné ne
permet pas de désactiver le babyphone.
La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 1 et
2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
L'autonomie du combiné est réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant,
placer le combiné sur le chargeur.
Le babyphone n'est activé qu'au bout de 20 secondes.
Le répondeur ne doit pas être activé pour le numéro cible.
Après l'activation :
¤ Contrôler la sensibilité.
¤ Tester l'établissement de la connexion lorsque l'alarme est transférée vers un
numéro d'appel externe.
Activer et régler le babyphone
¤ Menu Surveillance de pièce OK OK ( = babyphone activé)
Si un numéro cible est déjà entré, le babyphone est activé. L'écran
affiche Moniteur bébé : ainsi que le numéro entré.
Si aucun numéro cible n'est encore entré :
Activer Appel externe : OK Saisir le numéro OK
ou activer l'appel interne :
¤ Appel interne OK . . . la surveillance de pièce est
déclenchée au niveau de tous les combinés inscrits
de fr it39
Appel direct
Modifier le numéro d’appel cible
¤ Menu Surveillance de pièce OK Appel cible OK Sélectionner Appel
externe ou Appel interne OK
pour Appel externe : saisir le numéro cible OK
Désactivation du babyphone/interruption de l'alarme
Désactiver le babyphone :
Interruption de la surveillance de pièce :
¤ Appuyer sur la touche écran en mode veille Arrêt.
¤ Pendant une alarme, appuyer sur la touche Raccrocher
Appel direct
Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à pouvoir sélectionner un numéro spécifique en appuyant sur la touche de votre choix. Les enfants, par exemple, qui ne savent pas
encore saisir un numéro complet, peuvent ainsi appeler un numéro spécifique.
¤ Menu Appel en OK Activation OK (=marche)
Lorsque vous activez l'appel direct, le menu de saisie du numéro de destination s'ouvre automatiquement.
¤ Appel cible : saisir ou modifier le numéro à appeler.
¤ OK
Sur la page d'accueil, l'appel direct activé s'affiche. Appuyer sur la touche de votre choix pour
composer le numéro enregistré. Appuyer sur la touche « Raccrocher » pour interrompre la
numérotation.
Quitter le mode d’appel direct
¤ Appuyer sur la touche écran Arrêt Maintenir la touche enfoncée
Ou :
¤ Maintenir la touche enfoncée
Si la touche est déjà utilisée pour la fonction SOS, le numéro d'urgence est également composé si l'appel direct est activé.
40de fr it
Lampe de poche
Lampe de poche
Utilisez votre téléphone comme lampe de poche.
Activation/désactivation de la fonction Lampe de poche
Activation :
Désactivation :
¤ Menu Lampe de poche OK . . . la lampe de poche est activée.
¤ Arrêt (Après 2 minutes, la fonction est automatiquement désactivée. )
La fonction est automatiquement désactivée lorsque la fonction appel d'urgence est
utilisée.
Toutes les fonctions sont verrouillées lorsque la lampe est allumée, la fonction appel
d'urgence fonctionne.
La LED de la lampe de poche peut également être utilisée comme voyant d'appel dans
le cas des appels entrants (
p. 46).
Protection contre les appels indésirables
Commande temporelle
Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en cas
d'appel externe, p. ex. la nuit.
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Param. temps OK
¤ Activation OK (= sélectionnée)
¤ Réglages OK Début : /Fin : Entrer l'heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK.
Appels masqués
Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse pas pour les appels
dont le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'appel n'est indiqué qu'à l'écran.
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Appel anony. désactivé OK (= sélectionnée)
La base sonne également si la fonction Appel anony. désactivé est activée. Vous pouvez régler le volume de sonnerie de la base sur 0 le cas échéant (
de fr it41
p. 49).
Utilisation de plusieurs combinés
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription / Appairage des combinés
Vous pouvez inscrire/appairer jusqu’à 4 combinés sur votre base.
Enregistrement manuel des combinés Gigaset
L’inscription manuelle du combiné doit être initiée à la fois sur le combiné (1) et sur la base (2).
Après une inscription réussie, le combiné passe à l’état de veille.
La procédure d’inscription est arrêtée au bout de 60 secondes. Dans le cas où l'inscription n'a pas
été terminée entre-temps, répéter la procédure.
