Gigaset SX675 User Manual [fr]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Issued by Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifi cation reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset SX670 isdn Gigaset SX675 isdn
Gigaset
Page 4

Présentation du combiné

Présentation du combiné
18 17 16
15 14
13 12 11
10
9
8
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Tou che s écra n (p. 11) 4 Tou che M essa ges
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
Ð
ÃV
½
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précé­dent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che D ièse
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) Passage du mode majuscules au mode
1
2
3
4
5
6
7
minuscules et au mode chiffres
7 Touche de présélection
Ouverture de la liste de présélection 8 Microphone 9 Tou che R
Double appel (flashing)
10 Tou che E toil e
Activation/désactivation des sonneries
(appui long)
Pendant la communication : passage du
mode de numérotation par impulsions au
mode fréquence vocale (appui bref)
Ouverture du tableau des caractères spé-
ciaux
11 Tou che 1
Sélection du répondeur (SX675 isdn unique-
ment)/de la messagerie externe (appui long)
12 Prise pour kit piéton 13 Touche Décrocher
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref), début de
la composition (appui long)
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Mains-libres, touche
Passage du mode Ecouteur au mode mains-
libres et inversement
Allumée : mode mains-libres activé ;
Clignotante : appel entrant
15 Tou che d e nav igat ion (p. 11) 16 Mode éco activé (p. 13) 17 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
18 Icône du répondeur (SX675 isdn unique-
ment)
Fixe : répondeur activé ;
Clignote : enregistrement du message ou
utilisation depuis un autre combiné
1
Page 5

Présentation de la base

Présentation de la base
A l'aide des touches, vous pouvez inscrire les combinés sur la base, rechercher des combinés (« Paging », voir p. 52) et utili­ser le répondeur intégré (uniquement Gigaset SX675 isdn).

Base Gigaset SX675 isdn

Diode
7
1
2
Pendant l'écoute des messages :
3Touche Ecoute/Pause:
Ecoute des nouveaux messages du répon-
deur ou interruption de la lecture (appui
bref).
Ecoute des anciens et nouveaux messages
(appui long). 4 Passage au message suivant (appuyer 1 x)
ou à celui situé après (appuyer 2 x). 5 Passage au début du message (appuyer 1 x)
ou au message précédent (appuyer 2 x). 6 Supprimer le message en cours. 7 Réglage du volume pendant la lecture des
messages :
Lors de la signalisation d'un appel externe :
réglage du volume de la sonnerie.
ð = moins fort ; ñ = plus fort.
A noter :
u Si le répondeur est utilisé depuis un
combiné ou s'il enregistre un message,
il ne peut pas être simultanément uti-
lisé à partir de la base.
u Si le voyant clignote, alors que le répon-
deur est désactivé, cela signifie qu'il
reste encore au moins un nouveau
message non écouté sur le répondeur.

Base Gigaset SX670 isdn

6
5
1 Touche d'inscription/paging :
Appui bref : recherche de combinés (« Paging », voir p. 52). Maintenir enfoncé : Inscription des combi­nés et appareils DECT, voir p. 51.
2 Touche Marche/Arrêt : activation et désacti-
vation du répondeur. Allumée : le répondeur est activé. Clignote : il y a au moins un nouveau mes­sage.
2
3
4
Touche d'inscription/paging :
– Appui bref : recherche de combinés
(« Paging », voir p. 52).
– Maintenir enfoncé : Inscription des com-
binés et appareils DECT, voir p. 51.
Page 6
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 5
Gigaset SX670 isdn/SX675 isdn – Bien plus qu'un simple téléphone 7
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la base et du chargeur . 7
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . 10
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . 11
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 12
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 12
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 13
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise en service de la base –
assistant d'installation . . . . . . . . 13
Qu'est ce qu'un MSN ? . . . . . . . . . . . . 13
Lancement de l'assistant d'installation
et réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . 14
Présentation du menu . . . . . . . . 16
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fin de la communication . . . . . . . . . . 18
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Refus d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 18
.Mode Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages pour l'appel suivant . . . . . . . 20
Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS) /de non réponse
(CCNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Activer la détection d’appels
malveillants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctions pendant un appel . . . 22
Communication avec plusieurs
correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Transfert d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Traitement d'un appel externe en signal d’appel – CW (Call Waiting) . . . 24
Utilisation du répertoire et des
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Répertoire/liste de présélection . . . . . 25
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage de listes avec la touche
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maîtrise des coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . 31
Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel . . . 31 Présélection automatique de
l’opérateur réseau (Présélection) . . . . 32
Affichage de la durée et des
coûts de communication . . . . . . . . . . 33
SMS (messages texte) . . . . . . . . 34
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 34
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SMS avec une vCard . . . . . . . . . . . . . . 38
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 39
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 39
SMS, services d'information . . . . . . . . 40
SMS et autocommutateurs privés (IP) 40 Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du répondeur de la base Gigaset SX675 isdn . . . 43
Utilisation du répondeur depuis
le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Activation/désactivation du filtrage
d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 47
Réaffectation de l'accès rapide au
répondeur avec la touche 1 . . . . . . . . 48
Commande à distance
(interrogation à distance) . . . . . . . . . . 49
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Définition de la messagerie externe
pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consultation des messages de
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 50
3
Page 7
Sommaire
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 51
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 52
Recherche d'un combiné (« Paging ») 52
Changement de base . . . . . . . . . . . . . 52
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Personnalisation d’un combiné . . . . . 54
Modifier le numéro interne
d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages du combiné . . . . . . . . . 56
Accès rapide aux fonctions et
numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modification de la langue d’affichage 57
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 57
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 58
Activation/désactivation du décroché
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-libres . 58
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 59
Pool média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Activation/désactivation des tonalités
d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage des rendez-vous
(calendrier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Affichage des rendez-vous et dates anniversaires non confirmés . . 64
Régler votre préfixe . . . . . . . . . . . . . . 64
Rétablissement des réglages par
défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages RNIS . . . . . . . . . . . . . . . 65
Programmation / suppression de
numéros RNIS (MSN) . . . . . . . . . . . . . 65
Attribution des MSN . . . . . . . . . . . . . . 65
Programmation de la tonalité d'occupation pour MSN occupé
(Busy on Busy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Activation/désactivation du signal d’appel
– CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . 66
Désactivation permanente de la
présentation du numéro (CLIR) . . . . . 67
Renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activation/désactivation du transfert
d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modifier les préfixes nationaux . . . . . 68
Réglages de la base . . . . . . . . . . 69
Protection contre les accès
non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage des sonneries (unique-
ment Gigaset SX675 isdn) . . . . . . . . . 69
Activation/désactivation de la mélodie
d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . 70
Rétablissement des réglages
par défaut de la base . . . . . . . . . . . . . 70
Branchement de la base à un autocommutateur privé . . 71
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . 71
Activation/désactivation
du transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . . 71
Centrex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Options de numérotation . . . . . . . . . . 72
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 73
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 73
Service clients (Customer Care) . . . . . 75
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Certificat de garantie pour la Suisse . . 75
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 76
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . 78
Exemple de sélection de menu . . . . . . 78
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Montage mural de la base . . . . 83
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4
Page 8

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les
risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 76) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de bat­teries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des bles­sures.
Ne pas jeter les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contac­ter votre commune ou le revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
ƒ
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 73).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par Siemens Service. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électri­ques.
5
Page 9
Consignes de sécurité
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
6
Page 10
Gigaset SX670 isdn/SX675 isdn – Bien plus qu'un simple téléphone
Gigaset SX670 isdn/ SX675 isdn – Bien plus qu'un simple téléphone
Votre connexion RNIS vous fournit deux lignes téléphoniques pouvant être utili­sées simultanément. Votre téléphone, qui est équipé d'un large écran couleur (65 000 couleurs), vous permet non seu­lement d'envoyer et de recevoir des SMS sur le réseau fixe, mais aussi d'enregistrer jusqu'à 250 numéros de téléphone et adresses e-mail (p. 25). Et ce n'est pas tout :
u Diminuer la puissance d'émission en
activant le mode éco (p. 13).
u Associer les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment uti­lisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 56).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 26).
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition : présentation du numéro (CLIP, p. 18)
u Enregistrer les rendez-vous (p. 62) et
dates anniversaires de vos proches (p. 28). Le téléphone vous les rappel­lera en temps utile.
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u une base Gigaset SX670 isdn/
SX675 isdn avec bloc secteur,
u un combiné Gigaset S67H, u un cordon téléphonique, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation de la base et du chargeur

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi des indications sur la façon de procéder à un montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électri-
ques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est activé (voir p. 13).
7
Page 11
Premières étapes
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc secteur puis
la prise téléphonique comme illustré ci­après et insérer le cordon dans la rai­nure prévue à cet effet.
1 Bloc secteur 230 V 2 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
Le bloc secteur doit toujours être bran­ché sur une prise alimentée en perma-
nence (230 V). Le téléphone ne peut fonc­tionner sans alimentation électrique.

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !
La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner d'abord les ergots latéraux du
couvercle de batterie avec les encoches
situées à l'intérieur du boîtier.
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles recommandées par Siemens (p. 76), ne jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pour­rait être endommagé ou présenter des dys­fonctionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
8
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
Page 12
Premières étapes
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
du boîtier et tirer le couvercle de la bat­terie vers le haut.

Inscription du combiné sur la base

¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. L'inscription peut durer jusqu’à 5 minutes. Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-
sus Inscr. et le nom de la base, par exemple
Base 1, clignote. Le combiné obtient le plus petit le numéro interne disponible (1–6).
A l'issue de cette opération, le numéro interne, par ex. INT 1 pour le numéro interne 1, s'affiche sur le combiné. Si les numéros internes 1-6 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 6 est rem­placé.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours sur la base.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 51).
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 54).
Pour charger les batteries, poser le com­biné sur la base.
Remarques :
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que les batteries étaient déchargées, il se met automatiquement sous tension lors­que vous le placez sur le chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur ou la base prévus à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 73.

Prise kit piéton

Vous pouvez raccorder entre autres les kits piéton (avec une prise de 2,5 mm) du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Des informations sur la compatibilité des kits piéton testés sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.plantronics.com/productfinder
.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement des batteries est indiqué par le clignotement de l'icône de la batte­rie e dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
¤ Pour ce faire, laisser le combiné sans
interruption sur le chargeur ou la base
pendant sept heures.
¤ Ensuite, retirer le combiné de la base et
l'utiliser, sans le reposer sur la base,
jusqu'à épuisement complet des batte-
ries.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
9
Page 13

Utilisation du combiné

A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser­tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps.

Réglage de la date et de l'heure

Il est nécessaire de régler la date et l'heure afin, par ex., de connaître l'heure exacte d'un appel entrant et de pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple). Si le répon­deur est activé, l'icône du répondeur × s'affiche également en haut de l'écran :
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
Le répondeur est paramétré avec une annonce standard.
Utilisation du combiné

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir la
touche Raccrocher enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.
10
Page 14
Utilisation du combiné

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Accéder au menu de réglage
du volume de conversation (p. 58), des sonneries (p. 59) et des tonalités d'avertisse­ment (p. 61) du combiné.
Dans le menu principal et les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode Ecouteur ou le mode mains-libres.

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
? SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran. 2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
} Touche écran gauche, tant
qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 56).
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Œ Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Transférer un appel externe au
répondeur. (uniquement SX675 isdn).
Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2
11
Page 15
Utilisation du combiné

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2
minutes, l'écran revient automatique­ment en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleurs sous la forme d'icônes.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q/r. Le nom de la fonction s'affiche en haut de l'écran. Appuyer sur la touche
§OK§.
écran
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante (p. 16).
Appuyer une fois brièvement sur la tou- che Raccrocher a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.

Présentation dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
La représentation : v ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : v Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de navigation
q/r, faire défiler les infor­mations jusqu'au sous-menu
Réglages, puis appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
Autres types de représentations :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
§OK§.
12
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 78.
Page 16

ECO DECT

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adop­tion d'une alimentation basse consomma­tion. C'est aussi la diminution de la puis­sance émise par la base.
Lorsqu'un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, le mode éco est tou­jours automatiquement activé. Dans ce cas, la puissance d'émission de la base est réduite à son minimum.
Vous pouvez régler manuellement sur votre combiné la réduction du rayonne­ment de la base, même lorsque celui-ci ne se trouve pas dans la base. Ce réglage permet également de diminuer la puissance d'émission de plusieurs com­binés inscrits.
Cette diminution est effective, quelle que soit la distance entre le combiné et la base.
s'il n'apparaît pas dans le menu, aucun symbole ne s'affiche à l'écran.
Remarques :
– Lorsque le mode éco est activé, la por tée de
la base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (voir p. 70) ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
des anciens combinés de la gamme Giga­set, votre combiné ne diminue pas auto­matiquement la puissance d'émission avec la base.
Mise en service de la base – assistant d'installation
Certains réglages sont encore nécessaires pour la mise en service de votre télé­phone. L'assistant d'installation vous aide à réaliser ces réglages.
Si aucun MSN n'est encore réglé et que vous placez le premier combiné sur la base, la touche « Messages » clignote après env. 20 min (p. 1).
¤ Appuyer sur la touche f pour lancer
l'assistant d'installation.
Vous pouvez exécuter cet assistant à tout moment depuis votre combiné (p. 14).
Vous pouvez effectuer successivement les réglages suivants :
u Déterminer/définir les MSN de votre
ligne
u Réglage du MSN de réception u Réglage du MSN d’émission
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
Lorsque le mode éco est activé manuelle­ment, le symbole supérieure de l'écran. Si le mode éco est activé automatiquement (un seul com­biné est inscrit et se trouve sur la base) et
( = activé).
½ s'affiche dans la ligne

Qu'est ce qu'un MSN ?

MSN = Multiple Subscriber Number, numéro d'appel multiple. Jusqu'à dix numéros de téléphone différents peuvent être attribués à une connexion RNIS multi­appareil. Un MSN est un des numéros de téléphone sans préfixe régional qui vous sont attribués.
13
Page 17
Mise en service de la base – assistant d'installation
Votre téléphone utilise le MSN entière­ment en fonction de vos souhaits. On dis­tingue les MSN suivants :
u MSN de réception : numéros auxquels
vous pouvez être appelé. Vous pouvez attribuer les MSN de réception à cer­tains correspondants (terminaux). Les appels entrants ne seront transmis qu'aux terminaux auxquels le MSN de réception correspondant a été attribué. Les terminaux sont par ex. des combi­nés ou répondeurs.
u MSN d'émission : numéros qui sont
transmis à l'appelé. La facturation s'effectue via les MSN d'émission chez l'opérateur. Vous pouvez attribuer un MSN d'émission à chaque correspon­dant interne.
Les correspondants internes possibles sont les suivants :
Les combinés auxquels vous pouvez affecter les numéros internes 1 à 6.
Exemple d'affectation des MSN
Vous avez demandé quatre MSN, deux pour un usage professionnel (MSN1, MSN2) et deux pour un usage privé (MSN3, MSN4). Quatre combinés sont raccordés sur une base. Deux combinés (INT 1 et 2) et le répondeur sont utilisés pour un usage professionnel, deux combi­nés (INT 3 et 4) pour un usage privé.
Correspon­dant interne
Professionnel :
Combinés : INT 1, 2
Répondeur : MSN1 MSN2 Privé : Combiné : INT 3 Combiné : INT 4
MSN de réception
MSN1 MSN2 MSN1
MSN3 MSN3
MSN4 MSN4
MSN d'émission

