Gigaset SL740 User Manual [fr]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com
Gigaset SL 740
COMMUNICATION FOR LIVING.
Page 4

Présentation du combiné

Présentation du combiné
16
15 14 13
12
11
10
9
Verso
1
2
ÐV
INT 1
20.07.04 09:45
§§Photo§§ §§§§§MMS§§§§
8
1. Ecran (Représentation de l'écran de veille) (selon la base)
2. Témoin de niveau de charge de la batterie.
= e V U (entre vide et plein) = clignotante : batterie presque vide/en
1 2
3
4 5
6 7
charge
3. Touches écran (v. p. 9)
4. « Raccrocher » (appui bref) Terminer la conversation Arrêter une fonction
« Marche/Arrêt » (appui prolongé) Revenir à l'écran de veille Allumer / Eteindre le combiné
5. Touche « Messages » Accès au journal des événements Clignotante : Nouveaux événements
6. Touche Dièse Activer/désactiver le verrouillage du clavier (appui prolongé)
7. Répertoire spécial Liste des N° abrégés
8. Connecteur po ur ki t o re il le tt e e t p ou r c âb le data (vers PC)
9. Microphone
10. To uche R Activer le double appel (bref appui),
Insérer une pause entre les chiffres (appui prolongé)
11. To uche Étoile Activer/désactiver les sonneries (appui
long), Commuter entre l'emploi de majuscules, minuscules et de chiffres
12. To uche 1 Sélectionner la messagerie externe (répondeur réseau) (appuyer de manière
prolongée en mode veille)
13. To uche Mains-libres Mode écouteur > Mode Mains-libres
Eclairée : Mains-Libres en fonction Clignotante : Appel entrant / Rappel
14. To uche « Décrocher »
- Accepter la communication
- Mode Mains-Libres > Mode écouteur
- Liste des N° Bis (appui bref)
-Prise de ligne ou
composer le N° affiché (appui long)
15. To uche de naviga tion (v.p.9)
16. Intensité de réception
Ð i Ñ Ò (élevée à faible) | clignotante : aucune réception
Verso :
1. Objectif de l'appareil photo
2. Haut-parleur
1
Page 5
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 4
Gigaset SL740 – Le téléphone et
plus encore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparer le téléphone . . . . . . . . . 5
Mise en place de la base et du
chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Portée et intensité de réception . . . . . . 5
Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mettre en service le combiné . . . . . . . 6
Allumer / Eteindre le combiné . . . . . . . 8
Activer/désactiver le
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 8
Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . 8
Manipuler le téléphone . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour à l'écran de veille . . . . . . . . . . 10
Remarque concernant le manuel
d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mettre fin à la communication . . . . . 11
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . 11
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 11
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Services de l’opérateur
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Services pour le seul appel suivant . . 13
Services pour tous les appels . . . . . . . 13
Services en cours d'appel . . . . . . . . . . 14
Services consécutifs à un appel . . . . . 14
Utilisation du répertoire et
des listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répertoires (principal / spécial) . . . . . 15
Répertoire d'adresses E-mail . . . . . . . 18
Affichage de l'espace libre . . . . . . . . . 19
Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . 19
Journal des événements :
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 20
SMS (messages texte) . . . . . . . . 23
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 23
Réception de SMS : . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notification via SMS . . . . . . . . . . . . . . 27
Boîtes SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utiliser les données jointes . . . . . . . . . 29
Services d'information SMS . . . . . . . . 30
SMS sur les autocommutateurs privés
d'entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Correction d'erreur SMS . . . . . . . . . . . 32
MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rédaction/envoi d'un MMS . . . . . . . . 33
Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réception et visualisation d’un MMS . 37
Activer/configurer le centre MMS . . . . 38
Gestionnaire de fichiers . . . . . . . 39
Editer les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Textes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation de l'appareil
photo intégré . . . . . . . . . . . . . . . 42
Photographier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modifier la configuration . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Définir la touche de raccourci pour
l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consulter le message de la
messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utiliser plusieurs combinés . . . . 45
Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . 45
Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . 45
Rechercher le combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Changer de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . 46
Intrusion interne (2ème combiné) . . . 47
Modifier le nom d'un combiné . . . . . 47
Modifier le numéro interne d’un
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utiliser le combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 48
Activer le mode Talkie-Walkie . . . . . . . 50
2
Page 6
Sommaire
Réglage du combiné . . . . . . . . . 52
Modifier la langue d’affichage . . . . . . 52
Personnaliser l'affichage . . . . . . . . . . 52
Afficher un écran de veille . . . . . . . . . 52
Configurer le mode nuit . . . . . . . . . . . 53
Activer/désactiver le décroché
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Régler le volume du
haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modification des sonneries . . . . . . . . 53
Activer/désactiver la première
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enregistrement de sons . . . . . . . . . . . 56
Activer/désactiver les tonalités ou
bips d'avertissement . . . . . . . . . . . . . 56
Régler le réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rendez-vous (Agenda) . . . . . . . . . . . . 57
Dates échues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Remettre le combiné en
configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de la base . . . . . . . . . . . 59
Protection contre les accès non
autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Numéros d'appel d'urgence . . . . . . . . 60
Renommer la base . . . . . . . . . . . . . . . 60
Prise en charge du répéteur . . . . . . . . 61
Rétablir la configuration usine
sur la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Raccorder la base à un autocommutateur privé
d'entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mode de numérotation et durée du
flashing (Touche R) . . . . . . . . . . . . . . 62
Enregistrer le préfixe
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . 62
Définir des pauses . . . . . . . . . . . . . . . 63
Activer temporairement la
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 63
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 64
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 64
Assistance client (Customer Care) . . . 65
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 66
Configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 67
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . 68
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Jeu « Balloon Shooter » . . . . . . . . . . . . 69
Écrire et modifier le texte . . . . . . . . . . 70
Présentation des menus . . . . . . 72
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3
Page 7

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
ATT ENT ION :
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utilisez exclusivement les blocs secteur fournis (comme indiqués sous la base/le
$
Œ
chargeur).
Utiliser uniquement le modèle de batterie homologué (rechargeable) (p. 66). Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Positionner correctement la batterie rechargeable (en respectant la polarité) et utiliser le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
N'installer jamais la base en extérieur ou en milieu humide (salle de bains, douche, cuisine). Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 64).
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie), s'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Éteignez le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie) S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et la batterie, ne jamais ouvrir ou jeter au feu cette dernière.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et peuvent être sujettes à un abonnement spécifiques.
4
Page 8
Gigaset SL740 – Le téléphone et plus encore
Gigaset SL740 – Le téléphone et plus encore
Votre Gigaset SL740 comporte non seulement un appareil photo numérique intégré ainsi que la possibilité d'envoyer et de recevoir des MMS via le réseau fixe (p. 33) ; votre téléphone recèle des capacités encore plus remarquables :
u Associez des photos à des fiches du
répertoire, vous verrez affiché la photo de qui vous appelle (p. 18).
u Enregistrez votre mélodie préférée avec
votre combiné et créez votre propre sonnerie personnalisée (p. 56).
u Marquez vos correspondants
importants comme VIP – vous identifiez ainsi vos appels important à partir de leur sonnerie (p. 16).
u Enregistrez les rendez-vous (p. 57) et
les dates anniversaires (p. 17) dans votre téléphone – celui-ci vous rappelle à temps l'événement.
Appréciez votre nouveau téléphone

Préparer le téléphone

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset SL740 , u un combiné Gigaset SL74, u un bloc-secteur, u un câble de données, u un cordon téléphonique, u une batterie, u un couvercle de batterie, u un chargeur (avec son bloc secteur), u un mode d’emploi.
Mise en place de la base et du chargeur
La base et le chargeur sont prévus pour être exploités dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprises entre +5 °C et +45 °C. Installer la base dans un endroit central de votre logement.
À noter :
u Veillez à protéger votre téléphone des
facteurs suivant : sources de chaleur, rayons directs du soleil, autres appareils électriques.
u Protégez votre Gigaset contre
l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.

Portée et intensité de réception

Portée :
u en terrain découvert : environ 300 m u à l'intérieur de bâtiments : environ
50 m
Intensité de réception :
L'écran affiche l'intensité du contact radio entre la base et le combiné
u de bonne à faible : ÐiÑÒ u aucune réception : | clignotante
5
Page 9
Préparer le téléphone
Raccorder la base
Arrière de la base Gigaset SL740
2
1. Fiche avec cordon téléphonique
2. Bloc secteur 230 V Brancher les deux câbles comme indiqué
ci-dessus. Glisser les cordons dans les rainures.
À noter :
u Le bloc secteur doit toujours rester
branché dans une prise de courant alimentée en permanence.
u Si vous achetez un cordon de
remplacement, contrôlez le brochage 3-4 des fils téléphoniques.
Plan de câblage :
3 2 1
4 5 6
1
1
libre
2
libre
3
a
4
b
5
libre
6
libre

Mettre en service le combiné

Insérer la batterie

ATT ENT ION :
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Siemens à la p. 66. Autrement dit, ne jamais utiliser de piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire à la santé et de causer des dégâts corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou la batterie peut exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.
1. Placer la batterie en respectant la
polarité en l'enclipsant.
2. Maintenir le couvercle de la batterie
légèrement penché et introduire en premier les deux ergots dans le boîtier. Fermer ensuite le couvercle du côté de l'appareil photo jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
6
Page 10
Préparer le téléphone
Ouvrir le couvercle de la batterie
1. Saisir l'appareil avec le clavier du côté de votre main.
2. Appuyer le pouce de l'autre main sur le miroir du haut-parleur (a) puis à l'aide de l'index de cette main, soulever le couvercle en haut du combiné (b) pour le déclipser.
a
3. Relever le couvercle.
b

Placer le combiné sur son support et charger la batterie

1. Raccorder le bloc secteur du chargeur à la prise électrique.
2. Placez votre combiné sur le chargeur avec l'écran orienté vers le haut.
Dans sa configuration usine, le combiné est déjà déclaré sur la base. Le symbole INT 1 s'affiche à l'écran. Il est identifié par le numéro interne 1 et le nom interne INT 1. Vous pouvez changer le nom (p. 47).
Lorsque l'écran affiche Recherche base ou Inscrire SVP!, vous devez inscrire le combiné à la main (p. 45). Le tableau présenté p. 64 vous sera utile.
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur dans le chargeur.
Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par la modification de l'indication de charge de l'icône de batterie =. Pendant l'opération de charge, le témoin de charge indique l'état de charge de la batterie (voir p. 1).
Premier chargement et déchargement de la batterie :
Pour que le témoin de charge donne une indication correcte, la batterie doit tout d'abord avoir été complètement chargée et déchargée.
Pour ce faire, chargez le combiné sans
interrompre l'opération en le laissant pendant 5 heures sans tenir compte du
témoin de charge dans le chargeur. Après cela, retirez le combiné du chargeur et replacez-le ensuite à nouveau lorsque la batterie est complètement déchargée.
Une fois la première charge et décharge effectuées, vous pouvez reposer votre combiné sur le chargeur après chaque communication.
À noter :
u Vous devez toujours répéter cette
opération lorsque vous retirez et réinsérez la batterie dans le combiné.
u La batterie s’échauffe durant la charge.
Il s’agit d’un phénomène normal et sans danger.
u La capacité de charge de la batterie
diminue pour des raisons techniques après quelque temps.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner!
Pour un horodotage correct des appels et éventuellement des messages entrants, vous devez encore régler la date et l’heure (p. 8).
Pour plus de précisions sur l'inscription de combinés supplémentaires, voir p. 45.
Pour que votre Gigaset soit toujours à la pointe…
Vous pouvez télécharger des mises à jour du firmware sur Internet.
Procédez comme suit :
u Pour la connexion entre le PC et le
combiné, utiliser le câble de données fourni.
7
Page 11
Préparer le téléphone
u Sur Internet, visiter le site http://
www.siemens-mobile.com/ gigasetsl740 et cliquer sur le lien « Service downloads ».
u Charger ensuite la mise à jour du
firmware sur le combiné.

Allumer / Eteindre le combiné

a Maintenir appuyée la touche
« Raccrocher » pour allumer / éteindre le combiné. Vous entendez le bip de confirmation.
Lorsque vous placez le combiné sur le chargeur, il est automatiquement activé. L'écran est éclairé. Vous pouvez désactiver l'éclairage de l'écran, p. 53.
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Activer le verrouillage du clavier :
Appuyer sur la touche # de manière prolongée.
L'icône Ø s'affiche et vous entendez le bip de confirmation.

Régler la date et l’heure

Pour plus de précisions sur la manipulation du téléphone et sur les éléments de commande, voir p. 9.
¢ Ð ¢ Date/Heure
v ~ À la ligne Date:, entrez jour/
mois/année sur 6 chiffres.
s Passer à la ligne suivante
Heure:.
~ Entrer l'heure et les minutes
sur 4 chiffres, par exemple Q M 1 5 pour 7h15.
s Passer éventuellement à la
ligne Mode: .
r Choisir entre l'affichage 12
heures et l'affichage 24 heures. Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche
am/pm à la ligne Heure:,
écran pour passer du mode d'affichage am à pm.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
ATT ENT ION :
Le verrouillage du clavier empêche également la composition des numéros d'urgence.
Désactiver le verrouillage du clavier :
# Presser à nouveau de manière
prolongée.
Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous recevez un appel. Il se réactive à nouveau à la fin de la communication.
8
Page 12

Manipuler le téléphone

Manipuler le téléphone

Touche de navigation

Dans ce manuel d'utilisation, le côté (haut, bas, droite, gauche) de la touche de navigation que vous devez enfoncer est représenté en noir (ex : appuyer sur v pour le côté droit).
Les fonctions de la touche de navigation sont les suivantes :
Lorsque le combiné est en veille :
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu. u Ouvrir la liste des combinés.
Dans des listes et menus:
t /s Naviguer vers le haut/vers le
bas.
v Valider l'entrée sélectionnée
(comme
u Revenir un niveau en arrière
dans le menu ou annuler.
OK).

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient en fonction du contexte. Exemple :
§Photo§ §§MMS§
1. Les fonctions en cours des touches écran sont affichées au bas de l'écran.
2. Touches écran.
Les principales icônes utilisées à l'écran sont les suivants :
Ouvrir la liste des numéros bis. ¨ Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer les
entrées de la droite vers la gauche, caractère par caractère.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler l'opération.
Œ Ouverture du répertoire
d'adresses EMail.
Ò Ouvrir le répertoire principal.
Ó Copier le numéro dans le
répertoire.
1
2
Dans un champ d'entrée :
Utilisez la touche de navigation pour déplacer le curseur en haut t, en bas s, à droite v ou à gauche u.
9
Page 13
Manipuler le téléphone
Retour à l'écran de veille
À partir d'un point quelconque du menu, procédez comme suit pour revenir à l'écran de veille :
u appuyer sur la touche Raccrocher a
de manière prolongée ou
u ne manipuler aucune touche : L'écran
revient automatiquement à l'état de veille après 2 minutes.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur
OK, Oui, Sauver, Envoi ou sur Sauvegarder OK
seront refusées. L'écran en veille est reproduit p. 1.

Remarque concernant le manuel d'utilisation

Le présent manuel d'utilisation utilise les icônes suivantes :
Ex : Copier entrée/Copier liste
Sélectionner l'une des deux fonctions du menu indiquées (la barre oblique / signifie «ou»).
~ Entrer des chiffres ou des
lettres.
Sauver Les fonctions en cours des
touches écran, affichées au bas de l'écran, apparaissent en vidéo inverse. Appuyer sur la touche écran située dessous pour exécuter la fonction.
q Appuyer sur la touche de
contrôle haut ou bas (naviguer vers le haut ou vers le bas).
r Appuyer sur la touche de
contrôle droite ou gauche (par exemple, sélectionner un paramètre).
c/Q/ * etc.
Appuyer successivement sur les touches du combiné représentées.
Le manuel d'utilisation représente les étapes à suivre sous forme abrégée. Nous expliquerons ci-après cette notation, à partir de l'exemple « Modifier le volume du haut-parleur pour le mode Mains­libres ».
¢ ï (1.)
v
Volume écoute
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r Régler le volume. (3.)
Sauver Appuyer sur la touche
écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
1. Lorsque le combiné est en mode repos, appuyer à droite sur la touche de navigation pour ouvrir le menu principal.
Naviguez à l'aide de la touche de navigation vers l'icône ï. Pour ce faire, appuyez sur les flèches de direction correspondantes présentes sur la touche de navigation.
Le texte Sons / Audios'affiche dans la ligne d'en-tête. Validez la sélection en appuyant sur la touche écran sous-menu Sons / Audio apparaît à l'écran.
2. Appuyer en bas de la touche de navigation jusqu'à ce que la fonction
Volume écoute soit sélectionnée et
valider la sélection avec
3. Réglez le volume à votre convenance en pressant sur la touche de contrôle, à droite (augmenter le volume) ou à gauche (réduire le volume).
4. Appuyez sur la touche écran au­dessous de modification.
5. Appuyez de manière prolongée sur la touche Raccrocher afin de faire passer le combiné en mode veille.
Sauver afin de valider la
OK.
(2.)
(4.)
(5.)
OK. Le
10
Page 14

Téléphoner

Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public.
~c Entrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche décrocher.
ou c~ Appuyer sur la touche
décrocher c de manière prolongée puis entrer le numéro d'appel.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour annuler la numérotation.

Mettre fin à la communication

Appuyer sur la touche Raccrocher a.

Accepter un appel entrant

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : par une sonnerie, l'affichage à l'écran et par le clignotement de la touche Mains­libres d.
Vous pouvez accepter l'appel de différentes manières :
u appuyer sur la touche Décrocher
cou
u appuyer sur la touche écran Accept.
(appel externe) ou
u appuyer sur la touche Mains-libres
d.
Si le combiné se trouve sur son support et que vous avez activé la fonction Décroché auto. (p. 53), prenez simplement le combiné en mains lorsque vous recevez un appel.
Si vous êtes gêné par la sonnerie, pressez sur la touche écran
Silence. Vous pouvez
prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran.

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran lorsque les conditions suivantes sont réunies :
u Votre opérateur réseau propose les
services « Présentation du Numéro » et « Présentation du Nom »
u Vous avez souscrit à ces options de
service
u Votre correspondant n'a pas souscrit au
service « Secret permanent » ni activé le « Secret appel par appel » pour interdire la transmission de son numéro
Affichage à l'écran avec le service « Présentation du Numéro »
Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Si le numéro d'appel est enregistré dans votre répertoire associé à un nom, ce dernier s'affiche se substituant au numéro. Si une image est associée au nom dans le répertoire, elle s'affiche également (p. 18). Le symbole de la sonnerie n'est plus visible.
Å
1234567890
Accept. Silence
1. Symbole de la sonnerie
2. Numéro ou nom
À la place du numéro :
u L'écran affiche Appel externe si aucun
numéro n'est présenté.
u L'écran affiche Appel masqué si
l'appelant a activé le « Secret appel par appel ».
u Idt. indisponible, si l'appelant a souscrit
au service « Secret permanent ».
1
2
11
Page 15
Téléphoner
Affichage à l'écran avec le service « Présentation du Nom »
Si vous avez souscrit à ce service, le nom enregistré par le réseau pour ce numéro d'appelant s'affiche également, transmis par le réseau.
Anna Lechner, Berlin
1234567890
Accept. Silence
1 Nom et lieu 2 Numéro d'appel
L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté.
L'écran indique Appel masqué lorsque l'appelant a activé le « Secret appel par appel » (p. 13) ; il indique Idt. indispon ible si l'appelant a souscrit au service « Secret permanent ».
121

Mains-libres

Si vous voulez activer l'écoute « Mains­Libres », informez-en votre correspondant.
Désactiver pendant une conversation :
c Appuyer sur la touche
Décrocher. Vous passez en mode Écouteur.
Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une communication, maintenez la touche Mains-libres d enfoncée tout en reposant le combiné.

