Gigaset SL910 User Manual [fr]

SL910-SL910A
Félicitations
En achetant un Gigaset, vous avez choisi une marque qui est synonyme de pérennité. Le conditionnement de ce produit est écologique !
Pour en savoir plus : www.gigaset.com.

Gigaset SL910/SL910A et sa fonction « tactile » spécifique

Ð
à òô
ó
¼ 06:00
V
<
Å Å Å
>
Barre d'état (£p. 22)
Les icônes (£ p. 75) affichent les réglages actuels et l'état de fonctionnement du téléphone. Appuyer sur la barre d'état pour ouvrir la page d'état
£ p. 22.
v Touche Menu
Appui court : ouvrir les menus principaux (£ p. 23) Appui long : activer/désactiver le verrouillage des
touches/de l'écran (
£p. 24)
a Touche Raccrocher/Fin
Appui court : mettre fin à la conversation/l'appel Paging, refuser l'appel, arrêter la sonnerie en cas d'appel externe, retour en mode veille.
Appui long : activer/désactiver le combiné
Ecran tactile/Affichage
Voyant Messages (£ p. 19) Détecteur de proximité (£ p. 24 )
Zone de navigation
Affichage des pages , Changement de pages
ê/ë.
Å Ä Ä
Touches du combiné
c Touche Décrocher
Appui court : composer le numéro affiché, prendre la com-
munication, passer du mode Ecouteur au mode Mains­Libres, ouvrir la liste des numéros bis
Appui long : occuper la ligne.
Prise de raccordement Mini-USB
Raccorder une oreillette filaire ou connecter le combiné à votre PC (Gigaset QuickSync)
Contacts de charge
Mode veille ou Menu (
£ p. 17)
Gigaset SL910/SL910A et sa fonction « tactile » spécifique
1
Gigaset SL910/SL910A et sa fonction « tactile » spécifique
Touche d'enregistrement/Paging
Appui bref : exécuter la fonction Paging (£p. 5 0) Appui long : passer la base en mode enregistrement (
£p. 49)
Variante 2 de la base Variante 1 de la base
ou
La base du combiné Gigaset SL910/SL910A est livrée en deux variantes dont les fonctionnali­tés sont identiques.
2

Sommaire

Sommaire
Gigaset SL910/SL910A et sa fonction « tactile » spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Présentation des instructions de ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Répondeur (Gigaset SL910A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Appareils Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Répertoire (Carnet d'adresses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ecran de veille, images appelant et sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Synchronisation avec un PC (Gigaset QuickSync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Raccordement de la base à un système téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Icônes de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Paramètres disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Assistance Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Logiciel Open Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3

Consignes de sécurité

$
ƒ
Consignes de sécurité
Attention
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils. Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation de l'appareil.
Utiliser uniquement le bloc secteur fourni avec les appareils.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications (voir « Données techniques »). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être remplacées.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par exemple, cabinet médical. Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appa­reils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (consulter les « Données techniques » pour plus d'informations sur votre produit Gigaset).
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains-Libres est acti­vée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des appareils auditifs numériques commercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les appareils auditifs n'est pas garantie.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appa­reils auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
La base et le ch argeur ne sont pas ét anches aux projections d'eau, ne pas les installer dans une pièce humide comme une salle de bain ou de douche.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque d’explosion, parexemple, les ateliers de peinture.
En cas de cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Remarques
u L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non
plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
u Lorsque le verrouillage du clavier/de l'écran est activé, même les numéros d'appel
d'urgence ne peuvent être composés.
4

Mise en service

Mise en service

Vérification du contenu de l'emballage

u une base Gigaset SL910/SL910A (variante 1 ou variante 2), u le cache de la base et son pied (uniquement pour la variante 1 de la base), u le bloc secteur de la base, u un câble téléphonique (aplati), u un combiné Gigaset, u un couvercle de piles (couvercle arrière du combiné), u une batterie, u un chargeur, u le bloc secteur du chargeur, u une affiche et un mode d'emploi.

Installation de la base et du chargeur

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface plane
et antidérapante ou la fixer sur le mur (
£ p. 7).
Remarque
Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci peut atteindre 50 m dans les bâtiments et 300 m à l'extérieur. La portée diminue lorsque le Mode Eco (
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison de la diver­sité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
£ p. 42) est activé.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ni à
d'autres appareils électriques.
u Protéger votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
5
Mise en service
3
2
1
3
5
4
3
2
1
5
4
3
Variante 2 de la base
Variante 1 de la base
3a
1
2
33a4
5

Connexion de la base au réseau téléphonique et au secteur

¤ Brancher le câble téléphonique (câble légèrement aplati) à l'arrière de la base dans la prise
située en bas à droite jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
¤ Brancher le câble électrique du bloc secteur dans la prise située en haut à gauche . ¤ Glisser les deux câbles dans les rainures prévues à cet effet. ¤ Variante 1 de la base : Insérer le couvercle dans les encoches à l'arrière de la base (à ne
pas faire en cas de montage mural).
¤ Raccorder le bloc secteur , puis brancher la fiche du téléphone .
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le téléphone ne peut pas fonction-
ner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. Le brochage du cor-
don téléphonique peut être différent (brochage
6
£ p. 91).

Montage mural de la base (en option)

Variante 2 de la baseVariante 1 de la base
48 mm
env. 2,5 mm
2
1
3
4
¤ Brancher le connecteur plat de
l'alimentation .
¤ Brancher l'alimentation à la prise
électrique .
Si vous devez à nouveau retirer le connecteur du chargeur :
¤ Couper tout d'abord l'alimentation électrique. ¤ Appuyer ensuite sur le bouton de déverrouil-
lage et retirer le connecteur .
1
234

Raccordement du chargeur

Mise en service

Mise en service du combiné

L'écran et les touches du combiné sont protégés par un film. Le retirer.
Les combinés contenus dans l'emballage sont déjà enregistrés sur la base. Si toutefois un combiné n'était pas enregistré (affichage «Combiné non enregistré »), le faire manuellement (
£ p. 49).
7
Mise en service
1
2
1
2
Attention
Veuill ez ne pas utiliser de stylet tactile pour faire fonctionner le combiné ! Ne pas utiliser de housses/pellicules de protection d'autres fabricants, cela peut limiter la
facilité d'utilisation du combiné.

Insertion des piles et fermeture du couvercle des piles

Attention
N'utilisez que les batteries rechargeablesrecommandées par Gigaset Communications GmbH ( combiné, présenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Parexemple, l'enveloppe de la batterie peut se désagréger ou la batterie exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
£ p. 89). Tout autre type de batterie pourrait endommager le
¤ Insérer d'abord la batterie avec la face de
contact orientée vers le bas .
¤ Appuyer ensuite sur la batterie jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
¤ Aligner d'abord les ergots latéraux du couvercle
de batterie avec les encoches situées à l'inté­rieur du boîtier.
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Pour rouvrir le couvercle afin de changer les piles :
¤ Insérer un ongle dans l'encoche sous le cou-
vercle de la batterie et tirer ce dernier vers le haut.
8
Mise en service
5h

Chargement de la batterie

La batterie est livrée partiellement chargée. Veuillez la charger com­plètement avant de l'utiliser.
¤ Laisser le combiné sur le chargeur, sans le retirer, pendant environ
5heures.
Remarques
u Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur correspondant. u Le chargement de la batterie s'effectue sur un port USB alimenté par un courant de
500 mA et relié à un PC/Mac.
u Il est possible que la batterie chauffe durant la charge. Ce phénomène n'est pas dange-
reux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au fil du temps
et peut nécessiter à terme son remplacement.

Réglage de la base et du combiné – Assistant de configuration

Après l'insertion des batteries, les icônes Heure et Date clignotent. Dès que vous appuyez sur l'une des icônes qui clignotent, l'assistant d'installation se lance automatiquement. Il vous aide à définir les réglages de base ci-dessous, nécessaires au bon fonctionnement du combiné et de la base :
u Heure et date u Langue d'affichage u Pays d'utilisation du combiné u Votre propre préfixe local
9
Mise en service
L
Bienvenue
Heure
00:00
M
Date
01.07.2011 M
Langue
Français M
Pays
France M
Ville (indicatif téléphonique)
(Non configuré) M
õè
Ignor. param
Enregis.
param
õ
L
Heure
Heure
22 58
23 59
00:00
01 01
02 01
Format de l’heure
24 h 12h
2
Date
01.07.2011 M
Langue
Français M
Pays
M
10
Si vous souhaitez définir les réglages ultérieurement :
¤ Appuyer sur l'option [ Ignor. param] en bas de
l'écran. Le combiné affiche alors la page d'accueil. Vous pouvez définir les réglages à tout moment via le
menu Réglages du combiné.
Si vous souhaitez définir les réglages :
¤ Appuyer sur l'icône à côté de l'heure pour la
régler.
¤ Sélectionner l'heure actuelle en plaçant un doigt
sur celle-ci et en la déplaçant vers le haut ou vers le
bas.
¤ Sélectionner les minutes de la même manière ¤ Indiquer si l'heure doit être affichée en mode 12h
ou 24 h. Appuyer sur la zone correspondante sous
l'option Format de l’heure.
Le réglage défini est souligné d'une couleur.
¤ Appuyer sur l'icône (dans le coin supérieur
gauche de l'écran), pour enregistrer les réglages et
retourner à la page Bienvenue.
Remarque : si vous paramétrez le mode 12h, le mes­sage matin/soir s'affiche.
¤ Pour régler la date, appuyer sur l'icône à côté de
Date.
Mise en service
L
Date
Date
24 Fév 2014
25 Mar 2013
26. Avr
.
2012
27 Mai 2011
28 Juin 2010
Forma t date
M
Jour Mois Année
L
Format date
Jour Mois Année
Ø
Mois Jour Année
±
Ø
±
L
Bienvenue
Heure
08:30
M
Date
26.04.2012 M
Langue
Français M
Pays
M
¤ Paramétrer la date actuelle. Procéder comme pour
le réglage de l'heure.
Le mode actuellement paramétré pour l'affichage de l'heure est indiqué sous Format date (ici : Jour Mois Année). Pour modifier le mode :
¤ Appuyer sur l'icône ’.
Le format de la date est indiqué par .
¤ Appuyer sur l'icône pour basculer entre Jour
Mois Année et Mois Jour Année.
¤ Appuyer sur l'icône jusqu'à ce que la page Bien-
venue s'affiche.
11
La langue actuellement paramétrée est indiquée sous Langue.
Pour modifier le paramètre :
¤ Appuyer sur l'icône à côté de la langue affichée.
Mise en service
L
Langue
Français
Ø
Castellano
±
Nederlands
±
Italiano
±
Português
±
Dansk
±
Norsk
±
Svenska
±
Ø
±
L
Bienvenue
Pays
France M
Ville (indicatif téléphonique)
(Non configuré) M
L
Pays
Chine
±
Costa Rica
±
Danemark
±
Allemagne
Ø
Équateur
±
Estonie
±
Finlande
±
France
±
Ø
±
Ø
Une liste contenant toutes les langues disponibles s'affiche.
La langue actuellement paramétrée est signalée par .
¤ Appuyer sur l'icône à côté de la langue affichée.
Si votre langue n'est pas affichée, la liste est peut-être « plus longue » que l'écran. Vous devez alors faire défi­ler la liste.
¤ Poser un doigt sur l'écran et le déplacer lentement
vers le haut. La partie inférieure de la liste s'affiche et vous pouvez
sélectionner une langue.
Le pays dans lequel vous utilisez le téléphone et pour lequel il est autorisé doit être saisi sous Pays. Si le réglage n'est pas correct :
¤ En regard de Pays, appuyer sur l'icône ’.
(exemple)
12
Une liste des pays s'affiche. Le pays actuellement paramétré est signalé par .
¤ Le cas échéant, vous devez faire défiler la liste
jusqu'à votre pays, comme décrit précédemment.
Appuyer sur l'icône à côté de votre pays. Ce pays
est maintenant sélectionné .
¤ Appuyer sur l'icône pour enregistrer cette modi-
fication et retourner à la page Bienvenue.
Mise en service
L
Bienvenue
Heure Ville (indicatif téléphonique)
(Non configuré) M
L
Ville (indicatif téléphonique)
0
1
ç
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV WXYZ
*
0
#
Remarque
Si vous avez sélectionné l'option Autre pays à la place d'un pays, l'entrée Pays (indicatif télé ­phonique) est également affichée sur la page Bienvenue.
¤ En regard de Pays (indicatif téléphonique), appuyer sur et saisir le Prefix internatio-
nal et l'Indicatif zone international du préfixe international, comme décrit ci-après pour
le préfixe local.
Procéder comme décrit ci-après.
Enfin, enregistrer le préfixe local :
¤ En regard de Ville (indicatif téléphonique),
appuyer sur
Le préfixe régional, qui est placé devant le Code régio­nal lorsqu'on ne compose pas le préfixe international,
est désigné comme Préfixe local. En France ou en Suisse, il s'agit du « 0 ». Le Code régional est ensuite « 1 » pour Paris, par exemple.
’.
¤ Saisir le Préfixe local de votre pays dans le champ
de numérotation affiché (4 caractères maximum ;
« 0 » dans cet exemple). Ce champ est, le cas
échéant, déjà renseigné pour le pays sélectionné.
¤ Appuyer brièvement sur le deuxième champ de sai-
sie et entrer le Code régional (8 caractères maxi-
mum, « 1 » dans cet exemple).
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie avec $.
¤ Appuyer sur è une fois le numéro entré pour termi-
ner la saisie.
13
Mise en service
L
Bienvenue
Heure
08:32
M
Date
26.04.2012 M
Langue
Français M
Pays
France M
Ville (indicatif téléphonique)
01 M
õè
Ignor. param
Enregis.
param
˜
Liste d’appels
Â
Répertoire
Avr
26
Jeudi
Ð
¼
06:00 V
<
Ä Å Ä
>
La page Bienvenue s'affiche à nouveau.
¤ Appuyer sur l'option [ è Enregis. param] pour
enregistrer vos réglages.
Après avoir défini tous les réglages nécessaires, le combiné affiche la page d'accueil.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
14
Mise en service

Quelles sont les étapes suivantes ?

Une fois la mise en service réussie, vous pouvez appeler immédiatement, adapter votre Gigaset à vos besoins ou commencer par vous familiariser avec son utilisation (
£ p. 23).
phone,
Paramétrage individuel de la page d'écran de veille
Sur la page configurable de l'écran de veille, définissez les fonctionnalités importantes et les numéros d'appel que vous voulez appeler ou appeler par simple « contact » (
Synchronisation avec les contacts Google ou Outlook
Synchronisez le répertoire de votre combiné à l'aide d'un PC et de notre logiciel Gigaset QuickSync ( Téléchargement gratuit et plus d'informations à l'adresse www.gigaset.com/gigasetsl910
Réglage des sonneries et du vibreur
Attribuez des appels internes, externes, un signal de rappel, un réveil et des mélodies à cer­tains appelants. Utilisez la commande temporelle pour les appels (
Configuration du répondeur
Enregistrez vos propres annonces et réglez les paramètres d'enregistrement (£p. 4 4).
Enregistrement des combinés Gigaset sur la base
Utilisez également ces combinés pour téléphoner à votre nouvelle base. Transférez les entrées du répertoire de ces combinés vers votre nouveau combiné ( Vous trouverez des informations à ce sujet dans les modes d'emploi de ces combinés.
£ p. 71).
£ Utilisation du télé-
£ p. 18).
.
£ p. 39).
£ p. 49/£ p. 57).
Définition des paramètres ECO DECT
Réduisez la puissance d'émission (rayonnement) de votre téléphone (£p. 42).
Téléchargement de vos propres sonneries et images sur votre combiné
Connectez le combiné à votre PC via Bluetooth/USB et téléchargez vos sonneries et images à l'aide de notre logiciel Gigaset QuickSync sur votre combiné ( Téléchargement gratuit et plus d'informations à l'adresse www.gigaset.com/gigasetsl910
Branchement d'un téléphone à un système téléphonique
Adaptez, le cas échéant, les temps de pause et le mode de numérotation à l'appareil
£ p. 72).
(
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (£ p. 82) ou contactez notre assistance client (£ p. 81).
15
£ p. 52/£ p. 71 ).
.

Présentation des instructions de ce mode d'emploi

Á
Surveillance
de pièce
Æ
Langue et
localisation
Présentation des instructions de ce mode d'emploi
Les procédures suivantes sont utilisées dans le mode d'emploi :
Exemple 1 :
Touche Menu v ¤ [
¤ En mode veille, appuyer sur la touche Menu v.
La Page Menu Applications s'affiche.
¤ Appuyer sur l'icône .
Exemple 2 :
Touche Menu v ¤ Page Menu Réglages ¤ [ ° Langue et localisation] ¤Ville (indicatif télé- phonique)
¤ Appuyer sur la touche Menu v. ¤ Glisser horizontalement le doigt sur l'écran pour passer à la page Menu Réglages.
¤ Appuyer sur l'icône .
¤ Appuyer sur l'entrée Ville (indicatif téléphonique) ou sur l'icône en regard de l'entrée.
Surveillance de pièce]
Ç
16

Page d'accueil

Champ Numéro
Affichage des chiffres saisis. Appui court sur
ç : effacer le dernier chiffre saisi.
Appui long sur
ç : effacer tous les chiffres.
Barre d'options (£p. 25) Permet d'effectuer une sélection à partir des listes
d'appels, d'un répertoire ou des listes de numéros abré­gés et de passer des appels internes.
Champ de numérotation Pavé numérique pour saisir les numéros d'appel. Lorsque
vous appuyez sur un chiffre, celui-ci s'affiche dans le champ Numéro.
Ð
à ò ô ó ¼ 06:00
V
<
Å Å Å
>
|
ç
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV WXYZ
* 0 #
˜Â íå
Appels Répertoire QuickDial Interne
Sous-menu [ gÉcran et claviers] :
Clavier
Tonalité touches
Vibrat. touches
Pavé numér R/P
Pavé alphanum.
on
off
off
off

Mode veille

Le mode veille comprend trois pages :
u la page de sélection (voir ci-dessous) u la page configurable (£ p. 18) u la page des messages (£ p. 19)
Changer de page :
u Passer horizontalement le doigt sur l'écran ou u Appuyer sur ë ou ê dans la zone de navigation.