Lancement de l'assistant d'installation et réglages de base

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Assistant
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant d'instal­lation.
A noter :
u Quand l'assistant d'installation est
activé, aucun autre combiné ne peut
accéder au menu Réglages de la base.
u Pour quitter l'assistant d'installation,
maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée. Toutes les modifications
déjà validées avec
u Pour sauter un réglage, appuyer sur s
ou sur la touche écran
u Pour revenir au réglage précédent,
appuyer sur t.
Détection de vos numéros d'appel (MSN)
Plusieurs numéros d’appel propres (MSN) vous ont été communiqués par l'opérateur lors de la confirmation de la commande du raccord RNIS. Vous pouvez définir jusqu'à 10 numéros.
Si aucun MSN n’est entré sur votre télé­phone, vous pouvez demander les numé­ros d’appel au central.
Auto-Détection de vos numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
Les MSN trouvés sont affichés à l'écran. Ils sont enregistrés et peuvent alors être modifiés (p. 15). Si aucun MSN n'a pu être trouvé, votre central ne prend pas en charge cette fonction. Un message d'erreur s'affiche.
§OK§ sont conservées.
§Non§.
§Oui§.
14
Page 18
Mise en service de la base – assistant d'installation
Entrer manuellement les numéros (MSN) et attribuer des noms aux MSN
Entrer vos propres numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
§Oui§.
~ Entrer le MSN. Si les MSN ont
été déterminés automatique­ment, le numéro est déjà entré.
t~ Le cas échéant, passer à la
ligne suivante et entrer un nom (facultatif).
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
La saisie est enregistrée.
L'opération est répétée automatiquement pour tous les MSN. Appuyer sur la touche écran , pour sauter un réglage. Les MSN entrés sont automatiquement attri­bués à tous les combinés comme MSN de réception.
Réglage du MSN de réception
Les appels entrants sont acceptés via les MSN de réception. Suivant vos besoins, vous pouvez attribuer les MSN affectés à votre ligne RNIS à différents terminaux. Vous pouvez attribuer plusieurs MSN de réception à un terminal.
Configurer MSN Réception?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Dans le haut de l'écran, le numéro interne du terminal affecté au MSN est affiché, par
ex. INT 2. Confirmer avec
§Modifier§.
La liste des MSN entrés s’affiche. Les MSN de réception affectés sont marqués d'un ‰. Par défaut, tous les MSN configurés sont attribués aux combinés en tant que MSN de réception.
q Sélectionner le MSN, puis
appuyer sur l'affectation.
Répéter cette opération pour tous les MSN dont vous souhaitez changer l'affectation.
§Oui§.
§OK§ pour changer
Î Appuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les ter­minaux inscrits sur votre téléphone.
Par défaut tous les MSN sont affectés au répondeur en tant que MSN de réception. Cela peut toutefois être modifié (p. 43).
Réglage du MSN d’émission
Vous pouvez attribuer un des MSN d'émis­sion disponibles à chaque correspondant ou terminal interne. Ce numéro est trans­mis au correspondant lors d'un appel et l'opérateur facture les coûts de communi­cation de ce MSN.
Configurer MSN Emission?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Le numéro interne du terminal affecté au MSN est affiché en haut de l'écran, p. ex.
INT 2. Confirmer avec
La liste des MSN entrés s’affiche. Le MSN d'émission affecté est marqué d'un ‰.
q Sélectionner le MSN et
appuyer sur
Î Appuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les ter­minaux inscrits sur votre téléphone. L'assistant d'installation est ensuite fermé.
Installation terminée est affiché à l’écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 73) ou prenez contact avec le service clients (« Service clients (Custo­mer Care) », p. 75).
§Oui§.
§Modifier§.
§OK§.
15
Page 19

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple : vN22 pour « Configurer la sonnerie pour les appels externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS sans code PIN.
1-1 Créer texte (p. 34)
1-2 Réception 0 (p. 37)
1-3 Brouillons 0 (p. 35)
1-4 SMS services (p. 40)
1-5 Réglages 1-5-1 Centres SMS (p. 39)
1-5-2 No. Notification (p. 39)
1-5-3 Type notificat. (p. 39)
1-5-4 Accusé réception (p. 35)
2 Servic. Réseau
2-1 Appel suivant (p. 20)
2-2 Renvoi appel 2-2-1 Vers externe (p. 67)
2-3 AutoRappel (p. 21)
3 Journal
4 Autres fonctions
4-3 Surveill. Pièce (p. 54)
4-4 Echange de données 4-4-3 Répertoire (p. 27)
4-5 Coûts 4-5-1 Aperçu (p. 33)
4-6 Dates échues (p. 64)
5 Réveil/Alarme
6 Calendrier
7 Album média
7-1 Ecrans veille (p. 61)
7-2 Portraits(CLIP) (p. 61)
7-3 Sons (p. 61)
ê
2-2-2 Vers interne (p. 67)
Ì (p. 30)
í
4-5-2 Paramètres (p. 33)
ì (p. 62)
ç (p. 62)
Ï
16
Page 20
8 Réglages Ð
8-1 Date/Heure (p. 10)
8-2 Sons/Audio 8-2-1 Volume du combiné (p. 58)
8-2-2 Régl.sonnerie (p. 59)
8-2-3 Tonal. avertis. (p. 61)
8-3 Réglage écran 8-3-1 Ecran de veille (p. 58)
8-3-2 Config. couleur (p. 57)
8-3-3 Contraste (p. 57)
8-3-4 Eclairage (p. 58)
8-4 Combiné 8-4-1 Langue (p. 57)
8-4-2 Décroché auto. (p. 58)
8-4-3 Inscrire comb. (p. 51)
8-4-4 Sélect. Base (p. 52)
8-4-5 Indicatif de zone (p. 64)
8-4-6 Réinit. Combiné (p. 64)
Présentation du menu
8-5 Base 8-5-1 Régl.sonnerie
(uniquement base SX675 isdn)
8-5-2 Mélodie attente (p. 69)
8-5-3 PIN système (p. 69)
8-5-4 Réinit. Base (p. 70)
8-5-5 Autres fonctions (p. 13, p. 70, p. 72, p. 71)
8-5-6 Sél.rés.auto. (p. 32)
8-5-7 RNIS (p. 65)
8-5-8 Type de liste (p. 30)
8-6 Messagerie 8-6-1 Tch1:Répd/Msg. (p. 50)
uniquement base SX675 isdn :
8-6-2 Répondeur int. (p. 43)
8-6-3 Filtrage HParl. (p. 47)
8-6-4 Annonces (p. 43)
8-6-5 Longueur enreg. (p. 48)
8-6-6 Qualité enreg. (p. 48)
8-6-7 Enclench. Répd. (p. 47)
8-6-8 Allocation MSN (p. 43)
(p. 69)
17
Page 21

Téléphoner

Téléphoner

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée, puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Au cours de la communication sont affi­chés la durée de l'appel, ou, lorsque l'option correspondante est activée (p. 33), le coût de la communication.
Remarque :
L'utilisation du répertoire, de la liste de présé­lection (p. 1, p. 25) ou du journal des appels et de la liste des numéros bis (p. 30/ p. 28) vous évite de retaper les numéros et les préfixes des opérateurs (« numéros de présélection »).

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Gigaset SX670 isdn : appuyer sur la
touche écran
§Accept.§.
¤ Gigaset SX675 isdn : sélectionner
§Options§ ¢ Renvoi vers Répd. et confir-
mer par
le répondeur (p. 46).
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée (p. 58), il suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§OK§ pour transférer l'appel sur
§Silence§. Vous pouvez

Refus d'appel

Gigaset SX670 isdn : appuyer sur la tou­che écran
Gigaset SX675 isdn : sélectionner §Options§
§Refuser§.
¢ Rejeter l’appel et confirmer par §OK§.
L'appel est refusé pour tout le groupe de MSN.

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de
l'appelant » auprès de votre opérateur
réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc-
tuellement le service « Secret appel par
appel ».
18
Page 22
Téléphoner
Affichage du numéro de l'appelant
Si le numéro de l'appelant est enregistré sur votre téléphone, son nom s'affiche, et si vous lui avez attribué une image CLIP, celle-ci s'affiche également. Si vous avez modifié le nom du MSN appelé, il est affi­ché (p. 65).
Gigaset SX670 isdn
Å
1234567890 pour 5432
Refuser Silence
ou
Å
1234567890 pour 5432
Silence Options
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant 3 MSN de réception appelé
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
1
2 3
Gigaset SX675 isdn
1
2 3

.Mode Mains-libres

En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.

Activation/Désactivation du mode mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (uniquement Gigaset SX675 isdn), vous pouvez activer ou désactiver le mode Mains-libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base.
Si la touche Mains-libres d ne
s'allume pas, appuyer une nouvelle fois
dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, voir p. 58.
19
Page 23
Téléphoner

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer sur le côté gauche de
la touche de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (p. 69).

Réglages pour l'appel suivant

Selon l'opérateur, vous pouvez définir les réglages suivants pour le prochain appel :
u Désactivation de la présentation du
numéro (CLIR) si la fonction de désacti­vation de la présentation du numéro appel par appel est prise en charge par votre opérateur.
u Après l'appel, ce réglage est désactivé
et votre numéro est de nouveau trans­mis à l'appelé, même si vous rappelez le même numéro avec la liste de numé­ros bis.
u Pour la désactivation permanente de la
présentation du numéro, voir p. 67.
u Définir le MSN d'émission. Vous avez
fixé un MSN d'émission individuel pour un combiné (p. 65), mais vous voulez sélectionner un autre MSN d'émission pour le prochain appel.
u Activation/désactivation du Clavier
(p. 72).
Définition des réglages
v ¢ ê ¢ Appel suivant
¤ Renseigner les différentes lignes :
Secret
Sélectionner Oui ou Non.
MSN
Sélectionner le MSN d’émission. Le pro-
chain appel est effectué avec ce MSN,
qui indique également à l'appelé le
numéro correspondant.
Clavier
Sélectionner Oui ou Non.
§Appeler§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer un numéro. c / §Appeler§
Appuyer sur la touche Décrocher ou sur la touche écran.

Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS) /de non réponse (CCNR)

Si votre correspondant ne répond pas ou que sa ligne est occupée, vous pouvez activer le rappel automatique.
Condition : le central prend en charge cette fonctionnalité.

Activation du rappel automatique

§Rappel§ Appuyer sur la touche écran
puis attendre la confirmation du central.
Moment du rappel :
u Rappel en cas d'occupation - CCBS :
CCBS = Completion of Calls to Busy
Subscriber. Le rappel intervient dès que
le correspondant appelé a terminé son
appel.
Rappel en cas de non réponse - CCNR :
CCNR = Completion of Calls No Reply.
Le rappel intervient dès que le corres-
pondant appelé passe un appel.
A noter :
u La demande de rappel est automati-
quement supprimée au bout de
2 heures env. (en fonction du central).
20
Page 24
Téléphoner
u Si, au moment du rappel, vous êtes en
communication avec un correspon­dant, le rappel est repoussé jusqu'à la fin de votre communication.
u Si un renvoi d'appel interne est confi-
guré, le rappel n'est pas renvoyé.
u Un rappel ne peut pas être renvoyé vers
un répondeur.
Activation du rappel automatique pour un double appel externe
Vous souhaitez effectuer un double appel externe (p. 22). La ligne du correspondant est occupée Vous pouvez configurer un rappel automatique :
§Options§ Ouvrir le menu.
AutoRappel Sélectionner, puis appuyer
sur
§OK§.

Acceptation d'un rappel

Le combiné sonne et l’écran affiche le numéro de rappel.
Prise de l'appel
c Appuyer sur la touche
Décrocher.
Vous entendez une tonalité libre. Votre correspondant est appelé. La communica­tion est établie.
Suppression du rappel
Si le rappel n'est plus nécessaire, vous pouvez l'effacer avant établissement de la communication :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.

Vérification / suppression du rappel

v ¢ ê AutoRappel Sélectionner et appuyer
§OK§ (‰ = rappel activé).
sur Le numéro de rappel actuel s’affiche sur l’écran.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Le rappel reste actif.
ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le rappel est effacé.

Activer la détection d’appels malveillants

La détection d’appels malveillants sert à déterminer les appelants importuns ou menaçants.
Condition: vous avez demandé la détec­tion d’appels malveillants auprès de votre fournisseur. Activez cette fonction au cours de la communication ou dès que l’appelant a raccroché. Vous ne devez pas couper la communication.
En cas de problème, contactez tout d'abord votre opérateur.

Préparation de la détection d'appels malveillants

Si vous avez souscrit à la détection d'appels malveillants, prolongez le délai de déconnexion :
¢ N5O 4
v
Q §OK§ Allonger le délai de décon-
nexion à 30 s.
ou
§OK§ Utiliser le délai de décon-
nexion de 3 s.

Identification de l'origine de l'appel

Exécutez les opérations suivantes durant la communication ou dès que l'appelant a raccroché. N'appuyez pas sur la touche Raccrocher a !
§Options§ ¢ Identif. Appelant
Le central se charge de l'identification de l'appelant. Votre opérateur vous adressera par la suite une liste comportant le numéro de l'appelant ainsi que l'heure et la date de l'appel. Pour plus de précisions, adressez-vous à votre opérateur.
21
Page 25

Fonctions pendant un appel

Fonctions pendant un appel

Communication avec plusieurs correspondants

Pour téléphoner à plusieurs correspon­dants, effectuez tout d'abord un double appel. Vous pouvez alors parler en alter­nance (« Va-et-vient », p. 22) ou simulta­nément (« Conférence », p. 23) avec vos correspondants.

Double appel

Deux possibilités s'offrent à vous :
u Double appel externe : vous appelez
un correspondant externe pendant un appel externe.
u Double appel interne : vous appelez
un correspondant interne pendant un appel externe.
Activation du double appel externe
S Appuyer sur la touche R. ou :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro du nouveau
correspondant externe.
Remarque :
Vous pouvez également établir la communica­tion via le répertoire ou d'autres listes (p. 25).
Activation du double appel interne
u Appuyer sur la touche de navi-
gation. La communication avec le premier correspondant est maintenue.
~ Entrer le numéro du corres-
pondant interne.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner un numéro interne avec q (par ex. INT 1), puis appuyer sur c / §OK§.
Le correspondant ne répond pas
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Le système vous renvoie vers le premier correspondant.
La ligne du correspondant est occupée
Vous entendez la tonalité d'occupation. Vous pouvez activer le rappel automatique (p. 21).
¤ Revenir au correspondant en attente.
Le correspondant décroche
Une liaison est à présent établie entre le nouveau correspondant et celui en attente.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Va-et-vient (p. 22), u Conférence (p. 23), u Transfert d'appel (p. 23).

Va-et-vient

Vous pouvez parler en alternance avec deux correspondants.
Condition : vous avez établi un double appel (p. 22) ou accepté un signal d'appel (p. 24).
t s Pour passer d'un correspon-
dant à l'autre.
Fin du double appel / va-et-vient
§Options§ Ouvrir le menu.
Fin comm. active
Sélectionner et appuyer
§OK§. La communication
sur active est coupée. Vous reve­nez au correspondant en attente.
ou : a Appuyer sur la touche
Raccrocher. La communica­tion active est coupée. Vous êtes automatiquement rap­pelé par le correspondant externe en attente.
22
Page 26
Fonctions pendant un appel
Si le correspondant actif coupe la commu­nication, vous entendez la tonalité d'occu­pation.
¤ Revenir au correspondant en attente.
Si le correspondant en attente coupe la communication, la communication active est conservée.

Conférence

Vous parlez simultanément à deux corres­pondants. Vous pouvez établir une confé­rence de la façon suivante :
u avec deux correspondants externes ou u avec un correspondant interne et un
correspondant externe.
Condition : vous avez établi un double appel (p. 22) ou accepté un signal d'appel (p. 24).
Etablissement de la conférence
§Confér.§ Appuyer sur la touche écran.
Fin de la conférence
a Appuyer (en mode veille). Si au moins une des communications est
externe et que la fonction ECT est activée (p. 71), la communication entre les deux autres correspondants à la conférence reste établie. Sinon, toutes les communi­cations sont coupées.
Fin de la conférence en double appel (p. 22)
§Individ.§ Appuyer sur la touche écran.
La conférence est terminée, vous revenez en mode Va-et-vient (p. 22). La liaison avec le correspondant externe est active.

Transfert d'appels

Transfert d'un appel vers un autre combiné

Vous êtes en communication externe et désirez transférer l'appel sur un autre combiné.
¤ Etablir un double appel interne (p. 22).
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher pour transférer la com­munication (également avant la réponse).
Transfert d'un appel en externe – ECT (Explicit Call Transfer)
Vous êtes en communication externe et désirez transférer l'appel à un autre corres­pondant externe.
Conditions :
u La fonction vous est proposée par votre
opérateur.
u La fonction ECT est activée (p. 68) sur
votre Gigaset.
¤ Etablir un double appel externe
(p. 22).
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher pour transférer la com­munication (également avant la réponse).
23
Page 27
Fonctions pendant un appel
Traitement d'un appel externe en signal d’appel – CW (Call Waiting)
Condition : le signal d'appel est pro­grammé (p. 66).
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Pré­sentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Accepter un signal d'appel – appel en double appel :
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
Vous acceptez le signal d’appel, la première communi­cation est mise en attente. Les deux correspondants sont affi­chés à l'écran ; l'appel actif est mis en surbrillance.
Vous pouvez permuter entre les appels (va-et-vient) (p. 22), établir une confé­rence (p. 23) ou transférer l'appel (p. 23).
Remarque :
Si le répondeur est activé, il prend le signal d'appel si vous ne réagissez pas.
Refus du signal d'appel
§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
Vous refusez l'appel. L'appel n'est plus signalé. L'appelant entend la tonalité d'occupation.
Changer de correspondant
a Terminer l'appel en cours. La
communication en attente devient un appel « normal ».
c Appuyer sur la touche Décro-
cher pour prendre l'appel.
24
Page 28

Utilisation du répertoire et des autres listes

Utilisation du répertoire et des autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire, u Liste de présélection, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal des appels, u Liste des appels perdus, u Journal du répondeur
(uniquement Gigaset SX675 isdn).
Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches dans le répertoire et la liste de présélection.
Vous constituez un répertoire et une liste de présélection propres à chaque com­biné. Vous pouvez toutefois les échanger avec ceux d'autres combinés (p. 27).