Régler le volume en mode Mains-libres

d Appuyer à nouveau sur la
touche Mains-libres.
r Régler le volume.
Sauver Appuyer sur la touche écran.

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné. Votre correspondant entend alors une musique d'attente.
Pendant une communication externe : u Activer le mode secret sur le
combiné.
Désactiver le mode secret.
Activer/désactiver le mode Mains­libres
Activer lors de la numérotation :
~ d Composer le numéro et
appuyer sur la touche Mains­libres.
Activer pendant une conversation :
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
12
Page 16

Services de l’opérateur réseau

Services de l’opérateur réseau
Renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau pour connaître en détail l'ensemble des services disponibles suceptibles de vous intéresser et les conditions pour y souscrire.

Services pour le seul appel suivant

v ¢ ê ¢ Secret app/appel
Masquer au destinataire la présentation de son propre numéro lors du prochain appel.
Entrez le numéro d'appel et appuyez sur la touche Décrocher c.
Le numéro composé s'affiche précédé du code d'accès au service (3651).

Services pour tous les appels

v ¢ ê ¢ Tous appels
Un code de service est envoyé à la fin de chaque procédure. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer sur la touche « Raccrocher » a.
Vous pouvez sélectionner les services suivants :
Transfert d'appel général
Transfert appel
Sélectionner une entrée et appuyer sur
r La seule option possible en
France : Immédiat.
Modifier Passer la ligne suivante.
s
Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro destinataire
du transfert.
© Appuyer sur la touche écran.
OK.
Sauvegarder
Sélectionner et presser sur
sr Sélectionner l'option
«Marche/Arrêt» du transfert.
Envoi Appuyer sur la touche écran.
OK.
Activer/désactiver le signal d'appel
(communication externe uniquement) : Signal d'appel
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r Sélectionner l'option
«Marche/Arrêt».
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Accès sélectif modulable
Accès sélectif
Sélectionner et valider
OK.
avec
Niveau d'accès
Sélectionner et valider
OK.
avec
Renseigner les champs affichés : ~ PIN réseau : Code confidentiel
d'accès au service
~ Option : 0 (Libre), 1 à 5
(Niveaux de restriction) Etat : Toujours sélectionner
Init..
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Modifier le code PIN réseau :
Accès sélectif
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
PIN réseau Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ Entrer le code PIN courant. ~ Entrer le nouveau code PIN. ~ Répéter le nouveau code PIN.
Envoi Appuyer sur la touche écran.
13
Page 17
Services de l’opérateur réseau

Services en cours d'appel

AutoRappel
Votre correspondant est déjà en ligne, vous êtes invité par un message de l'opérateur à utiliser le service AutoRappel pour êre rappelé par le réseau dès que la ligne de votre correspondant se libère.
¢ AutoRappel
v a Presser sur la touche
Raccrocher.
Activer le double appel :
Vous êtes en communication avec un 1er correspondant :
Dble app Appuyer sur la touche écran.
Le 1er correspondant est mis en garde.
~ Entrer le numéro du 2ème
correspondant.
Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes :
u Va-et-vient :
Appuyer sur q pour passer d'un correspondant à l'autre.
u Initier une conférence :
Presser sur la touche écran
u Terminer la communication avec un
correspondant : Appuyer sur la touche Raccrocher a.
Confér..
Donner la priorité au signal d'appel :
v ¢ Prior. sign. appel

Services consécutifs à un appel

v ¢ ê
Supprimer une demande d'AutoRappel en cours :
Autorappel suppr.
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Rappeler l’appelant :
Dernier appelant
Sélectionner et appuyer
OK.
sur Un code de service (3131) s'affiche et est transmis au réseau. Suivre les instructions diffusées par le message réseau.
Signal d'appel
En cours de communication, vous recevez un second appel.
Vous pouvez :
Accepter le signal
Accept. Appuyer sur la touche écran.
Rejeter le signal
Refuser Appuyer sur la touche écran.
14
Page 18
Utilisation du répertoire et des listes
Utilisation du répertoire et des listes
Les listes sont les suivantes :
u Répertoire principal, u Répertoire spécial, u Répertoire d'adresses E-Mail, u Liste des numéros Bis, u Liste de SMS, u Liste de MMS, u Journal d'appels, u Journal du répondeur.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 200 fiches dans l'ensemble des répertoires (principal, spécial, E-Mail). Le nombre de fiches dépend de l'espace mémoire occupé par chaque fiche.
Chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est toutefois possible de copier un répertoire d'un combiné à l'autre (p. 17).
Remarques :
– Pour savoir comment saisir des noms, voir
p. 70.
– L'aide à la saisie de texte EATONI vous
assiste dans la saisie des noms et des adresses E-Mail voir p. 71.

Répertoires (principal / spécial)

Enregistrez dans le répertoire principal les numéros et les noms correspondants. Pour ouvrir le répertoire, le combiné étant en mode veille, utilisez la touche s.
Enregistrez dans le répertoire spécial par exemple les préfixes et autres numéros importants ou fréquemment utilisés.
Vous pouvez associer des touches de raccourci à 9 des fiches de ce répertoire spécial pour une numérotation abrégée rapide (p. 15). Pour ouvrir le répertoire spécial, appuyer sur la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : 32 chiffres maximum Nom : 16 caractères maximum

Créer une fiche dans le répertoire principal

s ¢ Nouvelle entrée ~ Entrer un numéro. s Passer à la ligne Nom. ~ Saisir le nom. s Passer à la ligne Annivers.:.
Appuyer sur la touche pour définir le rappel Anniversaire. Sauvegarder avec la touche
s Passer à la ligne Image :. Si
nécessaire, Associer une image (voir p. 18).
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Lorsque le curseur se trouve sur la ligne Annivers.:, vous pouvez enregistrer l'entrée en appuyant sur
Dans le cas où votre téléphone est relié à un autocommutateur privé, suivez les indications données p. 62.
Sauver.
Modifier
Sauver.

Créer une fiche dans le répertoire spécial

Vous pouvez associer une touche de raccourci (0,2-9) à neuf des fiches du répertoire spécial. Lorsque, le combiné étant en mode veille, vous appuyez de manière prolongée sur la touche de raccourci puis sur la touche Décrocher c, le numéro associé est immédiatement composé. Les fiches associées à une touche de raccourci figurent au début du répertoire spécial.
15
Page 19
Utilisation du répertoire et des listes
¢ Nouvelle entrée
C ~ Entrer un numéro. s Passer à la ligne Nom :. ~ Saisir le nom. s Passer à la ligne Touche:. r Le cas échéant, sélectionner la
touche de raccourci.
Sauver Appuyer sur la touche écran
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Sélectionner une fiche dans les répertoires (principal/spécial)

s / C Ouvrir l'un des répertoires. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Parcourir la liste jusqu'à l'entrée, c'est-
à-dire s appuyer de manière répétée jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom,
puis appuyer sur s pour rechercher le nom dans la liste.
u Entrer les premiers caractères du nom
jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.

Composer un numéro à partir de l'un des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une
fiche)
c Appuyer sur la touche
Décrocher. Le numéro est composé.

Gérer les fiches des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner la fiche)
Visualiser/modifier l'entrée :
Afficher Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s'affiche. Revenir avec
OK ou :
Modifier Éventuellement, appuyer sur
la touche écran pour modifier l'entrée. Exécutez les modifications et enregistrez-les avec © Sauvegarder.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
¢
Utiliser les autres fonctions du menu :
v Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes avec s.
Utiliser le No
Vous pouvez modifier ou compléter, un numéro enregistré puis le composer ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur ©.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement répertoire
principal)
Attribuer à la fiche sélectionnée le statut VIP (Very Important Person) et lui attribuer un son comme mélodie (p. 40). La mélodie de sonnerie vous permet alors de savoir qui vous appelle.
Préalable : présentation du numéro.
Copier et modif. (uniquement répertoire
principal)
Pour éviter de devoir resaisir une fiche similaire, vous pouvez en réaliser une copie, puis modifier cette entrée.
Copier entrée
Envoyer une seule fiche à un autre combiné. Voir la section suivante.
Effacer liste
Effacer toutes les fiches de l'un des répertoires.
Copier liste
Envoi de la liste complète à un autre combiné. Voir la section suivante.
16
Page 20
Utilisation du répertoire et des listes
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires (principal, spécial, adresses E-Mail).

Copier l'un des répertoires vers un autre combiné

Préalable : le combiné de l'émetteur et celui du destinataire sont inscrits sur la même base. L'autre combiné doit être en mesure d'envoyer et de recevoir des fiches de répertoire.
s/ C
Copier entrée/ Copier liste
~ Saisir le numéro interne du
Oui/ Non Après Copier entrée: indiquez si
Le succès du transfert est confirmé par un message et par un bip de confirmation sur le combiné du destinataire.
¢ s (Sélectionner
l'entrée ; p. 16) menu)
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
combiné destinataire et appuyer sur
vous voulez envoyer une entrée supplémentaire.
¢ v (Ouvrir le
OK.
À noter :
u Les images associées et les touches de
raccourci ne sont pas transmises.
u Les entrées comportant des numéros
identiques ne sont pas remplacées chez le destinataire.
u Le transfert s'interrompt lorsque le
téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est saturée.

Enregistrer dans le répertoire principal un numéro affiché

Vous pouvez enregistrer dans le répertoire principal des numéros affichés dans une liste, par ex. le journal d'appels, dans un SMS ou dans un module texte MMS ou encore pendant une communication.
Si vous avez demandé la présentation du nom de l'appelant, les 16 premiers caractères du nom transféré sont ajoutés à la ligne Nom.
Un numéro s'affiche :
¢ No.vers répert.
v
Complétez l'entrée. Voir p. 15.

Récupérer un numéro depuis le répertoire

Ouvrir le répertoire avec s ou ©
¢ Répertoire. Sélectionnez une entrée et
appuyez sur

Enregistrer une date anniversaire

Vous pouvez associer à chaque fiche du répertoire une date anniversaire et spécifier l'heure à laquelle le rappel de la date anniversaire doit intervenir.
¢ s Afficher
s
Afficher Appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran.
s Passer à la ligne Annivers.:.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Passer à la ligne Date: Entrer le
s Passer à la ligne Heure:. ~ Entrer l'heure et les minutes
s Passer à la ligne Mémo: . r Choisir le type de
OK Appuyer sur la touche écran. Sauver Appuyer sur la touche écran.
OK.
Sélectionner et afficher une fiche, p. 16)
jour et le mois sur 4 chiffres.
sur 4 chiffres pour le rappel de date anniversaire.
signalisation. Pour les sons du gestionnaire de fichiers, il est indispensable de spécifier l'heure pour le rappel de date anniversaire. Pour une notification visuelle, l'indication de l'heure est optionnelle.
17
Page 21
Utilisation du répertoire et des listes
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Effacer la date anniversaire :
Sélectionner et afficher la fiche à modifier puis passer à la ligne Annivers.:. Appuyer successivement sur les touches écran
Modifier, Effacer et Sauver.
Rappel d'une date anniversaire :
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie que vous avez choisie.
La touche écran fin au rappel de date anniversaire.
Silence permet de mettre

Associer une image à une fiche du répertoire

Préalable : Présentation du numéro.
s ¢ s Afficher
Sélectionner et afficher une fiche, p. 16)
Afficher Appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran.
s Passer à la ligne Image
Ajouter Appuyer sur la touche écran.
Mes images / Images reçues
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
q Sélectionner l'image. Lorsque
vous appuyez sur l'image s'affiche. Lorsque vous appuyez sur OK, l'image est enregistrée.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
L'image s'affiche sur l'écran à la réception d'un appel externe du correspondant.
Suppression du lien avec l'image
Sélectionner et afficher la fiche à modifier (p. 16). Passez à la ligne Image :.
© Ouvrez le menu.
Afficher,
Supprimer image
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Sauvegarder
L'image n'est pas supprimée du gestionnaire de fichiers.
Modifier le lien avec l'image
Supprimez l'ancien lien avec l'image et associez une nouvelle image.

Répertoire d'adresses E-mail

Enregistrez dans le répertoire d'adresses E-Mail les adresses électroniques (par exemple pour les SMS destinés à un courrier électronique).

Enregistrement d'une nouvelle adresse E-Mail

s Ouvrir le répertoire.
<Répert. e-mail>
Sélectionner et appuyer sur
OK.
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer sur OK.
~ Entrer une adresse E-Mail.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Vous pouvez, pendant la saisie, appuyer sur © pour ouvrir le menu et utiliser les fonctions suivantes :
Insérer "."/Insérer "@"
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur pour activer/désactiver la saisie assistée de texte (p. 71).
OK
18
Page 22
Utilisation du répertoire et des listes

Afficher et modifier l'adresse électronique

s ¢ <Répert. e-mail> s Sélectionner l'entrée.
Afficher Appuyer sur la touche écran.
L’entrée s’affiche. Revenir au précédent avec ou :
Modifier Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour modifier l'entrée. Exécutez les modifications et appuyez sur ©
Sauvegarder
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
OK

Gestion des entrées dans le répertoire d'adresses E-Mail

s ¢ <Répert. e-mail>
¢ s (Sélectionner l'entrée ; p. 16) ¢ v (Ouvrir le menu )
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes avec s.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Copier et modif.
Pour éviter de devoir saisir deux fois une entrée similaire, vous pouvez en réaliser une copie, puis modifier cette entrée. Enregistrez la modification avec
¢ Sauvegarder.
©
Effacer liste
Effacer toutes les adresses E-Mail.
Affichage de l'espace libre
s ¢ s (Sélectionner l'entrée ; p. 16)
¢ v (Ouvrir le menu)
Mémoire dispo.
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
L'écran affiche le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires principal, spécial (p. 15) et d'adresses E-Mail (p. 18).

Liste des numéros Bis

La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros composés sur le combiné. Lorsque l'un des numéros figure dans le répertoire, le nom associé s'affiche.

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la
touche.
sc Sélectionner l'entrée et
appuyer de nouveau sur la touche Décrocher. Le numéro est sélectionné.
Lorsqu'un nom s'affiche, vous pouvez afficher le numéro associé à l'aide de la touche Afficher.
19
Page 23
Utilisation du répertoire et des listes

Gestion des entrées de la liste des numéros Bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. v Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche s.
Renumérot.Auto.
Le numéro est composé automatiquement toutes les 20 secondes. La touche Mains-libres clignote en même temps. La fonction Écoute amplifiée est activée. Si le correspondant répond, pressez sur la touche Décrocher c. Au bout de 30 secondes sans réponse, l'appel est interrompu. La fonction se termine automatiquement après 10 tentatives de numéroter restées sans succès et lorsqu'une communication intervient pendant ce temps.
Utiliser le No
Vous pouvez modifier ou compléter un numéro de la liste des numéros bis. Vous pouvez ensuite composer un numéro ou appeler d'autres fonctions en appuyant sur ©.
No.vers répert.
Copie dans le répertoire (p. 17).
Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
Effacer liste
Effacer toutes les entrées.
Journal des événements : Touche « Messages »
Ce journal regroupe plusieurs listes d'événements archivés accessibles avec la touche Messages f :
u Liste de MMS (Messages Multimédia) u Liste de SMS (Mini messages texte)
Dans le cas où plusieurs boîtes de réception SMS ont été créées, les listes correspondantes sont affichées.
u Notification de messages reçus sur la
messagerie externe (hébergée sur le réseau). Dans le cas où votre fournisseur réseau prend en charge ce service et que la touche de raccourci (Tch 1) est définie pour y accéder rapidement (p. 43).
u Journal des appels
Dès qu'une nouvelle entrée est reçue dans une liste, un bip retentit. La touche f clignote.
Lorsque de nouvelles entrées figurent dans plusieurs listes et que vous avez ouvert au moins une de ces listes, la touche f ne clignote plus après que vous êtes sorti du menu.
Lorsqu'il subsiste de nouveaux messages/ nouvelles entrées, vous pouvez réactiver le clignotement à l'aide de la touche Messages (p. 21), par exemple pour signaler à d'autres utilisateurs les nouvelles entrées/nouveaux messages.
Selon la situation, vous pouvez ouvrir les listes suivantes à l'aide de la touche
u Si aucune liste ne comporte de
nouveaux messages, toutes les listes sont proposées, sauf la liste de MMS.
u Dans le cas où une seule liste
comporte de nouvelles entrées, la première nouvelle entrée de cette liste est affichée.
Dans le cas où les entrées se trouvent dans une boîte de réception SMS personnelle, la liste des boîtes personnelles s'affiche.
u Dans le cas où plusieurs listes
comportent de nouvelles entrées, les listes concernées sont proposées à la sélection.
u Dès qu'un premier nouveau message a
été enregistré dans votre messagerie externe (hébergée sur le réseau), vous recevez, avec une configuration appropriée, une notification envoyée
f :
20
Page 24
Utilisation du répertoire et des listes
par le réseau. (Pour plus d'informations renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service)

Réactiver le clignotement de la touche Messages

Préalable : Après lecture partielle du journal, il subsiste encore au moins une nouvelle entrée « non lu » dans l'une des listes.
f Ouvrir le journal des
événements.
Act. LED messg.
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Journal des appels

Préalable : Vous avez souscrit au service « Présentation du Numéro » de l'opérateur réseau.
Les numéros correspondant aux 30 derniers appels reçus sont enregistrés. En fonction du Type de liste configuré, Tous appels ou seuls les Appels perdus sont enregistrés (p. 21).
Plusieurs appels provenant du même numéro
u sont enregistrés plusieurs fois, en
fonction du type de liste Tous appels.
u sont enregistrés une fois, en fonction
du type de liste Appels perdus (le dernier appel).
Le journal d'appels s'affiche comme suit :
Nombre de nouvelles
Journal: 01+02
entrées
Nombre d'anciennes entrées lues

Configurer le type de liste du journal d'appels

f ¢ Journal: 01+02 ¢ 2 x v ¢ Typ e
de liste
¢ OK
Appels perdus/ Tous appels
Sélectionner et appuyer
OK.
sur La configuration courante est marquée par ‰.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Lorsque vous changez de type de liste, les entrées présentes dans la liste sont conservées.

