Gigaset Smart Home Deursensor User manual

Step 3
Applicare la striscia adesiva, montare il sensore (direttamente o con il supporto), tenerlo premuto per 15 secondi e calibrare tramite l’App. Nota: con le porte scorrevoli utilizzare i magneti. Ulteriori consigli nell’app, nel menu sensori "Guida".
Plakstrip aanbrengen, sensor monteren (rechtstreeks of met houder), 15 seconden aandrukken en met de app kalibreren. Opmerking: bij schuifdeuren de magneten gebruiken. Meer tips vind je in de app, in het sensormenu "Help".
Coloque el adhesivo de doble cara, monte el sensor (directamente o con el soporte), presionando durante 15 segundos, y calíbrelo con ayuda de la app. Nota: Para puertas correderas, utilice los imanes.
Erweitern Sie Ihr alarm system
Extend your alarm system
*
Complétez votre alarm system
*
*
Mit der Schaltsteckdose plug lassen sich elektri­sche Geräte von überall an- und ausschalten.
Use the plug intelligent socket to switch on and o electrical devices from anywhere.
La prise de commutation plug vous permet d‘activer et de désactiver des appareils électriques où que vous vous trouviez.
* Verfügbar im www.gigaset.com Online Shop * Available from the www.gigaset.com online shop * Disponible dans www.gigaset.com Online Shop
Mit dem Funktaster button können Sie Ihr Gigaset alarm system ohne Smartphone scharf schalten.
The button wireless button enables you to activate your Gigaset alarm system without a smartphone.
Le bouton radio button vous permet d‘activer votre Gigaset alarm system sans smartphone.
Der Rauchwarnmelder smoke schlägt bei Rau­chentwicklung sofort und eektiv Alarm.
The smoke smoke detector raises the alarm immediately and eectively when smoke builds up.
Le détecteur avertisseur de fumée smoke émet immédiatement une alarme en cas de développement de fumée.
Ampliate il vostro alarm system
Uw alarm system* uitbreiden
Amplíe su sistema de alarma
*
*
Impiegare il plug "intelligente" per accendere e spegnere i dispositivi elettrici da qualunque posto.
Met het stopcontact plug kunt u elektrische apparaten op afstand in- en uitschakelen.
El enchufe inteligente plug permite conectar y desconectar aparatos eléctricos desde cualquier lugar.
* Disponibile sul www.gigaset.com Online Shop * Beschikbaar in de www.gigaset.com Online Shop * Disponible en www.gigaset.com Online Shop
Con il pulsante wireless button è possibile attivare il vostro Gigaset alarm system senza smartphone.
Met de draadloze button kunt u uw Gigaset alarm system zonder smartphone inschakelen.
Con el botón inalámbrico button, podrá conectar su Gigaset alarm system sinusar el smartphone.
Il rilevatore di fumo smoke emette un‘allarme immediatamente all‘eettivo manifestarsi di fumo.
De rookmelder smoke slaat bij rookontwikkeling direct en eectief alarm.
El detector de humo smoke activa una alarma de forma inmediata y efectiva ante la presencia de humo.
Wir sind gerne für Sie da. / We are here to help.
Nous sommes là pour vous. / Siamo qui per aiutarti.
Wij helpen u graag. / Estamos encantados de ayudarle.
Sie haben Fragen oder wollen sich ausführlich über unsere Sicherheitslösungen informieren? Wir freuen uns über Ihren Besuch auf www.gigaset.com. Sie nden auch hilfreiche Videos auf YouTube oder unserer Facebook Präsenz. Den Support erreichen Sie direkt aus der App oder auf www.gigaset.com/support.
Do you have any questions or want detailed information on our security solutions? We look forward to welcoming you on www.gigaset.com. Helpful videos are also on our YouTube and Facebook sites. Support is available directly from the app and on www.gigaset.com/support.
Vous avez des questions ou vous voulez vous informer de manière détaillée sur nos solutions de sécurité ? Nous nous réjouissons de votre visite sur www.gigaset.com. Vous trouverez également des vidéos utiles sur YouTube ou sur notre page Facebook. Vous pouvez joindre le service d‘assistance directement depuis l‘application ou sur www.gigaset.com/support.
Hai qualche domanda o desideri informazioni dettagliate sulle nostre soluzioni di sicurezza? Sei il benvenuto su www.gigaset.com. Sul nostro canale YouTube o su Facebook si trovano anche video di aiuto. Il supporto è disponibile direttamente dall‘app e su www.gigaset.com/support.
Heeft u vragen of wilt u meer informatie over onze beveiligingsoplossingen? We heten u van harte welkom op www.gigaset.com. Op YouTube of onze Facebook-pagina vindt u bovendien handige video‘s. U bereikt onze support rechtstreeks uit de app of op www.gigaset.com/support.