Répertoire/liste de présélection

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire ou de la liste de présélection (numéro de raccourci), vous pouvez attribuer une touche au numéro.

Répertoire

Dans le répertoire, vous pouvez enregis­trer
u jusqu'à trois numéros avec les noms et
prénoms correspondants,
u une mention VIP ou sonnerie VIP (en
option),
u une adresse e-mail (en option), u des images CLIP (en option), u des dates anniversaires avec notifica-
tion.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun
Nom et prénom : max. 16 caractères chacun
Adresse e-mail : max. 57 caractères

Liste de présélection

Dans la liste de présélection, vous pou­vez enregistrer des préfixes d'opérateurs (« numéros de présélection »).
¤ Ouvrir la liste de présélection en mode
veille avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle entrée dans le répertoire

s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom:
Entrer un nom dans au moins un des
champs.
Téléph. (Maison) / Téléph. (Bureau) /
Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un
des champs.
E-mail :
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers. :
Sélectionner Act. ou Dés..
Avec le réglage Act. :
saisir Anniversaire(Date) et Annivers.
(Heure) (p. 28), puis sélectionner le
mode de notification : Annivers. (Signal).
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image
qui s'affichera en cas d'appel d'un
abonné (voir « Pool média », p. 60).
Condition : présentation du numéro de
l'appelant (CLIP).
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).
25
Page 29
Utilisation du répertoire et des autres listes

Enregistrement d'un numéro dans la liste de présélection

C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).

Classement des entrées du répertoire

En règle générale, les entrées du réper­toire sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 - 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affi­che alors au début du répertoire.

Sélection d'une entrée du répertoire/de la liste de présélection

s / C Ouvrir le répertoire ou la liste
de présélection.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom
(dans le répertoire : premier caractère du nom ou du prénom si seul le pré­nom a été saisi) ou rechercher l'entrée avec s.

Composition à l'aide du répertoire /de la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
c Appuyer sur la touche
Décrocher. Le numéro est composé.

Gestion du répertoire /de la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier entrée
Effacer entrée
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire)
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Modifier ou compléter un numéro
enregistré ou enregistrer une nouvelle
entrée ; après l'affichage du numéro,
appuyer sur Ó.
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Marquer une entrée du répertoire
comme VIP (Very Important Person) et
lui attribuer une sonnerie particulière.
Vous pourrez reconnaître les appels VIP
à leur sonnerie.
26
Page 30
Utilisation du répertoire et des autres listes
Condition : présentation du numéro (p. 18).
Copier entrée
Envoyer des entrées à un combiné (p. 27).
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire ou de la liste de présélection.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 27).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans le répertoire et la liste de présélec­tion (p. 25).

Composition à l'aide des touches de raccourci

¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 56).

Copie du répertoire /de la liste de présélection entre combinés

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s / C entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste ¢ vers
combiné INT
s Sélectionner le numéro
interne du combiné destina­taire et appuyer sur la
§OK§.
touche
Vous pouvez copier plusieurs entrées suc­cessivement en répondant tion Copier autres entrées ?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
§Oui§ à la ques-
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données :
v ¢ í ¢ Echange de données
¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le
combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné
destinataire est pleine.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans, par exem­ple, le journal des appels ou la liste des numéros bis, un SMS ou pendant un appel.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 25.
Gigaset SX675 isdn : pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.

Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Ouvrir le répertoire à l'aide de la touche
s ou Ò en fonction de la com-
mande en cours.
q Sélectionner une entrée
(p. 26).
27
Page 31
Utilisation du répertoire et des autres listes

Enregistrement d'une date anniversaire

Pour chaque numéro du répertoire, vous pouvez enregistrer une date anniversaire et spécifier l'heure à laquelle vous souhai­tez que cette date vous soit rappelée (con­figuration usine : Annivers. : Dés.).
Les dates anniversaires sont automatique­ment enregistrées dans le calendrier (p. 62).
¢ s (sélectionner une entrée ;
s
p. 26)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. :. v Sélectionner Act.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire(Date)
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Annivers. (Heure)
Saisir l'heure /les minutes pour le rappel (4 chiffres).
Annivers. (Signal)
Sélectionner le type de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).
Remarque :
La saisie d'une heure est nécessaire pour le rappel. Si vous avez sélectionné un rappel visuel, l'heure n'est pas nécessaire et est auto­matiquement réglée sur 00:00.
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélec­tionnée sur le combiné.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
§SMS§ Rédiger un SMS.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer le rappel de date anniversaire et terminer.
Visualisation d'une date anniversaire échue
En mode veille, une date anniversaire échue et non confirmée vous sera rappe­lée par l'affichage unique de
§RdV§.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
§RdV§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
§SMS§ Rédiger un SMS.
§Effacer§ Effacer le rappel.
Après la suppression, appuyer sur la touche écran ou
§Retour§ :
une fois le combiné revenu en mode veille, affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates anniversaires passées par la suite (voir p. 64).

Liste des numéros bis

§RdV§ ne sera plus
Désactivation d'une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 26)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. :. v Sélectionner Dés.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
28
La liste des numéros bis comprend les vingt derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros figure dans le répertoire ou la liste de présélection, le nom du contact correspondant s'affiche.
Page 32
Utilisation du répertoire et des autres listes
Répétition manuelle de la numérotation
c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la
touche Décrocher. Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi­cher le numéro correspondant à l'aide de la touche écran
§Afficher§.

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
No.vers répert.
Copier l'entrée dans le répertoire (p. 25).
Renumérot.Auto.
Le numéro est automatiquement com­posé à intervalles fixes (toutes les 20 s.). La touche mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée.
– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche Décrocher c. La fonction est désactivée.
– Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ 30 s. La fonction est désactivée après une pression sur n'importe quelle touche ou après dix tentatives infructueuses.
Utiliser le No (comme pour le répertoire,
p. 26)
Effacer entrée (comme pour le répertoire,
p. 26)
Effacer liste (comme pour le répertoire,
p. 27)

Affichage de listes avec la touche Messages

La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS u Journal du répondeur
(Gigaset SX675 isdn uniquement) ou
messagerie externe, si votre opérateur
prend en charge cette fonction et si
l'accès rapide est configuré pour la
messagerie externe (p. 50).
u Journal des appels
Les appels et les SMS correspondant aux MSN de réception affectés au combiné sont affichés dans les listes.
Gigaset SX675 isdn : le journal du répon­deur n'est visible que lorsque le combiné est affecté au même MSN que le répon­deur. Tous les nouveaux appels du journal du répondeur sont affichés (également les appels pour les autres MSN). Si aucun des combinés ne possède le même MSN que le répondeur, la liste ne peut être ouverte qu'avec la base.
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertis­sement retentit. La touche f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message.
Icône Nouveau message...
Ã
Á A
Le nombre de nouvelles entrées est affi­ché au-dessous de l'icône correspondante.
... dans le journal du répondeur (uniquement Gigaset SX675 isdn) ou sur la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS
29
Page 33
Utilisation du répertoire et des autres listes
Sélection d'une liste
Lorsque vous appuyez sur la touche Mes­sages f, seules s'affichent les listes qui contiennent des messages (exception : messagerie externe). Les listes compre­nant des nouveaux messages apparais­sent en gras :
Messages
Journal: (4)
Combox: (2)
SMS comm.: (1)
OK
Sélectionner une liste avec la touche q. Pour ouvrir, appuyer sur v ou
§OK§.
Si les entrées disponibles sont toutes dans la même liste, l'étape de sélection de liste est supprimée et la liste concernée est directement affichée.

Liste des SMS reçus

Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception, p. 37.

Journal des appels

Condition : présentation du numéro (CLIP, p. 18)
Selon le type de liste configuré, le journal des appels contient
u les appels reçus ( ) u les appels manqués u les appels enregistrés par le répondeur
(Ã, uniquement Gigaset SX675 isdn)
Selon le type de liste configuré, tous les numéros des 30 derniers appels entrants sont enregistrés ou bien seulement les appels manqués.
Vous pouvez également appeler le journal des appels à partir du menu :
¢ Journal
v
Remarque :
Vous pouvez obtenir des informations sur des numéros de téléphone inconnus grâce au ser­vice de renseignements par SMS.

Définition du type de liste du journal des appels

v ¢ Ð ¢ Base ¢Type de liste Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer
§OK§ ( = activé).
sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Les entrées du journal des appels sont conservées lorsque vous modifiez le type de liste.

Entrée de liste

Les nouveaux messages apparaissent en haut.
Exemple d'entrées d'une liste :
Tous appels
Claire Dupont
29.11.07 12:20
Louise Miller
29.11.07 11:15
Effacer Options
u Le type de liste (dans la partie supé-
rieure)
u Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de
l'appelant à votre répertoire (p. 27).
u Date et heure de l'appel (selon le
réglage, p. 10)
u Type d'entrée :
– les appels reçus ( )
– les appels manqués
– les appels enregistrés par le
répondeur (Ã, uniquement Gigaset SX675 isdn)
30
Page 34

Maîtrise des coûts de télécommunication

Appuyer sur la touche écran §Effacer§, pour effacer l'entrée sélectionnée.
Après avoir appuyé sur la touche écran
§Options§, sélectionner d'autres fonctions
avec la touche q :
Identif. No via SMS
Obtenir des informations sur l'appelant via le service de renseignements par SMS.
No.vers répert.
Récupérer le numéro dans le réper­toire.
Effacer liste
Effacer la liste complète.
Lorsque vous quittez le journal des appels, toutes les entrées reçoivent le statut « ancienne entrée », c'est-à-dire qu'elles n'apparaîtront plus en gras à la prochaine visite du journal.

Demander le MSN de réception

Vous pouvez faire afficher le MSN de réception pour chaque appel.
¤ Sélectionner l’entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
MSN appelé
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Le MSN appelé est affiché. Si vous avez changé le nom du MSN (p. 65), le nom choisi est affiché. Appuyer sur pour revenir dans le journal des appels.
§OK§ ou
Maîtrise des coûts de télécommunication
Téléphonez par l'intermédiaire d'un opéra­teur proposant des tarifs particulièrement avantageux (appel par appel). Vous pou­vez gérer les numéros dans la liste de pré­sélection.

Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel

Vous pouvez faire précéder le numéro à appeler du préfixe d'un opérateur.
C Ouvrir la liste de présélection s Sélectionner une entrée
(numéro de présélection).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Utiliser le No
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Saisir le numéro ou le sélec-
tionner dans le répertoire (p. 27).
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Les deux numéros sont composés.

Journal du répondeur (uniquement Gigaset SX675 isdn)

Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages sur le répondeur.
31
Page 35
Maîtrise des coûts de télécommunication

Présélection automatique de l’opérateur réseau (Présélection)

Vous pouvez définir un numéro de présé­lection à ajouter automatiquement lors de leur composition au début de certains numéros répartis dans deux listes.
u La liste « avec présélection » contient
la « règle » : numéros à préfixes ou leurs premiers chiffres pour lesquels le numéro de présélection doit être uti­lisé.
u La liste « sans présélection » contient
les « exceptions à la règle ». Exemple : Vous avez saisi 08 pour la liste « avec
présélection ». Ainsi, tous les numéros commençant 08 sont composés avec présélection.
Si vous souhaitez, par ex. que 081 soit toutefois composé sans présélection, saisissez 081 pour la liste « sans présélection ».
Lorsque vous appuyez sur la touche Décro­cher/Mains-libres, les premiers chiffres du numéro appelé sont comparés aux deux listes :
u Le numéro composé n'est pas précédé
du numéro de présélection lorsqu'il –ne correspond à aucune entrée des
deux listes,
– correspond à une entrée de la liste
« sans présélection ».
u Le numéro de présélection est ajouté
en préfixe lorsque les premiers chiffres du numéro appelé correspondent éga­lement à une seule entrée de la liste « avec présélection ».
Enregistrement du numéro de présélection
v ¢ Ð ¢ Base ¢Sél.rés.auto.
¢ Préfixe réseau
~ Entrer ou modifier le numéro
de présélection.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Enregistrement ou modification des entrées des listes de présélection

Chaque liste peut contenir 20 entrées de 6chiffres chacune.
Dans la liste « avec présélection », des numéros sont éventuellement déjà confi­gurés par avance, selon le pays. Toutes les communications nationales, ainsi que les appels en direction du réseau mobile sont p. ex. automatiquement associés au numéro de présélection que vous avez préalablement enregistré.
¢ Ð ¢ Base ¢Sél.rés.auto. ¢ Avec
v
présél. / Sans présél.
s Sélectionner une entrée.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir ou modifier les premiers
chiffres du numéro.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Désactivation provisoire de la présélection

c (maintenir enfoncé) ¢ §Options§
¢ Préselect. dés.
32
Désactivation permanente de la présélection
¤ Effacer le numéro de présélection
(p. 32).
Page 36
Maîtrise des coûts de télécommunication

Affichage de la durée et des coûts de communication

La durée et le coût de la communication s'affichent selon que vous avez demandé ou pas le coût des appels :
u Coûts des appels non demandés : la
durée d'une communication s'affiche.
u Coûts des appels demandés : les uni-
tés d'une communication s'affichent.
Lorsque vous avez fixé le montant du coût unitaire ainsi que la devise, les coûts d'une communication sont affi­chés.

Définition du coût par unité et de la devise

v ¢ í ¢ Coûts ¢Réglages
¤ Renseigner les différentes lignes :
Coût par unité :
Saisir le coût par unité, par ex. QQQL pour 6 centimes.
Devise :
Saisir le symbole de la devise.
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).
Affichage/effacement du coût par unité
v ¢ í ¢ Coûts ¢(le cas échéant code PIN système)
Le Cumul des appels pour tous les MSN depuis la date Depuis est affiché.
¢ Aperçu
¤ Appuyer sur q pour afficher les comp-
tes des différents MSN définis sur la
base. Les données suivantes sont affi-
chées pour chaque MSN :
Dernier
Coûts du dernier appel du MSN sélec-
tionné. Si durant le dernier appel vous
avez effectué une mise en conférence
ou que vous avez utilisé la fonction de
va-et-vient, seuls les coûts d'une com-
munication sont affichés.
Tot al
Coûts de tous les appels du MSN sélec-
tionné.
Effacer les coûts d'un compte ou l'aperçu des coûts
q Faire défiler l'écran jusqu'à
l'aperçu souhaité.
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
Les coûts déjà enregistrés sont effacés lorsque le coût par unité est modifié.
33
Page 37

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS.
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est active.
u Votre opérateur propose le service SMS
sur le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u Le numéro du centre SMS est ajouté.
Les SMS sont échangés par les opérateurs par l'intermédiaire de centres SMS. Vous devez enregistrer dans votre appareil le centre SMS que vous souhaitez utiliser pour l'envoi et la réception de SMS. Vous pouvez recevoir les SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS enregistré après vous être inscrit auprès de votre opérateur.
Vos SMS sont envoyés via le Centre serv. qui est enregistré comme centre d'envoi. Vous pouvez cependant activer n'importe quel autre centre SMS comme centre d'envoi pour un message courant (p. 39).
Pour la Suisse, les centres SMS suivants sont configurés en usine :
– Centre 1 : 062210000* (Swisscom) – Centre 2 : 0435375370 (Cablecom).
Pour tout problème concernant les servi­ces SMS, contactez votre opérateur.
Si aucun centre de services SMS n'est enregistré, le menu SMS ne contient que l'entrée Réglages. Enregistrer un centre de services SMS (p. 39).
Vous trouverez en annexe des informa­tions sur la rédaction d'un SMS :
u Saisir le texte, voir p. 79. u Ecrire avec la saisie intuitive EATONI.
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 612 caractères.
u Lorsque le SMS dépasse
160 caractères, le SMS est envoyé sous
forme de séquence (quatre SMS de
153 caractères maximum chacun).
A noter :
u Depuis un combiné, vous ne pouvez
accéder qu'aux SMS (lecture, édition,
suppression) reçus ou envoyés depuis
un des MSN du combiné. Pour affecter
des MSN à votre combiné, voir p. 65.
u Si le téléphone est raccordé à un auto-
commutateur, voir p. 40.
u Si vous souhaitez recevoir des SMS via
plusieurs MSN, vous devez vous inscrire
séparément pour chaque MSN auprès
de votre opérateur.
u Le MSN d'émission/de réception doit
correspondre au numéro enregistré
dans votre centre de SMS (p. 39).