Page de sélection

Page d'accueil
Réglage individuel du clavier/champ de numérotation
Vous pouvez modifier l'affichage et le fonctionnement du champ de numérotation affiché à l'écran en fonction de vos besoins. Les réglages ne s'appliquent pas aux touches du combiné
cva).
(
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages
¤ [ g Écran et claviers] ¤ Faire défiler jusqu'à Cla-
vier.
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
u Tonalité touches : chaque fois que vous touchez un
chiffre, une tonalité de validation retentit.
u Vibrat. touches : chaque fois que vous touchez un
chiffre dans le champ de numérotation, le combiné vibre.
17
Page d'accueil
#
R
*
P
Ð
à ò ô ó ¼ ¸06:00
V
<
Å Å Å
>
Avr
26
Jeudi
Répertoire
Â
Journal
d’appels
˜
Mode de configuration
Mode veille
Zone configurable
pour 18 éléments maximum
Appui long
Avr
26
Jeudi
Répertoire
Â
Journal
d’appels
˜
Ù
Réveil
2
QuickDial
Á
Surv. pièce
Liste dérou­lante
>
1
2
Appui long
3
1
2
>
>
u Pavé numér R/P: Pour insérer
- une interruption (flash, R) : maintenir enfoncé.
- une pause interchiffre (P) : maintenir enfoncé.
u Pavé alphanum. : pour la numérotation contenant des lettres (pour saisir certains numéros
de service par exemple).
¤ La barre de sélection située à droite vous permet d'activer/désactiver directement chaque
propriété. Modifier le réglage de la barre de sélection (activer/désactiver) : effectuer un
appui court sur la barre de sélection.

Page configurable (personnalisée)

La page configurable peut être modifiée de façon personnalisée. Définissez les applications importantes et les numéros d'appel directement depuis le mode veille, par simple « contact ». Par défaut, la page est configurée de manière à afficher la date et l'heure et à permettre un accès rapide aux journaux d'appels et au répertoire.
¤ Passer à la page configurable. ¤ Maintenir enfoncé (environ 2 secondes) un endroit quelconque de la zone configurable de
Une liste déroulante comportant les fonctions/applications disponibles s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. L'icône (flèche) située à droite de la liste déroulante indique que vous pouvez faire défiler la liste horizontalement pour afficher d'autres possibilités. Pour ce faire, poser le doigt sur la liste déroulante et la tirer dans le sens inverse de la flèche . D'autres fonc­tions s'affichent.
¤ Ajout d'applications/fonctions : déplacer par glisser-déposer une fonction/application
18
Démarrage de la configuration
l'écran.
Personnalisation des applications/fonctions
figurant dans la liste déroulante vers la zone configurable.
Page d'accueil
3
Calendrier
Date/Heure
˜
Liste d’appels
Á
Surv. pièce
Ù
Alarme
Â
Répertoire
2
QuickDial
¾
Rédiger SMS
Ã
á
Remarque
Excepté pour la numérotation abrégée, chaque fonction ne peut se retrouver qu'une seule fois dans la zone configurable. Vous pouvez personnaliser jusqu'à 18 fonctions (applications ou numéros abrégés).
¤ Suppression d'une application/fonction : replacer l'icône de l'application/fonction souhai-
tée dans la liste déroulante par glisser-déposer.
Remarque
Dans ce cas, le numéro abrégé est supprimé. L'entrée correspondante dans le répertoire reste inchangée. Les paramètres de toutes les autres fonctions (l'heure de réveil par
exemple) restent inchangés.
Fin de la configuration
¤ Maintenir enfoncé un endroit quelconque de la zone configurable de l'écran ou ¤ effectuer un appui court sur a.
Les paramètres sont enregistrés. Vous pouvez désormais démarrer les applications et composer les numéros d'appel en effec-
tuant un appui court sur leur icône.
Applications et fonctions pouvant être sélectionnées
Affichage de la date, Ouverture du calendrier
£ p. 62)
(
Ouverture des journaux d'appels (£ p. 61)
Réglage du réveil (
Numérotation abrégée
£ p. 59) :
(
Composition d'un numéro
£ p. 64) Ouverture du répertoire
Affichage de l'heure, Réglage de l'heure
Réglage de la surveillance de pièce (£ p. 64)
£ p. 55)
(
Rédaction d'un SMS (
(£ p. 10)
£ p. 67)

Page des messages

La page des messages permet d'accéder aux listes des messages suivantes :
u Journal du répondeur (Gigaset SL910A uniquement) u 5 Messagerie externe, si l'opérateur prend en charge cette fonction et si le numéro de la
messagerie externe est enregistré dans le téléphone
u · Liste des SMS reçus u Liste des appels manqués ( £ Journal des appels, p. 61) u Liste des rendez-vous manqués (£ p. 63)
19
Page d'accueil
Ð
à ò ô ó ¼ 06:00
V
<
ÅÅÅ
>
4
10
Ã
19
2
á
Nombre de nouveaux
messages
Messagerie externe
Nombre d'anciens messages
5
·
Liste des SMS reçus
3
Répondeur (Gigaset SL910A)
Appels manqués
Rendez-vous/anniver-
saires manqués
1
Fenêtre pop-up des messages (exemple) :
x
Vous avez reçu
+
Ã1™
1
·
1
á
1
Répondeur (Gigaset SL910A selon la base) et/ou messa­gerie externe
x
Ã
Page des messages (exemple)
La liste des appels manqués et le journal du répondeur (Gigaset SL910A) demeurent affichés même s'ils sont vides. L'icône de la messagerie externe s'affiche lorsque son numéro d'appel est enregistré sur le téléphone. Les autres listes s'affichent uniquement lorsqu'elles contiennent des messages.
¤ Appuyer sur une icône pour ouvrir la liste correspondante.
Exception : appuyer sur l'icône de la messagerie externe pour sélectionner le numéro de la messagerie externe (
£ p. 48). Aucune liste ne s'ouvre à l'écran.
Fenêtre pop-up des messages
Dès qu'une nouvelle entrée apparaît dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. S'il est
£ p. 38), le voyant Messages, situé à gauche à
activé ( côté de l'écouteur, clignote également et la fenêtre pop-up des messages s'affiche. Cette fenêtre pop-up recouvre partiellement la page de sélection et la page configurable. Les nouveaux messages s'affichent sur la page des messages comme décrit ci-dessus.
Le nombre de nouveaux messages dans chaque liste s'affiche sous les icônes.
¤ Fermer la fenêtre pop-up : appuyer sur (en haut
à droite).
¤ Ouvrir une liste : appuyer sur l'icône souhaitée.
Si la messagerie externe est configurée : appuyer sur n'ouvre aucune liste mais la page des messages avec l'icône correspondante.
En mode veille, si de nouveaux messages figurent dans d'autres listes, la page des messages s'affiche lors du retour (et non dans la fenêtre pop-up).
Le voyant Messages clignote (s'il est activé, aient été lus.
20
£ p. 38) jusqu'à ce que tous les nouveaux messages
Page d'accueil
Journal des appels (exemple) :
L
Liste d’appels
ý
Josephine Foster M
š
16:00, Maison
Josephine Foster M
[2] 14:20, Portable
089 666777888 M
Hier, 14:20
Martin Grotte M
13.06, 16:10, Bureau
˜
Tous
Perdus›Acceptés
š
Emis
ü
Entrées de listes
Les informations suivantes sont affichées dans les entrées de listes :
u Le type de liste (en haut de l'écran) u L'icône du type d'entrée
- Journal des appels : ™ (Perdus), › (Acceptés), š (Emis), Ã(Appel sur le répondeur, unique-
ment pour le combiné Gigaset SL910A)
- Liste de SMS : (non lus) (lus)
- Journal du répondeur : Ã (Nouveau message sur le répondeur)
L'icône est rouge pour les nouvelles entrées (non lues).
u Le numéro de l'appelant. Si le numéro est enregistré
dans le répertoire, le nom du contact et le type de numéro (Maison, Bureau, Portable) s'affichent. Dans le cas des appels manqués, le nombre d'appels du numéro est également indiqué entre crochets.
u La date et l'heure de l'appel (en fonction du réglage)
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
¤ Rappeler l'appelant : effectuer un appui court sur une entrée du journal. ¤ Ouvrir l'affichage détaillé : appuyer sur en regard de l'entrée choisie.
Toutes les informations disponibles s'affichent. Le message est lu dans le journal du répon­deur. Le texte du SMS s'affiche dans la liste de réception des SMS.
Vous pouvez supprimer l'entrée dans l'affichage détaillé ou enregistrer le numéro de l'entrée dans le répertoire (
£ p. 58).
Remarque
Après avoir ouvert une liste, appuyer sur la touche c pour composer instantanément le numéro dont l'entrée est marquée d'un point vert.
Suppression de listes
Vous pouvez supprimer la totalité du contenu des différentes listes :
¤ Touche Menu v Page Menu Réglages ¤[ Ê Système]
¤ (Faire défiler, le cas échéant) Nettoyer liste
¤ Appuyer sur en regard de la liste à effacer ¤ Valider avec Oui.
21
Page d'accueil
Ð
Ã
ò
ôó¼06:00
V
>
¹
Interv. max.
Pas d’émission
à Répondeur
ò
Bluetooth
ó
Ne pas déranger
Ù
Réveil 6:00
Afficher info. s ervice
off
on
off
on
off
on
offonoffonoff
on
on
<

Barre d'état et page d'état

La ligne supérieure des pages du mode veille est appelée barre d'état. Elle affiche les réglages définis et l'état de fonc­tionnement du téléphone (signification des icônes,
£ p. 75).
Page d'état
La page d'état permet de modifier les réglages des éléments ci-contre.
¤ Effectuer un appui court sur la barre d'état pour ouvrir la
page d'état.
¤ Effectuer un appui court sur la barre de sélection en
regard de l'un des éléments pour activer/désactiver ce dernier ( = activé).
¤ Appuyer sur l'une des entrées de la liste (par exemple : sur
Réveil) pour ouvrir une page (le sous-menu) sur laquelle il est possible de paramétrer ces éléments.
¤ Appuyer sur le bouton Afficher info. service pour afficher
les informations de service du combiné. Vous en aurez besoin, le cas échéant, pour passer un appel à notre hot­line.
¤ Appuyer sur la touche a o u sur dans la lign e supéri eure de l' écra n pour reveni r au m ode
veille.
Remarque
Si plusieurs combinés sont enregistrés sur la base, le nom interne du combiné (par exemple,
INT 1) s'affiche également dans la barre d'état.
22

Utilisation du téléphone

Réglages
<
Å Å
>
á
Date et
Heure
i
Écran et
clavier
»
Bluetooth
ã
Sélectionner
services
Æ
Langue et localisation
Î
Combinés et
base
Ï
Système
Ì
Répondeur
ª
Télé pho ni e
Ì
Messagerie
réseau
Ë
Centres
service SMS
Applications
<
Å Å
>
Â
Répertoire
¾
Rédiger
SMS
˜
Liste d’appels
Õ
Écran de veille
Á
Surveillance
de pièce
Calendrier
Ù
Réveil
[
Photos
appelants
×
Sons
Page Menu Réglages
Page Menu Applications
ï
Réglages
audio

Pages Menu

*
Passer du mode veille à la page Menu Applications :
¤ Effectuer un appui court sur la touche Menu v
Changer de page :
u Passer horizontalement le doigt sur l'écran ou u Appuyer sur ë ou ê dans la zone de navigation.
Revenir à la page d'accueil depuis n'importe quelle page Menu :
¤ Effectuer un appui court sur la touche a.
Utilisation du téléphone

Activation/désactivation du combiné

¤ Désactivation : en mode veille, maintenir enfoncée la touche Raccrocher a. ¤ Activation :
-Maintenir la touche a enfoncée
Ou :
- placer le combiné sur le chargeur. Il s'allume au bout d'environ 35 secondes.
*Remarque : les applications/réglages qui ne sont pas encore accessibles (parce que le combiné se trouve hors de portée de la base par exemple) sont masqués.
23
Utilisation du téléphone

Retour à la page d'accueil

¤ Effectuer un appui court sur la touche Raccrocher a.
Ou :
¤ Si vous n'appuyez sur aucune touche et ne touchez pas l'écran, l'écran revient automatique-
ment en mode veille après 3 minutes environ.

Verrouillage des touches et de l'écran

Le verrouillage des touches et de l'écran empêche l'utilisation involontaire du téléphone. Si vous touchez l'écran lorsque le verrouillage est activé, il ne se passe rien. Si vous appuyez sur une touche, un avertissement s'affiche.
Activation/désactivation du verrouillage des touches et de l'écran
En mode veille du combiné :
¤ Maintenir la touche Menu v enfoncée pour activer ou désactiver le verrouillage.
Si un appel est signalé sur le combiné, le verrouillage des touches et de l'écran est automatique­ment désactivé. Vous pouvez ainsi accepter l'appel. A la fin de l'appel, le verrouillage des touches et du clavier se réactive.
Remarque
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont pas accessibles.
Verrouillage automatique de l'écran
En mode communication, l'écran est automatiquement verrouillé à l'aide d'un détecteur de proximité lorsque vous maintenez le combiné sur l'oreille (l'écran s'éteint). Ce verrouillage est de nouveau supprimé dès que vous retirez le combiné de l'oreille. Le capteur se trouve à droite, à côté de l'écouteur ( doigt dessus pendant une communication, l'écran sera également verrouillé.
£ p. 1). Si vous posez accidentellement le

Utilisation de l'écran tactile

L'utilisation du combiné se fait essentiellement via l'écran. Les icônes affichées à l'écran, les entrées de listes, les barres de sélection et les zones de sélec-
tion sont des zones sensibles. Le fait de toucher ces zones et d'effleurer l'écran vous permet de régler et de lancer des fonctions, d'entrer ou de sélectionner des numéros d'appel et de navi­guer entre les différents écrans (pages).

Sélection d'une fonction/d'une entrée de liste

Appuyer sur une entrée de liste ou sur l'icône correspondante avec le doigt pour sélectionner un élément de liste (répertoire, sous-menus, journaux des appels) ou pour activer/désactiver une fonction.
24
Utilisation du téléphone
>
>
lY :
Nouveau Prénom Copier liste
><
Y:X
Prénom Copier liste Mémoire
><
‹hR
Mains-libres Muet Volume
QSÂ
Pavé num. Double appel Répertoire
>
‰À Ý
Accepter Rejeter Rappel auto
Œý Q
Profils HF Enregistrer Pavé num.
x
x

Navigation dans les listes et les menus (par défilement vertical)

¤ Faites glisser votre doigt verticalement sur l'écran.
Si vous ne pouvez pas afficher toutes les entrées de liste en une fois, une zone ombrée située en haut ou en bas de l'écran indique le sens dans lequel vous devez faire défiler la liste pour en affi­cher la suite. Dès que vous faites défiler une liste, une barre de défilement s'affiche à droite de l'écran. Elle indique la taille et la position de la partie de liste affichée.
Le défilement des listes n'est pas continu : pour revenir au début de la liste, vous devez la faire défiler en arrière.

Options et barres d'option

De nombreuses pages sont dotées, dans la partie inférieure, d'une barre d'options. Elle contient toutes les actions que vous pouvez appliquer dans le contexte actuel (icônes utilisées, Il existe des barres d'options sur une ligne (parexemple dans le répertoire) et sur deux lignes (parexemple durant un appel externe).
£ p. 74).
¤ Appuyer sur une option pour exécuter l'action correspondante.
Si toutes les options disponibles ne peuvent pas être affichées en même temps dans une barre d'options, les options supplémentaires seront mises à disposition comme suit :
u Une barre d'options sur une ligne se reconnaît grâce à la flèche vers la droite et/ou la
gauche à côté des options (voir illustration), qui indique que d'autres options sont dispo­nibles.
¤ Poser le doigt sur la barre d'options et la tirer dans le sens de la flèche pour faire apparaître
les options supplémentaires à l'écran (défilement horizontal).
u Dans le cas d'une barre d'options sur deux lignes, le symbole sous cette dernière indique
que d'autres options sont disponibles.
¤ Appuyer sur pour afficher une autre barre d'options qui recouvre la barre d'options
d'origine.
¤ Appuyer sur pour masquer à nouveau les options supplémentaires.
25
Utilisation du téléphone
L
Surveillance de pièce
Désactiver
Sensibilité
k
k
Alarme
Numéro
1234567890 M
è
Enregistrer
Retour à l'écran précédent
Fai ble
Interne
Suite du sous-menu
Barre de sélection : fonction d'activation/de désactivation
Réglage actuel
Paramètres de l'application
Enregistrer les modifications (option)
Élevée
Externe
Champs de sélection
Désactiver
Activer
off
on
ou
Alarme
Interne Externe

Modification des paramètres

Appuyer sur une icône des pages Menu pour ouvrir l'application/la fonction correspondante. L'écran affiche les paramètres et éléments de contrôle configurables, ainsi que les paramètres actuels (dans l'écran orange).
Exemple :
Barre de sélection: activation/désactivation d'une fonction
¤ Appuyer brièvement sur la barre de
sélection pour activer/désactiver des fonctions, comme, parexemple, la sur­veillance de pièce ou le répondeur.
La fonction est activée lorsque la zone de couleur orange (Activer / on) est visible.
Champs de sélection
Si deux ou trois réglages sont disponibles pour un para­mètre, ces alternatives seront affichées sous la forme de champs de sélection. Le réglage défini est indiqué en orange.
¤ Pour le modifier, appuyer brièvement sur le champ
de sélection souhaité.
Ouverture d'un sous-menu pour régler un paramètre
L' i cô n e indique la présence d'un autre sous-menu.
¤ Effectuer un appui court sur pour ouvrir ce dernier.
26
Utilisation du téléphone

Retour à l'écran précédent

¤ Appuyer (plusieurs fois si nécessaire) sur (en haut à gauche de l'écran) pour retourner à
l'écran précédent.

Saisie de texte et de numéros

Toucher un caractère à l'écran pour l'agrandir. Maintenir le doigt sur l'écran aussi longtemps que nécessaire pour obtenir l'agrandissement du caractère voulu. Dès que vous relâchez le doigt de l'écran, le caractère est inséré dans la zone de texte dans laquelle le curseur clignote.
Si plusieurs champs de numéros et/ou de texte sont affichés (le prénom et le nom d'une entrée du répertoire par exemple), le premier champ est automatiquement activé. Appuyer sur les champs suivants pour les activer. Un champ est activé lorsque son curseur clignote.
Correction d'erreurs de saisie
Appui court sur $ : effacer le dernier caractère inséré. Maintenir
Saisie de texte
$ enfoncé : effacer tout le contenu de la zone de texte ou du numéro.
¤ Appuyer sur (touche Shift) : passer des minuscules aux majuscules.
Les majuscules sont activées uniquement pour le caractère situé après le curseur. Dans le répertoire, la première lettre, ainsi que chaque lettre placée après une espace sont automatiquement inscrites en majuscules.
¤ Appuyer sur §123§ : saisir un nombre/caractère spécial.
¤ Appuyer sur Plus..., pour afficher d'autres caractères spéciaux et sur Retour pour revenir
à l'écran précédent
¤ Appuyer sur §abc§ pour revenir aux lettres.
¤ Vous pouvez saisir des caractères spéciaux (signes diacritiques comme les lettres accen-
tuées) en maintenant enfoncée la touche alphabétique correspondante et en sélectionnant le signe désiré dans la liste qui s'affiche.
Jeu de caractères latin (standard) :
a дбавгжеą c
l ł n ńñ o цутфхшő s ßś u üúùûű
y ÿý z źż
Jeu de caractères grec :
α ά ε έ η ή ι ίϊΐ ο ό σ ς υ ύϋΰ ω ώ
Jeu de caractères cyrillique :
е эёєийї г ґ ь ъ
27
çć
e ëéèêę i ïíìî
Utilisation du téléphone
En raison de l'importance de l'espace requis par le jeu de caractères cyrillique, vous pouvez également atteindre les lettres suivantes en maintenant enfoncés les caractères gras ci-des- sous. Appuyer sur le caractère désiré.
ц й x ъ ж э
¤ Appuyer sur ° (plusieurs fois, le cas échéant) : modifier le jeu de caractères/la disposition
des touches. Types de listes disponibles :
- Jeu de caractères (standard) latin avec disposition des touches QWERTZ pour la zone d'Europe centrale, QUERTY (norme américaine) et AZERTY pour la zone linguistique fran­cophone
- Jeu de caractères grec
- Jeu de caractères cyrillique
28

Utilisation du téléphone

Liste des numéros bis (exemple) :
L
Renumérot./Bis
ý
Josephine Foster M
Maison 1234567
Josephine Foster M
Portable 0171666777
089 666777888 M
Utilisation du téléphone

Appels externes

¤ Pour passer à la page de numérotation¤ Entrer le numéro ¤Effectuer un appui court
sur c.
Ou :
¤ En mode veille, maintenir la touche c enfoncée ¤ Entrer le numéro.
Vous pouvez interrompre la numérotation avec a.