1) Sur le combiné
¤ Menu Réglages OK Enregistrement OK Inscrire combiné
OK Saisir le code PIN système de la base (réglage par défaut : 0000) OK
2) Sur la base
¤ Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription/Paging » de la
base pendant environ 3 secondes.
Inscription d’autres combinés
Vous pouvez enregistrer les combinés et des combinés d'autres appareils compatibles GAP
comme suit.
1) Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné conformément à son propre mode d’emploi.
2) Sur la base
¤ Maintenir la touche « Inscription/Paging » de la base enfoncée (pendant env.
3 secondes).
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer l'autre combiné inscrit de n'importe quel combiné Gigaset W570H inscrit.
¤ Menu Réglages OK Enregistrement OK Supprimer combiné
OK
Sélectionner l’abonné interne à désinscrire et appuyer sur OK.
(Le combiné actuellement utilisé est indiqué par <.)
Saisir le PIN système en cours et appuyer sur OK.
OK
42de fr it
Appuyer sur la touche écran.
Utilisation de plusieurs combinés
Recherche d’un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l’aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base.
¤ Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désacti-
vées.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base ou sur la touche
« Décrocher » ou la touche écran Arrêt du combiné.
Intrusion dans une communication externe
Vous voulez participer à une communication externe en cours.
Condition : la fonction Intrusion INT est activée.
Activer/désactiver la fonction :
¤ Menu Réglages OK Té l ép ho ni e OK Intrusion INT OK
(=activé)
Participer à la communication :
¤ Appuyer longue sur la touche « Décrocher » du combiné (longue). Tous les participants
entendent un bip sonore. L’écran du combiné affiche Conférence.
Fin de l’intrusion :
¤ Appuyer sur la touche « Raccrocher » . Tous les participants entendent un bip sonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher » , la liaison entre le
combiné participant et le correspondant externe est maintenue.
de fr it43
Réglages du combiné
Réglages du téléphone
Réglages du combiné
Vous pouvez modifier individuellement les paramètres de votre combiné.
Régler la date et l'heure
¤ Menu Réglages OK Date/heure OK
¤ avec , saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres),
p.ex. pour le 1er avril 2018. OK
¤ avec , saisir les heures et les minutes (4 chiffres), p.ex. pour 7h15
OK
Modifier la langue de l’écran
Vous avez le choix entre différentes langues d’affichage pour les textes.
¤ Menu Réglages OK Langue OK (Sélectionner une langue) OK
La langue actuellement sélectionnée est signalée par .
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l’affichage est incompréhensible) :
¤(Sélectionner une langue) OK
Paramétrer les grands caractères
Vous pouvez améliorer la lisibilité des chiffres lors de la numérotation.
¤ Menu Réglages OK Écran OK Affichage gros OK (=activé).
Lorsque la fonction est désactivée, la date est indiquée avec l’heure en mode veille.
Modifier l’éclairage de l’écran
Combiné dans le chargeur :
¤ Menu Réglages OK Écran OK Rétroéclairage OK Dans le
chargeur OK (=activé)
ou hors du chargeur :
¤ Menu Réglages OK Écran OK Rétroéclairage OK Hors
du chargeur OK Standby-Zeit reduziert sich OK (=activé).
44de fr it
Réglages du combiné
Décroché automatique
Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d’appel, de prendre le combiné dans la base ou
dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher » .
¤ Menu Réglages OK Téléphonie OK Décroché auto.
OK (=activé)
Régler le volume
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et le volume de l’écouteur (1–5 ; p.ex. Volume 3 = ).
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Volume appel OK
Volume combiné / Volume mains-libres OK Régler le volume OK
Régler le volume en cours de communication :
p. 19
Réglage des sonneries
• Volume : Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 = ).
• Mélodie : Liste de mélodies préinstallées.
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
• Pour appel externe
• Pour appel interne
Pour régler les sonneries pour la base, (
p. 49).
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types d’appels.
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Volume OK Régler le volume OK
Réglage de la mélodie
Vous pouvez régler les mélodies pour distinguer les appels externes et les appels internes.