Rédaction/envoi de SMS

Rédaction d'un SMS
v ¢ î
Créer texte Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Rédiger le SMS.
Remarques :
– Vous trouverez des indications sur la saisie
de texte à la p. 79 et sur la rédaction à l'aide de la saisie intuitive EATONI à la p. 80.
– La saisie de texte EATONI est activée à la
livraison. EATONI: « Activer/désactiver la saisie intui­tive», voir p. 80.
34
Page 38
SMS (messages texte)
Envoi d'un SMS
c Appuyer sur la touche
Décrocher
ou :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
SMS Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
~ / s/ C
Sélectionner le numéro avec préfixe (même pour les com­munications locales) dans le répertoire ou dans la liste de présélection ou l'entrer direc­tement. Pour les SMS envoyés à une boîte aux lettres SMS : ajouter l'ID de la boîte aux lettres à la fin du numéro.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé.
Remarques :
– Si vous êtes interrompu par un appel
externe pendant la rédaction du SMS, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.
– L'opération est annulée si la mémoire est
pleine ou si la fonction SMS est affectée sur la base à un autre combiné. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Vous pou­vez effacer le SMS si vous n'en avez plus besoin ou l'envoyer ultérieurement.
Paramétrer la langue de saisie
¤ Vous rédigez un SMS (p. 34).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner la langue de
saisie et appuyer sur
a Appuyer deux fois briève-
ment sur la touche Raccrocher
pour revenir au champ de saisie.
§OK§.
Le choix de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours.

Accusé de réception SMS

Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
Si vous avez activé l'accusé de réception, vous recevez un message de confirmation après l'envoi d'un SMS.
Activation/désactivation de l'accusé de réception
v ¢ î ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
Lecture/suppression de l'accusé de réception/enregistrement du numéro dans le répertoire
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 37),
puis :
q Sélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
u Effacer :
§Options§ Effacer entrée §OK§.
u Enregistrer le numéro dans le
répertoire :
§Options§ No.vers répert. §OK§.
u Effacer la liste complète :
§Options§ Effacer liste §OK§.

Liste des brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier ultérieure­ment et l'envoyer. La liste de brouillons de votre combiné contient tous les SMS enre­gistrés pour le MSN d'émission associé.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons
¤ Vous rédigez un SMS (p. 34).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
35
Page 39
SMS (messages texte)
Sauvegarder
Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
Ouverture de la liste des brouillons
v ¢ î ¢ Brouillons
La première entrée de la liste est affichée, par ex. :
1234567890
21.11.07 09:45
Lecture ou suppression de SMS
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
q Sélectionner le SMS.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Faire défiler avec q.
Ou supprimer le SMS en appuyant sur
Options ¢ Effacer entrée ¢ OK§.
Rédaction/modification d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS de la liste des
brouillons.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 35) ou l'enregistrer.
Editer texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 35).
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
Effacement de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
§Options§ Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur et valider avec effacée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§. La liste est
§OK§

Envoi d'un SMS à une adresse e-mail

Si votre opérateur prend en charge l'envoi de SMS à des adresses e-mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adres­ses e-mail.
L'adresse e-mail doit figurer au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au ser­vice e-mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ Créer texte
v
Œ / ~
Récupérer l'adresse e-mail dans le répertoire ou la saisir directement. La faire suivre d'un espace ou de deux-points (selon l'opérateur).
~ Entrer le texte du SMS.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
E-mail Sélectionner, puis appuyer
§OK§. Si le numéro du ser-
sur vice e-mail n'est pas enregistré (p. 39), le saisir.
§Envoi Appuyer sur la touche écran.

Envoi d'un SMS comme fax

Vous pouvez également envoyer un SMS à un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
¤ Vous rédigez un SMS (p. 34).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Fax Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
s / ~ Sélectionner le numéro dans
le répertoire ou le saisir direc­tement. Entrer le numéro avec le préfixe (même pour les communications locales).
§Envoi Appuyer sur la touche écran.
36
Page 40
SMS (messages texte)

Réception de SMS

Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Les séquences de SMS sont indiquées comme un SMS. Si la séquence est trop longue ou si elle est transférée de manière incomplète, elle est divisée en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous devez donc régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un message correspondant s'affiche.
¤ Effacer les SMS superflus (p. 37). ¤ Vous ne pouvez effacer que les SMS
envoyés au MSN de votre combiné. Si des SMS envoyés à d'autres MSN sont stockés dans la mémoire, un message s'affiche à l'écran.

Liste de réception

La liste de réception contient :
u Tous les SMS dont le MSN correspond à
un des MSN d'émission ou de réception de votre combiné. Si aucun MSN n’a été programmé, tous les SMS reçus s’affi­chent sur tous les combinés. Le SMS le plus récent est affiché en début de liste.
u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset S67H par l'icône À à l'écran, le clignotement de la touche Mes­sages f et une tonalité d'avertissement.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche
f Appuyer sur la touche. La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS comm.: (2)
f
1
Une entrée de la liste s'affiche, par exem­ple, de la manière suivante :
1234567890
21.11.07 09:45
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
v ¢ î ¢ Réception
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Poursuivre comme à la section
« Lecture ou suppression de SMS »,
p. 36.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il reçoit le statut « Lu » (il n'apparaî­tra plus en gras).
Effacement de la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options§ Ouvrir le menu.
¤ Poursuivre comme à la section
« Effacement de la liste des
brouillons », p. 36.

Réponse à un SMS et transfert

¤ Lire le SMS (p. 37) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de
réponse et l'envoyer (p. 34).
Editer texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer
ensuite (p. 35).
1 gras : nombre de nouvelles entrées
non gras : nombre des entrées lues
Ouvrir la liste avec §OK§.
37
Page 41
SMS (messages texte)
Transfert de SMS
¤ Vous lisez un SMS (p. 37) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner, puis appuyer
§OK§. Pour la suite, voir
sur p. 35.

Copie du numéro dans le répertoire

Copie du numéro de l'expéditeur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélection-
ner le SMS (p. 37).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 27.
Remarques :
Une indication de boîte aux lettres est enregis­trée dans le répertoire.
Copier/sélectionner les numéros depuis le texte du SMS
¤ Lire le SMS (p. 37) et le faire défiler
jusqu'à la position du numéro de télé­phone.
Les chiffres apparaissent en surbrillance.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 27.
ou : c Appuyer sur la touche Décro-
cher pour composer le numéro.
Pour que le numéro puisse également être utilisé pour l'envoi de SMS :
¤ Enregistrer le numéro dans le réper-
toire avec le préfixe local.
Modification du jeu de caractères
¤ Lire le SMS (p. 37) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.

Contrôle du MSN de réception

Vous pouvez vérifier à quel MSN de récep­tion les SMS ont été envoyés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options§ Ouvrir le menu.
MSN appelé
Sélectionner et appuyer
§OK§. Le MSN de réception
sur s'affiche.
§OK§ / Appuyer sur la touche écran
pour revenir à la liste de récep­tion.

SMS avec une vCard

Une pièce jointe est affichée en sur­brillance dans le SMS.

Ouverture/enregistrement de vCard

La vCard est une carte de visite électroni­que. Une vCard peut contenir les éléments suivants :
u Nom u Numéro privé u Numéro professionnel u Numéro de téléphone portable u Anniversaire
Ouverture d'une vCard
¤ Lire le SMS (p. 37) dans lequel se
trouve la pièce jointe :.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
Pour revenir au texte du SMS : a Appuyer brièvement.
Enregistrement des numéros
Les différents numéros d'une vCard peu­vent être enregistrés individuellement les uns après les autres.
¤ Ouvrir le SMS pour le lire (p. 37). ¤ Ouvrir la pièce jointe vCard.
q Sélectionner le numéro.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
38
Page 42
SMS (messages texte)
Lorsque vous enregistrez un numéro, le répertoire s'ouvre automatiquement. Le numéro et le nom sont enregistrés. Si la vCard contient une date anniversaire, elle est reprise dans le répertoire principal.
¤ Modifier et enregistrer l'entrée du
répertoire, le cas échéant. Le téléphone revient automatiquement à la vCard.

Notification par SMS

Vous pouvez être informé par SMS des appels perdus et des nouveaux messages enregistrés sur le répondeur (uniquement Gigaset SX675 isdn).
Condition : dans le cas des appels man­qués, le numéro de l'appelant (CLI) doit avoir été transmis.
La notification est envoyée à votre télé­phone portable ou à un autre appareil pre­nant en charge les SMS.
Il suffit d'enregistrer le numéro de télé­phone auquel la notification doit être transmise (numéro de notification) et de définir le type de notification.
Enregistrement du numéro de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢No. Notification ~ Saisir le numéro auquel
envoyer les SMS.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Attention :
N'indiquez pas votre numéro de téléphone fixe pour la notification des appels manqués. Cela pourrait entraîner une boucle sans fin et payante.
Définition du type de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢Type notificat.
¤ Le cas échéant, modifier des entrées de
plusieurs lignes :
Appels perdus :
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
Message répond. :
(uniquement Gigaset SX675 isdn)
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).

Définition du centre SMS

Saisie/modification du centre SMS

¤ Avant de créer une entrée ou d'effacer
des numéros prédéfinis, renseignez-
vous sur les services offerts et sur les
particularités de votre opérateur.
¢ î ¢ Réglages ¢Centres SMS
v s Sélectionner le centre SMS
(par exemple OK Centre serv. 1) et appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur?:
Sélectionner Oui, si les SMS doivent être
envoyés via le centre SMS. Dans le cas
des centres SMS 2 à 4, le paramétrage
ne s'applique qu'au SMS suivant.
SMS :
Appuyer sur la touche écran
Entrer le numéro du service SMS.
E-mail :
Appuyer sur la touche écran
Saisir le numéro du service e-mail.
§Modifier§.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).

Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 à 4) comme
centre d'envoi.
¤ Envoyer les SMS.
Ce réglage ne s'applique qu'au SMS sui­vant. Après cela, le Centre serv. 1 est à nou­veau utilisé comme centre d'envoi.
39
Page 43
SMS (messages texte)

SMS, services d'information

Vous pouvez recevoir différentes informa­tions de votre fournisseur de services (tel­les que les prévision météo ou les chiffres du loto) par SMS. Vous pouvez enregistrer au maximum 10 services d'informations au total. Vous pouvez obtenir les rensei­gnements sur les services d'information proposés auprès de votre opérateur.
Réglage/commande d'un service d'information
Commande d'un service d'information
v ¢ î ¢ SMS services s Sélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi Appuyer sur la touche écran.
Configurer un service d'information
¤ Choisir et le cas échéant supprimer une
entrée vide. Ensuite :
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Le cas échéant, saisir le code,
la désignation et le numéro de destination.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Modifier l'entrée d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-avant). Ensuite :
§Options§ Ouvrir le menu.
Modifier entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Le cas échéant, modifier le
code, la désignation ou le numéro de destination.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur

SMS et autocommutateurs privés (IP)

u La réception de SMS est uniquement
possible si vous avez accès au service
de présentation du numéro de
l'appelant (CLIP), permettant de trans-
mettre le numéro de l'appelant au
poste secondaire de
l'autocommutateur. Le traitement de
la présentation du numéro du centre
SMS est assuré par votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précé-
der le numéro du centre SMS du préfixe
(indicatif de sortie) (en fonction des
paramètres de votre autocommutateur
privé).
En cas de doute, tester l'autocommuta-
teur, par exemple en envoyant un SMS
à votre propre numéro : une fois avec
préfixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé
sans le numéro d'appel du poste secon-
daire. Dans ce cas, le destinataire ne
peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.
Effacement d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-avant). Ensuite :
§Options§ Ouvrir le menu.
40
Page 44
SMS (messages texte)

Activation/désactivation de la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer de SMS comme message texte.
Les réglages définis pour l'échange de SMS (numéros des centres SMS) et les entrées des listes de réception et des brouillons sont conservés, même après la désactivation.
v Ouvrir le menu. N5O2L
Saisir les chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
ou : §OK§ Activer la fonction SMS (par
défaut).

Dépannage SMS

Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Secret permanent du numéro activé ou
présentation du numéro non activée (ou non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et
donne des indications pour corriger les erreurs.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demander l'activation de la fonctionna-
lité auprès de votre fournisseur de servi­ces.
2. Transmission du SMS interrompue (par exemple, par un appel).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (p. 39).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incom­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer d'anciens SMS (p. 37).
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
Le renvoi d'appel (transfert) est activé avec
Quand : Immédiat ou activé pour la message-
rie externe (avec Immédiat).
¥ Modifier le renvoi d'appel.
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par
votre opérateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre opérateur de SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
41
Page 45
SMS (messages texte)
Réception la journée seulement.
L'appareil est défini dans la base de données de votre opérateur SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
42
Page 46

Utilisation du répondeur de la base Gigaset SX675 isdn

Utilisation du répondeur de la base Gigaset SX675 isdn
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré à la base à partir du clavier de votre base (voir p. 2), du combiné ou par l'interroga­tion à distance (avec un autre téléphone/ téléphone portable). Vous ne pouvez enregistrer certaines annonces ou messa­ges qu'à partir de votre combiné.
Mode d'annonce
Vous pouvez utiliser le répondeur de deux façons différentes.
u En mode Répd. enregistr., l'appelant
entend l'annonce et peut enregistrer un message.
u En mode Répd. simple, l'appelant
entend votre annonce mais ne peut pas enregistrer de message.

Utilisation du répondeur depuis le combiné

Si, lors de l'utilisation, vous utilisez une fonction qui engendre la diffusion d'un message ou d'une annonce, le haut­parleur du combiné s'active automatique- ment. La touche Mains-libres d permet de le désactiver.
Quand un combiné et un répondeur ont un même MSN, il est possible
u de régler le répondeur par le biais du
menu Répondeur du combiné et
u d'accéder à tous les messages du
répondeur (même aux messages de MSN « externes »).
Vous pouvez affecter plusieurs MSN de réception au répondeur. Par défaut tous les MSN sont affectés au répondeur.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Allocation MSN
v
~ Entrer au besoin le code PIN
système.
§OK§ Sélectionner les MSN, puis
q
valider avec
§OK§.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
A noter :
Si aucun combiné ne possède de MSN commun avec le répondeur, le journal du répondeur (p. 31) n'est affiché sur aucun combiné. Les messages ne peuvent être écoutés que sur la base. Dans ce cas, le menu Répondeur permet de régler le répondeur à partir de tous les combinés.

Activation/désactivation du répondeur

v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répondeur
int. (=activé)
Le temps d'enregistrement restant est annoncé après l'activation du répondeur. Si l'heure n'est pas réglée (p. 10), celle-ci ne peut pas être annoncée. L'icône × s'affiche à l'écran.
Le téléphone est fourni avec une annonce standard pour les modes répondeur enre­gistreur et répondeur simple. Si aucune annonce personnelle n'est enregistrée, l'annonce standard correspondante est utilisée.

Enregistrement des annonces Répondeur Enregistreur/Répondeur simple

v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Enreg. annonce / Enreg. ann. RSimple
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistre­ment.
Vous entendez la tonalité (bip court).
¤ Enregistrer l'annonce (3 secondes
min.).
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistre­ment.
Interrompre l'enregistrement avec a ou
. Reprendre l'enregistrement en
appuyant sur L'annonce est repassée après l'enregistre-
ment pour vous permettre de la contrôler.
§OK§.
43
Page 47
Utilisation du répondeur de la base Gigaset SX675 isdn
Vous pouvez recommencer l'enregistre­ment avec
§Nouveau§.
A noter :
u L'enregistrement se termine automati-
quement au bout de 170 secondes ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
u Si vous interrompez un enregistre-
ment, l'annonce standard est de nou­veau utilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
le répondeur se met en mode
Répd. simple.
¤ Si vous effacez d'anciens messages,
le répondeur revient automatique­ment au mode Répd. enregistr.. Le cas échéant, recommencer l'enregistre­ment.

Ecoute des annonces

v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Ecoute annonce/Ecouter ann. RS
Si aucune annonce personnelle n'est enre­gistrée, l'annonce standard correspon­dante est utilisée.
Enregistrer une nouvelle annonce pen­dant l'écoute des annonces :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.
Si la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur se met en mode Répd. simple.
¤ Si vous effacez d'anciens messages,
le répondeur revient automatique­ment au mode Répd. enregistr.. Le cas échéant, recommencer l'enregistre­ment.
Effacement des annonces
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Effacer annonce/Effacer ann. RS
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Une fois les annonces effacées, l'annonce standard correspondante est utilisée.

Sélection du mode d'annonce

Vous pouvez sélectionner Répd. enregistr. ou Répd. simple.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
v
¢ Mode ¢ Répd. enregistr. / Répd. simple
(=activé) a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le mode sélectionné reste en mémoire après la désactivation du répondeur.
En mode Répd. enregistr., si la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur revient automatiquement en mode Répd. simple et un message vous invitant à effacer les anciens messages s'affiche.
¤ Effacer les anciens messages.
Une fois les anciens messages effacés, le répondeur revient automatiquement au mode précédemment sélectionné ou vous devez à nouveau sélectionner le mode d'enregistrement souhaité.
44
Page 48
Utilisation du répondeur de la base Gigaset SX675 isdn
Sélection du mode d'annonce selon des plages horaires
Le réglage Plages horaires permet de chan­ger le mode d'annonce pendant une période définie.
Exemple : le mode Répd. enregistr. est sélectionné. Si vous activez la fonction
Plages horaires et configurez une plage
horaire (p. ex. de 18 h 00 à 8 h 00), le répondeur bascule en mode Répd. simple pendant cette période. En dehors de cette période (de 8 h 01 à 17 h 59), le mode
Répd. enregistr. est activé.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
v
¢ Mode ¢ Plages horaires (=activé)
¤ Renseigner les différentes lignes :
De :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour le début de la plage horaire.
A :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour la fin de la plage horaire.
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
¤ Enregistrer les modifications en sélec-
tionnant
Si la mémoire du répondeur est pleine et si
Activation : Act. a été sélectionnée, l'enre-
gistrement est interrompu et un message vous invitant à effacer les anciens messa­ges s'affiche.
§Sauver§.
¤ Effacer les anciens messages et répéter
le réglage.
Dès que vous changez le mode annonce (p. 44), la fonction Plages horaires est auto­matiquement désactivée.