¿Tiene alguna duda o necesita información detallada sobre nuestras soluciones de seguridad? Esperamos su visita en www.gigaset.com. También encontrará vídeos útiles en YouTube o en nuestra página de Facebook. El servicio de asistencia está disponible directamente a través de la app o en
www.gigaset.com/support.
door
Kurzanleitung
– für Nutzer von Smart Homesmart care Nutzer folgen bitte den Anweisungen in der smart care App
Quick-start guide
– For users of Smart Homesmart care users, please follow the instructions in the smart care app
Mémento
– pour les utilisateurs de Smart Home – utilisateurs de smart care : veuillez suivre les consignes dans l‘application smart care
Istruzioni per l‘uso
– per utenti di Smart Home – gli utenti di smart care devono seguire le istruzioni dell’app smart care
Beknopte bedieningsinstructies
– voor gebruikers van Smart Homesmart care-gebruikers volgen de instructies in de smart care-app
Guía rápida
– para usuarios de Smart Home – los usuarios de smart care deben seguir las instrucciones de la aplicación smart care
So installieren Sie door. / How to install door.
Comment installer door. / Come installare door.
Zo installeert door. / Cómo instalar door.
Um door in Betrieb zu nehmen, folgen Sie bitten den folgenden Schritten und den Anweisungen in der App. Bitte beachten Sie das beiliegende Hinweisblatt. Mehr Informationen erhalten Sie auch auf www.gigaset.com
To put door into operation, please follow these steps and the instructions from the app. Please take note of the enclosed instruction sheet. For more information, go to www.gigaset.com
Pour mettre en service door, suivez les étapes suivantes ainsi que les consignes de l‘application. Veuillez respecter la che d‘instructions jointe. Plus d‘informations sur www.gigaset.com
Mettere in funzione door attenendosi ai seguenti passaggi e alle istruzioni indicate dall’App. Osservare anche il foglio di istruzioni allegato. Maggiori informazioni sono disponibili anche in www.gigaset.com
Volg de volgende stappen en de aanwijzingen in de app om door in gebruik te nemen. Neem daarbij ook de informatie in het meegeleverde instructievel in acht. Meer informatie vindt u ook op www.gigaset.com
Para poner el dispositivo door en funcionamiento, siga los pasos aquí indicados y las instrucciones de la app. Tenga en cuenta la hoja de indicaciones adjunta. Encontrará más información en www.gigaset.com
Step 1
Batterie einlegen, Blende einrasten –> noch nicht montieren!
Insert the battery and click the panel into place –> do not install the device yet!
Insérez la batterie, enclenchez le cache –> ne procédez pas encore au montage !
Inserire la batteria, applicare il coperchio –> non procedere ancora con il montaggio!
Batterij plaatsen, klepje vastklikken –> nog niet monteren!
Inserte la pila y cierre la cubierta –> ¡no montar todavía!
Step 2
press
Gigaset elements app starten und auf „Elements“ klicken; hinzufügen „+“ drücken; den gewünschten Sensor auswählen und den Anweisungen folgen.
Launch the Gigaset elements app and click on "Elements"; press add "+"; select the wanted sensor and follow the instructions.
Démarrez Gigaset elements app et cliquez sur « Elements »; pour ajouter, cliquez sur « + » ; sélectionnez le capteur et suivez les instructions.
Avviare Gigaset elements app e fare clic su "Elements"; premere aggiungi "+"; selezionare il sensore desiderato e seguire le istruzioni.
Gigaset elements app starten en op "Elements" klikken; toevoegen "+" indrukken; selecteer de sensor naar keuze en volg de instructies.
Abra la aplicación Gigaset elements y haga clic en "Elements"; pulse añadir "+"; seleccione el sensor deseado y siga las instrucciones.
Step 3
Klebestreifen anbringen, Sensor montieren (direkt oder mit Halterung), 15 Sekunden andrücken und mit Hilfe der App kalibrieren. Hinweis: Bei Schiebetüren Magneten verwenden. Weitere Tipps in der App, unter Sensormenü „Hilfe“.
Attach the adhesive strip, t the sensor (with or without the bracket), press for 15 seconds and use the app for calibration. Note: Use magnets for sliding doors. More tips are in the app under sensor menu "Help".
Installez la bande adhésive, montez le capteur (directement ou avec support), pressez 15 secondes et calibrez à l‘aide de l‘application. Remarque : dans le cas de portes coulissantes, utilisez des aimants. Autres conseils dans l‘application, dans le menu « Aide ».
Verpackungsinhalt / Contents of the package
Contenu de l‘emballage / Contenuto della confezione
Inhoud van de verpakking / Contenido de la caja
1 Sensor door 1 Batterie CR123A 1 Halterung 1 Magnet 2 Klebestreifen 1 Kurzanleitung 1 Sicherheitsbroschüre
1 capteur door 1 batterie CR123A 1 support 1 aimant 2 rubans adhésifs 1 mémento 1 brochure de sécurité
1 sensor door 1 batterij CR123A 1 houder 1 magneet 2 kleefstrook 1 beknopte bedieningsinstructies 1 veiligheidsbrochure
Issued by
Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2019
Subject to availability. All rights reserved. Rights of modication reserved.
www.gigaset.com
1 sensor door 1 battery CR123A 1 bracket 1 magnet 2 adhesive strips 1 quick-start guide 1 safety brochure
1 sensore door 1 batteria CR123A 1 supporto 1 magnete 2 strisce adesive 1 istruzioni per l‘uso 1 brochure di sicurezza
1 sensor door 1 pila CR123A 1 soporte 1 imán 2 adhesivos de doble cara 1 guía rápida 1 folleto de seguridad
*A31008-N2511-R111-2-4N19*
A31008-N2511-R111-2-4N19
Loading...