Ouvrir le journal d'appels

f Appuyer.
<Autres messages>
Le cas échéant, sélectionner et appuyer sur
Journal: 01+02
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
q Sélectionner une entrée. Le journal d'appels affiche le dernier
appel reçu. Exemple d'entrée dans le journal :
____ Appels perdus___
Nvl Appel 01/02
1234567890
12.07.03 09:45
Effacer Réponse
L'écran affiche :
u le type de liste (dans l'en-tête) u le statut de l'entrée
Nvl Appel : nouvel appel perdu Appel lu : entrée déjà lue. Appel reçu : L'appel a été accepté
(uniquement dans le type de liste Tou s appels).
u Numéro d'ordre de l'entrée
Exemple : 01/02 désigne la première entrée sur deux.
OK.
21
Page 25
Utilisation du répertoire et des listes
u Numéro ou nom de l'appelant
La procédure pour copier le numéro de l'appelant dans le répertoire figure p. 17.
u Date et heure de l'appel

Rappeler l’appelant

Préalable : le numéro de l'appelant a été transmis (p. 11).
¢ Journal:
f s Sélectionner l'entrée.
Réponse Appuyer sur la touche écran.
Le rappel intervient immédiatement. Le numéro est entré dans la liste des numéros Bis.

Effacer l'entrée

f ¢ Journal: s Sélectionner l'entrée.
Effacer Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Effacer le journal des appels

Attention : Toutes les entrées, anciennes et nouvelles, seront effacées.
¢ Journal: ¢ v (Ouvrir le menu)
f Effacer liste
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Lire le nom de l'appelant

Préalable : le nom de l'appelant a été transmis conjointement à son numéro.
¢ Journal:
f q Sélectionner l'entrée. v Ouvrir le menu.
Nom / Info Sélectionner et valider
OK.
avec
22
Page 26

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Votre appareil est livré configuré de manière à vous permettre d'échanger immédiatement des SMS.
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est activée.
u Votre opérateur prend en charge les
SMS sur le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u Vous devez être enregistré auprès du
centre SMS correspondant, pour la réception et l'envoi de SMS.
Les SMS sont échangés via des centres SMS de fournisseurs de service. Vérifier sur votre combiné et éventuellement corriger le numéro du centre SMS à utiliser pour l'émission (ex : Centre 1) et celui à utiliser pour la réception (ex : Centre 2) (voir p. 30). Vous pouvez recevoir des SMS de chacun des centres SMS inscrits, dès lors que vous avez souscrit à ce service auprès de votre fournisseur.
Pour plus de précisions sur les modalités de saisie de texte, voir p. 70. La rédaction est simplifiée par la saisie assistée de texte EATONI (voir p. 70).
Sur votre appareil, la réception de SMS s'effectue soit dans la Boîte à Lettres commune accessible à tous, soit dans les Boîtes à lettres personnelles protégées par un Code PIN (voir p. 28).
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur
maximale de 612 caractères.
u Lorsque le SMS dépasse 160 caractères
ou que les fichiers joints (images / sons) sont particulièrement volumineux, le SMS est envoyé en tant que séquence combinée de plusieurs SMS (avec un maximum de quatre SMS de 153 caractères chacun).
À noter :
u Lorsque la fonction SMS est activée, la
première sonnerie est désactivée.
u Aucune restriction réseau ne doit avoir
été définie.
u Dans le cas où votre téléphone est relié
à un autocommutateur, reportez-vous aux indications données p. 31 et suivantes.

Rédaction/envoi de SMS

Rédaction/envoi de SMS
v ¢ î ¢ SMS ¢ (B à Lettres
commune ou perso)
Boîte lettres 1 (par exemple)
Sélectionnez une boîte aux lettres et appuyez sur
~ Le cas échéant, entrez le code
PIN et appuyez sur
Créer texte Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ Ecrire un SMS. © Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
OK.
sur
SMS Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s/~ Sélectionner un numéro du
répertoire ou le composer directement. Lorsque le SMS doit être envoyé vers une boîte SMS personnelle, ajouter son identifiant (1 à 9) à la fin du numéro d'appel (11ème chiffre).
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
OK.
sur Le SMS est envoyé.
Remarque :
Lorsque vous êtes interrompu dans l'écriture du SMS par un appel externe, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.
OK.
OK.
23
Page 27
SMS (messages texte)
Langue de saisie
v ¢ î ¢ SMS Créer texte Sélectionner et appuyer
OK.
sur
© Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Sélectionner la langue de
saisie utilisant le jeu de caractères latin (par exemple Français ou English) et appuyer
OK.
sur
a Appuyer deux fois brièvement
sur la touche Raccrocher pour retourner à la zone de saisie.
Le choix de la langue de saisie est nécessaire à l'assistance par le système de saisie intuitive EATONI (voir p. 70).
La langue sélectionnée est marquée par ‰.
Insérer des modèles de texte, des images, des mélodies ou une adresse E-Mail
Les choix suivants sont possibles :
u 3 modèles de textes : Retard, Rendez-
vous, Anniversaire,
u 15 images (icônes), u 10 mélodies, u Adresses E-Mail de votre répertoire
d'adresses E-Mail (p. 18).
Vous rédigez un SMS (p. 23).
© Appuyer sur la touche écran.
Insérer modèle / Insérer image / Insérer mélodie / Insér. adr. E-mail
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Sélectionner le modèle de
texte, l'image, la mélodie ou l'adresse E-Mail et appuyer
OK.
sur

Liste de brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, pour le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrer un SMS dans la liste des brouillons
Vous rédigez un SMS (p. 23).
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Ouvrir la liste des brouillons, lire ou supprimer le SMS
v ¢ î ¢ SMS ¢ (B à Lettres
commune ou perso)
Brouillons Sélectionner et appuyer sur
OK. La première entrée de la
liste s’affiche, par exemple
____Brouillons SMS ____
Sauvegardé 01/02
1234567890
12.07.03 09:45
Effacer Lire
1/02: Numéro courant/Nombre total de SMS
q Sélectionner un SMS dans la
liste.
Lire Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Parcourir ligne par ligne avec s. ou :
Effacer Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est effacé.
Écrire/modifier un SMS
Vous lisez un SMS dans la liste des brouillons.
v Ouvrir le menu. Vous pouvez utiliser les fonctions
suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS puis l'envoyer (p. 23) ou l'enregistrer.
Utiliser texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 23).
24
Page 28
SMS (messages texte)
Effacer la liste des brouillons
v ¢ î ¢ SMS ¢ (B à Lettres
commune ou perso)
v Ouvrir le menu. Effacer liste Sélectionner, OK appuyer puis
valider à nouveau avec liste est supprimée.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
¢ Brouillons
Oui. La

Envoyer un SMS à une adresse E-Mail

Dans le cas où votre fournisseur prend en charge la fonction SMS vers E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail.
L'adresse E-Mail doit figurer au début du texte séparé de ce dernier par le caractère #. Vous devez envoyer les SMS au service E-Mail de votre centre d'envoi de SMS dont le numéro (ex : 8888) est pré configuré dans votre combiné (voir p. 29).
¢ î ¢ SMS ¢ (B à Lettres
v
commune ou perso)
Œ / ~
Copier l'adresse E-Mail du réper toire d'adresses E- Mail ou la saisir directement. Terminer par le caractère de séparation (# en France) et enchaîner avec le texte du SMS.
~ Entrer le texte du SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
OK.
sur
E-mail : Sélectionner et appuyer sur
OK. Dans le cas où le numéro
du service E-Mail n'est pas enregistré (p. 30), saisissez-le.
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
OK.
sur
¢ Créer texte
Réception de SMS :
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception de la Boîte à lettres (commune ou perso) de destination. Après avoir été lus, les SMS restent dans la liste. Vous devez par conséquent effacer régulièrement les SMS de la liste. Lorsque la mémoire SMS est saturée, un message d'avertissement vous en informe. Appuyez sur SMS dont vous n'avez pas besoin.
Les séquences de SMS combinés apparaissent comme un seul SMS long. Lorsque ce SMS est trop long ou qu'il est transféré de manière incomplète, il est découpé en plusieurs SMS individuels.

Liste de réception

Dans chaque Boîte à Lettres (commune ou perso), la liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, triés du plus récent
au plus ancien,
u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés
en raison d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés à l'aide du message Nouveaux
messages! Û, par le clignotement de la
touche Messages f et par un bip de confirmation.
Ouvrir la liste de réception à l'aide de la touche
f
Appuyer sur f.
<Autres messages>
Le cas échéant, sélectionner et appuyer sur
Sélectionner ensuite, le cas échéant, une boîte aux lettres et entrer le code PIN de la boîte aux lettres si nécessaire.
OK et effacez les
OK.
25
Page 29
SMS (messages texte)
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
v ¢ î ¢ SMS ¢ (B à Lettres
commune ou perso)
Boîte récept. 01+05
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Lire et supprimer des SMS
Ouvrir la liste de réception puis q Sélectionnez un SMS.
Lire Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur s pour passer à la ligne suivante. ou :
Effacer Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est supprimé.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Après avoir lu un nouveau SMS, celui-ci prend le statut Lu.
Effacer la liste de réception
v ¢ î ¢ SMS ¢ (boîte aux
lettres, code PIN boîte aux lettres)
¢ Boîte récept. 01+05
v Ouvrir le menu.
Effacer liste Sélectionner, appuyer sur OK
et valider à nouveau en appuyant sur nouveaux et anciens SMS de la liste sont supprimés.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
SMS marqué comme nouveau
Ouvrir la liste de réception puis sélectionner le SMS. Après cela :
v Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Oui. Tous les
Le SMS se trouve au début de la liste, la touche f clignote sur le combiné. Cela permet par exemple de signaler aux autres utilisateurs de l'installation téléphonique qu'ils ont reçu un SMS.
Répondre à un SMS ou transférer un SMS
Vous avez ouvert un SMS pour le lire (p. 26)
© Appuyer sur la touche écran.
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en appuyant sur s et être validées à l'aide de la touche
Répondre
Vous pouvez écrire et envoyer directement un SMS de réponse (p. 23).
Réponse : oui /Réponse : non
La réponse Oui ou Non est ajoutée aux SMS. Envoyez ces SMS comme décrit p. 23.
Utiliser texte
Vous pouvez modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (p. 23).
Les pièces attachées (par exemple les images, les mélodies) ne sont pas envoyées.
Transfert de SMS
Lire le SMS, puis :
© Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
OK. Continuer comme
sur indiqué p. 23.
Les pièces attachées sont envoyées. Dans le cas où un fournisseur n'autorise pas le transfert avec des pièces jointes, sélectionnez Utiliser texte pour transférer le SMS sans pièce jointe. Validez pour ce faire la question Nouveau SMS sans image/ mélodie. en cliquant sur Suite ?.
OK.
26
Page 30
SMS (messages texte)

Copier un numéro vers le répertoire

Copier le numéro de l'expéditeur
Ouvrir la liste de réception et sélectionner le SMS (p. 25). Appuyez sur © et suivez la procédure indiquée p. 17.
Remarque :
Vous pouvez créer à l'intérieur de votre répertoire une partition dédiée spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom de ces entrées d'une étoile (*).
Copie d'un numéro transmis dans le texte SMS
Lire le SMS (p. 26) et feuilleter à l'endroit comportant le numéro de téléphone, les numéros sont en grisé. Appuyez sur © et suivez la procédure décrite p. 17.

Ouvrir la pièce jointe d'un SMS

La pièce jointe (image ou mélodie) se reconnaît à une icône. Un SMS peut comporter plusieurs pièces jointes.
Lire le SMS (p. 26) et déplacer le pointeur sur la ligne comportant la pièce jointe, après cela :
© Appuyer sur la touche écran.
Ouvrir pce jointe
Sélectionner et appuyer sur
OK. Pour l'installation
voir p. 41.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Notification via SMS
Vous voulez en tout lieu rester informé des appels reçus à domicile durant votre absence (Appels perdus). Vous pouvez être averti, par SMS sur votre téléphone mobile ou sur tout autre appareil compatible SMS, de qui vous a appelé.
Préalable : Au domicile, vous avez souscrit au service « Présentation du Numéro ».
Pour ce faire, au domicile, enregistrer le numéro destinataire de la notification et activer le type de notification « Appels perdus ».
Enregistrement du numéro de notification
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages No. Notification
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ Entrer le numéro d'appel du
destinataire du SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Réglage du type de notification
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages Type notificat.
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r À la ligne Appels perdus : Act.
lorsqu'un SMS de notification doit être envoyé.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
27
Page 31
SMS (messages texte)
Boîtes SMS
Par défaut seule la Boîte à Lettres commune est activée à la livraison.
Elle est accessible librement à l'ensemble des utilisateurs, sans code PIN. Vous pouvez configurer trois Boîtes à Lettres personnelles supplémentaires et protéger chacune d'elles par un code PIN confidentiel.
Une boîte aux lettres est identifiée par un nom et un numéro d'identification (0, 1 à9).
À noter :
u Si vous faites fonctionner plusieurs
appareils SMS (bases) sur une même ligne téléphonique, chaque identifiant de boîte aux lettres SMS doit être unique. Dans ce cas, vous devez également modifier l'identifiant de la Boîte à Lettres commune (« 0 »).
u Vous ne pouvez recevoir de SMS dans
une Boîte à Lettres personnelle que si cette possibilité est supportée par votre fournisseur de service. Dans ce cas le numéro d'appel des centres SMS doivent être enregistrés avec les 9 premiers chiffres suivi d'une étoile (*).
u En cas d'oubli de votre code PIN de
boîte aux lettres, vous pouvez réinitialiser en rétablissant la configuration usine de votre base. Tou s les SMS contenus dans toutes les boîtes aux lettres sont alors effacés.

Configurer et modifier une Boîte à Lettres personnelle

v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages Boîtes lettres
Sélectionner et appuyer
OK. (= activé).
sur
Boîte lettres 2
Sélectionner une boîte aux lettres, par exemple Boîte lettres 2, et appuyer sur
OK.
Activation : fDés.g
Id. B-Lettres: 1
Protect.PIN: Arrêt
Code PIN 0000
Î Sauver
r À la ligne Activation : activer/
désactiver la boîte aux lettres.
s Passer à la ligne Identif. :. r Sélectionner l'identifiant de la
boîte aux lettres (0 – 9). Seuls les chiffres non utilisés peuvent être sélectionnés.
s Passer à la ligne Protect.PIN:. r Activer/désactiver la
protection par code PIN
s Passer à la ligne Code PIN. ~ Le cas échéant, entrer un code
PIN sur 4 chiffres.
Sauver/OK Appuyer sur la touche (en
fonction du contexte).
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Désactiver la boîte aux lettres
Régler Activation : sur Dés.. Tous les SMS enregistrés sous cette boîte aux lettres sont effacés.
Désactiver la protection par code PIN
Protect.PIN: Basculer sur Arrêt. Le code PIN
de boîte aux lettres est réinitialisé à la valeur 0000.
Modifier le nom d'une boîte aux lettres
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Boîtes
lettres
s Sélectionner une boîte aux
lettres.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le nouveau nom.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
28
Page 32
SMS (messages texte)
Modifier le code PIN et l'identifiant d'une boîte aux lettres
v ¢ î ¢ SMS ¢ Réglages ¢ Boîtes
¢ s (Sélectionner la boîte
lettres
aux lettres)
~ Le cas échéant, Entrer le code
PIN de la boîte aux lettres et appuyer sur
Après cela, configurer Identif. :, Protect.PIN:, Code PIN comme indiqué p. 28.
OK.

Envoi du SMS à une boîte aux lettres personnelle

Pour qu'un SMS parvienne dans votre boîte aux lettres personnelle, l'expéditeur doit connaître votre identifiant et l'ajouter à la suite de votre numéro d'appel (11ème chiffre). Pour ce faire, envoyez à votre correspondant SMS un SMS à partir de votre boîte aux lettres personnelle. Il recevra alors votre numéro d'appel SMS accompagné de l'identifiant courant et pourra l'enregistrer dans son répertoire.
Dans le cas où l'identifiant est invalide, le SMS ne pourra pas être adressé.

Utiliser les données jointes

Vous pouvez sauvegarder sur votre combiné des mélodies et des images (logos) :
u Une nouvelle mélodie a le format
« iMelody ». Elle peut soit être enregistrée dans le gestionnaire de fichiers soit par exemple être installée comme sonnerie.
u Les nouvelles images peuvent être
enregistrées dans le gestionnaire de fichiers ou être installées sous forme de logo.
Vous pouvez également enregistrer des mélodies ou des images et les installer sur d'autres combinés inscrits sur la même base.
Vous pourrez trouver des mélodies et des logos sur les sites Internet www.siemens­mobile.com/gigasetsl740.
Remarque :
Après avoir activé l'économiseur d'écran, appuyez brièvement sur la touche Raccrocher, faisant ainsi apparaître la date et l'heure.
Pour savoir quelles sont les données disponibles dans votre pays, reportez-vous aux pages Internet.

Installer une pièce jointe

Les mélodies et les images vous sont adressées par SMS (service parfois payant).
Ouvre z l e S MS pour le l ire (p . 2 6) et ouvrez la pièce jointe (p. 27).
Install. Appuyer sur la touche écran.
Pour plus de détails, voir la section Gestionnaire de fichiers : Installer des données audio ou graphiques (p. 40).

Enregistrer une pièce jointe

Ouvre z l e S MS pour le l ire (p . 2 6) et ouvrez la pièce jointe (p. 27).
Sauver Appuyer sur la touche écran.
La pièce jointe est enregistrée dans le gestionnaire de fichiers :
u Mélodies sous Sons (p. 40) u Images sous Images reçues (p. 40).
29
Page 33
SMS (messages texte)

Entrer/modifier le centre SMS

Les centres SMS disponibles en France sont pré configurés d'origine.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service sur les particularités et la configuration requise, vérifier et si nécessaire modifier les réglages pré installés.
¢ î ¢ SMS ¢ Réglages
v Centres SMS
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Sélectionner le centre, par
exemple Centre serv. 3 et appuyer sur
v À la ligne Emetteur?:,
sélectionnez Oui si vous
souhaitez que votre centre SMS 3 soit votre centre d'envoi. Le centre d'envoi précédemment configuré est automatiquement désactivé
s Passer à la ligne SMS :.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro d'appel du
centre SMS.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Passer éventuellement à la
ligne E-mail :.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro d'appel du
service E-Mail.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
Remarque :
Configuration en principe requise sur le réseau Français:
– les numéros d'appel étant différents pour
l'émission et la réception SMS, le Centre 1 a été pré configuré pour l' émission et le Centre 2 pour la réception.
– les numéros d'appels doivent être
enregistrés avec les seuls 9 premiers chiffres suivi de l'étoile (*) pour la réception multi-boîtes :
- ex centre 1 : 080910100* (Emission)
- ex centre 2 : 014100490* (Réception)
– le numéro de service pour l'envoi vers une
adresse E-Mail est : 8888
Vérifiez auprès de votre fournisseur de service

Envoi de SMS via un autre centre SMS

Vous voulez envoyer un SMS via un autre centre SMS (centres SMS 2 – 5) :
u Activez le centre SMS comme centre
d'envoi (p. 30).
u Envoyez le SMS.