Numérotation à partir de la liste des numéros bis

¤ En mode veille, effectuer un appui court sur c pour
ouvrir la liste des numéros bis.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
¤ Appuyer sur c. Le numéro signalé par un point vert
est composé.
Ou :
¤ Appuyer sur une entrée de la liste. Le numéro affiché
dans l'entrée est sélectionné.
Ou :
¤ En regard d'une entrée, appuyer sur . L'affichage
détaillé s'ouvre.
- L'entrée figure dans le répertoire : Tous les numéros de l'entrée du répertoire s'affichent :
¤ Appuyer sur c. Le numéro favori de l'entrée signalé par un point vert (£ p. 55), est
composé. Ou :
¤ Appuyer sur le numéro souhaité.
- L'entrée ne figure pas dans le répertoire : appuyer sur c.
Remarque
La liste des numéros bis contient les vingt derniers numéros composés. Vous pouvez gérer cette liste de la même manière que la liste des messages de votre téléphone :
¤ Ouvrir l'affichage détaillé : appuyer sur ’ en regard de l'entrée choisie. Toutes les infor-
mations disponibles s'affichent. Vous pouvez supprimer l'entrée dans l'affichage détaillé ou enregistrer le numéro de l'entrée dans le répertoire (
29
£ p. 58).
Utilisation du téléphone
Journal des appels (exemple)
L
Liste d’appels
ý
Josephine Foster M
š
16:00, Maison
Josephine Foster M
[2] 14:20, Portable
089 666777888 M
Hier, 14:20
Affichage détaillé d'une entrée (exemple)
L
Info appel
Appels perdus :
Josephine Foster M
Portable 0171 666777887
reçu le :
Lundi, 13.08
14:20

Numérotation à partir d'une liste d'appels

¤ Pour passer à la page des messages ¤Appuyer
sur .
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
¤ Appuyer sur c. Le numéro de l'entrée signalée par
un point vert est composé.
Ou :
¤ Effectuer un appui court sur une entrée de la liste.
Le numéro affiché dans l'entrée est sélectionné.
Ou :
¤ En regard d'une entrée, appuyer sur . L'affichage
détaillé s'ouvre.
¤ Appuyer sur c. Le numéro affiché dans l'entrée
est sélectionné.
Ou :
¤ L'entrée figure dans le répertoire : appuyer sur ’.
Tous les numéros de l'entrée du répertoire s'affichent. Appuyer sur le numéro souhaité.

Numérotation à partir du répertoire principal

¤ Ouvrir le répertoire : appuyer sur [ œ Répertoire] dans la page de numérotation. La liste
des entrées du répertoire s'affiche.
¤ Faire défiler la liste jusqu'à l'entrée souhaitée.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
¤ Appuyer sur c. Le numéro favori (£ p. 55) de l'entrée, signalé par un point vert, est com-
posé.
Ou :
¤ Appuyer sur le nom d'une entrée. Le numéro favori de l'entrée est composé.
Ou :
¤ Appuyer sur en regard de l'entrée et sur le numéro voulu dans l'affichage détaillé.

Prise d'appel

Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
¤ Appuyer sur c. ¤ Si Décroché auto. est activé, (£ p. 38), retirer le combiné du chargeur. ¤ Gigaset SL910A : appuyer sur [ Renvoi] pour transférer l'appel sur le répondeur
£ p. 46).
(
¤ Avec un kit oreillette Bluetooth : £ p. 54 ¤ Avec un kit oreillette filaire : appuyer sur la touche Décrocher (touche Push-to-Talk) du kit
oreillette. Le kit oreillette doit être connecté au combiné (
30
£ p. 1).
Utilisation du téléphone
Appel entrant
X
Appel entrant
Harry
Refuser Accepter
Appel entrant
XXX
Appel entrant
Harry
Refuser Privilégier Accepter
¤ Avec un clip Mains-Libres Gigaset L410 £ p. 93 : appuyer sur la touche Décrocher. Le com-
biné Gigaset L410 doit être enregistré sur la base. Vous trouverez de plus amples informa­tions dans le mode d’emploi de votre téléphone Gigaset L410.

Prise/refus d'un signal d'appel

En cas de réception d'un appel au cours d'une commu­nication, un signal d'appel retentit et un message correspondant s'affiche à l'écran.
¤ Refuser l'appel : appuyer sur Refuser. L'appelant
rejeté entend la tonalité « occupé ».
¤ Priorité à l'appel en attente (uniquement en cas de
signal d'appel externe reçu au cours d'une communi­cation externe) : appuyer sur Privilégier . Vous ter-
minez la conversation en cours avant d'accepter le nouveau correspondant.
¤ Prendre l'appel : appuyer sur Accepter. Vous êtes en
communication avec le nouvel appelant. La communication qui était en cours est mise en attente.
¤ Pour revenir au correspondant en attente : pour quitter la conversation actuelle et
reprendre le correspondant en attente, appuyer sur l'écran sur
Remarque
Le signal d'appel au cours d'une communication externe est une fonction supplémentaire de votre réseau téléphonique et doit être activée auprès de l'opérateur.
Il est possible d'activer/désactiver cette fonction (
£ p. 34).
/
.

Affichage de l'appel

Avec présentation du numéro

Le numéro de l'appelant est affiché à l'écran. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, le type de numéro et le nom sont également affichés. Si vous avez associé votre cor­respondant à une image (

Sans présentation du numéro

L'affichage du nom et du numéro est remplacé par :
u Externe : aucun numéro n'est indiqué. u Numéro masqué : l'appelant désactive l'affichage de son numéro (£p. 34). u Inconnu : l'appelant n'a pas demandé la présentation du numéro.

Avec CNIP (Calling Name Identification Presentation)

Le nom enregistré (et le lieu de résidence) de l'appelant sont affichés en plus du numéro. Si le numéro est enregistré dans le répertoire, le nom de l'entrée du répertoire s'affiche à la place du numéro.
31
£ p. 55), celle-ci s'affiche également.
Utilisation du téléphone
À

Remarques concernant la présentation du numéro de l'appelant CLIP

(CLIP = Calling Line Identification Presentation ou présentation du numéro de l'appelant)
Lorsque vous achetez votre téléphone Gigaset, celui-ci est configuré pour que le numéro de l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné
£ p. 83 ou ¢ www.gigaset.com/service

Mains-Libres

Si vous fait es écouter la co nversati on à quelqu 'un, vous devez en informer votre correspondant.
Activation du mode Mains-Libres pendant la numérotation
¤ Entrer le numéro, appuyer 2 fois sur c.
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-Libres
Pendant une communication, lors de la connexion et pendant l'écoute du répondeur (Gigaset SL910A uniquement) :
¤ Appuyer sur c ou sur [ Mains-libres].
Placer le combiné sur le chargeur pendant une communication :
¤ Maintenir la touche c enfoncée lors du placement sur la base et pendant encore 2 secondes.

Modification du volume de l'écouteur, du mode Mains-Libres et du kit oreillette

Le volume du mode actuellement utilisé (Mains-Libres, écouteur, kit oreillette) peut être réglé au cours d'une communication :
¤ Appuyer sur [ R Vol ume] ¤ Régler le volume à l'aide des touches Ô / Ó. ¤ Si un micro-casque est branché : pour régler la Sensibilité micro, appuyer plusieurs fois sur
Ô / Ó à la deuxième ligne.
¤ Appuyer sur en bas de l'écran pour enregistrer les réglages.
Ou : au bout d'environ 2 secondes, le réglage est enregistré automatiquement.

Activation/désactivation du microphone (fonction secret)

Si vous désactivez le microphone durant une conversation, votre interlocuteur ne vous enten­dra plus.
¤ Appuyer sur [ – Muet] pour activer/désactiver le microphone.

Désactivation de la sonnerie/du vibreur pour l'appel en cours

Un appel est signalé sur le combiné :
¤ Appuyer sur [ Silence].
32
Utilisation du téléphone
T

Contrôle de sécurité

Le combiné reconnaît les connexions non sécurisées avec une base sur laquelle des tiers peuvent écouter la conversation.
Lors de l'établissement d'une communication externe ou pendant une communication externe :
¤ Maintenir enfoncé un endroit quelconque de la barre d'état.
Si le message Connexion sécurisée à la base est affiché, la connexion est sécurisée. Si le message Pas connexion sécur. à la base est affiché, vous devez mettre fin à la communica-
tion.

Utilisation de fonctions spécifiques à l'opérateur (services réseau)

Vous devez souscrire à ces services auprès de votre opérateur (des frais supplémentaires peuvent vous être facturés). Il existe deux types de services réseau :
u Services réseau qui s'activent non seulement pendant une conversation, mais aussi pour
l'appel suivant ou tous les appels suivants (par exemple : transfert d'appels sur une autre ligne téléphonique, appel masqué (sans présentation du numéro)). Ces services réseau peuvent être activés/désactivés dans le sous-menu [ Menu Réglages.
u Services réseau qui s'activent durant une conversation externe (par exemple : double appel,
va-et-vient avec deux interlocuteurs, mise en place d'une conférence). Ces services réseau sont disponibles durant une conversation externe dans la barre d'options (par exemple :
P Double appel], [ Conférence]).
[
ä Sélectionner services] de la page
Remarques
u Pour activer/désactiver les fonctionnalités suivantes, un code est généralement envoyé
sur le réseau téléphonique.
¤ Après avoir entendu une tonalité de confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur a.
u Toutes les fonctions pouvant être activées sous le menu [ ä Sélectionner services] sont
les services proposés par l'opérateur. En cas de problème, contacter l'opérateur.
u Une reprogrammation de ces services est impossible.

Réglage des services réseau

¤ Touche Menu v ¤ Page Menu Réglages ¤ [ ä Sélectionner services]. Les services réseau
suivants sont disponibles :
33
Utilisation du téléphone
Sous-menu [ ä Sélectionner services]:
Renvoi d’appel
Si occupé
M
Renvoi vers
Aucun numéro
M
Activer Désactiver
Désactivation de la présentation du numéro (CLIR – Calling Line Identification Restriction)
Si vous souhaitez masquer votre numéro à un correspondant externe, vous pouvez désactiver la présentation du numéro (CLIR). La présentation du numéro est désactivée tant que vous ne réactivez pas cette fonction.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ ä Sélectionner services] ¤ Masquer le
numéro composé
Rappel automatique d'un appel manqué
Vous pouvez rappeler automatiquement le numéro du dernier appel manqué, même si ce der­nier ne s'affiche pas.
¤ Activer / Désactiver
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ ä Sélectionner services] ¤ Rappel auto
¤ Appuyer sur Activer.
Signal d'appel lors d'une communication externe
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ ä Sélectionner services] ¤ Signal d’appel
¤ Activer / Désactiver.
Lorsque cette fonction est activée, un signal d'appel vous indique, lors d'une communication
externe, qu'un autre correspondant externe tente de vous appeler.
Disponibilité
Il est possible de transférer des appels vers un autre numéro.
Renvoi d'appel (AWS)
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages
¤ [ ä Sélectionner services]
¤ En regard de Renvoi d’appel, appuyer sur et défi-
nir quand les appels doivent être transférés (Si occupé, Tou s appels, Si sans réponse).
¤ Enregistrer à l'aide de et revenir en arrière.
¤ Appuyer sur en regard de Renvoi vers.
¤ Spécifier le numéro vers lequel renvoyer les
appels (max. 20 chiffres)
Une fois le numéro d'appel enregistré, le renvoi d'appel peut être activé.
¤ Valider avec è.
Attention
Des coûts supplémentaires peuvent vous être facturés en cas de renvoi d'appel. Rensei­gnez-vous auprès de votre opérateur.

Services réseau pendant une communication externe

Rappel automatique
Vous avez composé un numéro externe et entendez la tonalité d'occupation :
¤ Appuyer sur [ ž Rappel auto] ¤ Appuyer sur a.
Dès que le correspondant raccroche, votre téléphone sonne.
¤ Appuyer sur c pour établir la connexion avec le correspondant.
34
Utilisation du téléphone
Ð
V
Josephine Foster
Maison 1234567
ý
Martin Grotte
Portable 0171666777
#
6.06
‹hR
Mains-libres Muet Volume
QS
Â
Pavé num. Double appel Répertoire
>
À
Désactivation prématurée du rappel
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ ä Sélectionner services] ¤ Dans Ton a li té
d’appel, appuyer sur Annuler.
Double appel
Appeler un deuxième correspondant externe au cours d'une communication externe. Le premier appel est mis en attente.
¤ Appuyer sur [ P Double appel] puis sur Externe
¤ Entrer le numéro du deuxième correspondant.
Le premier appel est mis en attente. Le deuxième cor­respondant est appelé.
¤ Si le deuxième correspondant ne répond pas :
appuyer sur en bas de l'écran.
Ou :
¤ Le deuxième correspondant décroche : vous êtes en
communication avec lui. Terminer le double appel :
¤ Appuyer sur / en regard du double appel. Vous
êtes de nouveau mis en communication avec le premier correspondant.
Ou :
¤ Appuyer sur a. Le premier correspondant vous rappelle.
Va-et-vient
Condition : vous êtes en communication externe et vous avez appelé un second correspondant
(double appel) ou vous avez accepté un signal d'appel. Les numéros ou les noms des deux correspondants s'affichent à l'écran. Le correspondant exclu
de la conversation est grisé.
¤ Appuyer sur l'entrée grisée pour changer de correspondant. Le premier appel est mis en
attente. Vous pouvez permuter entre les deux correspondants.
¤ Arrêter momentanément une conversation :
Appuyer sur / en regard de l'affichage de la communication. Vous êtes de nouveau mis en communication avec le correspondant en attente.
Ou :
¤ Appuyer sur a. Le correspondant jusque-là en attente vous rappelle. ¤ Appuyer sur la touche Décrocher c.
35
Utilisation du téléphone
T
Conférence
Condition : vous êtes en communication externe et vous avez appelé un second correspondant
(double appel).
¤ Appuyer sur [ Conférence]. Les deux correspondants ainsi que vous-même pouvez
converser tous ensemble.
¤ Fin de la conférence :
¤ Mettre fin à la communication avec les deux correspondants : appuyer sur a.
Vous êtes de nouveau en communication avec le correspondant avec lequel vous aviez com­mencé la conférence.
Chaque correspondant peut quitter la conférence en appuyant sur la touche Raccrocher ou en raccrochant le combiné.
36

Réglages du téléphone

±
Ø
Sous-menu [ gÉcran et clavier]
Écran de veille
Activation
Sélection
Horloge analogique
M
on
Sous-menu [ gÉcran et clavier]
Eclairage
Posé sur la base
Hors la base
Tem p or is a ti on
2 minutes
M
off
on
Réglages du téléphone
Le téléphone et la base sont préconfigurés. Vous pouvez personnaliser les paramètres. Les réglages peuvent être effectués au cours d'une communication ou en mode veille sur la
page Menu Réglages.

Modification de la langue d'affichage

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ °Langue et localisation]. ¤ En regard de Langue, appuyer sur ¤ En regard de la langue souhaitée, appuyer sur
( = sélectionné)

Réglage du pays et du préfixe

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤[ °Langue et localisation] ¤ Suivant £ p. 12.

Réglages de l'écran

Choix de l'écran de veille/Diaporama

Vous pouvez définir un écran de veille à afficher sur la page d'accueil. Il est possible de choisir parmi les options Horloge analogique/Horlog numérique/Diaporama/Images. Vous pouvez transférer des images vers votre combiné à l'aide du logiciel Gigaset QuickSync (
Pour afficher de nouveau la page d'accueil, effectuer un appui court sur a ou appuyer sur l'écran.
¤ Touche Menu v ¤ Page Menu Réglages ¤ [ g Écran
et clavier].
¤ Activer/désactiver l'écran de veille au moyen de la
barre de sélection.
¤ Passer horizontalement le doigt sur l'écran
sur pour faire défiler la sélection
Sélectionner] pour sélectionner l'affichage actuel
[
ou revenir en arrière sans enregistrer avec
¤ Valider avec è ¤ Retour avec .
£ p. 71).
¤ En regard de Sélection, appuyer
¤ Appuyer sur
‘.

Eclairage de l'écran

L'éclairage de l'écran s'active dès que vous déplacez le combiné ou que vous appuyez sur une touche.
Vous pouvez définir la durée au terme de laquelle l'éclai­rage de l'écran doit se désactiver en mode veille. Sinon, l'écran reste à demi éclairé en permanence.
¤ Touche Menu v ¤ Page Menu Réglages ¤ [ g Écran
et clavier].
¤ A l'aide de la barre de sélection, activer/désactiver
l'éclairage de l'écran lorsque le combiné est sur la base ou hors de la base.
37
Réglages du téléphone
Sous-menu [ gÉcran et claviers]
Indication nouveaux msg
Voyant+info écran
on
¤ En regard de Temporisation, appuyer sur ¤ Sélectionner l'heure de mise en veille. Enre-
gistrer à l'aide de
Remarque
Lorsque l'éclairage de l'écran est activé, il est possible que l'autonomie du combiné soit considérablement réduite.

Activation/désactivation de la fenêtre pop-up des messages et du clignotement du voyant Messages

Déterminer si la réception des nouveaux messages doit être signalée par une fenêtre pop-up des messages et le clignotement du voyant Messages sur le combiné.
En mode veille :
et revenir en arrière.
¤ Touche Menu v Page Menu Réglages
¤ [ g Écran et claviers]
¤ A l'aide de la barre de sélection située en regard de
Voyant+info écran, activer ou désactiver l'affichage des messages.

Activation/désactivation du décroché automatique

Si le décroché automatique est activé, le combiné prend l'appel entrant dès que vous le retirez de la base.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ «Té lé p ho ni e ]. ¤ A l'aide de la barre de sélection située en regard de Décroché auto., activer/désactiver la
fonction.
Indépendamment du réglage, Décroché auto. permet de mettre fin à la connexion dès que le combiné est replacé sur la base. Exception : la connexion n'est pas interrompue automatique­ment si vous maintenez la touche c enfoncée lors du placement sur la base et pendant encore 2secondes.