Pour les appels externes, vous pouvez également déterminer des heures auxquelles votre télé-
phone ne doit pas sonner ou définir que votre téléphone ne doit pas sonner pour les appels anonymes.
Pour les appels internes :
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Mélodie OK Pour appel interne OK (Sélectionner
une mélodie) OK (= sélectionnée)
de fr it45
Réglages du combiné
Pour les appels externes :
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Mélodie OK Pour appel externe OK (Sélectionner
une mélodie) OK (= sélectionnée)
Activation/désactivation de la sonnerie
Vous pouvez :
• Désactiver la sonnerie de façon permanente en mode veille ou avant de prendre un appel
entrant
• Désactiver la sonnerie pour l'appel en cours seulement.
Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels :
¤ Maintenir la touche « Etoile » enfoncée.Le symbole s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie :
¤ Maintenir la touche « Etoile » enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours :
¤ Appuyer sur la touche écran Silence.
Activation/désactivation du voyant d’appel
Faire en sorte que les appels entrants soient signalés par un voyant (par exemple dans un environnement bruyant).
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Signal appel
OK (=activé)
Bip d’information/d’avertissement
Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et différents états. Vous
pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indépendamment les unes des autres :
• Tonalités avertis.
• Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
• Tonalité de validation (suite montante de tonalités) : à la fin de la saisie ou du réglage,
lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'une nouvelle entrée
dans le journal du répondeur ou le journal des appels.
• Tona li té d 'erreur suite descendante de tonalités) : en cas de saisie incorrecte.
• Alarme batterie
La batterie doit être rechargée.
• Signal hors de portée
Le combiné me se trouve plus à portée de la base.
Vous ne po uvez pas désa ctiv er la tonalit é de v alidation émise lorsque le combiné est replacé sur
sa base.
46de fr it
Réglages du combiné
Activation/désactivation des tonalités d’avertissement
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Tonalités avertis.
OK (=activé)
Activation/désactivation de l’alarme batterie
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Alarme batterie
OK (=activé)
Activation/désactivation du signal acoustique de limite de portée
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Signal hors de
portée OK (=activé)
Modifier le nom du combiné
Lors de l'inscription, la base dispose automatiquement d'un nom pour le combiné. Vous pouvez
modifier ce nom.
¤ . . . la liste des combinés inscrits s'affiche sélectionner le combiné Name
saisir le nom OK
Rétablissement des réglages par défaut du combiné
Vous pouvez annuler les configurations personnalisées et les modifications effectuées. Les
entrées du répertoire, du journal des appels, l'heure et la date, les numéros d'urgence et l'inscription du combiné sur la base sont conservés.
¤ Menu Réglages OK Système OK Réinit. combiné OK
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur .
de fr it47
Réglages de la base
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné inscrit.
Activation/désactivation de la mélodie d’attente
¤ Menu Réglages OK Téléphonie OK Musique attente
OK (=activé)
Utilisation d’un répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre
base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération
interrompt les communications en cours via la base.
Condition : un répéteur est inscrit.
¤ Menu Réglages OK Système OK Mode répéteur
OK (=activé)
Après l’activation ou la désactivation du répéteur, vous devez désactiver et
réactiver le combiné (
• Le Mode Eco / Mode Eco+ ( p. 37) et le répéteur ne peuvent pas être utilisés
simultanément. Lorsque vous utilisez un répéteur, vous ne pouvez activer ni le
Mode Eco ni leMode Eco+.
• La transmission cryptée, activée par défaut, est désactivée lors de l’inscription d’un
répéteur.
p. 12).
Protection contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous
devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné de la base.
Modifier le code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un
code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
La modification du code PIN vous permet d'interroger à distance le répondeur
p. 34.
¤ Menu Réglages OK Système OK Code PIN OK PIN
Système : (saisir le PIN système en cours) OK Nouveau PIN : (entrer le nouve au code PIN
système) OK
48de fr it
Réglages de la base
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Débranchez le câble électrique de la base. Tout en maintenant la touche « Inscription/Paging »
de la base enfoncée, raccordez le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enfoncée
pendant 5 secondes minimum.
La base est réinitialisée et le code PIN système est réglé sur 0000.
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a
été réactivée.
Régler le volume
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » (1–5 ; p.ex. Volume 3 =
).