Services d'information SMS

Vous pouvez recevoir de votre fournisseur de service par SMS des informations (par exemple les prévisions météo ou les résultats du loto). Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 services d'information.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service pour connaître le numéro d'appel du centre serveur d'informations, les services d'information proposés ainsi que le montant facturé pour leur réception.
Centre serveur d'informations
v ¢ SMS ¢ SMS services ¢ Centre
d'infos
~ Entrer le numéro d'appel du
centre serveur d'informations
¢ Sauvegarder
s
30
Page 34
SMS (messages texte)
Commander un service d'information
v ¢ SMS ¢ SMS services ¢ Commander s Sélectionner un service
d'information
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Modifier un service d'information
Sélectionner un service d'information (voir précédemment). Ensuite :
Afficher Appuyer sur la touche écran. Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Le cas échéant, Modifier le
code et/ou le nom.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
Effacer un service d'information
Sélectionner un service d'information (voir précédemment). Ensuite :
v Ouvrir le menu. Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
OK.
sur

SMS sur les autocommutateurs privés d'entreprise

cas, le destinataire ne peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS à des autocommutateurs RNIS ne sont possibles qu'à partir d'un numéro MSN attribué à votre base.
u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si
la présentation du numéro (CLIP) est transférée vers le poste secondaire de l'autocommutateur. L'évaluation CLIP du numéro d'appel du centre SMS est réalisée au niveau de votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire
précéder le numéro d'appel du centre SMS du préfixe (en fonction de votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base.
En cas de doute, testez votre autocommutateur, par exemple en envoyant un SMS à votre propre numéro d'appel, une fois avec le préfixe, une autre fois sans préfixe.
u Lorsque vous envoyez des SMS, votre
numéro d'appel d'expéditeur est envoyé, éventuellement sans le numéro du poste secondaire. Dans ce
31
Page 35
SMS (messages texte)

Activer/désactiver les fonctions SMS

v Ouvrir le menu. OIO2L
Entrez les chiffres.
OK Désactiver la fonction SMS.
Q
ou 1 OK activer la fonction SMS
(configuration usine).

Correction d'erreur SMS

Messages d'erreur lors de l'envoi
E0 Secret d'appel permanent activé
(CLIR)
Présentation du numéro désactivée. ERR Erreur de transmission du SMS. FD Erreur dans la connexion avec le
centre SMS.
Lorsque le numéro d'appel d'un
centre SMS manque ou qu'il a été
enregistré de manière incorrecte,
l'envoi et la réception de messages
SMS ne sont plus possibles. Vérifiez
si le numéro d'appel du centre SMS a
été convenablement enregistré.
Vous recevez un SMS avec un texte incomplet
1. L'espace de stockage de votre téléphone est saturé.
£ Effacer les anciens SMS (p. 26).
2. Le second fournisseur n'a pas encore transféré le reste des SMS.
Vous ne recevez plus aucun SMS.
1. Pour le centre SMS activé comme centre de réception, aucun numéro d'appel ou un numéro d'appel inexact est enregistré.
£ Entrer le numéro d'appel (p. 30).
2. Vous avez modifié l'identifiant de votre boîte aux lettres.
£ Communiquer à vos correspondants
SMS l'identifiant modifié.
£ Annulation de la modification (p. 28).
3. Vous n'avez pas activé votre boîte aux lettres.
£ Activer la boîte aux lettres (p. 28).
4. Le transfert d'appel est activé avec Quand: Immédiat ou le transfert d'appel est activé
pour la messagerie externe avec le mode Immédiat.
£ Modifier le transfert d'appel
5. Pour la messagerie externe, le transfert d'appel Immédiat est activé.
£ Modifier le transfert d'appel
Résolution de problèmes en cas de messages d'erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes possibles et donne des indications pour le dépannage :
Envoi impossible
1. La fonctionnalité « Présentation du numéro » (CLIP) n'est pas demandée.
£ Activer la fonctionnalité auprès de votre opérateur.
2. Le transfert des SMS a été interrompu (par exemple par un appel).
£ Réenvoi du SMS.
3. Pour le centre SMS activé comme centre d'envoi, aucun numéro d'appel ou un numéro d'appel inexact est enregistré.
£ Entrer le numéro d'appel (p. 30).
32
Page 36
MMS
MMS
Le Multimedia Messaging Service permet d'envoyer du texte, des images (également des photos) et des tonalités dans un message combiné. Ces éléments sont regroupés sous forme de « diaporama » afin de former le contenu d'un message MMS. Un message MMS comprend l'en-tête et le contenu constitué d'une ou plusieurs « Diapositives ». Vous pouvez envoyer un MMS à un autre téléphone compatible MMS, à un téléphone portable ou à un autre utilisateur de messagerie électronique. Demandez à votre opérateur s'il prend en charge les MMS sur le réseau fixe.
Les MMS sont échangés par les fournisseurs de services par le biais de centres MMS. Vous ne pouvez envoyer et recevoir de MMS que par le biais du centre MMS activé comme centre émetteur.
Par défaut, un MMS est envoyé via le Centre 1 (p. 38). Demandez à votre opérateur s’il propose ce service. Il peut être nécessaire de souscrire séparément à ce service.
Pour plus de précisions sur les modalités de saisie de texte, voir p. 70. Vous pouvez bénéficier de la saisie assistée de texte EATONI (p. 70).
Lorsque le téléphone est en veille, vous pouvez appeler les fonctionnalités MMS à l'aide de la touche écran

Rédaction/envoi d'un MMS

v ¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Nouvel
MMS
§§§MMS§§.
Une Diapo-MMS peut contenir du texte, des images, des photos, des animations et des sons :
_____ MMS - Diapo __1/1
Tex te:
<Vide>
Image:
<Vide>
Modifier
V ©
_____ MMS - Diapo __1/1
Son:
<Vide>
W ©
Ajouter
Entrer le texte :
Dans la zone de saisie Texte :
Modifier Appuyer sur la touche écran.
L'éditeur de texte est appelé.
~ Entrer le texte.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder texte
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Utiliser des fonctions supplémentaires du menu dans l'éditeur de texte :
© Appuyer sur la touche écran.
Supprimer texte
Supprimer tout le texte visible dans l'éditeur de texte.
Insérer mod. Texte
Insertion de textes depuis le gestionnaire de fichiers
Enreg. > mod. Texte
Enregistrer sous forme de texte dans le gestionnaire de fichiers.
Saisie intuitive
Activer ou désactiver la saisie intuitive p. 70.
Langue saisie
Sélectionner la langue pour la saisie intuitive.

Création du contenu du MMS

Un message MMS doit avoir au moins une page de contenu (Diapositive).
33
Page 37
MMS
Insérer une image :
Dans la zone de saisie Image :
Ajouter Appuyer sur la touche écran.
<Nouvelle image> / Mes images / Images
reçues / Animations
Sélectionner et appuyer
OK. <Nouvelle image>
sur Démarre l'appareil photo intégré (p. 42).
Mes images / Images reçues / Animations ouvrent la liste des
images enregistrées dans le gestionnaire de fichiers. Il n'est pas possible d'ajouter des images.
s Sélectionner l'image et
appuyer sur
OK.
Insérer des sons :
Dans la zone de saisie Son :
Ajouter Appuyer sur la touche écran.
<Nouv.mélodie> / Sons
Sélectionner et appuyer sur
OK. <Nouv.mélodie> démarre
l'enregistreur de sons (p. 56). Sons ouvre la liste des fichiers enregistrés dans le gestionnaire de fichiers. Il n'est pas possible d'ajouter des sons.
s Sélectionner le son et appuyer
OK.
sur
Fonctions supplémentaires du sous-menu « Création du contenu du MMS » :
Lorsque vous appuyez depuis la vue d'ensemble sur la touche écran ©, vous avez accès aux fonctions suivantes :
Nouvelle diapo
Ajouter une nouvelle Diapo à la suite de la précédente (nombre max. de pages =
10).
Envoyer
Création d'un en-tête MMS (p. 34).
Enregistrer
Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons .
Aperçu diapo
Visualiser en mode présentation la Diapo ouverte dans la vue d'ensemble.
Aperçu message
Exécuter successivement l'aperçu des Diapos en cours d'édition pour ce message MMS.
Durée lecture
Entrer la durée d'affichage souhaitée pour la Diapo courante. La Diapo est au moins affichée aussi longtemps que l'animation ou le son le plus long.
Effacer diapo
Lorsque le message MMS comporte plusieurs Diapos, la Diapo courante est entièrement effacée.
Lorsque le message MMS comporte une seule Diapo, c'est le contenu de cette Diapo qui est effacé.
Attributs
Affichage des propriétés du message MMS.
Parcourir les pages :
u Entrez un nombre ~ pour ouvrir la
page correspondante.
u Appuyer sur t pour accéder à page
précédente depuis Texte.
u Appuyer sur s pour accéder à page
suivante depuis Son.

Créer l'en-tête MMS

Dans la vue d'ensemble pour la création du contenu du MMS, sélectionner ©
¢ Envoyer.
L'en-tête d'un message MMS comporte le numéro de téléphone/l'adresse électronique et l'objet.
___Envoyer MMS 123___
A:
¼
Objet:
Ò V ©
34
Page 38
MMS
Entrer le destinataire :
Dans la zone de saisie A : ~ Saisir le numéro de téléphone
(appuyer sur la touche écran
Ò) ou une adresse
électronique. Le cas échéant, appuyer sur * pour passer du mode de saisie « 123 » à «abc».
Remarque :
Vous pouvez entrer plusieurs destinataires pour un message MMS. Sélectionnez © ¢ Ajout. Destinataire. Les différentes adresses sont séparées par un point-virgule.
Entrer l'objet :
s Sélectionner la zone de saisie
Objet.
~ Saisir l'objet (max. 40 signes).
Vous pouvez bénéficier de la saisie assistée de texte EATONI (p. 70) (©
¢ Saisie intuitive).
Fonctions supplémentaires dans la vue d'ensemble :
Envoyer
Envoi de MMS (p. 35).
Enregistrer
Enregistrer le message MMS dans la liste MMS-Brouillons .
Priorité d'émission : Faible , Normale,
Haute.
Durée lecture
Durée d'affichage d'une diapositive MMS. Cette valeur permet de fixer la durée d'affichage d'une diapositive MMS chez le destinataire de votre message MMS. La diapositive MMS est au moins affichée aussi longtemps que l'animation ou le son le plus long.

Envoi de MMS

Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée.
Dans la vue d'ensemble destinée à la création de l'en-tête MMS :
© Appuyer sur la touche écran.
Envoyer Sélectionner et appuyer
OK. Vous êtes informé de la
sur taille du message MMS à envoyer.
Oui Confirmer la question.
Le message MMS est envoyé.
Les messages MMS envoyés sont enregistrés dans la liste d'envoi des MMS.
Lorsqu'une erreur se produit lors de l'envoi d'un message MMS, ce dernier est enregistré dans la liste MMS « Non envoyés » (p. 36).

Paramètres par défaut

Lorsque vous créez un message MMS, les paramètres par défaut, que vous pouvez ensuite modifier, pour ce message MMS deviennent effectifs.
¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages
v
¢ Pré réglages
Valid ité
Intervalle de temps durant lequel le centre MMS essaiera d'envoyer le message : 6 Heures , 12 Heures, 1 Jour, 1 Semaine, Maximum (Durée maximum autorisée par le fournisseur de service).
Priorité

Listes

Les MMS sont enregistrés dans quatre listes différentes :
u Boîte récept. (Liste de réception)
Comporte les MMS et les notifications reçus (p. 37).
u Brouillons (Liste des brouillons)
Comporte les brouillons de MMS, triés par date. Appuyer sur Envoi pour envoyer le MMS, appuyer sur visualiser le MMS.
u Envoyés (Liste d'envoi)
Comporte les MMS envoyés, triés par date. Appuyer sur
Effacer pour effacer le
Lire pour
35
Page 39
MMS
MMS affiché ; appuyer sur visualiser le MMS.
u Non envoyés (Liste « Non envoyés »)
Comporte les messages MMS pour lesquels une erreur s'est produite lors de l'envoi. Appuyer sur envoyer le MMS. Celui-ci est automatiquement déplacé dans la liste d'envoi. Appuyer sur le MMS.
Lire pour
Envoi pour
Lire pour visualiser
Appeler la liste :
v ¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Boîte
récept. / Brouillons / Envoyés / Non envoyés
Vous pouvez également afficher la liste de réception MMS à l'aide de la touche Mes­sages f (p. 20), lorsque vous avez reçu de nouveaux MMS.

Options des menus

Pour les listes, le bouton v donne accès aux options suivantes des menus :
Répondre (Boîte de réception)
Répondre à un MMS. La vue d'ensemble pour la création du contenu d'un MMS s'ouvre (p. 33). Le numéro d'appel de l'expéditeur (Zone A) ainsi que l'objet précédé de RE: sur la ligne Objet sont automatiquement ajoutés à l'en-tête MMS.
Renvoyer texte (Boîtes de réception/ d'envoi)
Transfert de message MMS. Le contenu du message MMS est transféré tel quel, sans qu'il soit possible de le modifier. La vue d'ensemble pour la création de l'en-tête MMS s'ouvre (p. 34). Le texte TR: est automatiquement ajouté à la ligne Objet.
Editer (Boîtes de réception/d'envoi/« Non envoyés »)
Le contenu du MMS sélectionné est copié dans un nouveau MMS. Les images/photos, les animations, les sons, les textes et l'objet sont copiés.
Tous les autres contenus sont rejetés. Le nouveau MMS est ouvert dans la vue d'ensemble pour la modification éventuelle du contenu du MMS (p. 33).
Editer (Liste des brouillons)
Le message MMS sélectionné est ouvert dans la liste d'ensemble pour la modification éventuelle du contenu du MMS (p. 33).
Effacer entrée (Liste des brouillons/« Non envoyés/Envoi »)
Effacer le MMS sélectionné.
Effacer liste (toutes les listes)
Effacer tous les messages MMS dans la liste.
No.vers répert. (Boîte de réception)
Enregistrer le numéro/l'adresse électronique à partir d'un MMS sélectionné, dans le répertoire/la liste des courriers électroniques. Les numéros de téléphone et les adresses électroniques sont automatiquement identifiés.
Identif. > non lu (Boîte de réception)
Marquer un message MMS sélectionné et déjà lu comme « non lu ».
Pièces jointes (Boîte de réception)
La liste des objets attachés au MMS sélectionné est affichée. Appuyer sur
Afficher / Ecouter pour ouvrir un objet
sélectionné dans l'application adéquate. Appuyer sur enregistrer les objets dans le gestionnaire de fichiers (p. 39). Installer des images/photos/animations et fichiers audio en appuyant sur v
Sauver pour
¢ Installer.
Attributs (toutes les listes)
Affichage des propriétés du message MMS sélectionné.
Capacité mémoire (toutes les listes)
Afficher l'espace disque disponible.
36
Page 40
MMS
Réception et visualisation d’un MMS
Lors de l'envoi/la réception d'un MMS, votre ligne téléphonique est occupée.

Réception d’un MMS

Votre téléphone propose deux possibilités de paramétrage pour la réception de MMS :
u Automatique : les MMS sont envoyés
directement à votre téléphone.
u Manuelle : les MMS sont enregistrés sur
le réseau. Vous recevez une notification précisant l'expéditeur et la taille du MMS. Vous pouvez ensuite télécharger ce MMS lorsque vous le souhaitez, du réseau vers votre téléphone.
¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages
v
¢ Mode réception
Automatique / Manuelle
Sélectionner et appuyer sur (=activé).
Sélectionner la notification :
Les notifications sont enregistrées dans la liste de réception (p. 35).
Remarque :
À noter que vous ne pouvez consulter les MMS que si l'échéance indiquée dans la notification sous la durée de Vali dité n'a pas été dépassée.
f Presser sur la touche pour
ouvrir la liste des messages reçus.
s Sélectionner la notification.
Recevoir Appuyer sur la touche écran.
Le message MMS est téléchargé depuis le réseau. La notification est effacée.

Ouvrir et visualiser le MMS

Les nouveaux MMS/notifications sont signalés sur tous les combinés par le message Nouveaux messages!Û, le
OK
clignotement de la touche Messages f et le bip de confirmation.
Lorsque vous ouvrez le message MMS, il s'affiche en mode présentation.
Remarque :
Lorsqu'une page d'un message MMS comporte uniquement du son, une page vide s'affiche à l'écran et le son est joué.
Ouvrir le MMS
f Presser sur la touche pour
ouvrir la liste des messages reçus.
MMS: Lorsque de nouvelles entrées
se trouvent dans plusieurs listes, presser sur Sélection puis sur
q Sélectionner le MMS.
Lire Appuyer sur la touche écran.
Le MMS s'ouvre alors.
OK.
Mode présentation
En mode présentation, le MMS est joué diapo après diapo. Le mode présentation utilise la totalité de l'écran. Les touches écran ne sont pas accessibles. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Vous pouvez entrer un chiffre ~ pour
accéder au numéro de diapo correspondant.
u Presser sur s pour passer à la diapo
suivante.
u Presser sur t pour rejouer une
nouvelle fois la diapo courante.
u Pressez deux fois sur t pour revenir à
la diapo précédente.

Ouvrir les pièces jointes

Vous pouvez ouvrir/enregistrer/installer les pièces jointes d'un MMS à partir de la liste de réception (p. 36).
37
Page 41
MMS
Activer/configurer le centre MMS
Vous pouvez définir jusqu'à 3 centres MMS. Un seul Centre MMS à la fois peut être défini comme centre émetteur (Centre émetteur?). Les MMS sont envoyés et reçus à partir du centre MMS défini. Il n'est pas possible de recevoir de MMS à partir des centres MMS non définis comme centre émetteur actif.
Le Centre 1 est défini par défaut comme Centre émetteur?. Le Centre 1 varie en fonction du pays (voir p. 67).
¢ î ¢ MMS/Multimédia ¢ Réglages
v
¢ Centres MMS
La liste des centres MMS s'ouvre. Le centre MMS défini comme Centre émetteur actif est repéré.
Centre 1 Sélectionner l'entrée et
presser sur la
Les paramètres du centre MMS sélectionné sont affichés.
À noter : Lorsqu'un paramètre est défini par défaut, remplacez-le uniquement après avoir vérifié auprès de votre fournisseur de services.
Sélectionnez à l'aide de la touche q les zones de saisie des paramètres.
_____Centre 1_____
Centre émetteur?:
f
g
Act.
Serveur URL:
http://¼
V Sauver
______Centre 1_____
No pour notification:
1234567¼
Nom de l'usager:
OK.
______Centre 1_____
No. pour émission:
1234567¼
No. pour réception:
X U ©
______Centre 1_____
Mot de passe:
xyz¼
MMS comme centre d'envoi courant. Enregistrer les paramètres avec
Sauver.
Serveur URL
Adresse Web du serveur MMS. Enregistrer les paramètres avec
Sauver.
No. pour réception (optionnel) / No. pour émission
Numéros à composer auprès du centre d'envoi de MMS pour l'envoi/la réception de messages MMS. Enregistrer la configuration avec ©
¢ Sauvegarder. Si vous ne spécifiez pas
de numéro d'appel No. pour réception, le numéro défini par l'émission est utilisé comme No. pour émission.
No pour notification
Numéro du centre de SMS à partir duquel vous recevez des notifications. Compléter selon les indications de votre fournisseur de services et enregistrer avec
Nom de l'usager (en option)
Nom de l'utilisateur vers ce centre MMS. Enregistrer la configuration avec
Sauver.
Mot de passe (en option)
Dans le cas où aucun mot de passe n'a été enregistré, saisissez-en un et enregistrez-le avec où un mot de passe a déjà été entré, il est représenté par des caractères de masquage (******). Pour modifier le mot de passe, vous devez le supprimer avec X. Veuillez donner un nouveau mot de passe et l'enregistrer avec
Sauver.
Sauver.
Sauver. Dans le cas
X U ©
X W Sauver
Centre émetteur?
Le centre MMS est-il configuré pour être le centre d'envoi et de réception (= activé) ? Si vous voulez modifier cette configuration, assurez-vous qu'il est indispensable d'activer un centre
38
Page 42

Gestionnaire de fichiers

Gestionnaire de fichiers
Votre téléphone gère dans le gestionnaire de fichiers différents types de données :
Dans le menu Type de
Mes images Vos photos JPEG Images reçues Images
Animations Séquences
Sons Sonneries,
Modules texte Modules texte envoyés en
données
d'origine diverse
d'images MMS
mélodies
Le gestionnaire de fichiers et le module MMS disposent en tout d'1 Mo d'espace environ.
Pour l'échange de données avec un PC, voir p. 69.