Réglage du profil Mains-Libres

Vous pouvez régler différents profils en mode Mains-Libres pour adapter parfaitement le télé­phone à votre environnement. Vérifier quel est le profil le plus pratique.
Profil 1 est paramétré par défaut. Pendant une communication externe en mode Mains-Libres :
¤ Appuyer sur dans la liste d'options, puis sur [ Ž Profil Mains-libres] ¤Sélectionner un
profil. Le réglage est immédiatement modifié.
38

Choix des sonneries

L
Sonneries
Volu me
Ó
R
Ô
Crescendo
Appels int
Gigaset
M
Appels ext
Gigaset
M
Ctrl temps (sonn. désact.)
Désactiver
M
Appel anony. dés.
off
off
ó

Réglage du volume et de la mélodie

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [
Volume de la sonnerie pour tous les appels
Réglages audio] ¤ Sonneries
ì
¤ Le cas échant, appuyer plusieurs fois sur Ô / Ó pour
régler le volume.
Ou
¤ A l'aide de la barre de sélection située en regard de
Crescendo, activer/désactiver la sonnerie crescendo (volume de plus en plus fort).
Le crescendo activé n'est utilisé que pour les sonneries. Il n'a aucun effet sur la diffusion d'une mélodie.
Réglage de la sonnerie des appels externes/ internes
¤ En regard de Appels int / Appels ext, appuyer sur
¤ Sélectionner la sonnerie ¤ Enregistrer avec et
revenir en arrière.
Vous pouvez transférer d'autres sonneries sur votre combiné à l'aide du logiciel Gigaset QuickSync
£ p. 71).
(
Réglages du téléphone

Activation/désactivation du vibreur

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [
vibreur à l'aide de la barre de sélection située en regard de Vibreur.
Un vibreur activé signale de la même façon chaque appel interne/externe, rendez-vous, date d'anniversaire et heure de réveil.
Le vibreur est désactivé tant que le combiné n'a pas été replacé sur la base ou branché à un ordi­nateur à l'aide d'un câble USB.

Activation/désactivation permanente de la sonnerie

Il est possible d'activer/désactiver de façon permanente la sonnerie.
¤ Ouvrir la page d'état ¤ A l'aide de la barre de sélection située en regard de Ne pas déranger,
activer/désactiver la sonnerie. Ce réglage n'a aucun effet sur le vibreur.
L' i cô n e
39
Réglages audio] ¤ Activer/désactiver le
ì
vous indique dans la barre d'état que la sonnerie est désactivée.
Réglages du téléphone
Sous-menu [
ì
Réglages audio]:
Tonalité avertis.
Confirmation
Alerte batterie
off
on

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages
¤ [
Réglages audio].
ì
Vous pouvez activer/désactiver les éléments sui­vants à l'aide des barres de sélection situées à droite :
- Confirmation : Tonalité de validation/d'erreur après saisie, tona­lité d'avertissement lors de la réception d'un nou­veau message.
- Alerte batterie : Tonalité d'avertissement lorsqu'il reste moins de 10 % de charge sur la batterie (toutes les 60 secondes). Si la surveillance de pièce est activée, aucune alarme batterie ne s'affiche.

Protection contre les appels indésirables

Commande temporelle pour les appels externes

Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [
Réglages audio] ¤ Sonneries
ì
¤ En regard de Ctrl temps (sonn. désact.), appuyer sur ¤ Appuyer sur Pas de sonnerie de
¤ Régler le début de la plage horaire ¤ Enregistrer avec et revenir en arrière ¤Comme
pour Pas de sonnerie jusqu’à, régler la fin de la plage horaire tion située en regard de Activation, activer/désactiver la commande temporelle en arrière avec
Cette fonction doit être paramétrée séparément pour chaque combiné.
‘.
Remarque
Pendant cette plage horaire, votre téléphone sonne lorsqu'il reçoit un appel auquel vous avez attribué une mélodie spécifique dans le répertoire (VIP).
¤ A l'aide de la barre de sélec-
¤ Revenir

Suppression de la sonnerie des appels masqués

Vous avez la possi bilité de rég ler le téléphone de sorte que, lors de tout appel ano nyme (l'appe ­lant a désactivé la présentation du numéro), il ne sonne pas, mais signale uniquement l'appel sur l'écran.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ ¤ La barre de sélection située en regard de Appel anony. dés. vous permet d'activer/ désacti-
Ce réglage s'applique à tous les combinés enregistrés.
40
ver cette fonction (on = sonnerie désactivée).
Réglages audio] ¤ Sonneries
ì
Réglages du téléphone

Activation/désactivation de la mélodie d'attente

Il est possible d'activer/désactiver la mélodie d'attente pour les appelants externes en cas de double appel interne et de renvoi.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [
Réglages audio].
ì
¤ Le cas échéant, faire défiler la liste jusqu'à Mélodie d’attente ¤ Activer/désactiver la mélodie
d'attente à l'aide de la barre de sélection.

Activation/désactivation du répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction correspondante sur la base. L'activation de cette fonction interrompt les communications en cours passées via la base.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ Ê Système]. ¤ A l'aide de la barre de sélection située en regard de Utilis. Repeater, activer/désactiver la
fonction Répéteur.
Après l'activation ou la désactivation du répéteur, vous devez désactiver et réactiver le combiné
£ p. 23).
(
Remarques
u Lorsque vous utilisez un répéteur, les réglages ECO DECT ne sont pas disponibles. u Il est possible de connecter jusqu'à six répéteurs à la base Gigaset.

Modification du code PIN système

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ Ê Système]. ¤ En regard de PIN système, appuyer sur ¤Saisir le code PIN actuel (par défaut : 0000) et
valider avec è

Réinitialisation du code PIN système

Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser sur 0000. Dans ce cas, tous les réglages de la base sont réinitialisés et tous les combinés désinscrits !
¤ Saisir le nouveau code PIN système (4 chiffres ; 0 - 9) et valider avec è.
¤ Débrancher le câble électrique de la base ¤ Maintenir enfoncée la touche Enregistrement/
Paging située sur la base tout en raccordant à nouveau le câble électrique à la base
¤ Maintenir enfoncée la touche Enregistrement/Paging située sur la base à nouveau, jusqu'à
ce qu'elle commence à clignoter (env. 10 secondes).

Rétablissement des réglages par défaut du téléphone

Vous pouvez rétablir chacun des réglages par défaut de la base et du combiné. Ne sont pas concernés par cette réinitialisation :
u date et heure, u enregistrement des combinés sur la base, ainsi que la base actuellement sélectionnée, u code PIN système,
41

ECO DECT

Dans le sous-menu [ ÊSystème] :
Réinitialisation
Rétablir
combiné
Rétablir
base
¹
u entrées du calendrier et du répertoire, u liste des numéros bis, ainsi que le contenu du répertoire ressources, u numéro de destination externe et interne de la surveillance de pièce (Alarme est réinitialisé
sur Externe),
u numéro de destination du renvoi d'appel.
Lors de la réinitialisation du combiné (Rétablir combiné) les paramètres de la page configurable
£ p. 18), ainsi que les réglages audio et d'affichage sont effacés.
(
Lors de la réinitialisation de la base (Rétablir base), les réglages du mode ECO DECT, des SMS, du répondeur, du système et les noms internes des combinés sont réinitialisés, ainsi que les journaux d'appel/du répondeur.
Réinitialisation du combiné/de la base
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages
¤ [ Ê Système].
¤ Appuyer sur Rétablir combiné ou sur Rétablir base
¤ Dans Rétablir base: saisir le code PIN système et
valider avec è
¤ Répondre Oui pour valider.
ECO DECT
La fonction ECO DECT permet de réduire la consommation électrique et les émissions.

Diminution de la puissance d'émission

En mode d'utilisation normale (valeur par défaut) :

Par défaut, la portée de l'appareil est maximale. De ce fait, une couverture radio optimale est garantie. En mode veille, le combiné ne produit aucune émission. Seule la base assure le contact avec le combiné en cas de signaux radio faibles. Au cours d'une communication, la puissance d'émission s'adapte automatiquement à la distance entre la base et le combiné. Plus cette dis­tance est faible, plus la puissance d'émission sera réduite.
Il est possible de la réduire encore davantage en procédant comme suit :

1) Réduire la portée et ainsi, diminuer de 80 % la puissance d'émission

Dans de nombreuses habitations, bureaux, etc. la portée maximale n'est pas nécessaire. Si le réglage Interv. max. est désactivé, la puissance d'émission au cours des communications peut être réduite de 80 % avec une portée diminuée par deux.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ Ê Système] ¤ A l'aide de la barre de sélec-
tion située en regard de Interv. max., les activer/désactiver.
Ou :
¤ Ouvrir la page d'état (£ p. 22) ¤ A l'aide de la barre de sélection située en regard de
Interv. max., les activer/désactiver.
Icône d'affichage d'une portée réduite
42
£ p. 75.
ECO DECT
¹
¹
Ð

2) Désactiver le module radio DECT en mode veille (mode ECO +)

Le réglage Pas d’émission permet de désactiver complètement les signaux radio de la base en mode veille.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ Ê Système] ¤ A l'aide de la barre de sélec-
tion située en regard de Pas d’émission, activer/désactiver la fonction (on= puissance d'émission désactivée).
Ou :
¤ Ouvrir la page d'état (£ p. 22) ¤ A l'aide de la barre de sélection située en regard de Pas
d’émission, activer/désactiver la fonction.
Lorsque le module radio est désactivé en mode veille, l'icône s'affiche à la place de l'icône d'intensité de la réception.
Remarques
u Pour tirer le meilleur parti de tous les avantages du mode Eco +, tous les combinés enre-
gistrés doivent prendre en charge cette fonctionnalité.
u La liaison radio n'est établie automatiquement que pour les appels entrants et sortants.
La connexion est décalée d'environ 2 secondes.
u Pour qu'un combiné puisse rapidement établir la liaison radio avec la base lors d'un appel
entrant, il doit régulièrement « se mettre à l'écoute » sur la base, à savoir analyser l'envi­ronnement. Cela augmente la consommation électrique et diminue donc l'autonomie du combiné, à la fois en veille et en communication.
u Lorsque le mode Eco + (sans émission) est activé, la portée n'est pas affichée et aucune
alarme de portée n'est émise sur le combiné. Vérifiez l'accès en occupant une ligne : maintenir la touche Décrocher
u Si un combiné a été enregistré sur la base en mode Eco + et que cette fonctionnalité n'est
pas prise en charge, le mode Eco + est automatiquement désactivé (l'affichage de la por­tée sur les combinés est activé et la barre de sélection passe à off). Dès que ce com­biné est à nouveau désinscrit, le mode Eco + est automatiquement réactivé.
c enfoncée. Vous entendez une tonalité libre.
43

Répondeur (Gigaset SL910A)

L
Répondeur
Activation
Mode
Annonce
Annonce d’avertis.
Contrôle
temporel
Annonce à partir de
M
00:00 M
Annonce d’avertis. à partir
M
00:00 M
Annonce
Par défaut M
Annonce d’avertissement
Par défaut M
on
L
Annonce
Annonce actuelle
Par défaut
ûý
Lecture Enreg. annonce
´
Répondeur (Gigaset SL910A)
Ouvrir le sous-menu pour régler et utiliser le répondeur :
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [
Ou :
¤ Ouvrir la page d'état (£ p. 22) ¤ Appuyer sur à Répondeur.

Activation/désactivation du répondeur

¤ Activer/désactiver le répondeur à l'aide de la barre
de sélection située en regard de Activation.

Configuration du répondeur

Définition du Mode

¤ Sélectionner la surface correspondante (le mode
sélectionné est mis en surbrillance).
- Annonce : l'appelant peut enregistrer unmessage.
- Annonce d’avertissement : l'appelant n'entend que l'annonce.
- Plages horaires :
¤ En regard de Annonce à partir de/ Annonce
d’avertis. à partir, appuyer sur
¤ Valider avec et revenir en arrière.
activé
¤ Entrer l'heure à laquelle chaque mode doit être
Répondeur]

Enregistrement des annonces Répondeur Enregistreur/Répondeur simple

L'enregistrement d'une nouvelle annonce supprime l'annonce personnalisée déjà enregistrée.
¤ Faire défiler la liste jusqu'à Annonce ou Annonce
d’avertissement et appuyer sur l'option correspon-
’.
dante
¤ Appuyer sur [ ý Enreg. annonce] /
ý Réenregistrer] ¤ Enregistrer l'annonce après le
[
bip (min. 3 s, max. 180 s).
¤ Finaliser et sauvegarder l'enregistrement à l'aide de [Fin].
Interrompre l'enregistrement : pendant l'enregistrement, effectuer un appui court sur a ou
appuyer sur Après l'enregistrement, il est possible de :
‘.
¤ Ecouter l'annonce : appuyer sur [ û Lecture].
44
Répondeur (Gigaset SL910A)
ü
L
Répondeur
Temps d’enregistrement
2 minutes M
Qualité d’enregistrement
M
Supérieure M
Déclenchement du répondeur
M
18sec. M
Filtrage d’appel off
Horodatage
on
Ø
Ã
ü
¤ Recommencer l'enregistrement : pendant la lecture, appuyer sur [ ý Nouveau]. ¤ Supprimer l'annonce : appuyer sur [ Effacer] et valider avec Oui.
Remarques
u L'enregistrement se termine en cas de pause supérieure à 3 secondes. u En cas d'annulation d'un enregistrement, l'annonce standard est de nouveau utilisée. u Si la mémoire du répondeur est pleine, celui-ci se met en mode Annonce d’avertisse-
ment. Une fois les anciens messages supprimés, le répondeur repasse en mode Annonce.

Autres réglages possibles

u Réglage des paramètres d'enregistrement :
¤ Naviguer jusqu'au paramètre d'enregistrement
souhaité :
- Temps d’enregistrement: 1 minute, 2 minutes, 3 minutes ou illimité.
- Qualité d’enregistrement: Supérieure ou Longue
durée.
- Déclenchement du répondeur: Immédiat, 10sec.,
30sec. ou Automatique (10 secondes si de
18sec., nouveaux messages sont disponibles, sinon 18 secondes).
¤ En regard de chaque paramètre d'enregistrement,
appuyer sur ( = sélectionné)
u Activer/désactiver le filtrage des appels : ¤ en regard de Filtrage d’appel, appuyer sur la
barre de sélection. Désactivation du filtrage des appels pour l'enregistrement en cours :
Silence] ou sur a.
[
u Activation/désactivation de la lecture de l'heure de l'enregistrement : ¤ activer/désacti-
ver la lecture à l'aide de la barre de sélection située en regard de Horodatage.
¤ Appuyer sur le réglage souhaité
¤ Enregistrer à l'aide de et revenir en arrière.
¤ appuyer sur

Ecoute/suppression des messages

¤ Pour passer à la page des messages ¤Appuyer sur l'icône .
¤ Ecouter tous les nouveaux messages : appuyer sur [ û Lire message]. ¤ Ecouter certains messages : appuyer sur une entrée de liste. ¤ Appeler l'appelant dont l'entrée est signalée par un point vert : appuyer sur c.
Les options suivantes sont disponibles durant l'écoute des messages :
u Régler le volume : [ RVol ume], u Répéter l'écoute des 5 dernières secondes : [ ö 5sec.], u Copier le numéro de l'appelant dans le répertoire : [ ¬Copier n°], u Effacer le message : [ Effacer].
45
Répondeur (Gigaset SL910A)
ü

Effacement de tous les messages

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ Ê Système] ¤ (Faire défiler, le cas échéant)
¤ En regard de Nettoyer liste appuyer sur ¤ Appuyer sur en regard de Répondeur ¤ Valider avec Oui.

Autres fonctions du répondeur

u Intercepter la conversation durant l'enregistrement du répondeur :
¤ Appuyer sur c ou sur [ Accepter].
u Transférer l'appel vers le répondeur :
Le répondeur est activé et un appel externe est signalé sur le combiné
Renvoi]. Le répondeur démarre immédiatement en mode Annonce.
[
u Enregistrement d'une conversation externe : ¤ Dans la barre d'options, appuyer sur
¤ Appuyer sur
¤ Appuyer sur [ ý Enregistrer] pour démarrer/arrêter l'enregistrement.
Informez votre interlocuteur que vous enregistrez la conversation. Au cours d'un enregistrement, toutes les options, excepté [ ý Fin enregist.] sont grisées.
Vous ne pouvez activer aucun double appel ni prendre ou refuser un appel en attente.

Interrogation à distance

Interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel autre poste téléphonique (parexemple à partir d'une chambre d'hôtel ou d'un téléphone portable).
Conditions : le code PIN système est différent de 0000 (£p. 41) et l'autre poste téléphonique doit fonctionner en fréquence vocale (FV). Vous pouvez également utiliser un émetteur de code (disponible dans le commerce).

Activation du répondeur

Condition : le répondeur est désactivé.
¤ Appeler votre ligne téléphonique et la laisser sonner jusqu'à ce que vous soyez invité à entrer
le code PIN système.
¤ Saisir le code PIN système de votre téléphone dans un délai de 10 secondes.

Appel du répondeur et écoute de messages

Condition : le répondeur est activé.
¤ Appeler votre ligne téléphonique ¤ Pendant l'écoute de l'annonce : appuyer sur la touche
¤ Saisir le code PIN système de votre téléphone.
9
46
Répondeur (Gigaset SL910A)
Vous pouvez désormais commander le répondeur à l'aide des touches suivantes. A Pendant l'écoute de l'horodatage :
Revenir au message précédent. Pendant l'écoute des messages : Revenir au début du message en cours.
B Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
La connexion est interrompue après une pause d'env. 60 secondes.
3 Passer au message suivant. D Réécouter les 5 dernières secondes du message actif. 0 Effacer le message en cours. : Marquer le message écouté comme « nouveau ».
Fin de l'interrogation à distance
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher ou raccrocher le combiné.
Remarque
Le répondeur interrompt la communication dans les cas suivants :
u Le PIN système entré n'est pas valide. u Aucun message n'est enregistré sur le répondeur. u Après l'annonce de la durée d'enregistrement restante.
47

Messagerie externe

Activer Désactiver
Numéro d’accès
Aucun numéro
M
Nouveaux messages reçus (si votre opérateur prend en charge cette fonction)
4
1
4
Messagerie externe
Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de votre opérateur et enregistrement du numéro de la messagerie externe dans votre téléphone.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ ¤ Saisie du numéro de la messagerie externe : en
regard de Numéro d’accès, appuyer sur un numéro
¤ Valider et enregistrer avec è.
¤ Entrer
¤ Activation/désactivation de la messagerie externe (si
votre opérateur prend en charge cette fonction) : appuyer sur Activer/Désactiver entendu une tonalité de confirmation du réseau télé­phonique, appuyer sur a.
Une fois le numéro enregistré, l'icône sui­vante est affichée sur la page des messages :
¤ Après avoir

Ecoute des messages de la messagerie externe

¤ Pour passer à la page des messages ¤Appuyer sur l'icône .
Le combiné appelle directement votre messagerie externe. Le mode Mains-Libres est activé sur le combiné. Vous pouvez écouter ces messages.
Messagerie réseau].
48

Plusieurs combinés

Ø
Plusieurs combinés

Enregistrement des combinés

Vous pouvez enregistrer jusqu'à six combinés sur votre base. Vous devez enregistrer le combiné
aussi bien sur la base que sur le combiné. Cette opération doit être effectuée dans un délai de 60 secondes.
¤ Sur la base : maintenir la touche enregistrement/Paging enfoncée (3 secondes min.). ¤ Sur le combiné Gigaset SL910H (pour les autres combinés, voir Remarques) :
¤ Appuyer sur Enregistrer
ou
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ É Combinés et base]
¤ Appuyer sur Enregistrer.
La connexion avec la base est établie, l'opération peut prendre un certain temps.
¤ Entrer éventuellement le code PIN (valeur par défaut : 0000) ¤ Confirmer le code PIN
avec è.
Si l'enregistrement est réussi, la confirmation apparaît à l'écran. Régler le combiné à l'aide du menu Réglages (
Remarques
u Si six combinés sont déjà inscrits sur la base (tous les numéros internes sont attribués),
celle-ci supprime automatiquement le dernier combiné enregistré (INT 6 par exemple). Si cela ne fonctionne pas, parce que ce combiné n'est pas connecté à la base par exemple, le message Aucun n° interne libre s'affiche. Dans ce cas, supprimer un autre combiné devenu inutile et répéter la procédure d'enre­gistrement.
u Sur les autres combinés Gigaset et les autres combinés compatibles GAP, lancer l'enre-
gistrement du combiné conformément à son mode d'emploi.
£ p. 9).