Ecoute de messages

Chaque message comprend la date et l'heure de la réception (selon le paramé­trage, p. 10), qui s'affichent lors de l'écoute du message. Le service de présen­tation du numéro permet d'afficher le numéro de l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le réper­toire, son nom s'affiche.
Ecoute de nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages non encore écoutés, le symbole à s'affiche à l'écran et la touche f cli­gnote sur le combiné.
f Appuyer sur la touche
Messages.
Messagerie :
Sélectionner puis appuyer
§OK§.
sur
Une annonce vous indique si vous avez des nouveaux messages ou uniquement des anciens messages.
Si de nouveaux messages ont été enregis­trés, l'écoute commence par le premier nouveau message. Après le dernier nou­veau message, vous entendez la tonalité de fin, ainsi qu'une annonce indiquant la durée d'enregistrement restante.
Si le message a été enregistré avec la date et l'heure, vous entendrez une annonce avant l'écoute.
Ecoute d'anciens messages
Vous pouvez écouter les anciens messa­ges quand plus aucun nouveau message n'est en attente. Pour lancer l'écoute, pro­cédez comme indiqué dans « Ecoute de nouveaux messages ».
Un nouveau message devient un « ancien message » après écoute de l'heure et de la date de réception (après env. 3 s).
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages : 2 Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau sur
2.
t ou
Revenir au message précé­dent.
s ou 3
Passer au message suivant.
2 x s Sauter le message suivant.
45
Page 49
Utilisation du répondeur de la base Gigaset SX675 isdn
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Marquage d'un message comme « nouveau »
Un « ancien » message déjà écouté peut s'afficher de nouveau comme « nouveau » message.
Pendant l'écoute des messages : * Appuyer sur la touche Etoile.
ou :
§Options§ Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Une annonce indique le nouveau statut du message.
L'écoute du message en cours est inter­rompue. L'écoute du message suivant commence, le cas échéant.
La touche f clignote sur le combiné.
Enregistrement du numéro d'un message dans le répertoire
Voir également « Copie du numéro affiché dans le répertoire », p. 27.

Effacement de messages

Vous pouvez effacer tous les anciens mes­sages ou certains d'entre eux.
Effacement de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Effac. messg. lus
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.

Interception d'un appel arrivant sur le répondeur

Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou lorsque vous utilisez l'interrogation à dis­tance.
§Accept.§
c /
Appuyer sur la touche Décrocher ou sur la touche écran.
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez discuter avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel apparaît comme nou­veau message. La touche f clignote sur le combiné.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il n'est pas signalé sur le combiné.

Renvoi de la communication externe vers le répondeur

Si le MSN du combiné appelé est aussi associé au répondeur, vous pouvez ren­voyer un appel externe entrant vers le répondeur, même lorsqu'il est désactivé.
Condition : la mémoire du répondeur ne doit pas être pleine.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
§Options§ Ouvrir le menu.
Renvoi vers Répd.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Le répondeur démarre immédiatement en mode répondeur enregistreur et accepte l'appel. Le délai défini pour le déclenche­ment du répondeur (p. 47) est ignoré.
Suppression de certains anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
46
Page 50
Utilisation du répondeur de la base Gigaset SX675 isdn
Enregistrement de conversation
Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur.
¤ Informez votre interlocuteur que vous
enregistrez la conversation.
§Options§ Ouvrir le menu.
Enregist.conv.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message et placé dans la messagerie comme nouveau message.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistre­ment.
La durée d'enregistrement maximale dépend de l'espace mémoire disponible sur le répondeur. Si la mémoire est pleine, une tonalité de fin retentit, l'enregistre­ment est interrompu et l'appel enregistré jusqu'à ce moment est placé dans le jour­nal du répondeur en tant que nouveau message. Si le répondeur était en mode
Répd. enregistr., il passe en mode Répd. sim­ple. Un message vous invitant à effacer les
anciens messages s'affiche.
¤ Effacer les anciens messages.
Après cette opération, le répondeur revient automatiquement au mode sélectionné.

Activation/désactivation du filtrage d'appel

Pendant l’enregistrement d’un message, vous pouvez l’écouter sur les haut­parleurs des combinés inscrits.
Activation/désactivation permanente du filtrage d'appel
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Filtrage HParl.
¢ Combiné
(=activé)
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Durant l'enregistrement, vous pouvez désactiver la fonction Filtrage HParl. avec le combiné.

Désactivation du filtrage d'appel pour l'enregistrement en cours

§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Réglages du répondeur

A la livraison, le répondeur est déjà confi­guré. Vous pouvez personnaliser les régla­ges à l'aide du combiné.

Délai d’enclenchement du répondeur (fonction éco)

Vous pouvez définir le moment où le répondeur doit accepter un appel.
Les options sont les suivantes : Imméd., après 10 s, 18 s ou 30 s et le réglage écono­mique Automatique.
Pour Automatique, les conditions suivantes s'appliquent au déclenchement du répondeur :
u En l'absence de nouveaux messages, le
répondeur accepte l'appel après 18 s.
u En présence de nouveaux messages, il
accepte l'appel après 10 s.
47
Page 51
Utilisation du répondeur de la base Gigaset SX675 isdn
Lors de l’interrogation à distance, vous savez après environ 15 s qu'aucun nou­veau message n'est présent (sinon le répondeur aurait déjà accepté votre appel). Si vous raccrochez à cet instant, vous ne devez pas payer de frais de com­munication.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Enclench.
v
Répd.
r Sélectionner Imméd. / 10 s /
18 s / 30 s / Automatique
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Longueur de l'enregistrement

Vous pouvez définir la longueur maximale de l'enregistrement d'un message. Les options sont les suivantes : 1, 2, 3min. ou
illimité.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Longueur
v
enreg.
r Sélectionner la longueur de
l'enregistrement.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Qualité de l’enregistrement

Réglez la qualité d'enregistrement des messages. Il est possible de choisir entre les options : Longue durée, Haute, Supé-
rieure. Si vous sélectionnez la qualité le
plus élevée, la durée d'enregistrement maximale est réduite.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Qualité enreg.
v r Sélectionner la qualité d'enre-
gistrement.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Modification de la langue des menus et de l'annonce standard
vN5O2
Appuyer sur ces chiffres, puis sélectionner
§OK§ Définir l'allemand.
2 §OK§ Définir le français. 3 §OK§ Définir l'italien.

Réaffectation de l'accès rapide au répondeur avec la touche 1

Dans la configuration usine, l'accès rapide avec la touche est affecté au répon­deur intégré. Si vous avez affecté l'accès rapide à la messagerie externe (p. 50), vous pouvez revenir à la configuration ini­tiale.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Tch1:Répd/Msg.
v
Répondeur / Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Après avoir sélectionné la messagerie externe ou le répondeur interne, mainte­nir la touche enfoncée. Vous êtes directement connecté.
La configuration choisie pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset S67H.
48
Page 52
Utilisation du répondeur de la base Gigaset SX675 isdn

Commande à distance (interrogation à distance)

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (p. ex., à partir d'une cham­bre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).
Conditions :
u Vous avez défini un code PIN système
différent de 0000 (p. 69).
u Le téléphone utilisé pour l'interroga-
tion à distance doit fonctionner en fré­quence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez également utiliser un émetteur de code (disponible dans le commerce).

Appel du répondeur et écoute de messages

~ Composer votre numéro (MSN
de réception affecté au répon­deur).
9~ Pendant l'écoute de
l'annonce : appuyer sur la tou­che 9 et saisir le code PIN sys­tème.
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L'écoute des mes­sages commence. Vous pouvez désormais utiliser le répondeur à l'aide du clavier.
Les touches suivantes permettent de com­mander le répondeur :
A Revenir au début du message
précédent.
B Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau sur la touche.
3 Passer au message suivant. : Marquer le message comme
«nouveau».
0 Effacer le message en cours.

Activation du répondeur

¤ Composer votre numéro et laisser son-
ner jusqu'à entendre : « Veuillez saisir votre code PIN ».
~
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistre­ment restante.
L'écoute des messages commence. Il n'est pas possible de désactiver le répon-
deur à distance.
Saisir le code PIN système.
49
Page 53

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le répondeur de votre opérateur sur le réseau. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après sous- cription auprès de votre opérateur.

Définition de la messagerie externe pour l'accès rapide

Pour l'accès rapide, vous pouvez appeler directement soit la messagerie externe, soit le répondeur intégré (uniquement Gigaset SX675 isdn).
Gigaset SX670 isdn : l'accès rapide est prédéfini pour la messagerie externe. Il vous suffit juste d'entrer le numéro de la messagerie externe.
Gigaset SX675 isdn : l’accès rapide est affecté au répondeur intégré. A la place de la messagerie externe, vous pouvez utili­ser la messagerie externe de T-Com par exemple. Informez-vous auprès de votre opérateur.
Appel à la messagerie externe
Maintenir enfoncé. Vous êtes
directement connecté à la messagerie externe.
d Appuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la mes­sagerie externe.

Consultation des messages de la messagerie externe

Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro. Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux mes­sages reçus. Si vous ne le prenez pas, le numéro de la messagerie externe est enre­gistré dans la liste des appels manqués et la touche Messages clignote (p. 29).
Configuration de l'accès rapide pour la messagerie externe et saisie du numéro de la messagerie externe
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Tch1:Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
~ Saisir le numéro de la messa-
gerie externe.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
La configuration choisie pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset S67H.
50
§OK§ ( = activé).
Page 54

Utilisation de plusieurs combinés

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire un maximum de 6 combinés sur votre base.
Un combiné Gigaset S67H peut être inscrit sur 4 bases maximum.
A noter :
Après l'inscription, tous les MSN sont utili­sés en tant que MSN de réception et le pre­mier MSN est utilisé comme MSN d'émis­sion.

Inscription automatique du combiné Gigaset S67H sur la base Gigaset SX670 isdn/SX675 isdn

Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L'inscription du combiné à la base est automatique.
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers l'avant.
L'inscription peut durer jusqu’à 5 minutes. Pendant ce temps, Processus Inscr. est affi­ché sur l'écran et le nom de la base cli­gnote, p. ex. Base 1. Une fois l'inscription terminée, le numéro interne est affiché sur l'écran du combiné, p. ex. INT 2 pour le numéro interne 2. Le plus petit numéro interne libre (1-6) lui est attribué. Si les numéros internes 1-6 ont déjà été attri­bués, le numéro 6 sera remplacé, à condi­tion que le combiné identifié par le numéro interne 6 se trouve en mode veille.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(voir p. 54).

Inscription manuelle du combiné Gigaset S67H sur la base Gigaset SX670 isdn/SX675 isdn

Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.,
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opéra-
tion.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢Inscrire comb. s Sélectionner la base, par ex.
Base 1 et appuyer sur
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur L'écran affiche par ex. Base 1.
§OK§.
§OK§.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging de
la base (p. 2) pendant environ 3 secondes.

Inscription d'autres combinés

Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné confor-
mément au mode d'emploi.
51
Page 55
Utilisation de plusieurs combinés
Sur la base
Maintenir enfoncée la touche Inscrip­tion/Paging de la base (p. 2) pendant envi­ron 3 secondes.

Retrait de combinés

Vous pouvez retirer un combiné inscrit à partir de n'importe quel autre combiné Gigaset S67H inscrit.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser est indiqué par <.
s Sélectionner l'abonné interne
à retirer.
§Options§ Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
§OK§.

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging(p. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonne­ries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging de la base ou appuyer sur la touche Décrocher c du com­biné.

Changement de base

Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qua­lité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢Sélect. Base
v s Sélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et appuyer sur
§OK§.

Appels internes

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche Etoile.
ou
Appel général
Sélectionner puis
c Appuyer sur la touche
Décrocher.
Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
52
Page 56
Utilisation de plusieurs combinés
Transfert d'un appel vers un autre combiné
Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné (transfert d'appel).
u Ouvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente, si elle est activée (voir p. 69).
s Sélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer
§OK§.
sur
Lorsque l'abonné interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
a Appuyer sur la touche
Raccrocher.
La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la touche écran externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche a lors d'un transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appel vous est automatiquement ren­voyé (l'écran affiche Retour d’appel).

Double appel/conférence interne

Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe et vous pouvez simul­tanément appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel ou établir une conférence avec les trois correspondants.
Pendant une communication avec un cor­respondant externe :
u Ouvrir la liste de combinés.
§Fin§ pour reprendre l'appel
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente, si elle est activée (voir p. 69).
s Sélectionner le combiné et
appuyer interne est appelé.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la touche écran externe.
Si le correspondant interne répond, soit :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Fin comm. active
sélectionner et valider. Vous êtes de nouveau mis en communication avec le corres­pondant externe.
ou :
§Conférence§ Appuyer sur la touche écran.
Les trois participants sont mis en communication.
§OK§. Le correspondant
§Fin§ pour reprendre l'appel
Fin de la conférence
a Appuyer sur la touche
Raccrocher.
Si un correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher a, la liaison entre l'autre combiné et le correspondant externe est maintenue.

Accepter/refuser un signal d'appel

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service de présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant.
Accepter un signal d'appel externe durant une communication interne
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
Vous acceptez l’appel qui est en signal d’appel, la communication interne est alors mise en attente. Les deux correspon­dants sont affichés à l'écran ; l'appel actif est mis en surbrillance.
Vous pouvez permuter entre les appels (va-et-vient) (p. 22) ou établir une confé­rence (p. 23).
53
Page 57
Utilisation de plusieurs combinés
Refuser l’appel externe
§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez connecté au correspondant interne. La sonnerie reste audible sur les autres com­binés inscrits.

Personnalisation d’un combiné

Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'ins­cription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut pas comporter plus de 10 caractères. Le nom modifié est affiché dans la liste de tous les combinés.
u Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.
s Sélectionner le combiné.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Modifier le numéro interne d'un combiné

A l’inscription, un combiné reçoit automa­tiquement le plus petit numéro disponi-
ble. Si tous les numéros ont déjà été attri­bués, le numéro 6 est remplacé, si ce com­biné est en mode veille. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6).
u Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.
§Options§ Ouvrir le menu.
Affecter No
Sélectionner et appuyer
§OK§. La liste des combinés
sur est affichée.
s Le numéro actuel clignote.
Sélectionner un combiné.
~ Saisir un nouveau numéro
interne (1-6). Le numéro actuel du combiné est rem­placé.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite de tonalités descendantes) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce

Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné. Toutes les touches du combiné sont désac­tivées, y compris les touches écran.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numéro interne (com­biné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant l'alarme de surveillance de pièce, toutes les touches sont ver­rouillées à l'exception de la touche Raccro­cher. Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pen­dant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
54
Page 58
Utilisation de plusieurs combinés
Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établissement de la connexion lorsque la fonction de sur­veillance de pièce renvoie vers un numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est acti­vée. Le cas échéant, placer le combiné sur le chargeur. Vous avez ainsi la garantie que les batteries ne se déchargeront pas.
– La distance entre le combiné et le bébé à
surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.

Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à :
Numéro externe : sélectionner le numéro dans le répertoire (appuyer sur la touche écran directement.
Numéro interne : §Options§ ¢ INT
Ò) ou le saisir
¢ §OK§ ¢ s (sélectionner le com-
biné ou Appel général pour appeler tous les combinés inscrits)
En mode veille, un message et les qua­tre derniers chiffres du numéro de des­tination ou le numéro interne s'affi­chent.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¢ §OK§.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder
les réglages.

Activation/désactivation de la surveillance de pièce.

Appuyez sur la touche Raccrocher a, pour mettre fin à la communication pen-
dant la surveillance de pièce. En mode veille, appuyez sur la touche
§Arrêt§ pour désactiver le mode sur-
écran veillance de pièce.

Modification du numéro de destination défini

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :.
X ou §Effacer§
Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro et l'enregistrer comme
indiqué à la section « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 55).