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Param. audio base
OK Hautparleur OK Régler le volume et appuyer sur OK.
Réglage des sonneries
• Volu me :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 = ) et « Arrêt » (volume 0 = ).
• Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries
« classiques ».
• Commande temporelle :
Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en
cas d'appel externe, p. ex. la nuit.
¤ Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Param. audio base
OK Volume sonnerie / Sonneries / Param. temps OK
Lorsque Volume sonnerie / Sonneries est sélectionné :
¤(Régler le volume/la mélodie) OK (= mélodie sélectionnée)
Lorsque Param. temps est sélectionné, activer et paramétrer la commande temporelle :
¤ Activation OK (= activé)
¤ Réglages OK Début : /Fin :
Entrer l’heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK.
de fr it49
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé
Rétablissement des réglages par défaut de la base
En cas de réinitialisation :
• la date et l'heure sont conservées,
• les combinés restent inscrits,
• le Mode Eco et le Mode Eco+ sont désactivés,
• le code PIN système n'est pas réinitialisé.
¤ Menu Réglages OK Système OK Réinit. base OK
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi
après env. 15 secondes.
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter
le mode d’emploi de votre autocommutateur.
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par impulsions (ND), mais que le
mode fréquence vocale est nécessaire (parexemple pour écouter la messagerie externe), vous
devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : Vous êtes en communication ou vous avez déjà sélectionné un numéro externe.
¤ Appuyer sur la touche « Étoile » .
La fréquence vocale est réglée uniquement pour cette communication.
Réglage de la durée du flashing
¤ Menu Entrer le chiffre correspondant à la durée
du flashing: =80ms; =100ms; =120ms; =400ms; =250ms;
=300ms; =600ms; =800ms OK
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche
« Décrocher » et l’envoi du numéro d’appel.
¤ Menu Entrer le chiffre correspondant au temps de
Modification de la pause après la touche « Flashing » (R)
¤ Menu Entrer le chiffre correspondant au temps de
pause actuel : = 800ms; = 1600ms; =3200ms OK
50de fr it
Branchement d’un téléphone à un routeur
Branchement d’un téléphone à un routeur
Fonctionnement avec un routeur
En cas de fonctionnement d’un routeur avec une ligne analogique, les éventuels échos peuvent
être réduits en activant le mode XES 1 (XES signifie « eXtended Echo Suppression ».
Si aucun problème d’écho ne se produit, le mode normal (par défaut) est activé.
¤
¤OK (pour le mode normal)
¤OK (pour le mode XES 1.)
de fr it51
Service clients (Customer Care)
Annexe
Service clients (Customer Care)
Guidage étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset
www.gigaset.com/service
Visitez notre page dédiée au service clients
Vous y trouverez notamment les éléments suivants :
•Questions-réponses
•Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi
•Tests de compatibilité
Contactez nos collaborateurs du service clients
Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions-réponses » ?
Nous nous tenons à votre disposition...
... en ligne :
Via notre formulaire de contact sur la page du service clients
... par téléphone :
Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie :
France (0)1 57 32 45 22
Coût d’un appel local depuis une ligne fixe.
Suisse 0848 212 000
(0,09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis un réseau de téléphonie mobile.)
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d 'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente
et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les
boîtes à coté du logo CE le ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela
peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit).
Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date
depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
.
Questions-réponses
Propositions de solutions sur Internet à l’adresse www.gigaset.com/service
De plus, la vue d’ensemble suivante reprend des aides au dépannage.
L’écran n’affiche rien
• Le combiné n’est pas activé : Maintenir la touche Raccrocher enfoncée.