Utilisation d'un combiné sur plusieurs bases

Votre combiné peut être inscrit au maximum sur 4 bases. La base active est la dernière base sur laquelle le combiné a été enregistré. Les autres bases demeurent enregistrées dans la liste des bases disponibles.
Il est possible, à tout moment, de modifier manuellement l'affectation à la base. Il est également possible de régler le combiné de manière à ce qu'il sélectionne la base présentant la meilleure qualité de réception (Meilleure base) dès que la connexion avec la base actuelle est perdue.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ É Combinés et base]. ¤ Appuyer sur Sélectionner base ¤ Choisir la base souhaitée ou Meilleure base
( = option choisie).

Suppression de combinés

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ É Combinés et base].
u Annuler l'enregistrement du combiné utilisé :
49
Plusieurs combinés
¤ Appuyer sur Retire.comb ¤ Entrer éventuellement le code PIN système (Valeur par
défaut : 0000)
Si le combiné est encore inscrit sur d'autres bases, il bascule sur la base présentant la meil­leure réception (Meilleure base ; £p. 49).
u Annuler l'enregistrement d'un autre combiné :
¤ Appuyer sur Combinés enregistrés ¤ [ øAnnuler enreg] ¤ Appuyer sur
regard du combiné correspondant code PIN système

Recherche d'un combiné (« Paging »)

¤ Valider le code PIN avec è ¤ Confirmer la suppression avec Oui.
¤ [
Annuler enreg] ¤Entrer éventuellement le
ø
¤ Valider avec Oui.
´
en
¤ Effectuer un appui (£ p. 2) court sur la touche Enregistrement/Paging située sur la base.
Tous les combinés sonnent simultanément (« appel Paging »), même si les sonneries sont désac­tivées (exception : combinés sur lesquels la surveillance de pièce est activée).
Arrêt de la recherche
¤ Sur la base : effectuer un appui court sur la touche Enregistrement/Paging ou ¤ Sur le combiné : appuyer sur c ou a ou sur [ Silence] ou ¤ Aucune action : l'appel Paging s'arrête automatiquement après 3 minutes environ.

Modification du nom du combiné

Les noms INT1, INT2 sont attribués automatiquement lors de l'enregistrement de plusieurs combinés. Pour les modifier :
¤ Dans le menu Réglages, appuyer sur [ É Combinés et base]. ¤ Appuyer sur Combinés enregistrés ¤ Sélectionner un combiné. ¤ Effacer l'ancien nom avec $ et entrer le nouveau nom (10 caractères alphanumériques
maximum)
¤ Valider avec è.

Appel interne

Les communications internes avec d'autres combinés enregistrés sur la même base sont gra­tuites.
¤ Pour passer à la page de numérotation ¤ Appuyer sur [ Interne] ¤ Sélectionner éven-
tuellement le combiné dans la liste ou appuyer sur Tous les combinés (Appel général).
Si vous appuyez sur c, après avoir ouvert la liste, un appel général est automatiquement lancé sur tous les combinés.

Double appel interne / transfert interne

Lorsque vous êtes en communication avec un correspondant externe, vous pouvez simultané­ment appeler un correspondant interne ou réaliser un double appel.
¤ Appuyer sur [ P Double appel] puis sur Interne. ¤ Si plusieurs combinés sont inscrits sur la base, sélectionner un combiné ou To u s.
Réaliser un double appel : vous êtes en communication avec le correspondant interne et sou­haitez reprendre la communication avec votre correspondant externe :
50
Plusieurs combinés
T
T
¤ Appuyer sur [ P Fin].
Transférer une communication externe est possible de deux manières :
¤ Patienter jusqu'à ce que le correspondant appelé réponde, puis raccrocher.
Appuyer sur a.
ou
¤ Raccrocher avant que le correspondant ne réponde : appuyer sur a.
Si l'autre correspondant ne répond pas ou ne décroche pas, mettre fin au double appel en appuyant sur [
P Fin].

Mise en place d'un va-et-vient/d'une conférence

Vous êtes en communication et une autre communication est mise en attente. Les deux corres­pondants sont affichés à l'écran.
¤ Va-et-vient : appuyer sur le correspondant avec lequel vous souhaitez converser.
Ou :
¤ Etablir une conférence à 3 : appuyer sur [ Conférence]. ¤ Terminer la conférence : appuyer sur [ Fin de conf.]. Vous repassez en mode « Va-et-
vient » et êtes de nouveau en communication avec le correspondant avec lequel vous aviez commencé la conférence.
Chaque correspondant peut quitter de la conférence en appuyant sur la touche Raccrocher ou en raccrochant le combiné.

Intrusion dans une communication externe

Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne peut intégrer cette communication et participer à la conversation (conférence).
Condition : la fonction Intrusion INT est activée.

Activation/Désactivation de la fonction Intrusion interne

¤ Dans le menu Réglages, appuyer sur [ « Tél é ph on i e] . ¤ A l'aide de la barre de sélection située en regard de Intrusion INT, activer la fonction.

Utilisation de la fonction Intrusion

La ligne est occupée par une communication externe. Un message vous l'indique à l'écran. Vous pouvez cependant participer à la communication externe en cours.
¤ Maintenir la touche c enfoncée. Tous les participants entendent un signal sonore. Les
signaux d'appel ne sont pas affichés.
Quitter la conversation
¤ Appuyer sur a. Tous les participants entendent un signal sonore.
51

Appareils Bluetooth

ò
L
Bluetooth
Votr e appa reil
Anna SL910H
M
Appareils connus
Kit oreillette 1
M
Activation
Eléments suivants uniquement disponibles si Bluetooth activé
Appareils détectés
Kit oreillette 2
M
Portable 1
on
ò
Appareils Bluetooth
Vous pouvez inscrire jusqu'à 5 modems (PC/Mac, PDA, téléphones portables) et un kit oreillette Bluetooth. Vous devez activer le Bluetooth sur le combiné, puis inscrire l'appareil sur le combiné.
Les modems vous permettent d'échanger des entrées de répertoire et de charger des sonneries et des images (
Remarques
u Le kit oreillette doit disposer du profil kit oreillette ou Mains-Libres. Le profil Mains-
Libres est utilisé de préférence.
u La connexion à un kit oreillette peut prendre jusqu'à 5 secondes.

Activation/désactivation du mode Bluetooth

Vous pouvez activer/désactiver le mode Bluetooth via la page Etat (£p. 22) ou de la manière suivante :
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [Bluetooth] ¤ A l'aide de la barre de sélec-
tion située en regard de Activation, activer/désactiver la fonction Bluetooth.
Si le Bluetooth est activé :
u L'icône est affichée dans la barre d'état
£ p. 74).
(
u Le combiné peut communiquer avec tous les appa-
reils figurant dans la liste Appareils connus.
u Les appareils Bluetooth détectent le combiné dans
sa zone de portée.
u Les appareils connus disposent d'un micro-casque
avec lequel le combiné établit la connexion.
u Le combiné recherche les appareils Bluetooth se
trouvant dans sa zone de portée.
£ p. 71) sur le combiné à l'aide du logiciel Gigaset QuickSync.

Recherche et enregistrement des appareils Bluetooth (autorisés)

La distance entre le combiné et l'appareil Bluetooth activé ne doit pas dépasser 10 m.
Remarques
u Lors de l'enregistrement d'un kit oreillette, si un kit oreillette est déjà enregistré, il sera
remplacé.
u Si un kit oreillette est déjà enregistré sur un autre appareil, désactiver cette connexion
avant d'entamer la procédure d'enregistrement.
Début de la recherche
La recherche démarre dès que la page Bluetooth est ouverte et que le Bluetooth est activé. Le combiné recherche les appareils Bluetooth dans sa zone de portée. Tous les appareils trouvés
sont ajoutés à la liste Appareils détectés.
52
Appareils Bluetooth
Autorisation d'un appareil - Ajout à la liste des appareils connus
¤ En regard de la liste Appareils détectés, appuyer sur (voir illustration ci-dessus). ¤ Dans la liste Appareils détectés, sélectionner un appareil ¤ Appuyer sur [ ÿApp. com-
¤ Entrer le code PIN de l'appareil à déclarer le cas échéant ¤Valider avec è.
pat.]
Code PIN d'un modem : entrer le code PIN de votre choix sur le combiné, puis également sur le modem (0 à 16 chiffres). Code PIN d'un kit oreillette : le code 0000 est en général préréglé. Vous ne devez donc entrer le code PIN qu'à titre exceptionnel.
Si la liste Appareils connus contient déjà 6 entrées, la dernière entrée est écrasée. Exception : le kit oreillette ne peut remplacer qu'un kit oreillette.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer sur pour fermer le sous-menu Bluetooth, ou désactiver la fonction Bluetooth.

Modification de la liste des appareils connus (autorisés)

Affichage de la liste
¤ Dans le sous-menu Bluetooth, en regard de Appareils connus, appuyer sur ’.
Dans la liste, une icône ô désignant le nom d'appareil indique un kit oreillette et une icône * un modem.
Retrait d'un appareil
¤ Ouvrir la liste Appareils connus ¤ Appuyer sur [ ü Effacer] ¤ Sélectionner un ou plusieurs
appareils : en regard de chaque appareil, appuyer sur ´
¤ Appuyer sur [ü Effacer]
¤ Appuyer sur Oui.
Modification d'un nom d'appareil
¤ Ouvrir la liste Appareils connus ¤Sélectionner un appareil ¤ Supprimer, le cas échéant, son
nom actuel avec

Acceptation/refus d'un appareil Bluetooth non enregistré

Lorsqu'un appareil Bluetooth non connu tente d'établir une connexion, un message vous invite à saisir le code PIN de l'appareil.
ç ¤ Entrer un nouveau nom (16 caractères max.) ¤ Valider avec è.
¤ Refuser : appuyer sur ‘ ou sur a.
Ou :
¤ Accepter : entrer le code PIN de l'appareil ¤ Valider avec è.
¤ Appuyer sur Oui : enregistrer l'appareil dans la liste Appareils connus ou ¤ Appuyer sur Non : utiliser l'appareil temporairement.

Modification du nom Bluetooth du combiné

¤ Dans le sous-menu Bluetooth, appuyer sur Votre appareil. Si la fonction Bluetooth était
désactivée, elle est activée nouveau nom
53
¤ Valider avec è.
¤ Supprimer, le cas échéant, le nom actuel avec ç ¤ Entrer le
Appareils Bluetooth

Poursuite de la conversation avec le kit oreillette Bluetooth

Condition : le Bluetooth est activé, la connexion est établie entre le kit oreillette Bluetooth et le
combiné.
¤ Appuyer sur la touche Décrocher du kit oreillette.
La connexion au combiné peut prendre jusqu'à 5 secondes. Effectuer le réglage avec [ R Volum e] Volume casque/Sensibilité micro. Pour plus d'informations sur votre kit oreillette, consulter son mode d’emploi.
Remarque
Si un kit oreillette filaire et un kit oreillette Bluetooth sont branchés simultanément, vous ne pouvez pas utiliser le kit filaire.

Prise d'appel à l'aide du kit oreillette Bluetooth

Condition : le Bluetooth est activé, la connexion est établie entre le kit oreillette Bluetooth et le
combiné. Appuyer sur la touche Décrocher du kit oreillette uniquement lorsque celui-ci sonne. Pour plus d'informations sur votre kit oreillette, consulter son mode d’emploi.
54

Répertoire (Carnet d'adresses)

L
Nouvelle entrée
Ajouter
M
nom
Ajouter numéro
M
Ajout. mélodie
M
Ajouter anniv.
M
è
Enregistrer
l
+
l
+
Ø
±
Répertoire (Carnet d'adresses)
Enregistrer jusqu'à huit numéros dans une entrée de répertoire, ainsi que des noms et pré­noms, des dates d'anniversaire avec notification, une sonnerie VIP, une photo de l'appelant. Vous pouvez synchroniser le répertoire avec les contacts Outlook du PC et transférer des sonne­ries et des images vers votre combiné (
Le répertoire que vous créez (contenant jusqu'à 500 entrées) est propre à chacun de vos com­binés. Vous pouvez toutefois envoyer les listes/entrées vers d'autres combinés ( pouvez, à l'aide du logiciel gratuit Gigaset QuickSync, ( teur vos contacts Google et Outlook avec le répertoire (
Remarque
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire, vous pouvez attribuer une page confi­gurable du mode veille au numéro (
Longueur des entrées
£ p. 71).
£ p. 57). Vous
£ p. 71) synchroniser sur votre ordina-
£ p. 71).
£ p. 18).
8 numéros : Nom et prénom :
max. 32 chiffres chacun max. 16 caractères chacun

Gestion des entrées du répertoire

Ouverture du répertoire

¤ Appuyer sur la touche Menu v ¤ [ œ Répertoire] ou ¤ Appuyer sur la page de numérotation ou sur [ œ Répertoire] pendant une communica-
tion.

Création d'une nouvelle entrée

¤ Ouvrir le répertoire ¤ Appuyer sur [d Nouveau]. ¤ Dans les différents champs, saisir les éléments corres-
pondants de l'entrée (nom, numéro, sonnerie VIP, date d'anniversaire). Appuyer ensuite sur chaque élément ment avec è ou [
Pour créer une entrée, saisir au moins un numéro d'appel.
¤ Ajouter une image de l'appelant : appuyer sur .
Choisir l'image à l'aide des touches ë / ê et appuyer
Sélectionner].
sur [
¤ S'il est disponible, valider un élé-
Sélectionner].
en regard de
¤ Définir le numéro favori d'une entrée : le numéro
favori est automatiquement composé lorsque vous appuyez sur l'entrée correspondante dans le réper­toire ou lorsque vous appuyez sur c dans l'affichage détaillé. Il est signalé à l'aide de (en vert). Pour modifier le réglage : appuyer sur en regard du numéro souhaité.
55
Répertoire (Carnet d'adresses)
±
ü
Enregistrement d'une entrée de répertoire
¤ Appuyer sur [ è Enregistrer].

Affichage d'une entrée (affichage détaillé)

¤ Ouvrir le répertoire ¤ En regard de l'entrée souhaitée, appuyer sur ’.
Toutes les informations correspondant à l'entrée sont affichées.

Modification d'une entrée

¤ Appuyer sur [ N Modifier] dans l'affichage détaillé.
- Modifier/effacer un prénom, un nom ou un numéro :
champ correspondant le cas échéant
- Ajouter un numéro : appuyer sur
valider avec è.
- Supprimer l'affectation d'une sonnerie VIP ou d'une date d'anniversaire : ¤ en regard de
Ajout. mélodie / Ajouter anniv., appuyer sur [ þAucun anniv.].
- Supprimer l'affectation d'une image appelant :
¤ Saisir/modifier le nom/numéro ¤ Val ider ave c è.
en regard de Ajouter numéro ¤Saisir un numéro et
¤ appuyer sur ¤ Appuyer sur le
¤ Appuyer sur [ ÷ Pas mélodie] /
¤ appuyer sur l'image appelant
¤ Appuyer sur [ ^ Pas de photo].
- Modifier le numéro favori :
regard de ce numéro.
¤ pour activer un autre numéro favori, appuyer sur en
¤ Appuyer sur [ è Enregistrer].

Suppression d’une entrée

¤ Dans l'affichage détaillé : appuyer sur [ ü Effacer] ¤Valider avec Oui.
Supprimer toutes les entrées du répertoire :
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ Ê Système] ¤ (faire défiler le cas échéant)
¤ En regard de Nettoyer liste appuyer sur ¤ En regard de Répertoire apppuyer sur ¤ Valider avec Oui.

Affichage du nombre d'entrées disponibles dans le répertoire

¤ Ouvrir le répertoire ¤ Appuyer sur [ X Mémoire].

Paramétrage du classement des entrées du répertoire

Définir si les entrées doivent être classées en fonction du nom ou du prénom.
¤ Ouvrir le répertoire ¤ Appuyer sur [ Y Nom] ou sur [ Y Prénom]
Si une entrée ne comporte aucun nom, le numéro favori (numéro signalé par un point vert
£ p. 55) est utilisé comme nom. Ces entrées sont placées au début de la liste, quel que soit le
type de tri. L'ordre de tri est le suivant : Espace | Chiffres (0–9) | Lettres (alphabétique) | Autres caractères.
56
Répertoire (Carnet d'adresses)

Sélection d'une entrée du répertoire, navigation dans le répertoire

Si votre répertoire comporte plus de sept entrées, un index alphabétique s'affiche à droite. Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler jusqu'au nom recherché. u Appuyer sur l'initiale dans l'index. Le premier nom commençant par cette lettre s'affiche.
Naviguer jusqu'à l'entrée souhaitée si nécessaire. Lorsque vous faites défiler le répertoire, l'index est recouvert temporairement par une barre de défilement.