Désactivation de la surveillance de pièce à distance

Conditions : le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la sur­veillance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches 9;.
Une fois la connexion terminée, la fonc­tion est désactivée. La surveillance de pièce n'émettra plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (par ex., pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
§Arrêt§.
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
(p. 55).
55
Page 59

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Accès rapide aux fonctions et numéros

Vous pouvez affecter respectivement un numéro ou une fonction à la touche écran de gauche ainsi qu'aux touches numériques Q et 2 à O. Une fonc­tion est prédéfinie pour la touche écran de droite. Vous pouvez modifier cette fonc­tion.
Vous pouvez alors composer le numéro ou exécuter la fonction en appuyant simple­ment sur la touche correspondante.

Configuration de la touche numérique/ touche écran

Condition : la touche numérique /touche écran de gauche n'est pas encore associée à un numéro ou une fonction.
¤ Maintenir la touche écran } ou
la touche numérique enfoncée.
La liste des attributions de touches possi­bles s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro du répertoire ou de la liste de présélection à la touche.
Le répertoire ou la liste de présélection s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
La suppression ou la modification de l'entrée dans le répertoire ou la liste de présélection n'influence pas l'attribu­tion à la touche écran ou numérique.
INT
Passer un appel interne (voir p. 52).
SMS
Attribuer à la touche le menu pour les fonctions SMS (voir p. 34).
SMS services
Attribuer à la touche le menu de com­mande d'un service d'information (p. 40).
Notific. par SMS
Attribuer à la touche le menu d'activa­tion de la notification par SMS (p. 39).
Surveill. Pièce
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation de la sur­veillance de pièce (voir p. 54).
Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation du réveil (voir p. 62).
Calendrier
Appeler le calendrier /entrer un nou­veau rendez-vous.
Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélection­née ou le nom attribué au numéro d'appel dans le répertoire principal ou la liste de présélection (le cas échéant en abrégé).

Exécution de la fonction, composition du numéro

Lorsque le combiné est en mode veille, maintenir la touche numérique enfoncée ou appuyer brièvement sur la touche écran.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé. u Le menu de la fonction est ouvert.

Modification de l'attribution d'une touche

Touche écran
¤ Maintenir enfoncée la touche écran de
droite.
La liste des attributions de touches possi­bles s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 56).
56
Page 60
Réglages du combiné
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
La liste des attributions de tou­ches possibles s'affiche.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 56).

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Langue
v
La langue en cours est signalée par . s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) :
v N 4
Appuyer successivement sur ces touches.
s Sélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.

Réglages écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Config. couleur
Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
( = couleur actuelle).
a Appuyer brièvement.
§OK§.
§OK§
Contraste Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Choix de l'écran de veille

En mode veille, vous pouvez afficher une image de l'Album média (p. 60) ou l'hor­loge numérique en écran de veille. Celui-ci remplace l'affichage du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans cer­taines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un écran de veille est activé, la com­mande de menu Ecran de veille comporte
un .
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
v
veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. (affichage de l'écran de veille) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur a pour faire apparaître l'écran de repos avec l'heure et la date.
57
Page 61
Réglages du combiné
Modification de l'écran de veille
v ¢ Ð ¢ Réglage écran
¢ Ecran de veille
s Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille s'affiche.
s Sélectionner l'écran de veille
et appuyer sur
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).

Eclairage de l'écran

Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢Eclairage
v
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'auto­nomie du combiné soit considérablement réduite.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Activation/désactivation du décroché automatique

Si vous avez activé cette fonction, soule­vez simplement le combiné du chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche Décrocher c.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§ ( = activé).

Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-libres

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode mains-libres et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur.
En mode veille
¢ Volume du combiné
t r Régler le volume de l'écouteur
du combiné.
s Passer à la ligne Mains-Libres :. r Régler le volume du mode
Mains-libres.
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Réglage du volume pendant une communication :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
r Sélectionner le niveau de
volume.
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Le réglage est enregistré automatique­ment après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
58
Page 62
Réglages du combiné
Si une autre fonction est attribuée à t, par exemple pour le va-et-vient (p. 22) :
§Options§ Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
Définir le réglage (voir ci-avant).
Remarque :
Vous pouvez également ouvrir le menu pour ajuster le niveau de volume de conversation, des sonneries et des bips d'avertissement (voir p. 17).

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par exemple, volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes sonneries, différentes mélodies ou un son quelconque dans l'album média (p. 60).
Vous pouvez définir des sonneries diffé­rentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels internes u Rendez-vous : pour les rendez-vous
enregistrés (p. 62)
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions

Réglages pour les appels externes

Lors de la configuration (p. 65), une mélo­die différente est affectée automatique­ment à chaque MSN de réception. Cette affectation peut être modifiée.
En mode veille
¢ Régl.sonnerie ¢ Appels externes
t
Régler le volume
Vol ume Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
r Régler le volume (1-6).
¤ Enregistrer les modifications.
Choix des sonneries
Mélodie Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner le MSN, par ex.
MSN 1 puis appuyer sur
r Sélectionner la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
§OK§.

Réglages pour les appels internes

Régler le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation.
En mode veille
¢ Régl.sonnerie
t q Sélectionner le réglage Appels
internes et appuyer sur
r Régler le volume (1-6). s Passer à la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
§OK§.

Réglages identiques pour toutes les fonctions

En mode veille
t ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages pour les appels internes »).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
§Oui§ Valider la demande pour enre-
gistrer les réglages.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
59
Page 63
Réglages du combiné
Remarque :
Vous pouvez également ouvrir le menu pour ajuster le niveau de volume de conversation, des sonneries et des bips d'avertissement (voir p. 17).

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie sur votre combiné avant la prise d'un appel ou en mode veille, pour l'appel en cours ou pour tous les appels suivants. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
L'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Bip d'appel

Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent :
§Bip§§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche º.

Pool média

Le pool média du combiné gère les mélo­dies disponibles pour la sonnerie ainsi que les images (images CLIP et écrans de veille) que vous pouvez utiliser pour annoncer les appelants ou comme écran de veille ; condition : présentation du numéro de l'appelant (CLIP). L'album média peut gérer les types de média suivants :
Icône Mélodie Format
Ù Sonnerie Standard Ö Monophonique Standard
× Polyphonique .mid
Image (image CLIP, écran de veille)
L'icône est affichée devant le nom dans l'album média. Différentes mélodies monophoniques et polyphoniques et des images sont installées par défaut dans votre combiné.
Vous pouvez écouter les mélodies disponi­bles et afficher les images.
Vous pouvez renommer ou supprimer les images marquées du symbole è.
BMP (128 x 100 ou 128 x 160 pixels)
60
Page 64
Réglages du combiné
Ecoute d'une mélodie /visualisation des images CLIP
v ¢Ï ¢ Ecrans veille / Portraits(CLIP) /
Sons (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ / §Afficher§
Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont jouées ou les images sont affichées. Passer d'une entrée à l'autre à l'aide de la touche q.
§Fin§ / Appuyer sur la touche écran.
L'écoute de la mélodie ou l'affichage de l'image s'arrête.
Pendant l'écoute d'une mélo­die, vous pouvez aussi inter­rompre l'écoute à l'aide de la touche u.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez chargé une image dont le for­mat de fichier n'est pas reconnu, un mes­sage d'erreur s'affiche après la sélection. Appuyez sur Î pour interrompre l'opération. Appuyez sur cer l'image.
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
§Volume§ Appuyer sur la touche écran.
r Régler le volume.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
§Effacer§ pour effa-
Modification du nom/suppression d'une image
Vous avez sélectionné une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
S'il est impossible de supprimer une image (è), les options suivantes ne sont pas dis­ponibles. Selon la situation, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est supprimée.
Effacer liste
Toutes les entrées effaçables de la liste sont supprimées.
Renommer
Modifier le nom (16 caractères maxi­mum) et appuyer sur est enregistrée sous le nouveau nom.
§Sauver§. L'entrée

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Ton alités d e confir mation :
Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS ou d'une nou­velle entrée dans le journal du répondeur ou le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : les batteries doi-
vent être rechargées.
61
Page 65
Réglages du combiné
En mode veille
t ¢ Tonal. avertis.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Sélectionner Act. ou Dés..
Bip confir. :
Sélectionner Act. ou Dés..
Batter. :
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La tonalité de batterie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base.
Remarque :
Vous pouvez également ouvrir le menu pour ajuster le niveau de volume de conversation, des sonneries et des bips d'avertissement (voir p. 17).

Réveil/Alarme

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 10).

Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

v ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Période :
Sélectionner Quotidien ou Lundi-Vendr..
Vol ume :
Régler le volume (1-6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
¤ Enregistrer les modifications (p. 79).
En mode veille, le symbole ì et l'heure de réveil s'affichent.
Le déclenchement du réveil est signalé sur le combiné par la sonnerie sélectionnée. Il retentit pendant 60 secondes. ì s’affiche à l’écran. Si aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.

Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)

Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est désac­tivé(e).
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que. Le réveil/l'alarme s'éteint puis est répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est totalement désac­tivé(e).

Réglage des rendez-vous (calendrier)

Vous pouvez configurer le combiné pour qu'il vous rappelle un maximum de 30 rendez-vous (volume et mélodie, voir p. 59).

Enregistrement d'un rendez-vous

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 10).
¢ ç
v r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregis­trés sont soulignés en noir.)
§OK§.
62
Page 66
Réglages du combiné
La liste des rendez-vous enregistrés pour cette journée s'affiche. Si vous avez déjà enregistré 30 rendez-vous, vous devez d'abord en effacer un.
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Date :
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
Texte:
Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce texte s'affiche dans la liste comme nom du rendez-vous et à l'écran lorsque la sonnerie de rendez-vous retentit. Si vous n'entrez pas de texte, seules la date et l'heure du rendez-vous s'affi­chent.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Un rendez-vous est signalé par la mélodie sélectionnée (p. 59). Elle retentit pendant 60 secondes. Le texte, la date et l'heure du rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par une tonalité brève.
Gestion des rendez-vous
v ¢ ç r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregis­trés sont soulignés en noir).
q Sélectionner un rendez-vous
sur une journée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Retour avec
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Afficher entrée
Visualiser le rendez-vous sélectionné, Ouvrir le menu supprimer et activer/désactiver.
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activer / Désactiver
Activer/ désactiver le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
§Options§ pour modifier,
§.
§OK§.

Rappel de rendez-vous : arrêt ou réponse

Condition : une sonnerie de rendez-vous retentit.
§§Arrêt§§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver la sonnerie de rendez-vous.
ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de rendez-vous par un SMS.
63
Page 67
Réglages du combiné

Affichage des rendez-vous et dates anniversaires non confirmés

Les rendez-vous/anniversaires non confir­més (p. 28) sont enregistrés dans la liste
Dates échues dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un rendez-vous/anniver­saire.
u Au moment d'un rendez-vous/anniver-
saire, la fonction de répétition automa­tique est activée (p. 29).
L'entrée la plus récente figure au début de la liste.
Si cette liste comporte un nouveau ren­dez-vous/anniversaire, l'écran affiche
§Agenda§. Si vous appuyez sur la touche
écran, la liste Dates échues est également ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le menu :
¢ í ¢ Dates échues
v
Sélectionner le rendez-vous/la date anniversaire. Les informations sur le rendez­vous ou l'anniversaire sont affichées. Les rendez-vous manqués sont indiqués par leur nom, les dates d'anniver­saires échues par le nom et le prénom. La date et l'heure sont également affichées.
§Effacer§ Effacer le rendez-vous.
§SMS§ Rédiger un SMS.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée lors de la prochaine sonnerie de rendez-vous.

Régler votre préfixe

Pour transférer des numéros d'appel (p. ex. dans des vCards), votre préfixe (le préfixe de votre pays et votre préfixe local) doit être enregistré sur le téléphone.
Certains de ces numéros sont déjà précon­figurés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Indicatif de zone
v
Vérifier que le préfixe (pré)configuré est correct.
¤ Renseigner les différentes lignes :
q Sélectionner/modifier un
champ de saisie.
r Naviguer dans un champ de
saisie.
X Effacer des chiffres : appuyer
sur la touche écran.
~ Entrer des chiffres.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Exemple :
Indicatif de zone
Préf. international
00 - 41
Préf. national
0 - [ 44 ]
X

Rétablissement des réglages par défaut du combiné

Vous pouvez annuler les réglages person­nalisés. Les entrées du répertoire, de la liste de présélection, du journal des appels, les listes de SMS, l'inscription du combiné sur la base, ainsi que le contenu du pool média sont conservés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Réinit. Combiné
v
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
Sauver
veille).
64
Page 68

Réglages RNIS

A noter :
u Certains réglages ne peuvent pas être
effectués simultanément depuis plu­sieurs combinés. Dans ce cas, une tona­lité de confirmation négative retentit.
u Les abréviations entre parenthèses qui
se trouvent derrière les titres caractéri­sent la fonctionnalité RNIS correspon­dante. Certaines fonctionnalités ne peuvent être utilisées que si elles sont activées par votre opérateur (opération éventuellement payante).

Programmation / suppression de numéros RNIS (MSN)

Votre connexion RNIS vous fournit deux lignes téléphoniques pouvant être utili­sées simultanément (canaux B). Vous pouvez programmer jusqu’à 10 numéros (MSN) sur votre base. Ces numéros vous sont attribués par l'opérateur.
Remarque :
L'affectation d'un MSN derrière une installa­tion RNIS secondaire peut différer de la procé­dure indiquée. Pour le savoir, reportez-vous au mode d'emploi de votre installation secon­daire.

Configuration des MSN

Si vous n’avez pas encore enregistré tous les numéros avec l’assistant d’installation (p. 14), vous pouvez effectuer cette opé­ration par la suite. Tous les numéros
enregistrés ensuite sont automatique­ment associés à tous les combinés ins­crits et au répondeur en tant que MSN de réception.
Chaque nouveau numéro configuré reçoit automatiquement sa propre sonnerie, que vous pouvez ensuite modifier (p. 59).
Condition : aucun renvoi d'appel n'est configuré pour le MSN à modifier (p. 67).
Réglages RNIS
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Configurer
v
¢ (le cas échéant code PIN
MSN
système) q Sélectionner le MSN,
par ex. MSN 1.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro (max.
20 chiffres) (sans préfixe).
s~ Au besoin, passer à la ligne
suivante et entrer éventuelle­ment le nom (max. 16 caractères).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Suppression de MSN

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Configurer
¢ (le cas échéant code PIN
MSN
système) q Sélectionner le MSN, p. ex.
MSN 1.
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Si le MSN effacé était le MSN d’émission (p. 66) d’un abonné interne, un nouveau MSN d’émission est automatiquement attribué à ce dernier (le MSN avec le numéro de position le plus bas).

Attribution des MSN

Vous pouvez attribuer des MSN spécifi­ques à chaque appareil inscrit. Vous déter­minez alors
u le numéro pour lequel le terminal
sonne (MSN de réception),
u le numéro via lequel un abonné interne
passe ses appels (MSN d'émission).

Attribution de MSN de réception

Si vous ne souhaitez attribuer au combiné que certains MSN de réception :
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
65
Page 69
Réglages RNIS
q Sélectionner le numéro
interne du combiné, par ex. INT 1.
§Options§ Ouvrir le menu.
Config. appareil
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le PIN et appuyer
§OK§.
sur
MSN Réception
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner le MSN puis
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§, par ex. MSN 1.

Attribution de MSN d'émission

Vous pouvez attribuer un MSN d’émission à chaque abonné interne. Ce MSN s’affi­che chez le correspondant que vous appe­lez et la conversation est également factu­rée sous ce numéro.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
q Sélectionner le numéro
interne, par ex. INT 1.
§Options§ Ouvrir le menu.
Config. appareil
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le PIN et appuyer
§OK§.
sur
MSN Emission
Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner le MSN puis
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§, par ex. MSN 1.