Editer les entrées

v ¢ Ï ¢ Mes images / Images reçues /
Animations / Sons / Modules texte
¢ q (sélectionner l'entrée)

Renommer les entrées

v Ouvrir le menu.
Renommer Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ OK Renommer (maximum
16 caractères, sans espaces ni caractères spéciaux ou accentués) et appuyer sur L'entrée est enregistrée sous le nouveau nom. Les sons que vous ne pouvez pas supprimer (è) sont impossibles à renommer.
Formats
JPEG, BMP, GIF, PNG, WBMP
GIF animées
MIDI, MMF, AMR, iMelody, mélodies Gigaset
Unicode/ possibilité de réception Unicode
OK.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Suppression des entrées.

v Ouvrir le menu.
Entrée unique
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
OK. L'entrée est effacée.
sur Une sonnerie supprimée est automatiquement remplacée par la Mélodie 4. Un logo effacé n'est pas remplacé. Lorsque l'entrée ne peut pas être effacée (è) ou qu'elle est utilisée par exemple comme sonnerie ou logo, un message d'erreur s'affiche.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Toutes les entrées d'une liste
Effacer liste Sélectionner et appuyer
OK. Toutes les entrées
sur effaçables de la liste sont supprimées.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Envoi de l'entrée via MMS.

v Ouvrir le menu.
Envoi via MMS
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Voir également la section « Rédaction/ envoi d'un MMS », p. 33.

Afficher les propriétés

v Ouvrir le menu.
Propriétés Sélectionner et appuyer
OK. Le nom, le format et la
sur taille de l'entrée sont affichés.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
39
Page 43
Gestionnaire de fichiers

Images

Vos propres photos sont gérées sous Mes images , les autres images sous Images reçues. Vous disposez des mêmes
possibilités pour ces deux types d'images. Les images animées sont gérées sous Animations et ne peuvent pas être utilisées comme logo ou dans le répertoire.

Visualiser

v ¢ Ï ¢ Mes images / Images reçues
¢ q (sélectionner l'entrée)
Afficher Appuyer sur la touche écran.
La photo/l'image/l'animation s'affiche. La touche q vous permet de passer d'une entrée l'autre.
Appuyer sur la touche écran.
La liste des entrées réapparaît.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Installer des images

Vous pouvez utiliser des images comme logo ou les associer à une entrée du répertoire, permettant ainsi d'afficher l'image lorsque vous recevez un appel d'une personne avec le numéro correspondant.
¢ Ï ¢ Mes images / Images reçues
v
¢ q (sélectionner l'entrée)
v Ouvrir le menu.
Installer Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Utiliser une image comme logo.
> Fond d'écran
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Oui Appuyer sur la touche écran
pour remplacer le logo précédent.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Associer une image à une entrée du répertoire
q Sélectionner > Répertoire et
appuyer sur
q Sélectionner le nom auquel
vous souhaitez associer l'image et appuyer sur
Oui Si une autre image a déjà été
attribuée : appuyer sur la touche écran pour la remplacer.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.
OK.

Sons

Remarque :
Le gestionnaire de fichiers permet d'enregistrer des sons. Pour plus de précisions sur la procédure d'enregistrement de sons, reportez-vous à la section « Enregistrement de sons » (p. 56).

Jouer

v ¢ Ï ¢ Sons ¢ q (sélectionner
une entrée)
Ecouter Appuyer sur la touche écran.
Le son est écouté. La touche q permet de naviguer entre les entrées.
Fin Appuyer sur la touche écran.
L'écoute est interrompue. La liste Sons réapparaît ensuite.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Pendant que vous jouez des sons, vous pouvez régler le volume à l'aide de la touche écran
Volume.
40
Page 44

Installer

Vous pouvez associer des sons distincts aux appels externes, aux appels internes, aux rendez-vous et au réveil, ou bien associer le même son à tous.
¢ Ï ¢ Sons ¢ q (sélectionner
v
l'entrée)
v Ouvrir le menu. Installer Sélectionner et appuyer
OK.
sur
q Sélectionner la destination à
associer et appuyer sur L'entrée est associée à la rubrique choisie.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK.

Textes

Visualiser

v ¢ Ï ¢ Modules texte
¢ q (sélectionner une entrée)
Afficher Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche.
Enregistrer un numéro dans le répertoire
Si le texte contient un numéro de téléphone, vous pouvez l'enregistrer dans le répertoire principal. Le numéro est automatiquement sélectionné. Si un texte contient plusieurs numéros, un seul est sélectionné. Parcourez le texte afin de sélectionner le numéro suivant.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Le numéro est ajouté au répertoire.
Pour plus de précisions, reportez-vous à la section « Enregistrer dans le répertoire principal un numéro affiché », p. 17.
Gestionnaire de fichiers
¢ Ï ¢ Modules texte
v
¢ q (sélectionner une entrée) ¢ Afficher
Modifier
Appuyer sur la touche écran.
Le texte est affiché en mode édition. Vous pouvez utiliser la touche écran © pour enregistrer et effacer le texte, appeler la saisie assistée de texte et sélectionner la langue (section « Entrer le texte : », p. 33).

Espace mémoire

Le gestionnaire de fichiers permet d'afficher la capacité mémoire disponible et le pourcentage d'occupation des différentes sections.
À noter : Si le nombre maximal de fichiers utilisés en interne pour les MMS enregistrés est dépassé, un message correspondant s'affiche lors de l'envoi d'un MMS. Même si le gestionnaire de fichiers affiche encore une capacité mémoire disponible, vous devez supprimer un MMS superflu.
¢ Ï
v
Capacité mémoire
Sélectionner et appuyer sur
OK. La touche q vous permet
de naviguer dans la liste.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Editer

Vous pouvez éditer des textes afin de les envoyer comme MMS par exemple. Ils ne peuvent dépasser 1000 signes.
41
Page 45

Utilisation de l'appareil photo intégré

Utilisation de l'appareil photo intégré
Vous pouvez prendre des photos et
u les envoyer par MMS (voir p. 33), u les utiliser comme image dans votre
répertoire ou comme logo.

Photographier

v ¢ ë
Vous utilisez l'écran comme viseur.
Clic! Pour prendre une nouvelle
photo, appuyez sur la touche écran. La photo prise s'affiche à l'écran. Vous pouvez également appuyer sur la touche p pour prendre une nouvelle photographie.
Sauver/Nouveau
Appuyer sur la touche écran pour enregistrer la photo ou en prendre une nouvelle.
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
Vous pouvez visualiser les photos, les renommer et les effacer (p. 39).
Si la capacité mémoire est insuffisante, l'écran ne passe pas en mode viseur. Effacer du gestionnaire de fichiers ou des listes MMS les données dont vous n'avez plus besoin.
Modifier la configuration
Vous pouvez régler la qualité de l'image, sa luminosité et la balance des blancs :
u Résolution Stand. : 128 x 105 pixels u Résolution Elevée : 352 x 288 pixels u Sensibilité Stand. / Elevée : E n fo nct ion de
la luminosité
u Bal. blancs Autom. / Intér. / Extér.
v ¢ ë ¢ © ¢ Réglages s Passer à la ligne Résolution. r Sélectionner Stand. ou Elevée. s Passer à la ligne suivante
Sensibilité.
r Sélectionner Stand. ou Elevée. s Passer à la ligne Bal. blancs. r Sélectionner Autom., Intér.
ou Extér.
Sauver Pour enregistrer le réglage,
appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).

Afficher l'espace de stockage

v ¢ ë ¢ © ¢ Info
L'espace de stockage libre/ occupé s'affiche.
a Appuyer de manière prolongée (en mode veille).
42
Page 46

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe correspond au service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur. Pour utiliser la messagerie externe, vous devez avoir souscrit au préalable à ce service auprès de votre opérateur réseau.
Définir la touche de raccourci pour l'accès rapide
Par un simple appui long sur la touche 1 (1), vous pouvez accéder rapidement à la messagerie externe.
Dans le cas du Gigaset SL740, la messagerie externe est préconfigurée pour un accès rapide. Il ne vous reste plus qu'à vérifier et éventuellement modifier le numéro de la messagerie externe.
Vérifier et modifier le numéro de la messagerie externe
v ¢ Î ¢ Tch1:Répd/Msg. Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur (= activé).
~ Entrer le numéro de la
messagerie externe.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK. L'entrée est enregistrée.
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
Ce réglage s'applique à tous les combinés inscrits.
OK
Appel de la messagerie externe
1 Appuyer de manière
prolongée. Vous êtes
directement mis en liaison avec la messagerie externe.
d Le cas échéant, appuyer sur la
touche Mains-libres d. L'annonce de la messagerie externe retentit.

Consulter le message de la messagerie externe

Lorsq'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, celle-ci renvoi un indicateur de message en attente. Un BIP signale cette notification, la touche « Message » f clignote et l'écran affiche Nouveaux messages! (voir p. 19).
Les nouveaux messages déposés ultérieurement ne donnent pas lieu à une nouvelle notification tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe.

Si le raccourci clavier (1) est correctement activé

L'appui sur la touche « Message » f donne directement accès à la ligne
Messg.ext.: du journal des événements. Messg.ext.: 01 + ** indique qu'il y a au moins
un nouveau message non lu sur la messagerie externe.
Validez par avec la messagerie externe pour consulter les nouveaux messages reçus.
Le journal des événements est remis à zéro : Messg.ext.: 00 + **.
OK, vous êtes mis en relation
Û
43
Page 47
Utilisation de la messagerie externe

Si le raccourci clavier (1) n'est pas correctement activé

L'appui sur la touche « Message » f donne directement accès au journal des appels. L'écran affiche Message non lu et le numéro de la messagerie (ex : 3103 ) ou le nom de la messagerie s i enregist ré dan s le répertoire.
Appuyer sur Réponse pour être mis en relation avec la messagerie externe et consulter les messages reçus.
La présence de nouveaux messages est aussi signalée lors de la prise de ligne par une tonalité spéciale transmise par le réseau.
44
Page 48

Utiliser plusieurs combinés

Utiliser plusieurs combinés

Inscrire les combinés

Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base.
Votre combiné Gigaset SL74 peut être inscrit sur un maximum de 4 bases.
L'inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
La recherche de la base s'interrompt au bout de 60 secondes. Si vous n'avez pas effectué l'inscription pendant ce délai, répétez la procédure.

Sur la base (1ère étape)

Appuyer sur la touche Inscription/Paging de la base de manière prolongée.

Sur le combiné (2ème étape)

Gigaset SL74 sur Gigaset SL740
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. s Sélectionner la base, par
exemple Base 1 , et appuyer
OK.
sur
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur Base 1 clignote par exemple à l'écran. Après quelques instants l'indication Base 1 devient fixe, l'inscription est réalisée.
Autres combinés compatibles GAP
Pour inscrire d'autres types de combinés, lancer l'inscription du combiné conformément au manuel d'utilisation.
OK.
Retirer les combinés
Vous pouvez déconnecter n'importe quel autre combiné inscrit, à partir de n'importe quel combiné Gigaset SL74 inscrit.
u Ouverture de la liste des
correspondants internes. Le combiné que vous utilisez à cet instant est identifié par un <.
____ Appel Interne __1
Appel général
INT 1 <
Anna
Ψ
s Sélectionner le correspondant
interne à retirer.
Ñ Ouvrir le menu. Retirer combiné
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ Entrer le code PIN système
courant et appuyer sur
Oui Appuyer sur la touche écran.
OK.
Rechercher le combiné (« Paging »)
Vous pouvez rechercher votre combiné à l'aide de la base.
Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging de la base. Tous les combinés sonnent en même temps (« Paging »).
Fin de la recherche :
/c Appuyer brièvement sur la
÷
touche Inscription/Paging, située sous la base, ou sur la touche Décrocher d’un combiné.
45
Page 49
Utiliser plusieurs combinés

Changer de base

Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
v s Sélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et appuyer sur
OK.

Appeler en interne

Les communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
u Ouverture de la liste des
combinés. Votre combiné est identifié par un <.
Appeler un combiné en particulier :
s (sélectionner le combiné). c/~ Appuyer sur la touche
Décrocher ou entrer le numéro du combiné, par exemple u2.
Appeler tous les combinés (« appel général ») :
* appuyer sur la touche Étoile.
Tous les combinés sont en même temps.
Pour mettre fin à la communication :
a. Appuyer sur la touche
Raccrocher.

Transférer l’appel vers un autre combiné

Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel).
u Ouverture de la liste des
combinés. Le correspondant externe entend la musique d’attente.
s Sélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer
OK. Le correspondant
sur interne répond : annoncer la communication externe ou
a appuyer immédiatement sur
la touche Raccrocher. La communication externe est transférée vers l'autre combiné. Dans le cas où le correspondant interne ne répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel vous est retourné (l'écran affiche Retour
d'appel).

Double appel interne

Vous téléphonez avec un correspondant externe et vous pouvez simultanément appeler un correspondant interne pour le consulter.
u Ouverture de la liste des
combinés. Le correspondant externe entend la musique d’attente.
s Sélectionner le combiné et
appuyer sur
OK.
46
Terminer le double appel :
Fin Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe en attente.
Page 50
Utiliser plusieurs combinés

Accepter/rejeter un signal d'appel

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant.
Interrompre l'appel interne, accepter l'appel externe :
Accept. Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est terminée. La communication avec l'appelant externe est activée.
Rejeter l'appel externe :
Refuser Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez en communication avec le correspondant interne. Le signal d'appel retentit toujours sur les autres combinés inscrits.
Intrusion interne (2ème combiné)
la communication externe est établie. Un second correspondant interne peut se raccorder à cette communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants à l'aide d'une tonalité.
Préalable : La fonction Intrusion INT est activée.
Intrusion INT: Activer / Désactiver
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Intrusion INT
~ Entrer le code PIN système
(p. 59) et appuyer sur (=activé).
a Appuyer de manière
prolongée (mode mise en
veille).
OK
Intrusion INT: Utiliser
L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous voulez vous raccorder à la
communication externe. c Maintenir appuyer la touche
« Décrocher » jusqu'à l'intrusion dans la communication. Tous les participants entendent une tonalité, Conférence s'affiche sur tous les écrans.
Pour mettre fin à la conférence :
a Presser sur la touche
Raccrocher (signal sonore).
Lorsque l'un des deux correspondants internes raccroche (a), une tonalité retentit, la conférence cesse. La communication externe est maintenue avec le combiné restant.
Modifier le nom d'un combiné
Lors de l'inscription, les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom en question ne doit pas dépasser 10 caractères. Le nom ainsi modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés.
u Ouverture de la liste des
combinés.
q Sélectionnez le combiné.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le nom.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
47
Page 51
Utiliser plusieurs combinés
Modifier le numéro interne d’un combiné
Le plus petit numéro interne libre est automatiquement attribué au combiné lors de l'inscription. Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numéro 6 est écrasé, à condition que ce combiné soit en mode veille. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6).
u Ouverture de la liste des
combinés.
v Ouvrir le menu.
Affecter No Sélectionner et appuyer
OK. La liste des combinés
sur s'affiche.
s Sélectionner un combiné.
Le numéro courant clignote.
~ Entrer un nouveau numéro
interne (1–6). Le précédent numéro du combiné est effacé.
Sauver Pour enregistrer l'entrée,
appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Lorsqu'un numéro interne est attribué en double, vous entendez un signal d’erreur (séquence de tonalités descendantes) Répétez la procédure avec un numéro inutilisé.
combiné sont uniquement signalés à l’écran,sans sonnerie. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés.
Lorsque vous programmez un numéro externe, faites attention aux points suivants :
u Le combiné ne doit pas bloquer les
appels sortants.
u Le poste vers lequel est transféré
l’appel de surveillance de pièce ne soit pas bloqué par un répondeur activé.
u Lors le la mise en service, vérifiez
systématiquement le fonctionnement correct de la Surveillance de pièce. Testez, par ex., la sensibilité. Vérifiez la connexion si la fonction Surveillance de pièce est redirigée vers un numéro externe.
u L'appel Surveillance de pièce vers un
numéro externe s'interrompt au bout de 90 secondes environ. Le délai est de 3 minutes environ pour un appel vers un numéro interne (combiné) (en fonction de la base).
u L'autonomie du combiné est
considérablement réduite lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée. Le cas échéant, poser le combiné sur le chargeur de manière à éviter que la batterie ne se vide.
u La fonction surveillance de pièce peut
également être réalisée en mode Talkie-Walkie (p. 51).

Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce

Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce à proximité du combiné laissé en surveillance. La fonction Surveillance de pièce reste active sur le combiné même après avoir raccroché.
Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée, les appels entrants destinés au
48
Page 52
Utiliser plusieurs combinés

Activer la fonction Surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel

Étape 1 : Ouvrir la zone de saisie de la surveillance de pièce
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
Étape 2 : Activer la surveillance de pièce :
r À la ligne Activation:,
sélectionner Ma..
Étape 3 : Entrez le numéro d'appel :
s Passer à la ligne Alarme à:.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
La zone de saisie du numéro s'ouvre.
Entrer le numéro externe comme numéro d'appel :
s/~ Sélectionner un numéro du
répertoire ou l'entrer directement. Seuls les 4 derniers chiffres sont affichés.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder Sélectionner et appuyer sur
OK. L'entrée est enregistrée.
Vous pouvez également entrer un numéro interne comme numéro d'appel.
INT
¢ s (sélectionner le combiné) OK.
Étape 4 : Paramétrer la sensibilité :
s passer éventuellement à la
ligne Sensibil.: .
r Régler la sensibilité pour le
niveau sonore (Faible ou Elevée).
Sauver Appuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée.
Lorsque la surveillance de pièce est activée, pressez sur v (Menu Ouvrir) pour accéder directement au réglage de la surveillance de pièce.

Modifier le numéro d'appel externe précédemment défini

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à:.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
X Supprimer le numéro existant.
Entrer le numéro externe du combiné destinataire :
~ Entrer le nouveau numéro.
© Pour ouvrir le menu, pressez
sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK. L'entrée est enregistrée.
Vous pouvez également entrer un numéro interne comme numéro d'appel.
INT
¢ s (sélectionner le combiné) OK.
Continuez comme indiqué p. 49 à partir de l'étape 4.