• Les accus sont vides : Remplacer ou recharger la batterie ( p. 11)
Vous n’entendez votre interlocuteur que d’une oreille
• Rapprochez le combiné du système auditif
L’appareil ne se recharge pas
• Le combiné n’est pas correctement inséré dans le chargeur : Insérer le combiné correctement
L’appareil se désactive bien que la batterie soit encore chargée aux 2/3 selon l’affichage
• Les contacts/la batteries sont encrassés ou corrodés Nettoyer les contacts/batteries ou remplacer les
batteries ( p. 10)
52de fr it
Service clients (Customer Care)
La communication est interrompue ou coupée
• Les signaux hertziens sont affaiblis par les murs, les plafonds, les isolations etc. Ne pas disposer la base
en dessous/au-dessus d’objets métalliques. Si possible, ne pas installer la base dans la cave ( p. 9)
La qualité en mains-libres n’est pas bonne
• Encrassement du combiné (par ex. maquillage, poussière, copeaux de fer ; ….) Nettoyer le combiné
(p.58)
Fort craquement, ronronnement d’arrière-plan, bruits parasites, grattement, volume aléatoire
• Défaut par des appareils externes (b locs d’alimentation du fax, PC, de l’imprimante, du téléphone mobile)
Agrandir l’écart par rapport aux appareils externes (minimum cinquante centimètres) ( p. 8)
Impossible de téléphoner et « BASE » ou « Pas de base » clignote dans l’écran
• Le câble électrique de la base n’est pas connecté : Contrôler le bloc secteur de la base ( p. 9)
L’écran affiche « impossible ».
• Il n’est pas possible de téléphoner en externe lorsqu’une communication externe est en cours. Attendre
jusqu’à ce que l’autre communication a pris fin (ne s’applique pas lorsque la fonction double appel interne
est activée).
• Avoir une communication externe pendant qu’on parle sur le répondeur. Attendre que l'annonce sur le
répondeur soit terminée
L’heure est réinitialisée à l’état à la livraison
• La base et le combiné ont été mis hors service au même moment Régler l’heure de nouveau ( p. 11)
Aucune heure n’est indiquée dans le journal des appels
• La date et l’heure ne sont pas réglées Régler la date et l’heure ( p. 11)
Lors de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide »
• Le code PIN système saisi est erroné Renouveler la saisie du PIN système
• Le code PIN système est encore réglé sur 0000 saisir un code PIN différent de 0000 ( p. 48)
Le répondeur n’enregistre aucun message ou interrompt l’enregistrement
• Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( p. 32)
• Message plus court Le correspondant doit parler pendant plus de 3 secondes.
Le répondeur interrompt l’enregistrement d’une annonce personnalisée
• La mémoire est pleine Écouter les nouveaux messages ( p. 31) et les supprimer ( p. 32)
• Une pause dure plus de 2 secondes Énoncer une annonce plus longue
• La durée maximale d’enregistrement de 170 sec est dépassée Énoncer une annonce plus courte
Le répondeur est passé à l’annonce répondeur simple
• Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( p. 32)
• Ces fonctions qui peuvent être exécutées sur l’appareil doivent être proposées par le fournisseur et acti-
vées. La manipulation peut également différer en fonction du fournisseur. Contactez votre fournisseur
à cet effet
Volume du combiné (volume du haut-parleur) trop bas
• Le volume est au niveau le plus bas
¥ Modifier le réglage du volume du de l’écouteur ( p. 45)
¥ Changer la position du combiné à l’oreille
Volume trop bas en mode Main-libres
• Le volume est au niveau le plus bas Modifier le réglage du volume du système mains-libres ( p. 45)
Vous entendez un signal acoustique pendant la commande
• Échec de l’action/saisie erronée Répéter la procédure. Observer l’écran et lire les instructions dans le
mode d’emploi
• Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11)
de fr it53
Service clients (Customer Care)
• Le code PIN système que vous avez entré est erroné Saisir de nouveau le code PIN système ou le réini-
tialiser ( p. 49)
Vous entendez un signal acoustique pendant la communication
• Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11)
Code PIN système oublié
• Rétablir la valeur 0000 du code PIN système ( p. 49)
Tonalité d’erreur après la demande du PIN système
• Le code PIN système que vous avez entré est erroné Saisir de nouveau le code PIN système ou le réini-
tialiser ( p. 49)
Le combiné a été mis en contact avec du liquide
• Laisser sécher l’appareil. Contact avec du liquide ( p. 59)
La configuration de la fonction d’urgence n’a pas fonctionné
• Vous n’avez pas enregistrer de numéro d’urgence Enregistrer au m oins un numéro d’urgence ( p. 27)
• La fonction d’appel d’urgence n’est pas en service Activer la fonction d’appel d’urgence ( p. 27)
• La fonction d’appel d’urgence fonctionne uniquement lorsque l’appareil est directement connecté à
l’extérieur ou à un système téléphonique qui n’a pas de besoin de « R » ou de « P » pour obtenir une ligne
extérieure Touche de sélection directe de la fonction d’appel d’urgence ( p. 26)
Le destinataire d'un appel d'urgence ne répond pas
• Sur certains autocommutateurs, la validation de l'appel d'urgence grâce à l'actionnement de la touche 5
n'est pas transmise au combiné raccordé. La fonction d'appel d'urgence n'est alors pas possible, car
aucune communication ne peut avoir lieu. Tester la fonction d'appel d'urgence après la configuration
avec chaque destinataire entré.