Transfert du répertoire/d'une entrée vers un autre combiné

Conditions :
u Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur sont enregistrés sur la même base. u L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
Vous pouvez transférer la totalité du répertoire, une entrée spécifique ou plusieurs entrées spé­cifiques.
Remarques
u Un appel externe interrompt le transfert. u Les images appelant et les sonneries ne sont pas transférées. Seule la date d'anniversaire
est transférée.
u Lorsque vous transférez une entrée entre deux combinés vCard :
S'il n'existe encore aucune entrée portant ce nom sur le combiné destinataire, une nou­velle entrée est créée.
S'il existe déjà une entrée portant ce nom, cette entrée est étendue avec l'ajout des nou­veaux numéros. S'il y a plus de 8 numéros au total, une deuxième entrée portant le même nom est créée.
u Si le combiné destinataire n'est pas un combiné vCard : une entrée spécifique est créée
et envoyée pour chaque numéro.
u Votre combiné reçoit des entrées d'un combiné non muni d'une vCard : les entrées com-
portant des numéros déjà enregistrés sont effacées, sinon une nouvelle entrée est créée.
Transfert d'entrées spécifiques
¤ Ouvrir l'affichage détaillé de l'entrée (£ p. 56) ¤Appuyer sur [ = Copier] ¤ Répondre à la
question Combiné interne qui s'affiche
Après le transfert :
¤ Sélectionner le combiné du destinataire.
¤ Appuyer sur Oui pour envoyer une autre entrée. Sinon, appuyer sur Non.
Transfert de l'intégralité du répertoire
¤ Ouvrir le répertoire (£ p. 55). Appuyer sur [ : Copier liste] ¤ Répondre à la question Com-
biné interne qui s'affiche
Terminer le transfert
¤ Sélectionner le combiné du destinataire.
¤ Appuyer sur a.
57
Répertoire (Carnet d'adresses)

Transfert du répertoire au format vCards via Bluetooth

¤ Ouvrir le répertoire (£ p. 55 ).
¤ Envoyer le répertoire complet : appuyer sur [ : Copier liste].
Ou :
¤ Envoyer une entrée : En regard de l'entrée, appuyer sur puis sur [ =Copier].
¤ Dans la fenêtre pop-up qui s'affiche, appuyer sur Appareil Bluetooth. Activer le Bluetooth le
cas échéant.
¤ Sélectionner un destinataire :
¤ Sélectionner le combiné du destinataire dans la liste des appareils connus (£ p. 53). Le
transfert est lancé. Ou :
¤ Appuyer sur [ þ Rech.] et sélectionner le destinataire dans la liste Appareils détectés
¤ Entrer le code PIN du destinataire et appuyer sur è.

Réception d'une vCard via Bluetooth

Condition : le combiné doit être en mode veille. Le Bluetooth est activé.
¤ Si l'émetteur figure dans la liste Appareils connus (£p. 53), la réception s'effectue automa-
tiquement.
¤ Si l'émetteur ne figure pas dans la liste Appareils connus, entrer le code PIN de l'appareil de
l'émetteur et appuyer sur è. Après le transfert de vCard, indiquer si l'appareil doit être enre­gistré dans la liste Appareils connus (Oui) ou non (Non).

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier vers le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste (par exemple : le journal des appels, la liste des numéros bis, le journal du répondeur, la liste de réception des SMS ou la liste des brouillons) ou dans un SMS, ainsi que les numéros que vous avez composés ou que vous avez saisis pour composer.
¤ Sur la page de sélection ou dans l'affichage détaillé d'une entrée, appuyer sur, appuyer sur
¬ Copier n°] (le cas échéant, faire défiler la barre d'options).
[
Ou :
¤ Dans l'affichage détaillé d'un SMS, appuyer sur le champ Envoyer ou Destinataire ou sur un
numéro sélectionné du SMS. Dans la fenêtre pop-up qui s'affiche, appuyer sur Copier dans répertoire.
u Créer une nouvelle entrée : ¤appuyer sur [d Nouveau]. Le numéro est enregistré
comme premier numéro de l'entrée avec le type de numéro Maison cas échéant
Ou :
58
¤ Appuyer sur [ è Enregistrer].
¤ Compléter l'entrée, le
Répertoire (Carnet d'adresses)
Port able
Anne
Sand
0711
123456789
Avec une image appelant attribuée :
Sans image appelant :
u Ajouter le numéro à une entrée existante :
¤ Sélectionner l'entrée ¤Appuyer sur le bouton Ajouter .
Le numéro est enregistré avec le type de numéro Maison le cas échéant
Ou :
¤ Appuyer sur [ è Enregistrer].
¤ Compléter/modifier l'entrée,
¤ Sélectionner une entrée ¤ Sélectionner le numéro à écraser ¤ Appuyer
¤ Compléter/modifier l'entrée, le cas échéant ¤Appuyer sur [ è Enregistrer].
sur Oui

Copie du numéro depuis le répertoire

Dans de nombreuses situations, vous pouvez ouvrir le répertoire pour copier un numéro, par exemple, dans le champ Destinataire d'un SMS ou lors de la composition (également après la saisie d'un préfixe).
¤ En fonction du contexte, ouvrir le répertoire avec [ œ Répertoire] ou œ.
¤ Appuyer sur une entrée du répertoire pour copier son numéro favori.
Ou :
¤ En regard de l'entrée, appuyer sur , puis sur le numéro à copier.

Configuration d'un numéro abrégé/d'une liste de numéros abrégés

Condition : le répertoire contient au moins une entrée.
Deux possibilités s'offrent à vous pour rendre les numéros du répertoire disponibles à la numé­rotation abrégée (Numérotation rapide) :
u Créer une icône par numéro sur la page configurable (personnalisée). u Copier le numéro dans la liste de numéros abrégés.
Création d'une icône de numéro abrégé sur la page configurable
¤ Accéder à la page configurable et lancer la configuration (p. 18). ¤ Insérer sur la page l'icône 3 de la numérotation abrégée depuis la liste de sélection
¤ Sélectionner une entrée du répertoire ¤L'affichage détaillé s'ouvre dans une entrée com-
portant plusieurs numéros : sélectionner un numéro de téléphone. Il est possible de répéter cette opération plusieurs fois avec différents numéros.
L'une des icônes situées à droite est créée sur la page configu­rable. Le numéro n'est pas copié dans la liste de numéros abrégés.
Composer le numéro : abrégé sur la page configurable.
Modifier la numérotation abrégée :
¤ appuyer sur l'icône du numéro
¤ Modifier un numéro du répertoire. La numérotation abré-
gée de la page configurable est modifiée en conséquence.
Ou :
¤ Supprimer la numérotation abrégée de la page configurable et créer une nouvelle icône de
59
numérotation abrégée avec le nouveau numéro.
Répertoire (Carnet d'adresses)
Supprimer la numérotation abrégée
¤ En mode configuration, faire glisser l'icône du numéro abrégé à supprimer dans la liste
déroulante. L'entrée du répertoire n'est pas modifiée.
Ou :
¤ Supprimer le numéro du répertoire. L'icône de numération abrégée est automatiquement
supprimée de la page configurable.
Transfert du numéro de téléphone dans la liste de numéros abrégés
Il est possible d'enregistrer dans la liste de numérotation abrégée jusqu'à 7 numéros régulière­ment utilisés de votre répertoire afin de pouvoir y accéder rapidement.
¤ Pour passer à la page de numérotation ¤ Appuyer sur [ ¥QuickDial] ¤ Appuyer sur
[dNouveau] une entrée comportant plusieurs numéros : sélectionner un numéro de téléphone.
Composer le numéro :
¤ Sélectionner une entrée du répertoire ¤ L'affichage détaillé s'ouvre dans
¤ Pour passer à la page de numérotation ¤ Appuyer sur [ ¥QuickDial] ¤ Sélectionner une
entrée.
- Si le champ Numéro de la page de numérotation est vide, le numéro est immédiatement
composé.
- Si le champ Numéro comporte déjà des caractères, le numéro est ajouté au champ à la
suite de ces caractères.
¤ Modifier le numéro, le cas échéant ¤ Appuyer sur c.
Effacer des entrées :
¤ Appuyer sur [ ü Effacer] ¤Appuyer successivement sur toutes les entrées à supprimer, puis
ü Effacer].
sur [
Remarque
Si vous modifiez/supprimez un numéro dans le répertoire, le numéro est également auto­matiquement modifié/supprimé dans la liste des numéros abrégés.
60

Journal des appels

L
Liste d’appels
ý
Josephine Foster M
š
16:00, Maison
Josephine Foster M
[2] 14:20, Portable
089 666777888 M
Hier, 14:20
Martin Grotte M
13.06, 16:10, Bureau
˜
Tous
Perdus›Acceptés
š
Emis
™›š
Journal des appels
Votre téléphone enregistre différents types d'appels :
u Tou s : vue d'ensemble (Liste d’appels) de tous
les appels (manqués, sortants, reçus)
u Perdus : liste des appels manqués (non décro-
chés)
u Acceptés : liste des appels acceptés () et des
appels enregistrés par le répondeur (Ã, unique­ment pour le combiné Gigaset SL910 A)
u Emis : liste des appels sortants (numéros com-
posés)
Dans la vue d'ensemble , jusqu'à 60 entrées peuvent être affichées. Dans la liste des autres types d'appels, seules les 20 dernières entrées sont affichées.
¤ Ouvrir la liste des numéros abrégés via la page des
messages ou la fenêtre pop-up des messages
(£ p. 19) pour afficher la liste Appels perdus.
¤ La vue d'ensemble de tous les appels s'affiche lorsque vous ouvrez le journal des appels via :
- la touche Menu v
-l'option [Appels] de la page de numérotation,
- [Journal d’appels] de la page configurable.
Basculer entre les listes des différents types d'appels :
¤ Appuyer sur l'icône du type d'appel souhaité en bas de la page.
¤ [ Liste d’appels],
61

Calendrier

Lun Ma Me Je Ve Sa Di
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
L
6 July 2010
Tex t e
Rendez-vous M
Heure
22 58
23 59
00 : 00
01 01
02 01
Rappel
0 15 30 1 1 3 1 min min min heure jour jours sem.
Signal sonore - On
è
Enregistrer
w
L
Signal de rappel
Volu me
Ó
R
Ô
Crescendo
Signal
Gigaset
M
off
Calendrier
Vous pouvez créer jusqu'à 100 rendez-vous qui vous seront rappelés. Les dates d'anniversaire du répertoire sont enregistrées dans le calendrier. Le jour actuel est souligné en gris dans le calendrier. Les jours associés à des rendez-vous sont surmontés d'une petite barre. Lorsqu'un jour est sélectionné, il est indiqué en surbril­lance.

Enregistrement d'un rendez-vous dans le calendrier

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préa-
£ p. 9).
lable (
¤ Touche Menu v ¤[ } Calendrier] ¤ Appuyer sur
ë / ê pour régler le mois
haité, puis sur [ Les paramètres suivants sont disponibles :
- Te x te : nom de rendez-vous (par exemple : den-
tiste, cinéma avec Anne).
- Heure : moment (heure et minutes) du rendez-
vous.
- Rappel : vous permet de vous remémorer à
l'avance un rendez-vous. A l'aide du curseur, défi­nir une période comprise entre 15 min et 1 sem..
- Signal sonore : appuyer sur
désactiver le rappel sonore.
â Nouveau].
¤ Appuyer sur [ è Enregistrer].
¤ Appuyer sur le jour sou-
q / pour activer/

Réglage du son et du volume du signal de rappel

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages
¤ [
Réglages audio] ¤ En regard de Signal de
ì
rappel, appuyer sur
’.
¤ Régler le volume à l'aide de Ô / Ó ou régler la son-
nerie crescendo à l'aide de la barre de sélection située en regard de Crescendo.
¤ En regard de Signal, appuyer sur ¤ Sélectionner
une sonnerie en arrière.

Signalisation des rendez-vous et anniversaires

En mode veille, un rendez-vous/anniversaire est affiché, puis signalé pendant 60 secondes.
Désactiver le signal de rappel et réagir avec un SMS:
¤ Enregistrer à l'aide de et revenir
¤ Appuyer sur Désactiver pour mettre fin au signal de rappel et terminer.
62
Calendrier
Nombre de nouvelles entrées
Nombre d'anciennes entrées
10
á
2
ü
Ou :
¤ Appuyez sur Rédiger SMS. L'éditeur SMS s'ouvre.
Lorsque vous êtes en communication, un rendez-vous/anniversaire est signalé une fois sur le
combiné à l'aide d'une tonalité d'avertissement. Si la sonnerie est désactivée, le signal de rappel ne retentit pas.

Affichage des rendez-vous/anniversaires non confirmés

Les rendez-vous et anniversaires sont enregistrés dans la liste Rappels/Évènements :
u Vous n'avez pas confirmé le rappel de ce rendez-vous/anniversaire. u Le rendez-vous/anniversaire est signalé pendant un appel. u Le combiné était hors tension au moment d'un rendez-vous/anniversaire.
Seules les 20 dernières entrées sont affichées. La liste Rappels/Évènements est signalée
sur la page des messages ( l'icône ci-contre :
£ p. 19) par
¤ Ouvrir la liste : pour passer à la page des
messages et appuyer sur â.
Effacer des entrées
¤ Ouvrir la liste ¤ Appuyer sur [ ü Effacer] ¤Appuyer successivement sur toutes les entrées à
effacer, puis sur [
Effacer tous les rendez-vous de la liste :
ü Effacer].
¤ To uche Menu v ¤ Page Menu Réglages ¤[ Ê Système] ¤ Nettoyer liste (faire défiler, le
cas échéant)
Tous les rendez-vous ayant eu lieu sont effacés du calendrier et toutes les entrées de la liste Rap- pels/Évènements sont effacées.
¤ En regard de Tous les RDV passés, appuyer sur ¤ Valider avec Oui.
63

Réveil

L
Alarme
Heure
22 58
23 59
00 : 00
01 01
02 01
Mélodie
04 Zivago
M
è
Enregistrer
Désactiver
Lun DiSaVeJeMeMa
Réveil
Condition : la date et l'heure ont été réglées au préa-
£ p. 9).
lable ( Vous pouvez activer/désactiver et régler le réveil via la
page Etat (
¤ Touche Menu v ¤[ Ü Réveil] ¤ Activer/désacti-
¤ Appuyer sur [ N Modifier] pour modifier les réglages
¤ Régler l'heure et les minutes de l'heure du réveil
¤ Sélectionner à la ligne suivante les jours de la
¤ En regard de Mélodie, appuyer sur
¤ Appuyer sur [ è Enregistrer].
Le réveil/l'alarme est signalé(e) à l'écran ainsi que par la sonnerie sélectionnée pendant 180 secondes maximum. Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
Le volume de la sonnerie du réveil augmente progressivement (paramétrage par défaut).
£ p. 22) ou comme suit :
ver le réveil à l'aide de la barre de sélection située en haut de l'écran.
du réveil.
(Réglage de l'heure
semaine où le réveil doit sonner (orange = sélec­tionné).
£ p. 10).
¤ Sélectionner une mélodie pour le réveil ¤ Retour avec ‘.
Remarque

Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)

Condition : le réveil retentit sur le combiné.
¤ Désactivation : appuyer sur Désactiver.
Ou :
¤ Mode Rappel : appuyer sur Répéter Alarme. Le réveil est répété au bout de 5 minutes. A la
deuxième répétition, le réveil est désactivé pendant 24 heures, au minimum.

Surveillance de pièce

Si la surveillance de pièce est activée, le numéro de destination enregistré (interne ou externe) est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du com­biné.
Un appel de surveillance de pièce vers un numéro de destination externe s'interrompt après 90 secondes environ (= délai d'établissement de la connexion + durée de la connexion). Vers un numéro interne, elle dure environ 3 minutes (selon la base). Lors d'un appel de surveillance de pièce, les touches Décrocher et Menu du combiné sont verrouillées et le haut-parleur est désac­tivé.
Les appels entrants sont signalés uniquement à l'écran, avec un éclairage réduit à 50 %. Le vibreur, la sonnerie, les tonalités d'avertissement et les appels Paging sont désactivés.
64
Surveillance de pièce
L
Surveillance de pièce
Désactiver
Sensibilité
k
k
Alarme
Numéro
(Non configuré) M
è
Enregistrer
Faible
Interne
Élevée
Externe
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pendant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
La désactivation/réactivation du combiné ne permet pas de désactiver la surveillance de pièce.
Attention
u Contrôler systématiquement le bon fonctionnement de l'installation lors de l'activa-
tion (sensibilité au bruit, établissement de la connexion vers un numéro externe). Noter que la surveillance de pièce ne s'enclenche que 20 secondes après son activa­tion.
u Placer le combiné sur le chargeur, de façon à ce que l'avant du combiné et le microphone
soient dirigés vers la zone à surveiller. La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres.
u Le répondeur ne doit pas être activé pour le numéro de destination.

Modification des paramètres

¤ Touche Menu v ¤[
Surveillance de pièce]
Ç
¤ Appuyer sur [ N Modifier] ¤ Sélectionner la sen-
sibilité (Élevée ou Faible) et la destination de l'appel pour la surveillance de pièce (Interne ou Externe).
¤ En regard de Numéro, appuyer sur ¤ Saisir le
numéro de destination ou sélectionner un corres­pondant interne.
¤ Valider avec è ¤ Appuyer sur [ èEnregistrer].

Activation/désactivation de la surveillance de pièce

¤ Activation : touche Menu v ¤ [
de pièce] tion.
¤ Appuyer à droite sur la barre de sélec-
Surveillance
Ç
¤ Désactivation : sur le combiné sur lequel la surveil-
lance de pièce est activée, appuyer sur la gauche de la barre de sélection.

Interruption de la surveillance de pièce

¤ Pendant la surveillance de pièce, appuyer sur a.

Prise d'un appel de surveillance

¤ Sur le combiné/téléphone de destination de l'appel de surveillance, appuyer sur la touche
Décrocher c ou décrocher le combiné.

Désactivation de la surveillance de pièce à distance

Conditions : la destination de la surveillance de pièce est un numéro externe. Le téléphone des-
tinataire doit prendre en charge la numérotation à fréquence vocale (FV).
¤ Prendre l'appel pour la surveillance de pièce et appuyer sur les touches 9 ;.
L'appel est terminé. La surveillance de pièce est désactivée et le combiné est en mode veille.
65

Ecran de veille, images appelant et sonneries

Applications
<
Å Å
>
Õ
Écran de veille[ Photos
appelants
×
Sons
ü
Ecran de veille, images appelant et sonneries
Différentes mélodies monophoniques et polyphoniques et des images (sélectionnables en tant qu'écran de veille ou images appelant) sont installées par défaut dans votre combiné. Vous pouvez charger vos propres images et sonneries de votre ordi­nateur sur le combiné (
Sur la page Menu Applications se trouvent les répertoires res­sources Écran de veille, Photos appelants et Sons vous per­mettant de gérer les images et les sonneries enregistrées sur votre téléphone.

Visualisation et suppression des images

¤ Touche Menu v ¤[ Õ Écran de veille] / [ [Photos appelants] ¤ Passer sur l'écran de
droite à gauche ou de gauche à droite pour visualiser les différentes images.
¤ Effacer une image : faire défiler la liste jusqu'à l'image souhaitée ¤Appuyer sur [Effacer]
¤ Valider avec Oui.

Ecoute d'un son

¤ Touche Menu v ¤[ Appuyer sur î Sons] ¤ Sélectionner une sonnerie.
£ Gigaset QuickSync, p. 71).
66

SMS (messages texte)

·
· ¢
·
·
SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer des SMS directement.
Conditions :
u La présentation du numéro est activée. u Votre opérateur prend en charge le service SMS sur le réseau fixe. u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire d'être abonné auprès de votre opérateur.
Cette condition est généralement réalisée automatiquement lors de l'envoi du premier SMS.

Rédaction et envoi de SMS

Votre système peut envoyer une séquence de SMS (jusqu'à quatre SMS individuels) sous forme de message. La séquence est effectuée automatiquement.
¤ Rédaction d'un SMS : To uche Me nu v ¤[ Rédiger SMS] ¤Appuyer sur le champ Des-
tinataire sur le champ Message
£ p. 27) ¤ Valider avec è.
¤ Envoyer un SMS : appuyer sur [ Envoi].
u Il faut enregistrer les numéros d'appel d'au moins un centre SMS dans l'appareil, sinon
u Si le texte du SMS n'est pas affiché dans sa totalité, vous pouvez utiliser une barre de défi-
u Positionner le curseur dans le texte : appuyer sur la partie gauche d'un mot afin de posi-
u En cas d'appel externe ou d'interruption de plus de 3 minutes lors de la rédaction, le texte
u Pour l'envoi des SMS, des coûts supplémentaires peuvent vous être facturés. Rensei-
¤ Entrer le numéro du destinataire avec le préfixe ¤Valider avec è ¤ Appuyer
¤ Entrer le texte du SMS (saisir le texte et les caractères spéciaux,
Remarques
vous ne pouvez pas ouvrir le sous-menu [ Rédiger SMS] (
lement située à droite de la zone de texte pour le faire défiler.
tionner le curseur et d'insérer le nouveau texte avant ce mot. Appuyer sur la partie droite afin de positionner le curseur et d'insérer le nouveau texte après le mot.
est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons. Si la mémoire est pleine, le SMS est effacé.
gnez-vous auprès de votre opérateur.
£ p. 69).

Mise en mémoire temporaire des SMS (Liste des brouillons)

Vous pouvez mettre des SMS en mémoire temporaire, les modifier ultérieurement et les envoyer.
¤ Terminer la saisie de texte avec è ¤Appuyer sur [ è Enregistrer].

Ouverture d'un SMS dans la liste des brouillons

¤ Touche Menu v ¤[ Rédiger SMS] ¤ [ ; Brouillons] ¤ Appuyer sur l'entrée dans la
liste des brouillons.
Vous pouvez supprimer le SMS ([
67
ü Effacer]) ou en continuer la rédaction ([ NModifier]).
SMS (messages texte)
Nombre de nou­veaux messages
Nombre d'anciens messages
¾
8
2
L
Afficher SMS
ý
Martin Grotte
¾
Hier, 8:03, Maison
So close, no matter how far. Couldn’t be much more from the heart
0171666777
Forever trusting who we
½
Répondre Modifier Effacer
ü

Réception de SMS

Les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception et les séquences de SMS sont géné­ralement indiquées comme un seul SMS.

Activation/désactivation de l'annulation de la première sonnerie

Chaque SMS entrant est signalé par une sonnerie unique. Si vous prenez cet « appel », le SMS est perdu. Pour éviter cela, supprimer la première sonnerie pour tous les appels externes.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ Saisir le code numérique des fonctions de ser-
£ p. 73).
vice (
¤ Si la première sonnerie doit être désactivée : saisir A 9 A. ¤ Si la première sonnerie ne doit pas être désactivée : saisir A 9 0.

Liste des SMS reçus

La liste de réception comprend tous les SMS reçus et les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à cause d'une erreur.
Si les messages (lus et non lus) sont enregistrés dans la liste des SMS reçus, l'icône suivante est affichée sur la page des messages (
¤ Appuyer sur l'icône pour ouvrir la liste des SMS reçus.

Lecture et gestion des SMS

¤ Ouvrir l'affichage détaillé : En regard de l'entrée du
SMS, appuyer sur
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Appuyer sur c : appeler l'expéditeur du SMS. u [ ® Répondre] : rédiger et envoyer un SMS à
l'expéditeur.
u [ N Modifier] : modifier le texte du SMS et renvoyer à
l'expéditeur (
u [ ü Effacer] : supprimer le SMS. u Appuyer sur l'expéditeur/le numéro dans le texte
du message.
Appeler le numéro ou enregistrer dans le répertoire
£ p. 58). Le numéro ne peut pas être séparé par des
(
espaces. S'il comprend un caractère spécial (+ - / etc.), il est interprété comme deux numéros. Une icône en forme de boîte aux lettres est enregistrée dans le répertoire.
Supprimer la totalité du contenu de la liste des SMS reçus et de la liste des brouillons :
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ Ê Système] ¤ (Faire défiler, le cas échéant)
¤ En regard de Nettoyer liste, appuyer sur ¤Appuyer sur en regard de SMS ¤ Valider
avec Oui.
£ p. 19) :
’.
£ p. 67).
68
SMS (messages texte)

Configuration du centre SMS

Pour pouvoir utiliser la fonction SMS, le numéro d'appel d'au moins un centre SMS doit être enregistré dans l'appareil.
¤ Vérifier le Centre d’envoi actif ¤ : Touche Menu v ¤ Page Menu Réglages
¤ [ Ë Centres service SMS]
Vous pouvez recevoir les numéros d'appel d'un centre SMS de votre fournisseur de services. Les SMS reçus proviennent de chaque ce ntr e S MS enr eg is tré , d an s la me su re o ù v ou s ê tes in sc ri t
auprès de ce fournisseur de service. Vos SMS sont envoyés via le centre SMS qui est enregistré comme centre d'envoi.

Saisie/modification d'un centre SMS, paramétrage du centre d'envoi

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ Ë Centres service SMS] ¤ En regard d'un
centre SMS, appuyer sur
¤ Entrer le numéro d'appel du centre SMS ¤Valider avec è.
¤ Répéter éventuellement la procédure pour les autres centres SMS. ¤ Définir Centre d’envoi actif : appuyer en haut de l'écran sur le numéro du centre SMS (1... 4)
qui doit être le centre d'envoi.
Remarque
Si vous avez souscrit à un forfait illimité pour le réseau fixe auprès de votre opérateur, les numéros payants avec le préfixe 0900 sont généralement bloqués. Dans ce cas, si le numéro du centre d'envoi SMS commence par 0900, vous ne pourrez pas envoyer de SMS depuis votre téléphone.

SMS avec les systèmes téléphoniques

u La présentation du numéro doit être transmise au poste secondaire du système
téléphonique (CLIP).
u Le cas échéant, le numéro du centre SMS doit être précédé du préfixe (selon votre système
téléphonique). Test : envoyer un SMS à votre propre numéro, une fois avec le préfixe, une fois sans.
u Si le SMS est envoyé sans le numéro du poste secondaire, le destinataire ne peut pas
répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un système téléphonique RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.

Activer/désactiver la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer de SMS. Tous les réglages et les entrées des listes de réception et de brouillons sont conservés, même après la désactivation.
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ Saisir le code numérique des fonctions de ser-
£ p. 73).
vice (
¤ Désactiver la fonction SMS : entrer B 3 0.
Réactiver la fonction SMS (valeur par défaut) : entrer B 3 A.
69
SMS (messages texte)

Dépannage SMS

E0 Désactivation de la présentation du numéro (CLIR) ou présentation du numéro non activée (ou non
autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service Présentation du numéro (CLIP).
¥ Demander l'activation de la fonctionnalité auprès de l'opérateur.
2. La transmission du SMS a été interrompue (par un appel par exemple).
¥ Envoyer de nouveau le SMS.
3. La fonctionnalité n'est pas proposée par votre opérateur.
4. Aucun numéro n'a été spécifié pour le centre d'envoi ou le numéro est incorrect.
¥ Saisir un numéro (£p. 69).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Supprimer d'anciens SMS.
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
L'option Tous appels est activée pour le renvoi d'appel ou la messagerie externe.
¥ Modifier le renvoi d'appel (£p. 34).
Les SMS sont lus.
1. Le service Présentation du numéro de l'appelant n'est pas activé.
¥ Demander l'activation de cette fonctionnalité auprès de l'opérateur de réseau fixe (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur de SMS.
3. Le téléphone n'est pas enregistré auprès de l'opérateur de SMS.
¥ Envoyer un SMS pour enregistrer votre téléphone pour la réception de SMS.
70

Synchronisation avec un PC (Gigaset QuickSync)

Synchronisation avec un PC (Gigaset QuickSync)
Vous pouvez :
u synchroniser le répertoire de votre combiné avec vos contacts Google, en ligne, via le cloud, u synchroniser le répertoire de votre combiné avec les contacts Outlook du carnet d'adresses
d'un PC,
u télécharger des images appelant du PC/Mac sur le combiné, u télécharger des images comme écrans de veille du PC/Mac sur le combiné, u télécharger des sons (mélodies) du PC/Mac sur le combiné, u passer des appels sortants, prendre des appels entrants (l'écran du combiné affiche les
mêmes données que celles d'un appel effectué directement depuis le combiné),
u mettre à jour le micrologiciel du combiné Gigaset SL910 (uniquement via USB).
Vous pouvez enregistrer les formats d'image et de son suivants sur votre combiné :
Mélodie Format Image Forma t
– sonneries – sons importés
Afin que votre combiné puisse communiquer avec votre ordinateur, vous devez installer le pro- gramme Gigaset QuickSync (version 7 ou supérieure) sur votre poste (téléchargement gratuit et plus d'informations à l'adresse suivante www.gigaset.com/gigasetSL910 Ce programme vous permet d'établir une liaison entre votre ordinateur et le combiné via Blue-
£ p. 52) ou USB (£ p. 1).
tooth (
interne WMA, MP3, WAV
– Image appelant – Ecran de veille
BMP, JPG, GIF 320 x 225 pixels 320 x 480 pixels
).
Remarques
u La mise à jour du micrologiciel ne peut être effectuée que par liaison USB. u Si le câble de données USB est branché, aucune connexion Bluetooth ne peut être éta-
blie. S'il est branché pendant une connexion Bluetooth existante, cette dernière est inter­rompue.
Vous trouverez une description détaillée dans le fichier d'aide de Gigaset QuickSync.
71

Raccordement de la base à un système téléphonique

Ø
Ø
Ø
Raccordement de la base à un système téléphonique
Si certains paramètres sont obligatoires sur votre système téléphonique, se reporter au mode d'emploi du système téléphonique.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les systèmes téléphoniques ne prenant pas en charge la fonction de présentation du numéro.

Mode de numérotation et rappel

Modification du mode de numérotation
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ «Té lé p ho ni e ]. ¤ En regard de Mode numérot., appuyer sur ¤ Sélectionner Fréquence vocale (Fréq.
Vocales)/ Mode de numérotation par impulsions (ND) ( = valeur paramétrée).
Réglage du rappel
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ [ «Té lé p ho ni e ]. ¤ En regard de Rappel, appuyer sur ¤Sélectionner Rappel ( = valeur paramétrée).

Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie)

Si vous devez saisir un préfixe international avant chaque numéro externe (0 par exemple) :
¤ Touche Menu v ¤ Page Menu Réglages ¤ [ «Téléphonie] ¤En regard de Code d’accès,
appuyer sur
¤ En regard de Utilisation, appuyer sur ¤ Sélectionner l'une des valeurs suivantes
( = valeur paramétrée) :
- Jamais : désactiver le préfixe international.
- Appel du journal : le préfixe international doit être composé uniquement en cas de sélec-
tion dans une liste (SMS, appels, répondeurs (Gigaset SL910A)).
- Tous appels : le préfixe international doit être composé à chaque numéro.
¤ Saisir le préfixe (3 chiffres maximum) et valider avec è.

Paramétrage des temps de pause

¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤ Saisir le code numérique des fonctions de ser-
£ p. 73) ¤ Saisir ensuite l'un des codes suivants selon la fonction utilisée.
vice (
- Pause après prise de ligne :
A F Apour 1 s, A F B pour 3 s ou A F 3pour 7 s.
- Pause après touche R :
A B Apour 800 ms, A B B pour 1600 ms ou A B 3pour 3200 ms
- Modification de la pause interchiffre (pause après le préfixe) :
A A Apour 1 s, AABpour 2 s, A A 3 pour 3 s ou A A D pour 6 s. Pour sélectionner Insertion d'une pause interchiffre :
appui long pendant 2 secondes dans le champ de numérotation ;. P apparaît à l'écran.
72
Raccordement de la base à un système téléphonique
Q
C'est-à-dire :
===
etc.
Les chiffres ne sont pas affichés à l'écran ! Dans le cas présent, ils ont été placés sur les icônes du menu pour faciliter la compréhension.
Réglages
<
Å Å
>
á
Date et
Heure
i
Écran et
clavier
»
Bluetooth
ã
Sélectionner
services
Æ
Langue et localisation
Î
Combinés et
base
Ï
Système
Ì
Répondeur
ª
Télé pho ni e
Ì
Messagerie
réseau
Ë
Centres
service SMS
ï
Réglages
audio
á
Date et
Heure
i
Écran et
clavier
ï
Réglages
audio
1
iï
32
(Exemple) :

Activation provisoire du mode fréquence vocale (Fréq. Vocales)

Après la numérotation du numéro externe ou une fois que la connexion est établie (# apparaît) :
¤ Appuyer sur [ Pavé num.] puis effectuer un appui court sur :.

Paramétrage des fonctions de service

Certaines fonctions de service de votre téléphone (permettant le raccordement à un système téléphonique par exemple) ne sont pas accessibles dans le menu.
Démarrage de la fonction de service :
¤ Touche Menu v ¤Page Menu Réglages ¤Attribuer les chiffres 1 à 9 les uns après les autres
aux 9 premières icônes du menu (voir illustration suivante).
¤ Saisir le code numérique : appuyer successivement sur les icônes correspondant aux chiffres
ci-après en les maintenant enfoncées (environ 2 secondes) : A D G B 3 F E 9H.
¤ Un champ Numéro s'ouvre dans lequel vous pouvez saisir un code spécifique à la fonction.
73

Icônes de l'écran

m
¾
;
T
:=N
Q
X
þ
õ
ü
Y
Icônes de l'écran
Icônes de la barre d'options
Les fonctions suivantes sont proposées en fonction de la commande en cours d'utilisation dans la barre d'options.
Icône Action
(orange) (Le mode Mains-Libres est activé)
Ž –
(orange) Réactiver le microphone du
R Réglage du volume
— œ
¬
Créer un SMS
® Répondre à un SMS
ø ‡
d
P Activer le double appel
¥
Activer le mode Mains-Libres
Désactiver à nouveau le mode Mains-Libres
Profils Mains-Libres
Désactiver le microphone du combiné
combiné
Désactiver la sonnerie
Ouvrir les journaux d'appels
Ouverture du répertoire
Copie du numéro dans le réper­toire
Envoyer un SMS
Ouverture de la liste des brouil­lons
Suppression du combiné
Ouvrir la liste des correspondants internes/passer un appel interne
Créer une nouvelle entrée de répertoire
Activer/terminer une conférence à3
Numérotation abrégée
Copier la liste
Copier une entrée
Modifier une entrée
Afficher le clavier
Icône Action
Identifier l'espace libre dans le répertoire ressource
Effectuer une recherche
Ignorer des réglages
Effacer
è
f ?
÷
\
þ ÿ
û
Enregistrer / Sélectionner
Entrer un nouveau rendez-vous
Calendrier : régler la date par défaut sur Aujourd’hui
Modifier l'ordre (tri en fonction du nom de famille ou du prénom)
Entrée du répertoire : Supprimer l'attribution d'une
mélodie à l'appelant
Entrée du répertoire : Supprimer l'attribution d'une
image à l'appelant
Supprimer une date anniversaire
Faire confiance à l'appareil Bluetooth détecté
Transférer l'appel au répondeur
Lire des messages
ý (rouge) Enregistrement de l'annonce ú ö
ž
Terminer l'enregistrement
Pendant l'écoute des messages : les 5 dernières secondes
Activation du rappel automatique
(vert) Accepter un signal d'appel À (rouge) Refuser un signal d'appel
Remarque
Vous trouverez les icônes du menu dans la présentation du menu à la p. 76.
74
Icônes de l'écran
Ð
}
blanc si Interv. max. activé; vert si Interv. max. désac­tivé
i
ÑÒ¹
¹
Ã
ò
ò ô
ó
¼ 06:00
U
V
e==
=
e
V
U
š
#
b
Ø
w
Ú
Ø
Ù
Ú
Ø
á
Ú
Ã
+
-
,
À
Icônes de la barre d'état
Les icônes suivantes s'affichent en fonction des paramètres et du mode de fonctionnement du téléphone dans la barre d'état :
Icone Signification
Intensité de la réception (Pas d’émis- sion désactivé)
76 % – 100 %
51 % – 75 %
26 % – 50 %
1% – 25%
rouge : pas de connexion avec la base
Pas d’émission activé : blanc, si Interv. max. est activé; vert, si Interv. max. est activé
Répondeur activé (SL910A unique­ment)
Bluetooth activé
Kit oreillette/modem Bluetooth connecté
Sonnerie désactivée
Réveil activé et heure de réveil
Icônes de signalisation
Connexion en cours (appel sortant)
Connexion établie
Icone Signification
Niveau de charge de la batterie :
blanc : plus de 66 % de charge
blanc : entre 34 % et 66 % de charge
blanc : entre 11 % et 33 % de charge
rouge : moins de 11 % de charge
rouge clignotant : batterie presque vide (moins de 10 minutes d'autonomie en communication)
batterie en charge (niveau de charge actuel) :
0% – 10%
11 % –33 %
34 % – 66 %
67 % – 100 %
Aucune connexion possible/ Connexion interrompue
Appel interne/externe
Répondeur en cours d'enregis­trement
Réveil Rappel de rendez-vous/date anni-
versaire
Autres icônes de l'écran
Information
Action exécutée (vert)
75
Question (de sécurité)
Avertisse­ment
Patientez...
Echec de l'action (rouge)

Paramètres disponibles

Paramètres disponibles
Ouvrir la Page Menu Réglages :
¤ Sur la page d'accueil du combiné, effectuer un appui court sur la touche Menu v. ¤ Glisser horizontalement le doigt sur l'écran pour passer à la page Menu Réglages.
Remarque
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
Menu principal Réglages
Date et
â
Heure
Réglages
ì
audio
Sous-menu
Configuration actuelle
Heure Heure p. 9
Date Date
Sonneries Volume p. 39
Interne Crescendo
Externe
Vibreur
Signal de rappel Volume
Ton ali té aver tis.
Confirmation
Alerte batterie
Mélodie d’attente
Autres réglages possibles Page
Format de l’heure
24 h 12h
Format date
Appels int
Appels ext
Ctrl temps (sonn. désact.)
Appel anony. dés.
Crescendo
Signal
76
Paramètres disponibles
Menu principal Réglages
Écran et
g
clavier
Sous-menu
Autres réglages possibles Page
Configuration actuelle
Écran de veille p. 37
Activation
Sélection Diaporama
Horloge analogique
Horlog numérique 1
Horlog numérique 2
(Liste des images d'Ecrans de veille)
Eclairage p. 37
Posé sur la base
Hors la base
Temporisation 15secondes / 30secondes /
Info n° dans liste d’appel Numéro uniquement
Indication nouveaux msg
1minute / 2 minutes
Type et numéro
Voyant+info écran
Clavier p. 37
Tonalité touches
Vibrat. touches
Pavé numér R/P
Pavé alphanum.
°
Langue et localisation
Langue Liste des langues disponibles p. 37
Pays Liste des pays
Pays (indicatif téléphonique) seulement lorsque Pays = Autre pays
Ville (indicatif téléphonique)
77
Paramètres disponibles
Menu principal Réglages
Combinés et
É
base
Sous-menu
Configuration actuelle
Combiné
Enregistrer
Autres réglages possibles Page
Retire.comb
Renommer
Combinés enregistrés (Liste des combinés enregistrés)
Sélectionner base Base 1 p. 49
Système Mode Eco p. 42
Ê
(uniquement si plusieurs combinés sont enregistrés)
:
Base 4
Meilleure base
Interv. max.
Pas d’émission
Utilis. Repeater
Contrôle sécurité
PIN système
Réinitialisation p. 41
Rétablir combiné
Rétablir base
Nettoyer liste
RDV p. 21
Tous les RDV passés
Appels
Appels perdus
Appels acceptés
Appels sortants
Messages
SMS
Répondeur
Répertoire
p. 49
p. 50
p. 41
p. 41
78
Paramètres disponibles
Menu principal Réglages
Sélectionner
ä
services
Tél ép ho ni e
«
Sous-menu
Autres réglages possibles Page
Configuration actuelle
Uniquement pour la variante 2 de la base (également à la suite de la mise à jour du micrologiciel)
Réseau local
192.168.2.2
(adresse IP actuelle)
Type d’adresse IP
Statique Dynamique
Adresse IP
Masque ss-réseau
Passerelle par défaut
Serveur DNS favori
Mise à jour firmware Vérification auto.
Mettre à jour firmware
Rappel auto p. 34
Masquer le numéro composé p. 34
Signal d’appel p. 34
Renvoi d’appel Tous appels p. 34
Ton ali té d ’appel p. 35
Décroché auto.
Intrusion INT
Code d’accès p. 72
Utilisation Jamais
Appel du journal
Tou s appels
p. 38
p. 51
Mode numérot. Fréq. Vocales p. 72
ND p. 72
Rappel 80ms/ ... / 800ms
μ
Centres service SMS
Centre d’envoi actif
Centre serv. 1
:
Centre serv. 4
79
Paramètres disponibles
Menu principal Réglages
Bluetooth Votre appareil p. 52
³
Sous-menu
Configuration actuelle
Appareils connus
Autres réglages possibles Page
Activation
Répondeur
Appareils détectés (seulement lorsque Activation
= on)
Activation
(Gigaset SL910A)
Mode
Nom de l’appareil
Annonce
Annonce d’avertissement
Plages horaires
Annonce à partir de : seulement lorsque Plages
Annonce d’avertis. à partir :
Annonce Annonce actuelle p. 44
horaires
est activé
Par défaut
Enregistrer annonce
Annonce d’avertissement Annonce actuelle p. 44
Par défaut
Enregistrer annonce
p. 44
Temps d’enregistrement 1 minute / 2 minutes / 3 minutes p. 45
illimité
Qualité d’enregistrement Supérieure
Longue durée
Déclenchement du répondeur Immédiat
10sec. / 18sec. / 30sec.
Automatique
Filtrage d’appel
p. 45
Horodatage
Messagerie réseau
Activer / Désactiver Spécifique à l'opérateur p. 4 8
Numéro d’accès
80

Assistance Service Clients

Assistance Service Clients
Guidage étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset www.gigaset.com/service
Enregistrez votre téléphone Gigaset directement après son achat, à l'adresse :
Grâce à votre espace client personnel, vous pouvez contacter rapidement nos conseillers clientèle, accéder au forum en ligne et bien plus encore.
Visitez notre page dédiée au service clients, à l'adresse :
www.gigaset.com/service Vous y trouverez notamment les éléments suivants :
u Questions-réponses u Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi u Tests de compatibilité
Contactez nos collaborateurs du service clients :
Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions­réponses » ? Nous nous tenons à votre disposition...
... par e-mail : www.gigaset.com/contact
www.gigaset.com/register
... par téléphone :
Pour toute question relative à l'installation, l'utilisation et le réglage de votre appareil :
Numéro Premium 08 99 70 01 85
(1,35€ TTC à la connexion puis 0,34€ TTC/minute depuis une ligne fixe Orange)
Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie :
+33 (0)157 324 522
Coût d’un appel local depuis une ligne fixe Orange.
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE le ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (répara­tion ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à sou­mettre un reçu prouvant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
81
Assistance Service Clients

Questions-réponses

Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, vous trouverez des pro­positions de solutions sur Internet à l'adresse www.gigaset.com/service
¤ FA Q ¤ Premières étapes de dépannage.
En complément, les tableaux suivants reprennent les étapes du dépannage.
Problèmes d'enregistrement ou de connexion avec un kit oreillette Bluetooth.
¥ Effectuer une réinitialisation du kit oreillette Bluetooth (voir le mode d'emploi du kit). ¥ Effacer les données de connexion sur le combiné en désinscrivant l'appareil (£ p. 53) . ¥ Répéter la procédure d'enregistrement (£p. 52).
L'écran n'affiche rien et ne réagit pas lorsqu'on le touche.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche a enfoncée.
2. La batterie est vide.
¥ Remplacer ou recharger la batterie (£p. 8).
3. Le code de verrouillage des touches/de l'écran est défini.
¥ Maintenir la touche Menu v enfoncée.
Le message
1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
« Contact base perdu - Recherche de base... » clignote à l'écran.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la base.
2. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base (£p. 6).
3. Le mode Eco est activé, diminuant la portée de la base.
¥ Désactiver le mode éco p. 42) ou réduire la distance entre le combiné et la base.
Le message
Le combiné n'est pas encore enregistré sur la base ou a été effacé par l'enregistrement d'un autre combiné (plus de 6 enregistrements DECT ).
« Combiné non enregistré » clignote à l'écran.
¥ Réenregistrer le combiné (£ p. 49 ).
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (£p. 39).
2. Le renvoi d'appel est réglé sur « Tous appels ».
¥ Désactivation d'un renvoi d'appel (£p. 34).
3. Le téléphone ne sonne pas si l'appelant masque son numéro d'appel.
¥ Activer la sonnerie pour les appels masqués (£p. 40) .
4. Le téléphone ne sonne pas pendant une période donnée.
¥ La commande temporelle pour les appels externes est activée (£p. 40).
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible. Le cordon téléphonique fourni n'a pas été utilisé ou a été remplacé par un autre cordon avec un mauvais
brochage.
¥ Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de
l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé (
Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système.
Le code PIN système saisi est incorrect.
£p. 91) .
¥ Répéter l'opération et réinitialiser le code PIN système sur 0000 p. 41 ), le cas échéant.
82
Assistance Service Clients
Code PIN oublié.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système (£ p. 41).
Votre correspondant n’entend rien. Le combiné est en « mode secret ».
¥ Réactiver le microphone (£p. 32).
Le numéro de l'appelant ne s'affiche pas.
1. La présentation du numéro (CLI) n'est pas activée chez l'appelant.
¥ L' ap p e l a n t doit demander à son opérateur d’autoriser la « Présentation du numéro de l’appelant »
(CLI).
2. La présentation du numéro de l'appelant (CLIP) n'est pas une fonction prise en charge par l'opérateur
ou n'est pasactivée pour vous.
¥ Demander à votre opérateur l'activation de la fonction de présentation du numéro de l'appelant
(CLIP).
3. Votre téléphone est raccordé à un autocommutateur/un routeur à autocommutateur intégré (passe­relle) qui ne transmet pas toutes les informations.
¥ Réinitialiser l'installation : débrancher brièvement l'autocommutateur. Rebrancher le connecteur et
attendre le redémarrage de l'appareil.
¥ Vérifier les paramètres du système téléphonique et activer éventuellement la présentation du
numéro. Rechercher les termes CLIP, présentation du numéro, transmission du numéro, affichage de l'appelant, etc. dans le mode d'emploi du système ou demander au fabricant de l'appareil.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit. Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, consulter le mode d'emploi.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur est réglé en mode numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.
Gigaset SL910A uniquement :
Les messages sont enregistrés dans le journal des appels sans l'heure ni la date.
Date/heure non réglées.
¥ Régler la date et l'heure (£p. 9 ).
Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide ».
1. Le code PIN système saisi est erroné.
¥ Répéter la saisie du code PIN système.
2. Le code PIN système est encore réglé sur 0000.
¥ Définir un code PIN système différent de 0000 (£p. 41) .
Le répondeur n'enregistre aucun message/est passé à l'annonce répondeur simple. Mémoire pleine.
¥ Effacer les anciens messages. ¥ Ecouter les nouveaux messages, puis les effacer.
83
Assistance Service Clients

Interrogation des informations de service de la base/du combiné

Les informations de service sont requises, le cas échéant, pour passer un appel à notre hotline.
Informations de service de la base :
Condition : vous tentez d'établir une communication externe ou de communiquer avec un cor-
respondant externe.
¤ Effectuer un appui court sur n'importe quel point de la barre d'état. Les informations de ser-
vice requises s'affichent à l'écran.
Informations de service du combiné :
Condition : vous n'êtes pas en communication.
¤ Effectuer un appui court sur n'importe quel point de la barre d'état puis appuyer sur Afficher
info. service.

Homologation

Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique français. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est
conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/ 5/CE.
Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs

Certificat de garantie

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réali­sée sous sa responsabilité. »
84
Assistance Service Clients
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui­ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla­rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
– Si ce Produit Gigaset Communications et ses composants présentent des vices de fabrica-
tion et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la tech­nique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communica­tions qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues
dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une mani­pulation ou une utilisation inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du
Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installa­tion, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Com­munications dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communi­cations, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, sur­tension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifica­tions effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
85
Assistance Service Clients
– La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de
garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et renvoyés à
Gigaset Communications ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communi­cations.
– La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs
achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Cour­bevoie.
– La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Com-
munications pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préju­dice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications.
– La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit
Gigaset Communications ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du
remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
86

Environnement

Clause de non-responsabilité

L'écran de votre combiné possède une résolution de 480x320 pixels (points de l'image) obtenue grâce aux 460 800 éléments de commande. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu).
Il peut arriver qu'un pixel soit mal connecté ou qu'il y ait une variation de couleurs. Ce phéno- mène est normal et la garantie ne peut pas s'appliquer.
Le tableau suivant vous indique le nombre d'erreurs de pixels pouvant se produire sans que la garantie ne s'applique.
Description Nombre max. d'erreurs de pixels autorisées
Sous-pixel allumé 1
Sous-pixel sombre 1
Nombre total de sous-pixels allumés et sombres 1
Remarque
Les traces d'usure sur l'écran et le boîtier dues à l'utilisation de l'appareil sont exclues de la garantie.
Environnement

Nos principes en matière d'environnement

Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionnement. Dès la planification des pro­duits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à la fabri­cation, la recherche de matériaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectueux de l'environne­ment, consultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com
.

Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internatio­nales ISO 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH.
87

Annexe

Mise au rebut

Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au reven­deur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équi­pements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.

Valeur DAS des combinés Gigaset

Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau maximal d’onde auquel peut être exposé le consommateur final.
Cette limite a été établie par plusieurs organisations scientifiques indépendantes, comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d’importantes marges de sécurités afin de protéger les utilisateurs.
Cette directive a été adopté et approuvé par l’organisation mondial de la santé (OMS). Cette valeur (DAS), débit d'absorption spécifique est le niveau maximal d’onde radio auquel le
consommateur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone mobile par exemple. La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg. En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l’exposition aux ondes
radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie. Vous pouvez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset sur le pac-
kaging ou sur notre site Internet.
Annexe

Entretien

Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne pas utili­ser de solvants ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de l'appareil soit
altérée. En raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible de tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de téléphones portables.
88
Annexe
!

Contact avec des liquides

Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides :
1 Débrancher l'appareil du secteur. 2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert. 3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil. 4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant. 5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des batteries
ouvert dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72heures (ne pas le placer : dans un micro-ondes, un four, etc.).
6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.

Caractéristiques techniques

Batterie

Technologie : Lithium-Ion (Li-Ion) Ten si on : 3 ,7 V Capacité : 1 000 mAh Type : V30145-K1310-X447 Etant donné les avancées permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recommandées,
disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) de Gigaset, est réguliè­rement mise à jour :
www.gigaset.com/service
89
Annexe

Autonomie/temps de charge du combiné

L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité, de l'ancienneté et des conditions d'utilisa­tion de la batterie. (Les durées spécifiées sont les durées maximales.)
Autonomie en veille (heures) * 200
Autonomie en mode Eco + (heures) * 130
Autonomie en communication (heures) 14
Autonomie pour 1h30 de communication quotidienne (heures) * 106
Autonomie en mode Eco + pour 1h30 de communication quotidienne (heures) * 75
Temps de charge sur le chargeur (heures) 5
* sans éclairage de l'écran
Remarques concernant la connexion USB
u Le chargement de la batterie du combiné s'effectue sur un port USB alimenté par un courant
de 500 mA.
u L'utilisation personnelle du combiné peut être supérieure à un rechargement avec un
port USB dont les courants de charge sont plus faibles. Le chargement de la batterie s'épuise dans ce cas.

Puissance consommée de la base

SL910 SL910A En veille Env. 1,1 W Env. 1,2 W Au cours de l'appel Env. 1,2 W Env. 1,3 W
90
Annexe
1libre 2libre 3a 4b 5libre 6libre
3 2 1
4 5 6

Caractéristiques générales

DECT
Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Nombre de canaux 60 canaux duplex
Plage de fréquences radio 1880–1900 MHz
Mode duplex Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Fréquence de répétition de l'impul­sion d'envoi
Longueur de l'impulsion d'envoi 370 μs
Espacement entre canaux 1728 kHz
Débit binaire 1152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émission Puissance moyenne par canal de 10 mW
Portée Jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment, jusqu'à 300 m en extérieur
Alimentation électrique de la base 230 V ~/50 Hz
Conditions ambiantes pour le fonc­tionnement
Mode de numérotation FV (fréquence vocale)/ND (numérotation par impulsion)
100 Hz
Puissance d'impulsion 250 mW
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative
Bluetooth
Plage de fréquences radio 2402–2480 MHz
Puissance d’émission Puissance d'impulsion 1 mW

Brochage de la prise téléphonique

91

Accessoires

Accessoires
Faites évoluer votre Gigaset en un service téléphonique sans fil :

Combiné Gigaset SL910H

Entièrement compatible avec la mise à jour du micrologiciel (à partir de la version 100) dès novembre / décembre 2012.
u Concept d'utilisation innovant grâce à l'écran tactile u Combiné doté d'un cadre métallique u Ecran TFT couleur 8,1 cm u Mode Mains-Libres confort de qualité optimale u Bluetooth et USB Mini u Configuration des menus personnalisée u Répertoire pour 500 cartes de visite u Autonomie en communication/en veille jusqu'à 13 h/180 h, u Mode Mains-Libres confort avec 4 profils configurables u Présentation du numéro de l'appelant avec une image, écran de veille
(horloge analogique et numérique)
u Téléchargement de sonneries u ECO-DECT u Réveil u Calendrier avec rappel de rendez-vous u Mode nuit avec désactivation programmée de la sonnerie u Mise en sourdine des appels masqués u Surveillance de pièce u SMS jusqu'à 640 caractères
http://www.gigaset.com/gigasetsl910h
92

Combiné Gigaset S820H

u Mode Mains-Libres confort de qualité optimale u Clavier rétro-éclairé u Touche latérale pour un réglage simple du volume u Ecran tactile 2,4´´ u Bluetooth et USB Mini u Répertoire pour 500 cartes de visite u Autonomie en communication/en veille jusqu'à 20 h/250 h, batte-
ries standard
u Mode Mains-Libres confort avec 4 profils configurables u Présentation du numéro de l'appelant avec une image, écran de
veille (horloge analogique et numérique)
u Téléchargement de sonneries u ECO-DECT u Réveil u Calendrier avec rappel de rendez-vous u Mode nuit avec désactivation programmée de la sonnerie u Mise en sourdine des appels masqués u Liste de 15 numéros interdits (selon la base) u Surveillance de pièce, appel direct u SMS jusqu'à 640 caractères
www.gigaset.com/gigasets820h
Accessoires

Clip Mains-Libres L410 pour téléphones sans fil

u Liberté de mouvement absolue lors des appels u Clip pratique u Parfaite qualité sonore en mode Mains-Libres u Prise d'appels simple sur le combiné u Poids : env. 30 g u ECO-DECT u 5 niveaux de réglage du volume u Voyant indicateur d'état u Autonomie en communication/en veille jusqu'à 5 h/120 h u Portée dans les bâtiments jusqu'à 50 m, à l'extérieur jusqu'à 300 m
www.gigaset.com/gigasetl410
93
Accessoires

Kit oreillette Bluetooth ZX600

u Compatible Bluetooth® 2.0 (Profils de kit oreillette etMains-Libres) u Qualité vocale exceptionnelle u Confort optimal u Poids : env. 15 g u Jusqu'à 7 h de conversation
www.gigaset.com/gigasetzx600

Répéteur Gigaset

Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater

Compatibilité

Pour de plus amples informations sur les fonctions des combinés selon les différentes bases Gigaset, se reporter à l'adresse suivante : www.gigaset.com/compatibility
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
Utiliser exclusivement les accessoires d'origine. Cela permet d'éviter d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé et de garantir la conformité aux disposi­tions applicables.
94

Logiciel Open Source

Logiciel Open Source

Généralités

Votre combiné Gigaset comprend, entre autres, un logiciel Open Source soumis à plusieurs conditions de licence. L'octroi des droits d'exploitation de ce logiciel Open Source qui dépassent la simple utilisation de l'appareil fabriqué par Gigaset Communications GmbH sont réglementés par les conditions de licence du logiciel Open Source.

Remarques relatives à la licence et à la protection par des droits d'auteur.

Votre combiné Gigaset contient un logiciel Open Source soumis à la licence publique générale GNU (GPL) ou à la licence publique générale limitée GNU (LGPL). Les conditions de licence correspondantes sont décrites à la fi n du présent chapitre dans leur version originale. Le code source correspondant peut également être téléchargé sur Internet depuis le site www.gigaset.com/opensource/ délai de trois ans à compter de l'achat du produit. Pour ce faire, veuillez utiliser les coordonnées indiquées sur le site www.gigaset.com/service

Licences

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
©
Copyright
1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
. Ce code source peut également être demandé à Gigaset Communications GmbH da ns un
.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Pro­gram" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
95
Logiciel Open Source
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independ­ent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicu­ously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact a ll the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Pro­gram.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically
g source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of
performin Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Sub­section b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control com­pilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or dis­tribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
96
Logiciel Open Source
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), condi­tions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section i s intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on con­sistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new ver­sions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIM ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAM­AGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABIL­ITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
ITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
©
<year> <name of author>
Copyright
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as pu blished by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MER­CHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
97
Logiciel Open Source
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the com­mands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
©
1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Copyright
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
©
year name of author
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Soft­ware Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully abou t whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
98
Loading...