Modifier le numéro d'appel interne précédemment défini

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à:.
Modifier Appuyer sur la touche écran. Oui Pour valider la demande,
appuyer sur la touche écran.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
La zone de saisie du numéro s'ouvre.
Entrer le numéro externe comme numéro d'appel :
~ Entrer le numéro.
© Pour ouvrir le menu, pressez
sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer sur
OK. L'entrée est enregistrée.
Vous pouvez également entrer un numéro interne comme numéro d'appel.
INT
¢ s (sélectionner le combiné) OK.
Poursuivez comme indiqué p. 49 à partir de l'étape 4.
49
Page 53
Utiliser plusieurs combinés

Désactiver à distance la fonction Surveillance de pièce

Prendre l'appel déclenché par la fonction surveillance de pièce et presser sur les touches 9 ;. La fonction est désactivée environ 90 secondes après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres fonctions de surveillance de pièce accessibles sur le combiné (par exemple, l'absence de sonnerie) restent activées jusqu'à ce que vous ayez pressé sur la touche écran
Pour réactiver la fonction surveillance de pièce avec le même numéro, vous devez réinitialiser l'activation et l'enregistrer à l'aide de la fonction
Arrêt du combiné.
Sauver.

Activer le mode Talkie-Walkie

La fonction Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble, indépendamment de leur éloignement par rapport à la base.
Exemple : vous partez en congés en emportant avec vous deux combinés dotés de fonctions Talkie-Walkie. Réglez sur les deux combinés la fonction Talkie­Walkie.
Préalable :
u les deux combinés sont inscrits sur la
même base ou
u les deux combinés ont été inscrits sur
des bases différentes et sont paramétrés sur Meilleure base (p. 46) ou
u l’un des combinés n’est inscrit sur
aucune base et le combiné inscrit est paramétré sur Meilleure base ou
u les deux combinés n’ont été inscrits sur
aucune base.
Notez :
u En mode Talkie-Walkie, la portée entre
les combinés en terrain découvert ne dépasse pas 300 m.
u Les combinés ne peuvent plus recevoir
d’appels entrants.
u L’autonomie des combinés
fonctionnant en mode Talkie-Walkie est considérablement réduite.
Activer/désactiver le mode Talkie­Walkie
Activer :
v ¢ í ¢ Ta lkie -Wa lki e
Désactiver :
Arrêt Appuyer sur la touche écran.
Si vous appuyez sur la touche Décrocher c ou Mains-libres d de votre combiné en mode Talkie-Walkie, l'appel est transmis à tous les combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie. La communication s'établit avec le premier combiné acceptant l'appel Talkie-Walkie.
u Le réglage du volume du haut-parleur
et des bips d'avertissement s’effectue en suivant exactement la même procédure que si vos combinés étaient en contact avec la base (p. 53).
u Les fonctions « Activer/désactiver la
sonnerie » (p. 55) et « Activer/ désactiver le verrouillage clavier » (p. 8) sont également accessibles en mode Talkie-Walkie.
u Pour ouvrir le menu, pressez sur la
touche écran ©.
u Le mode Talkie-Walkie reste activé
même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
50
Page 54
Utiliser le combiné en mode Talkie­Walkie pour la surveillance de pièce
La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en mode Talkie­Walkie.
© Appuyer sur la touche écran.
Surveill. Pièce
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Passer à la ligne Activation:. r Activer le mode surveillance
de pièce.
s Passer éventuellement à la
ligne Sensibil.: .
r Régler la sensibilité pour le
niveau sonore (Faible ou Elevée).
Sauver Appuyer sur la touche écran.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée.
Il faut impérativement vérifier le paramétrage et le caractère opérationnel du combiné de surveillance de pièce avant la mise en service, notamment la sensibilité et l’établissement de la communication.
L'appel du combiné surveillance de pièce est émis uniquement vers tous les combinés ayant activé le mode Talkie­Walkie.
Pressez sur la touche écran combiné pour la surveillance de pièce afin de le désactiver. Le combiné revient en mode Talkie-Walkie normal.
Arrêt sur le
Utiliser plusieurs combinés
51
Page 55

Réglage du combiné

Réglage du combiné
Votre combiné est déjà paramétré à la livraison. Vous pouvez modifier les réglages individuellement.

Modifier la langue d’affichage

Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues.
¢ Ð ¢ Combiné
v Langue Sélectionner et appuyer
OK. La langue courante est
sur marquée par
s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Si vous sélectionnez par inadvertance une langue incorrecte (que vous ne comprenez pas), appuyez sur v O
22. Choisissez ensuite la langue correcte à l'aide de la touche s et validez en pressant sur langue d'affichage peut entraîner une modification du jeu de caractères.
OK. Le changement de la

Personnaliser l'affichage

Vous avez le choix entre 4 couleurs et plusieurs niveaux de contraste et de luminosité.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran
v Palette couleurs
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Sélectionner une couleur et
appuyer sur courante est marquée par ‰.
a Presser brièvement. Contraste Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r Sélectionnez le contraste.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
OK.
OK. La couleur
Luminosité Sélectionner et appuyer
sur OK.
r Sélectionnez la luminosité.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Afficher un écran de veille

Vous pouvez afficher un écran de veille lorsque le téléphone est en mode veille.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran
v Ecran de veille
Sélectionner et appuyer
OK. La fonction en cours
sur est affichée à l'écran.
r activer/désactiver. Enregistrer
Sauver ou
avec
v Passer à la ligne Image.
Ajouter Pour associer une image,
appuyer sur la touche écran.
Mes images / Images reçues
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
s Sélectionner une image.
Lorsque vous appuyez sur
Afficher, l'image s'affiche. La
touche q permet de naviguer entre les images enregistrées. Lorsque vous appuyez sur l'image est validée.
© Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Pour modifier l'écran de veille vous devez tout d'abord supprimer le lien avec l'image à l'aide de la touche © Supprimer image pouvez ensuite ajouter une nouvelle image, comme indiqué précédemment.
OK. Vous
OK,
52
Page 56
Réglage du combiné

Configurer le mode nuit

Le combiné étant posé sur son support chargeur, après quelques instants la luminosité de l'écran se réduit.
Lorsque le mode nuit est activé (veille éclairage), l'éclairage de l'écran et du clavier s'éteint. Il se rallume en cas d'appel entrant ou de prise en main du combiné.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réglage écran
v Veille éclairage
Sélectionner et appuyer sur (= activé).
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK

Activer/désactiver le décroché automatique

Si vous avez activé cette fonction, prenez simplement le combiné sur le chargeur lorsque vous recevez un appel, sans presser sur la touche Décrocher c.
¢ Ð ¢ Combiné
v Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur pour activer/désactiver la fonction ( = activé).
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
OK

Régler le volume du haut-parleur

Vous pouvez régler le volume de la fonction Mains-libres sur cinq niveaux (entre 1 et 5) et le volume sur trois niveaux (entre 1 et 3) – également pendant une communication externe.
¢ ï
v Volume écoute
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
: de l'écouteur
La tonalité « Mains-libres » retentit avec le niveau de volume actuel.
r Sélectionner le volume du
mode Mains-libres (1–5).
sr Descendre d'une ligne et
régler le volume de l'écouteur (1–3).
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Modification des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir plusieurs volumes de sonneries (1–5 ; par exemple volume 2 = ˆ) et la sonnerie CRESCENDO (6 ; le volume augmente après chaque sonnerie = ‰).
u Mélodies :
Vous pouvez sélectionner n'importe quel son à partir du gestionnaire de fichiers. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries classiques.
u Effet spatial :
Vous pouvez activer un effet d'écho pour les mélodies de sonneries longues (4–10).
¢ ï
v
Sonn. avec echo
Sélectionner et appuyer sur (= activé).
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Vous pouvez affecter des sonneries différentes aux fonctions suivantes :
u Appels externes : Pour appels externes u Appels internes : Pour appels internes u Rendez-vous : Pour les rendez-vous
(p. 11)
u Réveil / alarme : Pour un réveil (p. 11) u Tous appels : Identique pour toutes les
fonctions
OK
53
Page 57
Réglage du combiné

Réglage pour les appels externes

Réglez le volume et la mélodie.
v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie Appels externes
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
q Sélectionnez une mélodie.
Appuyez sur
Ecouter pour
écouter la mélodie sélectionnée. La touche q permet de naviguer entre les mélodies enregistrées. La
Fin permet de mettre
touche fin à l'écoute.
OK Appuyer sur la touche écran. Sauver Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Réglage pour une plage horaire (ex : Nuit)
Vous pouvez régler un volume différent pour une plage horaire (par exemple un volume plus faible pour la nuit).
¢ ï ¢ Régl.sonnerie
v Appels externes
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
SV Nuit Éventuellement, appuyer sur
la touche écran pour le réglage de la plage horaire.
f
SVC nuit:
De: 20:00
A: 08:00
Ö
Î Sauver
Act.
g
1
2 3
r À la ligne SVC nuit:,
sélectionner Act..
s~ Passer à la ligne De: et
spécifier le début de la plage horaire sur 4 chiffres.
s~ Passer à la ligne A: et spécifier
la fin de la plage horaire sur 4chiffres.
sr Passer à la ligne suivante et
régler le volume pour cet intervalle de temps.
Sauver Appuyez sur la touche écran
pour enregistrer le réglage de la plage horaire.
Sauver Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.

Réglages pour les appels internes

v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie q Appels internes, sélectionnez et
appuyez sur
OK.
r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
q Sélectionnez une mélodie.
Appuyez sur
Ecouter pour écouter la mélodie
sélectionnée.
OK Appuyer sur la touche écran. Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).
Réglage pour le réveil / les rendez­vous
Même processus que le réglage pour les « Appels internes »
1. Statut activé ou désactivé
2. Intervalle de temps pour « activé »
3. Volume de la sonnerie
54
Page 58
Réglage du combiné

Réglage commun à toutes les fonctions

v ¢ ï ¢ Régl.sonnerie Tous appels
Sélectionner et appuyer
OK.
sur Régler le volume et la mélodie comme précédemment puis appuyer sur la touche écran
Sauver.
Oui Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la demande.
a Appuyer de manière
prolongée (mode veille).

Activer/désactiver la sonnerie

En cas d’appel entrant externe, tous les combinés sonnent. Vous pouvez, lors d'un appel, désactiver la sonnerie sur votre combiné, soit durablement soit pour l'appel courant, avant de décrocher ou en mode veille. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie pendant un appel externe.
Désactiver la sonnerie de manière permanente
* Maintenir la touche étoile
enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible. Le symbole Ú s'affiche à l'écran. Pour réactiver la sonnerie, appuyer de manière prolongée sur la touche Étoile.
* Maintenir la touche Étoile
longuement appuyée :
Bip Appuyer sur la touche écran
dans un délai de 3 secondes. Un appel est à présent signalé par un Bip. L'écran affiche º.
* Pour réactiver la sonnerie,
appuyer de manière prolongée sur la touche Étoile.

Activer/désactiver la première sonnerie

Le téléphone reconnaît un SMS entrant après la première sonnerie (désactivée par défaut).
v Ouvrir le menu. OI1O
Utilisation des touches
OK Activer la première sonnerie.
Q
ou 1 OK Annuler la première sonnerie. Important : Lorsque la première sonnerie est activée,
elle retentit chaque fois qu'un SMS est reçu. Si vous acceptez cet « appel » dès la première sonnerie, le SMS est perdu.
Désactiver la sonnerie pour l'appel courant
Silence Appuyer sur la touche écran.

Sonnerie discrète (Bip)

Vous pouvez remplacer la sonnerie par une tonalité d'avertissement. Un bip court (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
55
Page 59
Réglage du combiné
Enregistrement de sons
Pour enregistrer des mélodies, vous pouvez utiliser l'enregistreur de sons (microphone) (30 s. max.).
¢ í ¢ Enregistr./Sons
v <Nouv.mélodie>
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
OK Appuyer sur la touche écran
pour démarrer l'enregistrement au microphone. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 secondes de son. L'option d'interrompre l'enregistrement et l'option
REnrg, de le reprendre.
Fin Appuyez sur la touche écran
pour terminer l'enregistrement. L'enregistrement est automatiquement exécuté afin de vous permettre de le contrôler.
Sauver/Nouveau
Appuyez sur la touche écran pour sauvegarder l'enregistrement ou pour en enregistrer un autre.
X ~ Le cas échéant, effacer le nom
proposé, en saisir un pour le son (max. 16 caractères, sans espaces ni caractères spéciaux ou accentués) et appuyer sur la touche écran
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
Ouvrez le gestionnaire de fichiers pour écouter, modifier ou effacer des sons (p. 40).
Pause permet
OK.
Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement
Votre combiné vous informe, par des signaux sonores (bip), de l'activation des fonctionnalités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée
u Tonalités d'avertissement :
Tonalité d e validation (suite montante de notes) : à la fin d'une opération de saisie, en reposant le combiné sur sa base et lors de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans du journal d'appels ou de la liste de réception MMS.
Tonalité d’erreur (suite décroissante de notes) : en cas d'erreur de saisie
Tonalité de fin de menu : en naviguant à la fin d'un menu
u Tonalité d'alarme batterie : La
batterie doit être chargée.
¢ ï ¢ Tonal. avertis.
v r Activer ou désactiver le clic
clavier.
sr Passer à la ligne Bip confir.:
pour activer/désactiver le clic clavier.
sr Passer à la ligne Batter.: et
sélectionner Act., Dés. ou En ligne. L'alarme batterie est activée ou désactivée ou retentit uniquement lorsque vous êtes en communication.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
56
Page 60
Réglage du combiné
Régler le réveil
Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure (p. 8).

Activer/désactiver

v ¢ ì ¢ Réveil/Alarme r Sélectionner Act. ou Dés. à la
ligne Activation :.
s Passer à la ligne Heure:. ~ Entrer l'heure de sonnerie du
réveil (heures/minutes ; sur 4 chiffres).
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
L'icône¼ s'affiche.
Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de veille. Le déclenchement du réveil est signalé (p. 53) sur le combiné avec la sonnerie sélectionnée. Le réveil sonne pendant 60 secondes.
Le symbole Réveil/Alarme s'affiche alors à l'écran.

Arrêt du réveil

Pour arrêter la sonnerie de réveil, pressez sur la touche écran autre touche.
Silence ou sur toute

Rendez-vous (Agenda)

Vous pouvez mémoriser sur votre combiné jusqu'à 30 rendez-vous (volume et mélodie voir p. 53).
r Activer le rendez-vous :
Sélectionner Act. ou Dés. sur la ligne Activation: .
s Passer à la ligne Date:. ~ Entrer le jour et le mois sur
4chiffres.
s Passer à la ligne Heure:. ~ Entrer l'heure et les minutes
sur 4 chiffres.
am/pm Éventuellement dans le mode
d'affichage 12 heures (p. 8): Alterner entre am et pm.
s Passer à la ligne Texte:.
Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le texte (sur 32 chiffres
maximum), affiché lors du rappel de Rendez-vous, et appuyer sur pas entré de texte, le texte « Rendez-vous ... » s'affiche à l'écran.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
L'icône ¼ s'affiche.
Le rendez-vous s'affiche dans la liste des rendez-vous avec la mention de la date et l'heure.
Les rendez-vous ne sont signalés que lorsque le combiné est en mode veille. La sonnerie rendez-vous retentit pendant 30 secondes avec la mélodie choisie (p. 54). L'écran affiche par exemple Rendez-vous 2.
OK. Si vous n'avez

Enregistrer le rendez-vous.

Préalable : Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure (p. 8).
¢ ì ¢ Agenda
v Nouvelle entrée
Sélectionnez et appuyez
OK.
sur
57
Page 61
Réglage du combiné

Gestion des rendez-vous

v ¢ ì ¢ Agenda ¢ s (Sélectionner
le rendez-vous)
Visualiser/modifier le rendez-vous :
Afficher Appuyer sur la touche écran.
Le rendez-vous s'affiche. Appuyez sur a pour revenir à la liste.
Modifier Appuyer sur la touche écran
pour modifier successivement les différentes entrées.
Sauver Appuyez sur la touche écran
pour enregistrer les modifications.
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
Utilisation d'autres fonctions du menu :
© Ouvrir le menu. Les fonctions suivantes peuvent être
sélectionnées en appuyant sur s et être validées à l'aide de la touche
Modifier entrée
Modifier un rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Supprimer un rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
OK.
Arrêter la sonnerie rendez-vous ou répondre
Appuyez sur la touche écran Silence pour arrêter la sonnerie rendez-vous ou sur
MMS, pour y répondre par un MMS.
u le combiné est éteint lorsque le rendez-
vous/la date anniversaire est arrivé à échéance.
La nouvelle entrée apparaît au début de la liste.
¢ ì ¢ Dates échues
v s Sélection du rendez-vous/de la
date anniversaire. Les informations sur le rendez­vous/la date anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identifiée par ‚.
Effacer Appuyer sur la touche écran
pour effacer le rendez-vous/la date anniversaire
ou
MMS Appuyer sur la touche écran
pour rédiger un MMS.
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous/une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche Lorsque vous appuyez sur la touche écran, la liste Dates échues s'ouvre également.
Lorsque la liste a atteint les 30 entrées, la plus ancienne est effacée lors de la sonnerie rendez-vous suivante.
Dates !.

Dates échues

Les rendez-vous/dates anniversaires non acquittés à échéance (p. 57/p. 17) sont enregistrés dans la liste Dates échues.
u Vous n'avez pas acquitté un rendez-
vous/une date anniversaire
58
Page 62
Remettre le combiné en configuration usine
Vous pouvez restaurer des paramètres et annuler des modifications. Les entrées du répertoire principal, du journal des appels, du répertoire d'adresses E-Mail et du répertoire spécial, l'inscription du combiné sur la base ainsi que le contenu du gestionnaire de fichiers sont conservés. Vous trouverez en annexe, p. 67, une présentation des configurations usine.
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
v
Oui Appuyer sur la touche écran.
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).

Réglage de la base

Exécutez tous les réglages de la base à partir d'un combiné Gigaset SL74 inscrit sur cette base.

Protection contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système notamment pour inscrire/retirer un combiné de la base, pour réinitialiser le combiné à la configuration usine, pour activer la fonction Intrusion INT ou pour le verrouillage de numéros.

Modifier le code PIN système

Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres en un code PIN connu de vous seul.
Réglage de la base
¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système
v ~ Le cas échéant, entrer le code
PIN système et appuyer sur
~ Entrer un nouveau code PIN
système. Pour des raisons de sécurité, la saisie est masquée ; quatre étoiles (
) s’affichent.
****
s~ Passer à la ligne suivante,
répéter le nouveau code PIN système et appuyer sur
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
OK.
OK.