Certificat de garantie pour la France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utili sateur final ayant procédé à l'acquisition de
ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
• correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées
à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
• présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
54de fr it
Service clients (Customer Care)
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou
n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
• Si ce Produit Gigaset Communications. et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de
matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications. procédera à sa réparation
ou le remplacer a gratuite ment et de sa propre i nitiativ e par un mo dèle iden tique ou p ar modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant
une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit
Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
• La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des information s contenues dans le mode
d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation
inadéquate.
• La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit
Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le
téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente
garantie le manuel d'utilisation a insi que tout logiciel fourni séparément sur un autre suppor t de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications. dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications., les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou
par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications. présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers
non agréé par Gigaset Communications.), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications. ou à son centre agréé.
• La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une
copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en
œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de
l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie
dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
• Le présent Produit Gigaset Communications. ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Com-
munications. ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
• La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au
sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park,
132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie pour les Produits achetés en
Fran ce.
• La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications.
pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications.
exclut donc toute autre responsabilité au titre d es dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou
d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connec té, relié ou intégré le Produit
Gigaset Communications., sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications. par le Client ou tout
tiers à l'exception de Gigaset Communications.
• La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset
Communications. ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de
cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
• Giga set Co mmunic ation s. se ré serve le droi t de fac turer au clie nt les frais d écoula nt du re mplac ement
ou de la réparation du Produit Gigaset Communications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications. pourra facturer au
Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications. remis par le
Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
de fr it55
Service clients (Customer Care)
Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1)
Art. L. 111-3.-
« Conformément à l’article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communications s’engage à mettre
à disposition, dans un délai maximal de deux mois à compter de la demande, les pièces détachées indispensables à l’utilisation des produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la production du produit
considéré. »
Certificat de garantie pour la Suisse
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits
de réclamation envers le vendeur :
• Si un produit neuf et ses composants présentent des vices de fabri cation et/ou de matière dans les 24 mois
suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, proc édera à sa réparation ou le remplace ra
gratuitement par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie
est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à
l’usure (par ex. batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers, housses - si compris dans la fourniture).
• La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode
d'emploi, et/ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme.
• La présente garantie ne s’étend pas aux prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installa-
tion, la configuration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logi ciel fourn i sép arém ent s ur un a utre supp ort de do nnées.
• Le ticket de caisse comportant la date d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir
ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
• Les appareils remplacés et leurs composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications
deviennent la propriété de Gigaset Communications.
• La présente garantie s’applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société
• Des recours autres ou plus étendus que ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Giga-
set Communications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de
perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance
les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légale s imposent la responsabilité, notamment
conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence
grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité ne s’applique pas.
• Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de garantie.
• Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou
de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera
le Client au préalable.
• La société Gigaset Communications se réserve le droit de sous-traiter ses prestations de réparation après-
vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/service
• Une modification des règles de charge de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles préci-
tées.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000
56de fr it
Remarques du fabricant
Déni de responsabilité
L'écran du combiné est composé de pixels. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu).
Il peut arriver qu’un sous-pixel soit défaillant ou qu’il y ait une variation de couleurs.
Un ca s de prise e n garanti e n'existe que lorsq ue le nomb re maximu m de défau ts de pixe ls permis est dépas sé.
DescriptionNombre max. d’erreurs de pixels autorisées
Sous-pixel allumé1
Sous-pixel sombre1
Nombre total de sous-pixels allumés et sombres1
Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la
garantie.