Programmation de la tonalité d'occupation pour MSN occupé (Busy on Busy)

Avec ce réglage, les appelants obtiennent immédiatement la tonalité d’occupation si une communication externe est déjà en cours via ce MSN, indépendamment du réglage Signal d’appel (p. 66).
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS
v
MSN occupé
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
Activation/désactivation du signal d’appel – CW (Call Waiting)
Cette fonction peut être configurée indivi­duellement pour chaque combiné. Lors­que le signal d’appel est activé, l’appelant entend une tonalité libre même si vous êtes déjà en communication. Cet appel est indiqué de manière sonore et sur l’écran de votre combiné.
Lorsque le signal d'appel est désactivé, l'appelant entend la tonalité d'occupation si vous êtes déjà en communication, si vous êtes le seul abonné auquel ce MSN est attribué et si ce MSN n'est affecté à aucun répondeur.
« Traitement d'un appel externe en signal d’appel – CW (Call Waiting) », voir p. 24.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
q Sélectionner le numéro
interne, par ex. INT 1.
§Options§ Ouvrir le menu.
Config. appareil
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le PIN et appuyer
§OK§.
sur
66
Page 70
Réglages RNIS
Signal d’appel
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur

Désactivation permanente de la présentation du numéro (CLIR)

Condition : la fonction de désactivation de la présentation du numéro appel par appel doit être prise en charge par votre opérateur.
CLIR = Calling Line Identification Restric­tion, votre numéro de téléphone est mas­qué.
Si vous ne souhaitez pas que votre numéro soit transmis à votre correspondant, vous pouvez le masquer.
Par défaut, votre numéro est transmis à la personne appelée.
Pour masquer votre numéro pour le pro­chain appel, voir p. 20.
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS
v
Secret perm.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Renvoi d'appel

Renvoyer des appels en interne

Une seule destination de renvoi peut être sélectionnée pour le renvoi d'appel interne. Si l'abonné vers lequel vous ren­voyez les appels a lui-même activé un ren­voi d'appel interne, votre renvoi s'arrête quand même chez cet abonné.
L'appel renvoyé est signalé dans tous les cas à l'abonné concerné.
Les réglages suivants sont confirmés par un message à l'écran et une tonalité de confirmation.
Programmation d'un renvoi d'appel
v ¢ ê ¢ Renvoi appel ¢(le cas échéant code PIN système)
¢ Vers interne
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation
Sélectionner Act. ou Dés..
Destinat.
Appuyer sur la touche écran liste des abonnés internes s'affiche. Votre combiné et Appel général ne sont pas affichés. Avec l'abonné puis appuyer sur
Tempo
Vous pouvez indiquer quand le renvoi d'appel doit être effectué. Vous avez le choix entre 0 (= renvoi d'appel immé­diat), 10, 20 ou 30 s.
q, sélectionner
§Modifier§. La
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Renvoi d'appel externe ­CF (Call Forwarding)
Pour chaque MSN de réception, vous pou­vez enregistrer un numéro de destination pour chacune des trois conditions suivantes :
Immédiat – Si occupé – Sans rép.
Ces trois conditions peuvent être activées simultanément.
Les renvois d'appel externes configurés sont entrés dans une liste. Les renvois d'appel actifs sont marqués d'un ‰.
Les réglages suivants sont confirmés par un message à l'écran et une tonalité de confirmation.
Programmation d'un renvoi d'appel
v ¢ ê ¢ Renvoi appel ¢(le cas échéant code PIN système)
externe
Aucun renvoi d'appel n'est configuré :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.
¢ Vers
67
Page 71
Réglages RNIS
La liste des renvois d'appel configurés est affichée. Pour ajouter un renvoi d'appel :
§Options§ Ouvrir le menu.
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Pour :
Sélectionner le MSN, p. ex. MSN 1.
Dest. :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro (max. 20 caractères) puis appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
Quand :
Sélectionner la condition, p. ex. Immédiat.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications.
Modification d'une entrée
¤ Ouvrir la liste des renvois d'appel pro-
grammés.
q Sélectionner le renvoi d'appel.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Effectuer les modifications comme
décrit au paragraphe « Programmation d'un renvoi d'appel » puis enregistrer.
Suppression d'un renvoi d'appel externe
¤ Ouvrir la liste des renvois d'appel pro-
grammés.
q Sélectionner le renvoi d'appel.
§Options§ Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur

Activation/désactivation du transfert d'appel

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS
Transfert Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur

Modifier les préfixes nationaux

Les préfixes nationaux sont les premiers chiffres de l'indicatif. Pour l'Allemagne :
u 0 pour les appels nationaux u 00 pour les appels internationaux
Dans d’autres pays, d’autres préfixes natio­naux peuvent être valables. Dans ce cas, vous devez changer ce réglage, sinon cer­tains rappels des listes d'appels ne sont plus possibles.
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Préfixes
v
¤ Renseigner les différentes lignes :
National
Entrer ou modifier le préfixe (max. 4 chiffres).
International
Entrer ou modifier le préfixe (max. 4 chiffres).
¤ Enregistrer les modifications.
Si vous appuyez sur §Sauver§ dans un champ de saisie vide, le préfixe national est effacé.
68
Page 72

Réglages de la base

Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset S67H inscrit.

Protection contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez saisir le code PIN système, notamment pour inscrire et reti­rer un combiné de la base ou pour réinitia­liser la configuration usine.

Modification du code PIN système

Vous pouvez remplacer le code PIN sys­tème à 4 chiffres de la base (configuration usine : 0000) par un code PIN personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
Gigaset SX675 isdn : la définition d'un code PIN système permet d'interroger le répondeur à distance (p. 49).
¢ Ð ¢ Base ¢PIN système
v ~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
~ Saisir le nouveau code PIN sys-
tème. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représen­tée par quatre astérisques (
).
****
s~ Passer à la ligne suivante,
répéter le nouveau code PIN système et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
§OK§.
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Retirer le cordon d'alimentation de la base. Tout en maintenant la touche Ins­cription/Paging de la base enfoncée, rac­corder le cordon d'alimentation sur la base. Relâcher la touche au bout de quel­ques instants.
La base est réinitialisée et le code PIN sys­tème est réglé sur 0000.
Remarque :
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits.
Réglage des sonneries (unique­ment Gigaset SX675 isdn)
u La base ne sonne que pour les appels
entrants adressés aux MSN affectés au répondeur comme MSN de réception (p. 43). Vous pouvez changer le volume et la mélodie.
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume et l'appel « Crescendo », voir p. 59. Appuyer sur « 0 » pour désactiver la sonnerie sur la base.
u Sonneries :
Vous pouvez définir une sonnerie pour les appels externes, voir p. 59.
¢ Ð ¢ Base ¢Régl.sonnerie
v
Pour savoir comment définir les réglages, voir p. 59.

Activation/désactivation de la mélodie d'attente

v ¢ Ð ¢ Base ¢Mélodie attente
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver la mélodie d'attente ( = activée).
69
Page 73
Réglages de la base

Utilisation d'un répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'aug­menter la portée et la puissance de récep­tion de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrompt les communications en cours sur la base.
Condition : un répéteur est inscrit. Le mode éco est désactivé.
¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
v
¢ Utilis. Repeater
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Répéteur est activée, la commande est marquée par un .
Remarque :
Le mode éco et un répéteur (voir p. 13) ne peuvent pas être utilisés simultanément.

Rétablissement des réglages par défaut de la base

Réinitialisation
u Si le mode éco est désactivé, u les combinés restent inscrits, u le PIN système n'est pas réinitialisé, u les services d'info SMS ne sont pas réi-
nitialisés.
¢ Ð ¢ Base ¢Réinit. Base
v ~ Entrer le code PIN système
puis appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur a ou sur la touche écran
§Non§ pour annuler la réinitialisation.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
70
Page 74

Branchement de la base à un autocommutateur privé

Branchement de la base à un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Remarque :
L'affectation d'un MSN derrière une installa­tion RNIS secondaire peut différer de la procé­dure indiquée. Pour le savoir, reportez-vous au mode d'emploi de votre installation secon­daire.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommuta­teurs privés ne prenant pas en charge la fonction de présentation du numéro.

Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie)

Condition : si votre téléphone est rac­cordé à un autocommutateur privé, vous devez, le cas échéant, insérer un préfixe avant le numéro pour avoir accès au réseau externe, par ex. « 0 ».
¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
v
¢ Préf.accès rés.
~ Entrer ou modifier le préfixe
(max. 4 chiffres).
¤ Enregistrer les modifications.
Si vous avez enregistré un préfixe, les règles suivantes s'appliquent :
u Le préfixe est automatiquement inséré
devant les numéros des listes suivantes lors de leur composition : numéros des centres SMS, journal des appels, jour­nal du répondeur.
u Le préfixe doit être inséré en cas de
composition manuelle et de saisie manuelle de numéros du répertoire, de numéros d'urgence et d'appels directs.
u Si, pour l'envoi d'un SMS, vous sélec-
tionnez le numéro du destinataire dans le répertoire, vous devez effacer le pré­fixe.
u Pour effacer un préfixe existant, placez
le curseur à droite du préfixe à l'aide de u/v, puis effaçez-le à l'aide de X.

Activation/désactivation du transfert d'appel

Sur certains autocommutateurs privés RNIS, lors d’un transfert d'appel (p. 23), vos deux interlocuteurs ne sont pas con­nectés lorsque vous appuyez sur la touche Raccrocher. Dans ce cas, vous devez acti­ver cette fonction, (p. 68). Respectez éga­lement les instructions du mode d’emploi de votre autocommutateur privé.

Centrex

Si votre Gigaset SX670 isdn/SX675 isdn est intégré dans un système Centrex, les fonctionnalités suivantes peuvent être utilisées :
Calling Name Identification (CNI)
Pour les appels entrants d’autres abonnés CENTREX, le numéro d’appel et le nom de l’appelant sont indiqués à l’écran.
Message Waiting Indication (MWI)
Les nouveaux appels dans le journal des appels sont représentés à l'écran par des icônes (p. 29). La touche Messages f clignote.
71
Page 75
Branchement de la base à un autocommutateur privé

Options de numérotation

La fonction KEYPAD (Clavier) permet de commander certains services en entrant des séquences de chiffres et de caractères.
Elle doit être activée lors du branchement de votre Gigaset SX670 isdn/SX675 isdn sur un autocommutateur privé RNIS ou un central (par ex. Centrex) commandé par le protocole KEYPAD. Les chiffres / caractères 0 à 9, *, # sont alors envoyés comme éléments d’information Clavier. Interrogez votre fournisseur de services pour connaître les informations et les codes que vous pouvez envoyer.

Possibilités de réglage

Vous pouvez utiliser les modes suivants :
Mode FV auto, Clavier auto et Sél. de * et #.
Mode FV auto
Lorsque la numérotation normale est activée, * et # ne sont pas envoyés au cours de la numérotation et la saisie de * et # n’entraîne pas de commutation sur Clavier.
Clavier auto
Ce réglage commute automatique­ment la signalisation sur Clavier au cours de la numérotation après la saisie de * ou #. Cette commutation automa­tique est nécessaire pour les ordres au central ou à l’autocommutateur privé.
Sél. de * et #
Après activation de la numérotation avec * et #, les caractères * et # sont envoyés en tant qu'ordres au cours de la numérotation au central ou à l'auto­commutateur privé.
Indépendamment des possibilités de réglage décrites ci-dessus, une commuta­tion est effectuée après la numérotation ou au cours de la communication automa­tiquement sur la fréquence vocale (DTMF), par ex. pour commander à dis­tance un répondeur.
¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
v
¢ Mode numérot.
q Sélectionner le réglage puis
appuyer sur
FV auto (=activé).

Activation/désactivation du clavier en cours de communication

Outre les réglages permanents décrits ci-avant, vous avez également la possibi­lité de commuter temporairement sur Clavier.
Ce réglage ne s’applique qu’à la communi­cation externe en cours et est désactivé automatiquement à la fin de la communi­cation.
Suivant si Clavier auto est activé ou non, activez ou désactivez Clavier durant l'appel.
§Options§ Ouvrir le menu.
Clavier Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Remarque :
L'affectation d'un MSN derrière une installa­tion RNIS secondaire peut différer de la procé­dure indiquée. Pour le savoir, reportez-vous au mode d'emploi de votre installation secon­daire.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommuta­teurs privés ne prenant pas en charge la fonction de présentation du numéro.
§OK§, par ex. Mode
72
Page 76

Annexe

Entretien

¤ Essuyer la base, le chargeur et le com-
biné avec un chiffon humide (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. Eteindre le combiné et retirer immé-
diatement les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-on­des, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.

Questions-réponses

Si, au cours de l'utilisation de votre télé­phone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse : www.siemens.com/gigasetcustomercare Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes sont en outre listés dans le tableau ci-dessous.
!
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(p. 8).
L'affichage indique « Défaut! » ou « Action impossible ! ».
Le connecteur RNIS n'est peut-être pas bran­ché.
£ Branchement d'un connecteur RNIS.
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche dièse
(p. 10).
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le c ombin é se trou ve hor s de la zone d e por­tée de la base.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
Le mode éco est activé diminuant la portée de la base.
¥ Désactiver le mode éco (p. 13) ou
réduire la distance entre le combiné et la base.
2. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (p. 51).
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base
(p. 8).
Le texte « Recherche base » clignote à l'écran.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et aucune base n'est sous tension ou dans la zone de portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
.
base.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base (p. 8).
#
Annexe
enfoncée
73
Page 77
Annexe
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 60).
2. Le renvoi est réglé sur Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi (p. 67).
3. Aucun MSN affecté à un abonné interne ou affectation incorrecte.
¥ Définir le MSN de réception (p. 65).
La sonnerie du combiné n'est pas celle choi­sie.
Une autre mélodie a été attribuée à ce MSN.
¥ Régler la sonnerie pour les appels externes
(p. 59).
Le combiné ne sonne pas après la configura­tion du numéro RNIS (MSN).
Le préfixe local a été enregistré avec le MSN.
£ Enregistrer le MSN sans préfixe local.
Certaines fonctions RNIS ne fonctionnent pas comme prévu.
Elles ne sont pas activées.
£ S'informer auprès de l'opérateur.
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le câble RNIS est peut-être défectueux.
¥ Remplacer le câble RNIS.
Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système.
Le code PIN système que vous avez saisi est incorrect.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(p. 69).
Code PIN oublié.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(p. 69).
Les coûts des communications ne sont pas affichés.
1. L'opérateur ne prend pas en charge cette fonctionnalité.
2. Aucune unité n'est transmise.
¥ Souscrire auprès de l'opérateur au ser-
vice de l'envoi des unités.
3. Le coût par unité est réglé sur « 00,00 ».
¥ Régler le coût par unité (p. 33).
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche Le combiné est en « mode secret ».
u (INT).
¥ Réactiver le microphone (p. 20).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché malgré l'abonnement au service de présen­tation du numéro.
La présentation du numéro n'est pas autorisée.
¥ L'appelant doit s'abonner au service de pré-
sentation du numéro auprès de l'opérateur.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur reten­tit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
Lors du renvoi d'appel, les conditions de ren­voi ne sont pas affichées.
Le renvoi d'appel interne est activé.
¥ Activer le renvoi d'appel externe. ¥ Faire activer cette fonction par l'opérateur.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur privé est réglé en mode numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.
Uniquement Gigaset SX675 isdn :
Les messages sont enregistrés dans le jour­nal des appels sans l'heure ni la date.
Date/heure non réglées.
¥ Réglages de la date et de l'heure (p. 10).
Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide ».
1. Le code PIN système saisi est erroné
¥ Répéter la saisie du code PIN système.
2. Le code PIN système est encore réglé sur
0000.
¥ Définir un code PIN système différent de
0000 (p. 69).
Le répondeur n'enregistre aucun message/ est passé à l'annonce répondeur simple.
Mémoire pleine.
¥ Effacer les anciens messages. ¥ Ecouter les nouveaux messages puis les
effacer.
74
Page 78
Annexe

Service clients (Customer Care)

Nous vous offrons une assistance rapide et individuelle !
Notre service d’assistance en ligne sur Internet est accessible en permanence, où que vous soyez : http://www.siemens.com/gigasetcusto­mercare Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compi­lation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télé­charger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les répon­ses dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Vous recevrez une assistance personnali­sée sur notre offre en appelant la ligne directe surtaxée :
Suisse 0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Des collaborateurs qualifiés répondront à votre appel en vous proposant une aide compétente en matière d’informations et d’installation de nos produits.
Si une réparation devait s’avérer néces­saire ou que votre problème est couvert par la garantie, vous recevrez une aide rapide et compétente en appelant notre centre d’assistance :
Suisse 0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Merci de préparer votre preuve d’achat. Dans les pays où notre produit n’est pas
commercialisé par des revendeurs agréés, nous n’offrons aucun service de remplace­ment ou de réparation.

Homologation

Cet appareil est destiné au réseau télépho­nique RNIS en Suisse.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : http://www.siemens.com/gigasetdocs
.

Certificat de garantie pour la Suisse

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclama­tion envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants
présentent des vices de fabrication et/ ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Siemens, à sa seule discrétion, procédera à sa réparation ou le rempla­cera gratuitement par un modèle équi­valent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boîtiers, petites piè­ces de boîtiers, housses - si compris dans la fourniture).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ ou en cas de dommage provoqué par
75
Page 79
Annexe
une manipulation ou une utilisation non conforme.
u La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la confi­guration, le téléchargement de logi­ciels). Sont également exclus de la pré­sente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
u Les appareils remplacés et leurs com-
posants échangés et renvoyés à Sie­mens deviennent la propriété de Sie­mens.
u La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Siemens Home and Office Communication Devi­ces GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
u Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Siemens décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels sup­plémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformé­ment à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité phy­sique ou à la santé, la clause de non­responsabilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
u Siemens se réserve le droit de facturer
au Client les frais découlant du rempla­cement ou de la réparation lorsque le
défaut n'est pas couvert par la garantie. Siemens en informera le Client au préa­lable.
u La société Siemens se réserve le droit
de sous-traiter ses prestations de répa­ration après-vente. Voir adresse sur
ww.siemens.ch/gigasetservice
w
u Une modification des règles de charge
de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.
u Pour faire usage de la présente garan-
tie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

Technologie :
Nickel-Hydrure métallique
(NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Tension : 1 ,2 V Capacité : 600 - 1200 mAh Veuillez utiliser uniquement les types de
batteries suivants afin de bénéficier d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales :
u Sanyo NiMH 800 u GP 850 mAh u Yuasa Technologies AAA 800
L'appareil est livré avec deux batteries homologuées.
76
Page 80
Annexe
Autonomie/temps de charge du combiné
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batte­ries, ainsi que de leur emploi par l'utilisa­teur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
Capacité (mAh)
600 800 1000 1200
Autonomie (heures)
Autonomie en communication (heures)
Autonomie pour 1,5 heure de com­munication quoti­dienne (heures)
Temps de charge, chargeur (heures)
Temps de charge, base (heures)
Au moment de l'impression de ce docu­ment, les batteries disponibles et testées dans l'appareil ne dépassaient pas 900 mAh. Etant donné les avancées per­manentes dans ce secteur, la liste des bat­teries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Cus­tomer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
www.siemens.com/gigasetcustomercare
130 180 220 265
7 101214
70 90 115 135
691113
57810

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Nombre de canaux 60 canaux duplex
Plage de fréquen­ces radio 1 880–1 900 MHz
Mode duplex Multiplexage temporel,
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émis­sion
Portée jusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation élec­trique de la base 230 V ~/ 50 Hz
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
longueur de trame 10 ms
10 mW, puissance moyenne par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité
relative

Puissance consommée de la base

Puissance consommée de la base

En veille
- Combiné dans le chargeur
- Combiné hors du chargeur Au cours de l’appel Env. 1,5 W
Env. 1,6 W Env. 1,3 W
77
Page 81

Remarques concernant le Manuel d'utilisation

Remarques concernant le Manuel d'utilisation
Le présent mode d'emploi utilise certaines conventions que nous expliquons ici.

Exemple de sélection de menu

Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur la flèche de droite (v) de la tou- che de navigation pour ouvrir le menu principal.
¤ Avec la touche de navigation q/r,
sélectionner l'icône Ð.
La fonction Réglages s'affiche en haut de l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour
valider la fonction Réglages.
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage
écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
Contraste Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Contraste soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
r Sélectionner le contraste et
appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le con­traste.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§
pour valider la sélection.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche Raccrocher enfon-
cée pour faire passer le combiné en mode veille.

Exemple de saisie sur plusieurs lignes

Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date :
[15.11.2007]
Heure :
11: 11
Ý Sauver
78
Page 82
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches
numériques.
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date avec les touches numéri-
ques.
¤ Enregistrer les modifications. ¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe en mode veille.
Remarques concernant le Manuel d'utilisation

Rédaction de SMS/noms (sans saisie intuitive)

Pour saisir une lettre/un caractère spécial, appuyer plusieurs fois sur la touche corres­pondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз 3 def3ëéèê 4 gh i4ïíìî 5 jkl5 L mno6цсутфх M pq r s7ß N t uv8üúùû O wx y z 9 ÿ ýæøå Q .,?!0
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
afficher le tableau des caractères spéciaux. Sélectionner le caractère souhaité, appuyer sur la touche écran
§Insérer§ pour l'insérer à gauche du
curseur.
u Pour les entrées du répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automa­tiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.
*
pour
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyer brièvement sur la touche Dièse #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche Dièse # avant de saisir la let- tre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres).
79
Page 83
Remarques concernant le Manuel d'utilisation
Rédaction de SMS (avec saisie intuitive)
La saisie intuitive EATONI vous aide lors de la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attri­bués à chaque touche entre Q et O. Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste sous la zone de texte (au­dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre vraisemblablement la plus proche de celle recherchée est affi­chée en surbrillance et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone de texte.
SMS 572(1)
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
Ç
Abc
X Options
1 Nombre de caractères restants, entre
parenthèses : partie SMS 1-n 2Texte du SMS 3 Ligne de sélection 4EATONI activée 5 Ecriture en majuscules, minuscules ou chif-
fres
1
2
3 4 5
Si cette lettre correspond à celle souhai­tée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si elle ne correspond pas à la let­tre souhaitée, appuyer brièvement sur la touche Dièse # jusqu'à ce que la lettre souhaitée apparaisse en surbrillance dans la ligne de sélection et soit reprise dans le champ de texte.
Lorsque vous maintenez la touche Dièse # enfoncée, le combiné passe du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ».
Activer/désactiver la saisie intuitive
Condition : vous rédigez un SMS.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
a Appuyer brièvement sur la
touche Raccrocher, pour revenir dans la zone de texte. Saisir le texte.
§OK§ ( = activé).
80
Page 84

Accessoires

Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset S67H/S68H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Bluetooth (disponible uniquement pour le Gigaset S68H) u Surveillance de pièce
www.siemens.com/gigasetS67H
Combiné Gigaset SL37H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du
répertoire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit piéton u Bluetooth u Surveillance de pièce u Fonction Talkie-Walkie
www.siemens.com/gigasetSL37H
81
Page 85
Accessoires
Combiné Gigaset S45
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Surveillance de pièce
www.siemens.com/gigasets45
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Gigaset HC450 – portier pour téléphone sans fil
u Liaison directe avec le téléphone sans fil - pas de combiné
d'appartement fixe nécessaire
u Fonctionnalités intuitives via des touches écran (ouver-
ture de porte, activation de la lumière d'entrée)
u Simplicité de configuration par le menu sur le combiné u Transfert sur numéro d'appel externe u Simplicité d'installation et d'inscription sur le
système Gigaset
u Remplace le bouton de sonnette existant - pas de câble
supplémentaire nécessaire
u Gong existant et ouvertures de porte du commerce pris
en charge
u Possibilités de configuration pour le deuxième bouton de
sonnette (appel portier séparé, activation de l'éclairage d'entrée ou fonction de premier bouton de sonnette)
www.siemens.com/GigasetHC450
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
82
Page 86

Montage mural de la base

SX670 isdn : 41,1 mm SX675 isdn : 42,0 mm
SX670 isdn : env. 2,5 mm SX675 isdn : env. 2,1 mm
Montage mural de la base
83
Page 87

Index

Index
A
Accès non autorisé
protection
Accès rapide
messagerie externe
répondeur Accessoires Activation/désactivation du
transfert d’appel
Activer
combiné
décroché automatique
enregistrer un appel
rendez-vous
répondeur
répondeur (commande à distance)
signal d'appel
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Adresse e-mail
copier depuis le répertoire Affectation d'une touche Affecter une touche numérique Affichage
durée de la communication,
espace de stockage (répertoire/
langue inconnue
message sur la messagerie
modifier la langue de l'écran
numéro (CLI/CLIP)
rendez-vous/dates
témoin de charge Aides auditives Alarme Amplificateur de réception, voir Répéteur Annexe, voir Pièce jointe Anniversaire
date échue
désactiver
enregistrer dans le répertoire Annonce (répondeur)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . 68, 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 56
. . . . . 56
coût de la communication
liste de présélection)
. . . . 33
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . 57
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . 18
non acquittés
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . 44
Appel
accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
enregistrer externe intercepter depuis répondeur interne refuser renvoyer
transférer Appel d'un numéro inconnu Appel général Appel manqué Appels malveillants Assistant d'installation
MSN Attribuer
MSN d'émission
MSN de réception
numéro (MSN) Autocommutateur privé
enregistrer préfixe
raccorder la base
SMS Automatique
décroché
présélection de l’opérateur réseau
rappel Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . 23, 71
. . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . 55
B
Base
changer code PIN système mise en service portée puissance consommée raccorder raccorder à autocommutateur privé raccorder et installer régler réinitialiser
Batterie
affichage batteries recommandées charger icône insérer tonalité
Bip d'appel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. 32
71
84
Page 88
Index
Bip d’avertissement, voir Tonalités
d’avertissement Bloc secteur Busy on Busy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
C
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CCBS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CCNR Centre SMS
configurer modifier le numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
CF Classement dans le répertoire Clavier
verrouillage CLI, CLIP CLIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 67
Combiné
changement de base
changement pour une meilleure
contact avec des liquides
désactiver le micro
éclairage de l'écran
écran de veille
inscrire
inscrire à une autre base
intensité de la réception
langue d'affichage
liste
marche/arrêt
mise en service
mode veille
modifier le nom
modifier le numéro
modifier le numéro interne
Paging
rechercher
réglages
réinitialiser
retirer
tonalités d'avertissement
transférer la communication
utiliser la surveillance de pièce
utiliser plusieurs combinés
volume de l'écouteur
volume du mode mains-libres Commande à distance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
réception
. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52
. . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . 54
. . . . . . . . . 61
. . . 23, 53
. . . . 54
. . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . 58
. . . . . 58
. . . . . . . . . . . . 49
Communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
coûts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
durée externe interne mettre fin transférer transférer (relier) unités
Communication externe
renvoi au répondeur
Communication interne
signal d'appel
Composer
avec un numéro raccourci liste de présélection numéro raccourci
répertoire Conférence Conférence (interne) Configuration de la messagerie
Consommation électrique v. Puissance
Consulter les messages sur la
Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie Coûts de communication, voir Coûts Customer Care CW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 53
externe
consommée
messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 66
D
Date
non confirmée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
régler Date anniversaire, voir Anniversaire Décroché automatique Dépannage Dépannage (SMS) Désactiver
combiné
décroché automatique
enregistrer un appel
présélection
présentation du numéro
rappel de rendez-vous
rendez-vous
répondeur
signal d'appel
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . 47, 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 66
85
Page 89
Index
surveillance de pièce. . . . . . . . . . . . 55
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Désactiver le micro du combiné Détection d’appels malveillants Détermination d’un MSN Double appel
interne/externe Double appel (interne) Durée de la communication Durée /unités de communication
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . 20
. . . . . . 21
. . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . 18
. . . . 33
E
EATONI (saisie intuitive) . . . . . . . . . . .80
ECO DECT Ecouter
annonce (répondeur)
message (répondeur) Ecouteur
volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ecran
contraste
éclairage
écran de veille
mode veille
réglages Ecran de veille Ecrire (SMS) ECT
activer/désactiver Editer du texte Effacer
annonce du répondeur
caractère
message
MSN Enregistrement
durée
qualité Enregistrer
enregistrer un appel Enregistrer (préfixe) Entrée
enregistrer, modifier
sélection dans le répertoire
sélectionner (menu) Entretien du téléphone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 71
. . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 71
(présélection)
. . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . 73
Envoyer
entrée du répertoire au combiné . . 27
Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage
répertoire/liste de présélection
Exemple
saisie de menu saisie sur plusieurs lignes
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 13
. . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . 78
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Filtrage d’appel pendant
l’enregistrement.
Fonction Economie (commande
à distance)
Frais, voir Coûts
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
G
Garantie Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
H
Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
régler
Homologation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages batterie écran nouveau message nouveau SMS répondeur réveil sonnerie verrouillage du clavier
Image
effacer
renommer Image CLIP Inconnu Indicatif de sortie Inscrire (combiné) Installer, base Intensité de la réception Interne
conférence
double appel
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . 19, 25, 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . 29
86
Page 90
Index
Interne, communication. . . . . . . . . . . 52
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . 30
Journal du répondeur
. . . . . . . . . . 29, 31
L
Langue de saisie (SMS). . . . . . . . . . . . 35
Langue, affichage Liaison Bluetooth
régler son préfixe Liquides Liste
Liste de numéros
Liste de présélection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
appels manqués
brouillons SMS
combinés
journal des appels
liste de présélection
messagerie externe
réception des SMS
répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS
opérateurs
touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
M
Mains-libres
touche Maîtrise des coûts de
Marche/Arrêt Meilleure base Mélodie
régler Mélodie d'attente
régler Menu
navigation par menu
ouvrir
présentation
saisie de menu
tonalité de fin Message
icône de nouveau message Message texte, voir SMS Messages
écoute
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
télécommunication
. . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 69
. . . . . . . . . . . . . 20, 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
effacer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
marquer comme « nouveau »
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Mettre fin, communication Microphone Mise en service
base
combiné Mode d'annonce (répondeur) Mode Ecouteur Mode Mains-libres Mode Rappel Mode veille (écran) Mode veille, retour Mode éco. Modifier
code PIN système
langue d’affichage
nom d’un combiné
numéro de destination
numéro interne d’un combiné
préfixes nationaux
sonnerie
volume de l'écouteur
volume du mode mains-libres MSN
affecter numéro
configurer
déterminer
effacer
entrer
MSN d'émission
MSN de réception MSN d'émission
attribuer
définir
régler MSN de réception
attribuer
régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . 15
N
Nom
du combiné Non confirmé
rendez-vous Non confirmée
date anniversaire Notification par SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . 46
. . . 43, 44
. . . . 54
. . . . . 58
87
Page 91
Index
Numéro
affichage du numéro de l'appelant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
(CLIP) attribuer (MSN) copier dans le répertoire copier depuis le texte du SMS d'appel pour surveillance de pièce désactiver l'affichage (CLIR) enregistrer dans le répertoire récupérer depuis le répertoire saisie avec répertoire
Numéro abrégé Numéro de destination (surveillance
de pièce)
Numéros RNIS, voir MSN
. . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . 27
. . . . . 38
. . 55
. . . . . . . 67
. . . . . 25
. . . . . 27
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 25, 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
O
Opérateur (liste de numéros) . . . . . . . 25
Opérateur réseau, présélection
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 32
P
Paging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pièce jointe (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 38
Police Pool média
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Portée Préfixe
avec autocommutateur privé régler son préfixe
Préfixes nationaux
modifier
Présélection
désactiver numéros
Présélection appel par appel Présentation du numéro
désactiver désactiver en permanence
Présentation du numéro de
l’appelant-images Prise kit piéton Protéger le téléphone contre tout accès
non autorisé Puissance consommée Puissance consommée (base)
. . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 31
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . 67
. . . . . . . . . 25, 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . 77
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . 73
R
Raccorder, base à autocommutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
privé Raccourci Rappel
Rappel (bis) Rappel de date anniversaire Recherche dans le répertoire Rechercher, combiné Refuser
Réglage
Réglages RNIS Réglages système Rendez-vous
Rendez-vous/date
Renvoi (appels) Répertoire
Répéteur Répétition manuelle de la
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
accepter activer contrôler effacer mode régler pour MSN occupé si occupé/ en cas de non réponse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . 28
. . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
appel
écran de veille
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . 62, 63
activer/désactiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
gérer supprimer
afficher non confirmés
. . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
copier numéro depuis le texte enregistrer le numéro de
l'expéditeur (SMS) enregistrer une date anniversaire enregistrer une entrée envoyer une entrée/liste à un
combiné gestion des entrées ordre des entrées ouvrir utiliser pour la saisie du numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . 27
. . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . 20
. . 28
. . . 27
88
Page 92
Index
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
activer/désactiver commande à distance écouter les messages effacer des messages enregistrer une annonce/annonce
répondeur simple passer à la fin revenir au début
Répondeur v. aussi
Messagerie externe
Retrait (combiné)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . 52
S
Saisie intuitive . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Saisie sur plusieurs lignes Sensibilité (surveillance de pièce) Séquence, voir SMS
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Services Info (SMS) Signal d'appel
accepter activer/désactiver communication interne refuser
Signal d’avertissement, voir Tonalités
SMS
accusé de réception auto-assistance lors de messages
centre d'envoi contrôler le MSN de réception dépannage effacer enregistrer numéro envoi à des autocommutateurs
envoyer à une adresse e-mail envoyer comme fax langue de saisie lire liste de réception liste des brouillons notification par SMS numéro de notification recevoir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
d’erreur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
privés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . 78
. . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . 35
. . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 39
recevoir une vCard
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 79
rédiger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
règles répondre ou transférer séquence Services Info transférer type de notification
utilisation des données (SMS) Son, voir Sonnerie Sonnerie
modifier
régler la mélodie
régler le volume Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 59, 69
. . . . . . . . . . . . 59, 69
. . . . . . . . . . . . . 54
T
Téléphoner
accepter un appel
appel externe
communication avec plusieurs
correspondants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
interne Témoin de charge
affichage Terminer, voir désactiver Tonalité d'occupation
régler Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement Tonalités de confirmation Touche M essages
afficher la liste
appeler des listes Tou ches
accès rapide
numéro raccourci
touche 1 (accès rapide)
touche de navigation
touche de présélection
touche Décrocher
touche Dièse
touche Effacer
touche Etoile
touche mains-libres
touche Marche/Arrêt
touche Messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 48
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . 1, 48
. . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 18
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . 38
89
Page 93
Index
touche R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Raccrocher touches écran
Tou ches écran
affecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . 1, 18
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
U
Unités /durée de communication . . . .33
Utilisation des données (SMS)
. . . . . . 38
V
Va-et-vient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
vCard
recevoir
Verrouillage
activer/désactiver le verrouillage
VIP (entrée du répertoire) Volume
écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
haut-parleur régler sonnerie volume du mode Mains-libres volume haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 69
. . . . . 58
. . . . . . . . . . . . 58
90
Loading...