Attribuer les droits par combiné

Vous pouvez verrouiller chaque combiné individuellement pour l'émission d'appels externes.
Vous pouvez attribuer les droits suivants :
u Int+Ext : Il est possible d'utiliser le
téléphone sans aucune restriction.
u Int+Recpt.Ext : Seule la réception
d'appels externes est autorisée. Les appels internes restent possibles.
u Int.seulement : Il est possible d'utiliser le
téléphone pour les appels internes uniquement.
u Affichage de la liste des
combinés.
sv Sélectionner un combiné et
ouvrir le menu.
Autor. accès
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
~ Entrer le code PIN système et
appuyer sur
s Sélectionner les droits et
appuyer sur
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
OK.
OK.
59
Page 63
Réglage de la base

Numéros d'appel d'urgence

Les numéros d'urgence nationaux sont pré enregistrés en fonction du pays concerné (France : 15 ; 17 ; 18 ; 112).
Vous pouvez ajouter vous même un numéro d'urgence personnel. Les numéros d'appel d'urgence sont applicables à tous les combinés. La numérotation des numéros d'appel d'urgence reste possible même si votre combiné est verrouillé pour les appels externes.

Entrer ou modifier le numéro d'urgence personnel

v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ No d'urgence
~ Entrer le code PIN système et
appuyer sur
~ Entrer ou modifier le numéro
d'appel d'urgence.
© Appuyez sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionnez et appuyez sur
OK. L'entrée est enregistrée.

Afficher et sélectionner un numéro d'appel d'urgence

Vous pouvez numéroter directement les numéros d'urgence même lorsque le combiné est verrouillé pour l'émission d'appels externes (p. 59), ou appeler en procédant comme suit.
Préalable : Le combiné est verrouillé pour les appels externes.
c Maintenir appuyée la touche
Décrocher.
SOS Appuyer sur la touche écran.
Les numéros d'appel d'urgence disponibles s’affichent.
OK.
s Sélectionner le numéro
d'appel d'urgence et appuyer
OK. La communication est
sur établie.
Dans le cas où un préfixe est utilisé (p. 62), celui-ci est ajouté automatiquement au début des numéros d'appel d'urgence.
Vous pouvez composer des numéros d'appel d'urgence malgré le blocage des droits (p. 59).
Le verrouillage du clavier (p. 8) empêche également la composition des numéros d'urgence.

Renommer la base

Les noms «Base 1» à «Base 4» sont automatiquement attribués. Le nom de la base est déterminé par la base. Celle-ci reçoit le nom qui lui a été attribué par le combiné en question. La même base peut avoir plusieurs noms sur différents combinés. Vous pouvez modifier le nom de votre base.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
v s Sélectionner la base et
appuyer sur
~ Entrer un nouveau nom sur 16
caractères maximum (p. 70).
Sauver Pour enregistrer le réglage,
appuyer sur la touche écran.
Modifier.
60
Page 64
Prise en charge du répéteur
Vous pouvez accessoirement acquérir le « Gigaset Repeater » qui permet d'augmenter la portée de votre base en relayant le signal radio. Il doit être inscrit sur la base comme pour un combiné et positionné en limite de couverture de la base. Pour l'utiliser, vous devez préalablement activer le mode « Repeater ». Les communications en cours sont interrompues.
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v Utilis. Repeater
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
Oui Appuyer sur la touche écran.

Rétablir la configuration usine sur la base

Les combinés restent inscrits pendant la réinitialisation. Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés :
u Code PIN système u Réglage « annulation de la première
sonnerie »
u Services d'info SMS
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Réinit. Base ~ Entrer le code PIN système et
appuyer sur
Oui Appuyer sur la touche écran.
Configurations usine, voir p. 67.
OK.
Réglage de la base
61
Page 65

Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise

Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre Gigaset est raccordé à un autocommutateur privé d'entreprise et que celui-ci l'exige, cf. manuel d'utilisation de l'autocommutateur privé.
Les autocommutateurs privés ne prenant pas en charge la présentation du numéro ne permettent pas l'envoi ou la réception de SMS.

Mode de numérotation et durée du flashing (Touche R)

Étape 1 : Modifier le mode de numérotation
vous pouvez modifier le mode de numérotation :
u Fréquence vocale (FV), u Mode numérotation décimale (ND).
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Mode numérot.
s Sélectionner le mode de
numérotation et appuyer
OK (=activé).
sur
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
Étape 2 : Paramétrer le flashing
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
¢ Durées flashing
s Sélectionner la durée du
flashing et appuyer sur (=activé).
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
OK

Enregistrer le préfixe (indicatif de sortie)

Préalable : Avec votre autocommutateur privé, il peut être nécessaire de faire précéder le numéro d'appel d'un préfixe, pour les appels extérieurs, par exemple «0».
¢ Ð ¢ Base ¢ Fonctions spéc.
v
¢ Préf.accès rés.
~ © Entrer ou modifier le préfixe
sur 3 chiffres maximum et appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner et appuyer
OK.
sur
a Appuyer de manière
prolongée (en mode veille).
Dans le cas où un préfixe a été enregistré, la règle est la suivante :
u Le préfixe est automatiquement inséré
lorsque vous composez des numéros provenant des listes suivantes : Numéros d'appel d'urgence, numéros des centres SMS, journal d'appels.
u Il doit être saisi lors de la numérotation
manuelle et de l'entrée manuelle de numéros du répertoire principal, d'appel d'urgence et d'appel direct, ainsi que de numéros de centres SMS.
u Lorsque vous récupérez à partir du
répertoire le numéro d'appel du destinataire en envoyant un SMS, vous devez supprimer le préfixe.
u Pour effacer un préfixe existant,
appuyez sur X. Pour insérer une pause, appuyez sur ©, s Insérer
OK ou sur ©, s Insérer ´R´ OK.
pause
62
Page 66
Raccorder la base à un autocommutateur privé d'entreprise
Définir des pauses

Modifier la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la longueur de la pause, qui est toujours insérée automatiquement avant l’émission du numéro d’appel, lorsque vous appuyez sur la touche Décrocher c.
v Ouvrez le menu. O I 1 L
Utilisation des touches
~ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 = 1 seconde ;
2 = 3 secondes ; 3 = 7 secondes) et appuyer
OK.
sur

Modifier la pause après la touche flashing (R)

Vous pouvez modifier la durée de la pause lorsque votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d'emploi de l'autocommutateur privé).
v Ouvrir le menu. O I 1 2
Utilisation des touches
~ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =800ms; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et appuyer
OK.
sur

Modifier la pause interchiffre (pause après le préfixe)

Préalable : vous avez enregistré un préfixe (p. 62).
v Ouvrir le menu. O I 1 1
Utilisation des touches
~ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 = 1 seconde ;
2 =2secondes; 3 =3secondes; 4 = 6 secondes) et appuyer
OK.
sur

Activer temporairement la fréquence vocale (FV)

Si votre autocommutateur utilise encore la numérotation décimale (ND) mais que le mode FV est nécessaire pour une communication (par exemple pour consulter la messagerie), vous devez basculer temporairement sur la fréquence vocale.
Préalable : la communication est établie. v Ouvrir le menu.
Numérotation FV
Sélectionner et appuyer
OK.
sur La fréquence vocale est activée pour cette connexion.
63
Page 67

Annexe

Annexe

Entretien

Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, l'arrêter. Vous ne devez en aucun
cas le mettre en marche. Retirer immédiatement la batterie.
Laisser le liquide s'écouler de l'appareil. Suivez ensuite la procédure développée ci­après :
1. Maintenez l'appareil horizontalement avec le compartiment batteries ouvert vers le bas.
2. Maintenir l'appareil à la verticale. L'incliner légèrement vers l'avant et l'arrière en le secouant doucement.
3. Tamponner toutes les parties pour les sécher et placer l'appareil, clavier vers le bas et compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas disposer le combiné dans un micro­ondes, four, etc.).
Lorsque l'appareil est complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Si ce n'est pas le cas contacter notre service clients pour connaître la marche à suivre.
!
Questions et réponses
Si au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens-mobile.com/ gigasetcustomercare, 24 heures sur 24. Par ailleurs, le tableau suivant présente les questions fréquemment posées ainsi que les réponses possibles.
L'écran n'affiche rien
1. Le combiné n'est pas activé.
£ Appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée.
2. La batterie est vide.
£ Remplacer ou recharger la batterie (p. 7).
Le combiné ne réagit pas à une action sur le clavier
Le verrouillage du clavier est activé.
£ Appuyer sur la touche dièse
manière prolongée (p. 8). Le texte « Base x » clignote à l'écran
1. Combiné hors de la zone de couverture de la base.
£ Réduire l'espacement entre le combiné
et la base.
2. Le combiné a été désinscrit. £ Inscrire le combiné (p. 45).
3. La base n'est pas activée.
£ Vérifier si la fiche de la base est bien
branchée (p. 6).
Le message Recherche base clignote à l'écran Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est activée ou à portée.
£ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
£ Vérifier si la fiche de la base est bien
branchée (p. 6). Le combiné/la base ne sonne plus
1. La sonnerie est désactivée.
£ Activer la sonnerie (p. 55).
2. Le transfert d'appel est activé sur Immédiat.
£ Désactiver le transfert d'appel (p. 13).
#
de
64
Page 68
Annexe
Vous n'entendez pas de sonnerie/tonalité Le cordon téléphonique de la base a été
changé.
£ Lors de l’achat, vérifier que le brochage du
connecteur est bien correct (p. 5). Votre interlocuteur ne vous entend pas Appui sur la touche
n'émet aucun son.
£ Réactiver le microphone (p. 12).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché bien que le service CLIP soit activé
Le service présentation du numéro de l'appelant n'est pas accessible.
£ L’ appelant a activé le secret appel par appel
ou permanent.
Vous entendez une tonalité d'erreur en appuyant sur une touche
(séquence de tonalités descendantes) Échec de l'action ou entrée incorrecte.
£ Répéter l'opération.
Bien contrôler l’écran et, si nécessaire, consulter le mode d’emploi.
Vous ne pouvez pas recevoir/envoyer de MMS
1. Les opérateurs et les fournisseurs de MMS sur réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
£ Contacter votre fournisseur de MMS sur
réseau fixe.
2. Le téléphone est enregistré auprès de votre fournisseur de MMS comme étant incompatible avec la fonction MMS sur réseau fixe. Vous n'êtes donc plus enregistré dans sa base de données.
£ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de MMS.
Vous ne pouvez pas entendre la messagerie externe
Votre autocommutateur privé fonctionne en mode numérotation décimale.
£ Faire passer l'autocommutateur privé au
mode fréquence vocale (p. 63).
Lorsque la fonction Appareil photo (
¢ ë) est activée, l'écran ne passe pas en
mode viseur
Espace disque insuffisant. £ Effacer du gestionnaire de fichiers (p. 39) ou des listes MMS (p. 36) les données dont
vous n'avez plus besoin.
u (INT). Le combiné
v
Assistance client (Customer Care)
Notre assistance en ligne sur Internet :
www.
siemens-mobile.com/
gigasetcustomercare
Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs de Siemens qualifiés vous y fourniront des informations produits et des conseils d'installation éclairés.
En cas de réparation nécessaire ou ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
centre de services: 01 56 38 42 00.
Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés.
Homologation
Votre Gigaset est homologué dans votre pays, comme indiqué par le label figurant sous l’appareil. Les spécificités du réseau analogique national sont prises en compte. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE.
65
Page 69
Annexe
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above men­tioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin une copie de l'original peut être obtenue auprès de notre centre de services.

Caractéristiques techniques

Batterie recommandée

(S it ua ti on lor s d e l a m ise so us pr ess e d u p ré sen t manuel d'utilisation)
Lithium Ion (Li-Ion), 700 mAh L'appareil est exclusivement fourni avec
une batterie homologuée.

Temps d’utilisation/temps de charge du combiné

Capacité 750 mAh Autonomie 115 heures maximum
Autonomie en communication
Temps de charge environ 2 heures
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
(4 jours) 24 heures maximum

Caractéristiques techniques générales

Norme DECT supportée Norme GAP supportée nombre de canaux 60 canaux duplex Gamme de
fréquences radio Mode duplex multiplexage temporel,
Espacement entre canaux
Débit binaire 1152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance
d’émission Portée jusqu’à 300 m en champ
Alimentation électrique (sur la base)
Conditions ambiantes pour l’exploitation
Mode de numérotation
Durée du flashing 300 ms Dimensions (base) 143 x 118 x 50 mm
Dimensions (combiné)
Poids (base) 167 g Poids combiné
avec batterie
1880–1900 MHz
longueur de trame 10 ms 1728 kHz
10 mW, puissance moyenne par canal
libre, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité
relative FV (fréquence vocale)/ND
(mode numérotation décimale)
(L x l x H) 132 x 52 x 22 mm
(L × l × H)
110 g

Consommation

En mode veille :
Environ 2 watts
Pendant un appel:
environ 2 watts
66
Page 70
Annexe

Configuration usine

Configuration d'usine de la base

Fonction Configuration
Désactivation de la première sonnerie
Durée du flashing 300 ms p. 62 Prise de ligne : Pause 3 s p. 63 Type de liste journal
des appelants Combiné : Blocage
des droits (interne/ externe)
Combiné : Nom « INT 1 » à
Numéro d'urgence personnel :
Pause : Touche R 800 ms p. 63 Pause : préfixe 3 s p. 63 Numérotation rapide
1
Notification SMS/ numéro de notification
Liste de réception et des brouillons SMS
Fonction SMS activé p. 32 Centre d'envoi SMS « Anny Way » p. 30 Code PIN système 0000 p. 45 Préfixe aucune p. 62 Mode de
numérotation
usine désactivé p. 55
appels perdus p. 21
aucun p. 59
«INT 6» effacé p. 60
activé Messagerie externe
(N° : 3103) désactivé/
effacé
vide p. 24
FV p. 62
Page
p. 47
p. 43
p. 27
Fonction Configuration
Surveillance de pièce/ sensibilité de la surveillance de pièce
Sélection de la base Base 1 p. 46 Langue d’affichage français p. 52 Sonnerie : Plage
horaire Volume : Mains-
libres/Écouteur/ Sonnerie
Ecran de veille désactivé p. 52 Centre MMS en fonction du
Délais effacé p. 11 Saisie assistée de
texte EATONI
Liste des numéros bis vide p. 19 Réveil désactivé p. 11 Jeu de caractères par défaut p. 70
usine désactivée/
élevée
désactivé p. 54
3/1/5 p. 53
pays
dans les listes : désactivé SMS : activé
Page
p. 49
p. 38
p. 70

Configuration d'usine du combiné

Fonction Configuration
Alarme batteries/clic clavier/tonalité de confirmation
Décroché automatique
usine activé p. 56
activé p. 53
Page
67
Page 71
Annexe
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
u Si ce Produit Siemens et ses
composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
u La présente garantie ne s'applique pas
aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses,
humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
u La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
u Le présent Produit Siemens ou ses
composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
u La présente garantie s'applique
uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France.
u La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté,
68
Page 72
Annexe
relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire.
u De même, la responsabilité de Siemens
ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens.
u La mise en jeu de la présente garantie,
et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
u Siemens se réserve le droit de facturer
au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Lors du transfert de données entre le combiné et l'ordinateur, le texte Echange données s'affiche à l'écran. Lorsque ce mode est activé, le clavier est verrouillé et les appels entrants sont ignorés.
Jeu « Balloon Shooter »
Essayez d'atteindre le maximum de ballons.
Lancer un jeu
v ¢ í ¢ Balloon Shooter
Départ Appuyer sur la touche écran.
Autre option
Un menu s'ouvre avec des options supplémentaires lorsque vous appuyez sur la touche écran ©.
Pour déplacer le réticule, presser sur :
¢
¢
¢
I
O
¢
¢
¢
soit
¢
p
¢
¢
¢
1
2
¢
4 L
5
M
N
¢
Pour tirer sur le ballon, pressez sur la touche 5.

Interface PC

Vous pouvez connecter le combiné Gigaset SL74 à votre ordinateur à l'aide du câble de données fourni. Votre ordinateur peut alors communiquer avec votre Gigaset SL74 et accéder à ses paramètres et listes à l'aide d'un programme (téléchargeable gratuitement à l'adresse http://www.siemens-mobile.com/ gigasetsl740). Il permet de :
u Télécharger des logos et des sonneries
polyphoniques.
u Synchroniser les contacts Outlook avec
le répertoire.
u Synchroniser les rendez-vous Outlook.
69
Page 73
Annexe
Écrire et modifier le texte
Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte :
u Commander le curseur avec les touches
u v t s.
u L'insertion des caractères s'effectue à
gauche du curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
brièvement pour passer du mode
*
« Abc » (majuscules : 1ère lettre en majuscule, les suivantes en minuscules) à « 123 », de « 123 » à « abc » et de « abc » à « Abc ». Appuyer sur la touche Etoile * avant de saisir la lettre.
u Appuyer sur la touche Étoile
manière prolongée : Affiche la ligne de sélection des caractères associés à la touche Étoile.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.

Édition de texte (sans aide à la saisie du texte)

Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zoned'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) :
u Lors de la saisie dans le répertoire, la
ligne inférieure de l'écran affiche un « A » ou un « a ».
u Lors de l'entrée d'un SMS, le coin
supérieur droit de l'écran affiche « Abc », « abc » ou « 123 ».
*
de

Édition de texte (avec la saisie assistée de texte)

La saisie de texte assistée EATONI vous aide lors de la rédaction de MMS, de SMS ainsi que pour la saisie de noms dans les répertoires principal, spécial et d'adresses E-mail.
À chaque touche entre Q et O sont associés plusieurs lettres et caractères (voir les tableaux de jeux de caractères, p. 71). Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste au-dessous de la zone de texte (au-dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. La lettre statistiquement la plus probable par rapport à la lettre précédente est grisée et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est insérée dans la zone de texte.
470(2)_____Ç_____Abc
Bonjour Pierre, je ne peux
pas venir. J
def
Ψ
1. EATONI est activé
2. Texte du SMS
3. Ligne de sélection
Dans le cas où la lettre proposée correspond à celle que vous avez choisie, validez-la en pressant sur la touche pour le caractère suivant.
Si au contraire, elle ne correspond pas à votre choix, appuyez brièvement sur la touche Dièse # jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse sur fond gris dans la ligne de sélection et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte.
Sur la ligne de sélection les lettres sont à chaque fois proposées dans l'ordre décroissant de probabilité.
Si vous appuyez sur la touche Dièse # de manière prolongée, la ligne de sélection des caractères associés à la touche Dièse s'affiche.
1
2 3
70
Page 74
Annexe
Activer/désactiver la saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte est activée ou désactivée selon la fonction choisie.
Si vous avez désactivé la saisie assistée de texte, par exemple pour l'entrée dans le répertoire, elle reste encore activée pour écrire un SMS.
Préalable : Vous vous trouvez dans une zone de saisie de texte (MMS, SMS, nom dans le répertoire principal, le répertoire spécial ou le répertoire d'adresses E-Mail).
© Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
OK
(‰ = activé).
a Appuyer brièvement sur la
touche Raccrocher pour revenir au champ texte. Entrer alors le texte.

Classement des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont généralement triées selon l'ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres ont la priorité la plus élevée. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles Pour contourner l'ordre alphabétique pour
une entrée, faire précéder son nom d’un espace ou d'un chiffre. Elle s'affiche alors au début du répertoire.
Les noms que vous faites précéder d'une étoile figurent à la fin du répertoire.

Entrer les caractères spéciaux

Police par défaut
1 Q *#
*) **)
1x
Espace Espace
2x 1 Â , 3x â 1? * \ 4x £
â
!/& 5x$£0(§ 6x¥$+)/ 7x¤¥- < 8x ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
*) Répertoire et autres listes. **)Lors de l'édition d'un SMS.
Abc -->
.
123
123 --> abc
# @
71
Page 75

Présentation des menus

Présentation des menus
Une autre solution, plus rapide que la navigation à l'intérieur du menu, consiste à ouvrir le menu, puis à entrer la combinaison de touches correspondant à la fonction de menu choisie (Raccourci).
Exemple : v I24 pour « Régler la sonnerie pour le réveil ».

Menu principal

Lorsque le téléphone est en veille, appuyer sur la touche v (ouvrir le menu) :
1 SVC réseau ê 1-1 Dernier appelant 1-3 Appel suivant 1-3-1 Secret app/appel 1-4 Tous appels 1-4-1 Transfert appel
1-4-3 Signal d'appel 1-4-7 Accès sélectif 1-4-7-2 Niveau d'accès
1-4-7-3 PIN réseau
1-5 Autorappel suppr.
2 Photo
3 Sons / Audio
3-1 Volume écoute 3-2 Régl.sonnerie 3-2-1 Appels externes
3-3 Tonal. avertis. 3-4 Sonn. avec echo
4 Famille/Loisirs 4-1 Enregistr./Sons 4-2 Surveill. Pièce 4-3 Talkie-Walkie 4-3 Balloon Shooter
ë (Le mode viseur est activé)
ï
3-2-2 Appels internes 3-2-3 Rendez-vous 3-2-4 Réveil / alarme 3-2-5 Tous appels
í
72
Page 76
Présentation des menus
5 Messages Î
5-1 MMS/Multimédia 5-1-1 Nouvel MMS
5-1-2 Boîte récept. 5-1-3 Brouillons 5-1-4 Envoyés 5-1-5 Non envoyés 5-1-6 Réglages 5-1-6-1 Centres MMS
5-1-6-2 Pré réglages 5-1-6-3 Mode réception
Vous n'avez pas activé de boîtes de réception SMS personnelles
5-2 SMS 5-2-1 Créer texte
5-2-2 Boîte récept. 00+00 5-2-3 Brouillons
Vous avez activé au moins une boîte de réception SMS personnelle
5-2 SMS 5-2-1 B.à.L commune 5-2-1-1 Créer texte
5-2-1-2 Boîte récept. 00+00 5-2-1-3 Brouillons
5-2-2 jusqu'à 5-2-4
Boîte lettres 1 Boîte lettres 2 Boîte lettres 3
5-2-2-1
Créer texte jusqu'à 5-2-4-1
5-2-2-2
Boîte récept. 00+00 jusqu'à 5-2-4-2
5-2-2-3
Brouillons jusqu'à 5-2-4-3
6 Calendrier 6-1 Agenda 6-2 Réveil/Alarme 6-3 Dates échues
ì
5-2-5 SMS services 5-2-5-1 Centre d'infos
5-2-5-2 Commander
5-2-6 Réglages 5-2-6-1 Centres SMS
5-2-6-2 Boîtes lettres 5-2-6-3 No. Notification 5-2-6-4 Type notificat.
73
Page 77
Présentation des menus
7 Messagerie Î
7-1 Tch1:Répd/Msg. 7-1-1 Messagerie ext.
Ð
Ï
9-2-1-2 Palette couleurs 9-2-1-3 Contraste 9-2-1-4 Luminosité 9-2-1-4 Veille éclairage
9-2-2 Langue 9-2-3 Inscrire comb. 9-2-3-1 Base 1
[jusqu'à]
Base 4
9-2-3-5 Base "Data"
9-2-4 Sélect. Base 9-2-4-1 Base 1
[jusqu'à]
Base 4
9-2-4-5 Meilleure base
8 Explorateur 8-1 Mes images 8-2 Images reçues 8-3 Animations 8-4 Sons 8-5 Modules texte 8-6 Capacité mémoire
9 Réglages 9-1 Date/Heure 9-2 Combiné 9-2-1 Réglage écran 9-2-1-1 Ecran de veille
9-2-5 Décroché auto. 9-2-6 Réinit. Combiné
9-3 Base 9-3-2 PIN système
9-3-3 Réinit. Base 9-3-4 Fonctions spéc. 9-3-4-1 Mode numérot.
74
9-3-4-2 Durées flashing 9-3-4-3 Utilis. Repeater 9-3-4-4 Préf.accès rés. 9-3-4-5 No d'urgence 9-3-4-6 Intrusion INT
Page 78

Accessoires

Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset pour le transformer en une installation téléphonique multi­combinés sans fil :
Combiné Gigaset SL 74
u Écran couleur de grandes dimensions (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec des icônes animées u Appareil photo intégré pour prendre vos propres
photos
u MMS et SMS u Sonneries d'appel polyphoniques (16 sons) u Enregistrement de sonneries d'appel polyphoniques à
partir du combiné
u Interface PC pour le transfert/la gestion du répertoire
principal, de rendez-vous Outlook, de sonneries polyphoniques, etc.
u Jeu « Balloon Shooter » installé
Combiné Gigaset SL1 Colour
u Ecran graphique couleur avec affichage de la date et
(1)
de l'heure
u Menu principal graphique avec icônes u SMS u Possibilité de téléchargement de mélodies par SMS u Sonneries d'appel polyphoniques (16 sons) u Enregistrement de sonneries d'appel polyphoniques à
partir du combiné
u Interface PC pour le transfert/la gestion du répertoire
principal, de rendez-vous Outlook, etc.
u Reconnaissance vocale pour 23 noms u Annonce du nom lors d'un appel u Vibreur
(1)
Disponible à partir de 07/2004
75
Page 79
Accessoires
Combiné Gigaset S1 Colour
u Ecran graphique couleur avec affichage de la date et
de l'heure
u Menu principal graphique avec icônes u SMS u Possibilité de téléchargement de mélodies par SMS
Répéteur Gigaset
Le répéteur « Gigaset Repeater » permet d’augmenter la portée de votre combiné Gigaset avec sa base.
76
Kit mains-libres mobile avec touche PTT
Le kit mains-libres mobile permet de téléphoner tout en gardant les mains libres.
Il permet également d'écouter les communications sur le combiné en écoute en tiers.
Data Cable DCA-500
Pour le branchement du téléphone à l'interface série RS232 de votre ordinateur.
Page 80
Accessoires
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible de commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne Siemens : www.siemens-mobile.com/shop
Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
Utilisez uniquement les accessoires d'origine. Vous évitez ainsi les risques pour la santé et les dégâts corporels et êtes sûr que toutes les dispositions importantes sont respectées.
.
77
Page 81

Index

Index
A
Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accès rapide
messagerie externe
Activer
annuler la sonnerie combiné date confirmée décroché mode Talkie-Walkie raccordement interne réveil saisie assistée de texte surveillance de pièce
Activer/désactiver les tonalités ou
bips d’avertissement
Affichage
affichage 12/24 heures. . . . . . . . . . . 8
message de la messagerie
mode nuit Affichage du témoin de charge Afficher
dates échues
espace de stockage
numéro d’appel d’urgence
numéro de l’appelant (CLI/CLIP)
rendez-vous non acquitté Aides auditives Amplificateur de réception
(répéteur) Annuler (opération) Appareil photo
afficher, renommer,
espace de stockage intégré modifier la configuration photographier visualiser, renommer, supprimer
Appel général
transfert Appel perdu Appeler
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . 50, 51
. . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . 56
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . 60
. . . 11
. . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
supprimer les photos
. . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . 42
des photos
. . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Arrêter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
réveil sonnerie rendez-vous
Autocommutateur privé
enregistrer des pauses enregistrer le préfixe paramétrer le flashing paramétrer le mode de
numérotation passage temporaire sur FV pause après préfixe
Autonomie du combiné
en mode Surveillance
de pièce en mode Talkie-Walkie
AutoRappel
désactiver provisoirement
. . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . .63
. . . . . . . . . . . . .63
. . . . . . . . . . .66
. . . . . . . . . . .50
. . . . . . . .14
B
Balloon Shooter . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Base
changer mise en place portée raccordement à un
régler renommer la base retour à la configuration usine
Batterie
affichage batteries recommandées charger placer
Bip Bip d’avertissement Bloc-secteur Boîte aux lettres (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
autocommutateur
. . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . .60
. . . . .61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . .28
C
Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . .71
Caractéristiques techniques Centre MMS
modifier le numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
régler
Chargeur, mise en place Classement dans le répertoire Code PIN réseau Code PIN système, modifier
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . .66
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . 5
. . . . . . .71
. . . . . . . .59
78
Page 82
Index
Combiné
allumer autorisation bloquer changer de base changer de base pour une
déconnecter en mode Talkie-Walkie pour la
éteindre inscription inscription sur une base
liste mise en veille mode nuit mode Secret modifier le numéro
Paging préparer le téléphone recherche régler (individuellement) rétablir la configuration usine
temps d’utilisation et de charge transmettre une
utiliser plusieurs combinés utiliser pour la surveillance
Commande temporelle
volume de la sonnerie
Communication
terminer
transférer (relier) Configuration système Configuration usine
base
combiné Connecter
base raccordée à un
Consignes de sécurité Consommation électrique Consulter le message de la
Contenu de l’emballage Contraste (écran)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . 46
meilleure réception
. . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
supplémentaire
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
sur la base
communication
de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 46
. . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
autocommutateur
. . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . 66
messagerie externe
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . 51
. . . . . . . . 52
. . . 66
. . . . . . . 45
Copier le numéro dans le répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
(SMS)
Couleur (écran)
. . . . . . . . . . . . . . . . .52
D
Date anniversaire
enregistrer un numéro non acquitté
Date confirmée
activer la sonnerie activer/paramétrer arrêter non acquitté
renommer Date, réglage Dates échues Déconnexion d’un combiné Décroché automatique Décroché, activer/désactiver Désactiver
annuler la sonnerie
combiné
décroché
désactiver AutoRappel
mode Talkie-Walkie
raccordement interne
réveil
saisie assistée de texte
sonnerie (sur le combiné)
tonalités d’avertissement Double appel
interne Droits combiné Durée du flashing
. . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . .71
. . . . . . . .55
. . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . .62
E
EATONI (saisie assistée de texte) . . . . .70
Écran
à l’état de repos
modifier la langue de l’écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
régler
retour à l’écran de veille
touches écran Écrire et modifier le texte Effacer, touche Effet spatial Enregistrer
fiche du répertoire
préfixe avec un autocommutateur
privé
. . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . .52
. . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . .70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
79
Page 83
Index
Enregistrer l’entrée (messagerie
externe) Entretien du téléphone Envoyer
fiche de répertoire principal vers un
MMS
SMS Équipements médicaux Espace de mémoire
gestionnaire de fichiers Espace de stockage
listes MMS
photo
répertoires principal et spécial et
Étoile, touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 64
autre combiné
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35, 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
répertoire d’adresses E-Mail
. . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
F
Fiche de répertoire
sélectionner Fonctionnalités (messagerie
externe) Fonctions spéciales Fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . 47, 60, 61, 62
. . . . . . . . . . . . . . . 63
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gestionnaire de fichiers
associer des sons associer un logo éditer l’entrée effacer l’entrée entrée du répertoire avec image envoi via MMS espace mémoire formats de fichiers images animées images quelconques installation de
données audio jouer des données audio mélodies modules texte numéro dans le répertoire
propriétés de l’entrée renommer une entrée sonneries traitement de texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
depuis un texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 39, 40
. . . . . . . . 39, 40
. . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 41
visualiser le texte visualiser les images vos photos
. . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
H
Heure
réglage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I
Indicatif de sortie (préfixe) . . . . . . . . .62
Inscription de combinés Intensité de réception Interdiction de connexion Interface PC Interne
double appel téléphoner
Intrusion INT
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . .47
utiliser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . .13
J
Jeu « Balloon Shooter ». . . . . . . . . . . .69
Journal d’appels
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ouvrir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
régler
. . . . . . . . . . . . . . . . .19
L
Langue de saisie (SMS). . . . . . . . . . . .24
Liste
appels perdus combinés journal d’appels liste de réception (SMS) liste des numéros bis répertoire d’adresses E-Mail
Luminosité (écran)
. . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . .19
. . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . .52
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
régler le volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Meilleure base Menu
niveau menu précédent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ouvrir
Présentation
tonalité de fin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
touche Message d’erreur (SMS) Message texte voir SMS
. . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .72
. . . . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . .32
80
Page 84
Index
Messagerie externe
consulter le message pour l’accès rapide
Messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Microphone Mise à jour du firmware Mise à jour, firmware Mise en place
base
chargeur Mise en veille, écran de veille MMS
ajouter des sons
centre MMS
copier le numéro dans le
création du contenu
créer l’en-tête
écriture
éditer
entrer le texte.
envoyer
espace de stockage
insérer une image
liste « Non envoyés »
liste d’envoi
liste de réception
liste des brouillons
listes
mode présentation
ouvrir
ouvrir la pièce jointe
paramétrer la réception
paramètres par défaut
pièces jointes
propriétés d’un MMS
répondre
supprimer une entrée de la liste
transfert Mode de numérotation
modifier Mode Écouteur Mode nuit Mode numérotation décimale Mode secret sur le combiné Mode Talkie-Walkie
activer
désactiver
régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 33, 35, 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . 10
. . . 36
. . . . . . 62
utiliser le combiné pour la
surveillance de pièce
Modifier
code PIN système langue d’affichage mode de numérotation nom d’un combiné nom de la base numéro d’appel numéro d’urgence personnel numéro interne d’un combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
pause sonneries volume du haut-parleur volume en mode Mains-libres
Musique d'attente
. . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . .47
. . . . . .60
. . . . .48
. . . . . . . . . .53
. . . . .12
N
ND (mode numérotation décimale). . .62 Niveau sonore en mode Surveillance
de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
régler
Niveau sonore en mode
Surveillance de pièce
Nom
d’un combiné
renommer la base Nom de l’appelant Non acquitté
date anniversaire
date confirmée Notification voir SMS Numéro
affichage du numéro de l’appelant
(CLIP) copier dans le répertoire (MMS) enregistrer numéro depuis le
répertoire saisie depuis le répertoire principal supprimer
Numéro d’appel
enregistrer un SMS dans le
répertoire messagerie externe
Numéro d’appel d’urgence
afficher numéroter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
saisie
Numéro d’urgence personnel
modifier
. . . . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . .58
. . . .36
.17
. . . . . . . . . . . . .43
81
Page 85
Index
Numéro de notification voir SMS Numéros d’appel d’urgence Numéroter un numéro d’appel
d’urgence
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . 60
O
Ouvrir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
menu répertoire
Ouvrir la pièce jointe
MMS SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Paramétrer
langue d’affichage
Pause
après le préfixe . . . . . . . . . . . . . . . 63
après touche R en fonction de l’encombrement
de la ligne
paramétrer avec un
autocommutateur privé Pause interchiffre Photo
afficher balance des blancs enregistrer espace de stockage paramètres qualité de l’image renommer résolution sensibilité supprimer visualiser
PIN
code PIN réseau
modifier le code PIN système Portée Préfixe
avec un autocommutateur privé
pause Préparer le téléphone
combiné
téléphone Présentation du numéro. Prise de ligne, touche Protection contre les accès
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 1, 63
. . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . 59
. . . 62
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . 11, 13
. . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 59
Q
Qualité de l’image (photos). . . . . . . . .42
Questions et réponses
. . . . . . . . . . . .64
R
Raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Raccrocher, touche Rappel automatique Rappel de date anniversaire Rappeler à partir du journal
d’appels Rappeler l’appelant Réception (SMS) Régler
appareil photo appels externes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
base combiné (individuellement)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
date date confirmée durée du flashing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
écran fonction Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
heure langue d’affichage mode Talkie-Walkie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
pause
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
réveil sonnerie volume volume de la sonnerie volume du combiné
volume du haut-parleur Réinitialisation du réglage usine Rendez-vous
régler la sonnerie Répertoire
associer une image
classement des entrées
copier le numéro depuis le MMS
copier vers un autre combiné
ouvrir
récupérer un numéro à partir
Répertoire d’adresses E-Mail Répertoire principal
composer un numéro à partir du
créer une fiche
envoyer une fiche à
. . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
du texte
un combiné
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . .14, 22
. . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . .62
. . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . .53
. . . . .59
. . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . .71
. . .36
. . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . .18
. . .16
. . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . .17
82
Page 86
Index
récupérer un numéro à partir
du texte sélectionner une fiche utiliser pour la saisie de numéros
Répertoire spécial
composer un numéro à partir du créer une fiche sélectionner une fiche touche
Répéteur Répétition manuelle de la
numérotation
Répondeur, voir aussi Messagerie
externe Résolution (photos) Réveil
activer activer la sonnerie arrêter associer un son désactiver régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . 16
. . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
S
Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . . 70
activer/désactiver
Saisie d’un numéro d’appel
d’urgence
Sélectionner
entrée du menu Séquence combinée, voir SMS Services d’information
commander
modifier
supprimer Services de l’opérateur réseau Signal d’appel
accepter/rejeter
activer/désactiver
communication externe
communication interne
priorité Signal d’avertissement SMS
annuler la sonnerie
autocommutateur
boîtes aux lettres
centre d’envoi
copier un numéro vers le
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
répertoire
. . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
copier une adresse électronique. . . .24
écrire/envoyer envoi à une boîte aux lettres
personnelle envoi comme E-Mail fonction activer/désactiver insérer des mélodies insérer une image langue de saisie marquer comme nouveau modèles de texte modifier une boîte aux lettres notification via SMS numéro de notification ouvrir la pièce jointe réception résolution de problèmes en cas de
messages d’erreur séquence combinée services d’information sur des autocommutateurs transfert type de notification
Son
insérer dans des MMS installer/écouter
Sonnerie
activer associer à partir du gestionnaire
de fichiers commande temporelle pour le
volume configurer la mélodie désactiver modifier régler le volume supprimer
Sonnerie discrète
(Bip)
Supprimer
date anniversaire date confirmée première sonnerie
Surveillance de pièce
activer en mode Talkie-Walkie régler le niveau sonore
. . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . .28
. . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .30
. . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . .23, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . .51
. . . . . . .49, 51
T
Tableau des jeux de caractères . . . . . .70
83
Page 87
Index
Téléphoner
externe interne
recevoir un appel Temps de charge du combiné Ter miner
communication
communication interne Tonalité d’alarme batteries Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d’avertissement Touche 1 (accès rapide) Touche Messages
journal des événements
ouvrir la liste
ouvrir les listes Touche R
pause après Tou ches
accès rapide
touche Annuler
touche de navigation
touche Dièse
touche Échapper
touche Effacer
touche Étoile
touche Mains-libres
touche Marche/Arrêt
touche Menu
touche Messages
touche Prise de ligne
touche R
touche Raccrocher
touche répertoire spécial
touches écran
verrouillage clavier Tra nsfe rt
d’appel général
MMS Type de notification (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . 11, 12
. . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 55
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . 1, 15
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . 27
V
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verrouillage
active/désactive le verrouillage
du clavier appel externe appel interne combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
numérotation externe . . . . . . . . . . .59
Volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
régler volume de la sonnerie volume du combiné volume du haut-parleur
. . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . .53
84
Loading...