Remarques du fabricant
Homologation
Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique en Suisse, ainsi qu’au réseau téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que l'équipement radio de type Gigaset
W570A est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.gigaset.com/docs
Cette déclaration est également disponible dans les fichiers «International Declarations of Conformity» ou
«European Declarations of Conformity».
Veuillez consulter ces fichiers.
.
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH assume une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un
monde meilleur. Nous accordons beaucoup d'importance au respect de l'environnement dans toutes les
étapes de notre travail, de la planification du produit et des processus à l'élimination des produits, sans oub lier
la production et la distribution.
Pour obtenir plus d'informations sur nos produits et procédés respectueux de l'environnement, consultez
l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com
Système de gestion de l'environnement
Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et
ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV Süd Mana-
ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH
de fr it57
gement Service GmbH.
.
Remarques du fabricant
Mise au rebut
CH
Ne jeter pas les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter votre mairie ou le revendeur du produit.
FR
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux
et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre commune, la déchetterie la
plus proche ou le revendeur du produit.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/UE s'applique à ce
produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative
pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
CH
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu 'il a atteint sa fin de
vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération
des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA).
ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur
Valeur DAS des combinés Gigaset
Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau maximal d’onde auquel
peut être exposé le consommateur final.
Cette limite a été établie par plusieurs organisations scientifiques indépendantes, comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d’importantes marges de
sécurités afin de protéger les utilisateurs.
Cette directive a été adopté et approuvé par l’organisation mondial de la santé (OMS).
Cet te va leur ( DAS) , déb it d' absor ptio n spé cifi que e st le nivea u max imal d’onde radi o auq uel l e cons omma teur
peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone mobile par exemple.
La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg.
En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l’exposition aux ondes radios des
consommateurs est bien en dessous de la valeur établie.
Vous pouvez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset sur le packaging ou sur
notre site Internet.
Entretien
Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants
ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
En ca s de conta ct avec de s substan ces chim iques, il p eut arriver que la surface de l'appareil soit al térée. En raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible de
tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de
téléphones portables.
58de fr it
Remarques du fabricant
Contact avec des liquides
Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides:
1 Débrancher l'appareil du secteur.
2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.
3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des batteries ouver t dans un
endroit chaud et sec pendant au moins 72heures (ne pas le placer: dans un micro-ondes, un four, etc.).
6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
de fr it59
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Batteries
Technologie : Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
Type : AAA (Micro, HR03)
Ten si o n :1, 2V
Capacité :750 mAh
L’appareil est livré avec deux batteries homologuées.
Autonomie/temps de charge du combiné
L’autonomie du téléphone dépend de la capacité, de l’ancienneté et des conditions d’utilisation des piles. (Les
durées spécifiées sont les durées maximales.)
Autonomie en veille (heures) *320 * / 200 **
Autonomie en communication (heures)14
Autonomie pour 1h30 de communication quotidienne (heures) *130 * / 100 **
Temps de charge sur la base (heures) 9
Temps de charge sur le chargeur (heures) 7,5
*Mode Eco désactivé, sans éclairage de l’écran en mode veille
**Mode Eco activé, sans éclairage de l’écran en mode veille
Puissance absorbée de la base
En mode veille
• Combiné dans le chargeur
• Combiné en dehors du chargeur
Au cours de l’appelenv. 0,70 W
env. 0,70 W
env. 0,50 W
Caractéristiques générales
Norme DECTPrise en charge
Norme GAPPrise en charge
Nombre de canaux60 canaux duplex
Plage de fréquences radio1 880–1 900 MHz
Mode duplexMultiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Fréquence de répétition de l'impulsion d'envoi100 Hz
Longueur de l'impulsion d'envoi370 μs
Espacement entre canaux1 728 kHz
Débit binaire1 152 kbit/s
ModulationGFSK
Codage de la voix32 kbit/s
Puissance d'émission10 mW, puissance moyenne par canal
60de fr it
Puissance d'impulsion 250 mW
Caractéristiques techniques
3
2
1
4
5
6
1)
Portéejusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m à
Alimentation électrique de la base230 V ~/50 Hz
Conditions ambiantes pour le fonctionnement+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative