Gigaset SL55 User Manual [fr]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset SL55
Page 4

Présentation du combiné

Présentation du combiné
16
15 14
13
12
11
10
9
Remarque :
Représentation d'un combiné inscrit à une base compatible SMS.
1 Ecran (affichage) en mode veille (exemple) 2 Niveau de charge du bloc de batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : bloc de batteries presque
déchargé
e V U clignotant : bloc de batteries
en cours de charge
3 Touches écran (p. 9)
ÐV
INT 1
15.11.05 09:45
?SMS
8
4 Tou che « Mes sage s »
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu
1
2
3
4
5
6
7
(appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che « Diè se »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres (appui long)
7 Répertoire spécial
Ouverture du répertoire spécial
8 Prise pour kit oreillette et interface PC 9 Microphone
10 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insérer une pause interchiffres (appui long)
11 Tou che « Eto i le »
- Activer/Désactiver les sonneries (appui long depuis l'état de veille)
- Afficher caractères spéciaux (édition de textes)
12 Tou che 1
Sélection du répondeur (selon la base)/de la messagerie externe (appui long)
13 Touche « Décrocher »
- Prise de la communication
- ouverture de la liste des numéros bis (appui bref)
- début de la composition (appui long)
- Lors de la rédaction d'un SMS (selon la base) : envoi du SMS
14 Tou che M a ins- libr e s
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » Témoin allumé : Mains-Libres activé Témoin clignotant : appel entrant
15 Tou che d e nav igat i on (p. 9) 16 Intensité de réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucun signal
1
Page 5

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 3
Gigaset SL55 – Plus qu'un
simple téléphone ! . . . . . . . . . . . . 4
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 4
Installation du support chargeur . . . . . 4
Mise en service du combiné . . . . . . . . 5
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fin de la communication . . . . . . . . . . . 7
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour au mode veille . . . . . . . . . . . . 10
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10
Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Répertoire principal/spécial . . . . . . . . 11
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 15
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages du combiné . . . . . . . . . 16
Accès rapide aux fonctions et
numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Définition des numéros d'urgence . . . 17 Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . 18
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 19
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 19
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 21
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Agenda (calendrier des RdV) . . . . . . . 22
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus . . . . . . . . . . 23
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . 24
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 24
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 25
Service clients (Customer Care) . . . . . 25
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 26
Certificat de garantie pour la France . 26 Certificat de garantie pour la Suisse . . 28 Certificat de garantie pour la Belgique 29
Remarques concernant le
mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . 30
Icônes utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Exemple de sélection de menu . . . . . . 31
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Interface PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Page 6

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué ! Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables), susceptibles d'endomma­ger le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessu­res. Utiliser le bloc de batteries conformément au présent mode d'emploi (p. 26).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas utiliser le chargeur dans une salle de bain ou de douche et plus généra­lement en tout milieu humide ou en extérieur. Le chargeur n'est pas étanche aux projections d'eau (p. 24).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement. Elles sont également restreintes aux fonctionnalités de la base sur laquelle le combiné est inscrit.
3
Page 7
Gigaset SL55 – Plus qu'un simple téléphone !
Gigaset SL55 – Plus qu'un simple téléphone !
Votre combiné Gigaset SL55 doté d'un large écran couleur (65 000 couleurs) ne se contente pas de permettre l'enregistre­ment d'un répertoire d'environ 250 con­tacts multi critères (maison, bureau, mobile, adresse E-Mail, etc...) (p. 11) – il sait faire beaucoup plus que cela :
u Créer des raccourcis pour l'appel
abrégé de numéros importants ou l'accès direct à une fonction souvent utilisée. Il suffit alors d'une seule pres­sion de touche pour accéder directe­ment au numéro ou à la fonction asso­cié(e) (p. 16).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 12).
u Associer leur portrait à vos contacts les
plus importants dans votre répertoire. Vous pourrez ainsi reconnaître la per­sonne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition : présentation du numéro de l'appelant.
u Enregistrer un modèle vocal pour les
contacts importants de votre répertoire – le téléphone numérote automatique­ment sur simple ennoncé du nom (p. 14) grâce au système de reconnais­sance vocale.
u Enregistrer rendez-vo us (p. 11) et dates
anniversaires de vos proches (p. 14) dans votre téléphone : il vous les rap­pellera en temps voulu.
Appréciez votre nouveau combiné !
Premières étapes

Contenu de l'emballage

u un combiné Gigaset SL55, u un support chargeur (avec bloc sec-
teur),
u un bloc de batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation du support chargeur

Le support chargeur est prévu pour fonc­tionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
A noter :
u Ne jamais exposer le combiné à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à d'autres appareils électri­ques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
Intensité de la réception :
Une fois inscrit sur la base, le combiné indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.
4
Page 8
Premières étapes

Mise en service du combiné

Insertion du bloc de batteries

Attention :
Utiliser exclusivement le bloc de batteries rechargeables fourni par Siemens (p. 26) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles nor­males (non rechargeables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un ris­que pour la santé. L'enveloppe du bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait par ex. se désagréger et le bloc de batteries exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Introduire le bloc de batteries dans le
logement par la droite en l'inclinant, les ergots vers l'avant.
¤ Appuyer ensuite vers le bas jusqu'à ce
que la barrette de maintien latérale du bloc de batteries soit fermement enclenchée dans le boîtier.
¤ Puis appuyer sur le couvercle jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Placer le clip ceinture à l’arrière du com-
biné et appuyer dessus jusqu'à ce que ses ergots s’enclipsent dans les enco­ches.
A noter :
Pour retirer le bloc de batteries, vous devez d'abord appuyer sur la barrette de maintien latérale.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner d'abord d'un côté les ergots
latéraux du couvercle de batterie avec les orifices à l'intérieur du boîtier.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Prendre l'appareil en main, le clavier
tourné vers la paume.
¤ Glisser un ongle entre le couvercle et le
connecteur situé au bas du combiné.
¤ Soulever délicatement le couvercle
pour le dégager des encoches.
5
Page 9
Premières étapes

Inscription du combiné

Avant de pouvoir utiliser le Gigaset SL55, vous devez l'inscrire sur une base. Votre combiné peut être inscrit sur un maximum de quatre bases.
L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter la pro-
cédure.
Sur la base
Reportez-vous au mode d'emploi de la base pour la procédure d'inscription sur la base.
Sur le combiné
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. s Sélectionner la base, par ex.
appuyer sur Base 1 et
~ Entrer le code PIN système de
la base et appuyer sur (selon la base). Sur l'écran cli­gnote par ex. Base 1.
§OK§.
§OK§

Installation du combiné sur le support chargeur

¤ Brancher le support chargeur sur la
prise de courant.
¤ Placer le combiné avec l'écran vers
l'avant sur le support chargeur.
Laisser le combiné sur le support chargeur pour charger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est éteint parce que le bloc
de batteries était déchargé, il s'allumera automatiquement quelques instants après l'avoir placé sur le support chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le support chargeur prévu pour cela.
Pour les questions et problèmes, voir p. 25.

Premier cycle de charge et de décharge de la batterie

Si le combiné est sous tension, la charge du bloc de batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est allumé, l'icône de la batterie indique le niveau de charge du bloc de batteries (p. 1).
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge du bloc de batteries.
¤ A cet effet, lors de la première charge,
laisser le combiné sur le support char­geur sans interruption pendant 10 heures sans tenir compte du témoin de charge lors de la première charge. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit allumé pour qu'il se charge.
¤ Ensuite, retirer le combiné du chargeur
et l'utiliser ainsi, sans le reposer sur le chargeur, jusqu'à épuisement complet du bloc de batteries.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque commu­nication.
A noter :
u Toujours répéter la procédure de pre-
mier cycle de charge et décharge après le retrait et la réinsertion du bloc de batteries du combiné.
u Le bloc de batteries peut s'échauffer
durant la charge ; il s'agit d'un phéno­mène normal et sans danger.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue au fil du temps et nécessite, à terme, leur remplacement.
¤ Régler la date et l'heure, par ex. pour
disposer de l'heure correcte lors de la réception d'appels.
6
Page 10

Téléphoner

Réglage de la date et de l'heure

Il es t nécessaire de régler la date et l'heure afin, par ex. de connaître l'heure exacte d'un appel entrant et de pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir la zone de saisie.
Sinon ouvrir la zone de saisie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
w
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Heure:
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par ex. Q M 1 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Remarque :
La date et l'heure peuvent aussi être automati­quement transmises par le réseau à la pre­mière communication.
Lorsque le combiné est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple), selon la base :
ÐV
INT 1
Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée puis entrer le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation du répertoire principal, du réper­toire spécial (p. 1, p. 11) ou de la liste des
numéros bis (p. 15) permet d'éviter la recom­position des numéros et des préfixes.
La reconnaissance vocale permet de composer des numéros en prononçant un nom (p. 14).

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d’appel

15.11.05 07:15
?SMS
Votre combiné est maintenant prêt à fonctionner.
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§
(selon la base).
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
7
Page 11
Téléphoner
Si le combiné est placé dans le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée (p. 19), il vous suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Silence§. Vous pouvez

Mains-libres

En mode Mains-libres, vous ne tenez pas le combiné à l'oreille, mais vous le posez, par ex. devant vous sur une table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres person­nes de participer également à la conversa­tion.

Activation/désactivation du mode Mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (selon la base), vous pouvez activer ou désactiver le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur le chargeur sans interrompre la communica­tion mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors de la mise en place sur le chargeur. Si la touche mains-libres d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, voir p. 19.

Secret microphone

Vous pouvez désactiver le micro de votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.

Appel interne

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appeler un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
Appeler tous les combinés (« Appel général ou collectif »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche
« Etoile ». Tous les combinés sont appelés.
Mettre fin à la communication
a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
8
Page 12

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Marche/arrêt du combiné

a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée. Vous entendez la tonalité de validation.

Verrouillage clavier

# Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier est automatique­ment désactivé lorsque vous recevez un appel. A la fin de la communication, il est réactivé.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, seul le numéro d'urgence peut être composé, voir p. 17.

Touche de navigation

u Ouvrir la liste de combinés. t Régler la sonnerie du combiné
(p. 19).
v Activation de la reconnais-
sance vocale, maintenir enfoncé (p. 15) ; Menu principal, appuyer briè- vement.
Dans le menu principal et les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Dans les listes et les sous-menus
t / s Navigu er v ers le h aut ou l e bas
ligne par ligne.
w Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
En communication
s Ouvrir le répertoire principal. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode Ecouteur ou le mode Mains-libres.
Dans ce qui suit, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche, au centre), par ex. v pour « appuyer sur le côté droit de la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s - Ouvrir le répertoire principal
(appui bref)
- Accès vocal au répertoire réseau (appui long).
w Ouvrir le menu principal.

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple (selon la base) :
? SMS
1 Les fonctions accessibles par les touches
écran sont affichées sur la dernière ligne au bas de l'écran.
2 Touches écran
1
2
9
Page 13
Utilisation du combiné
Les principales fonctions attribuées selon le contexte aux touches écran sont :
} Touche écran gauche, tant
qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 16).
§§§§§Menu§§§§ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Œ Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire principal.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire principal.
Ÿ Sur les bases avec répondeur
intégré : renvoyer l'appel externe au répondeur.
Ouvrir la liste des numéros bis.

Retour au mode veille

Vous pouvez revenir au mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
a enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement au mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur w pour ouvrir le menu principal.
Les groupes de fonctions du menu princi­pal sont affichés à l'écran sous la forme d'une liste d'icônes dont les noms s'affi­chent en haut de l'écran.
Accéder à un groupe de fonctions et ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q/r. Le nom de la fonction s'affiche en haut de l'écran. Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
Si vous appuyez une fois sur la touche « Raccrocher » a brièvement, vous revenez au niveau précédent ou annulez l'opération.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
§OK§.

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
10
Vous trouverez des exemples des icônes utilisées, d'utilisation des menus et des écrans multi-lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 30.
Page 14

Répertoires

Répertoires
Vous pouvez enregistrer au maximum 250 fiches dans le répertoire principal et le répertoire spécial (suivant la taille des dif­férentes entrées).
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 13).

Répertoire principal/spécial

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal ou spécial (numéro de rac­courci), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du réper­toire.

Répertoire principal

Dans le répertoire principal, vous pouvez enregistrer pour chaque contact outre le nom et le prénom :
u jusqu'à trois numéros (maison, bureau,
mobile),
u un statut VIP et la sonnerie VIP corres-
pondante (en option),
u une adresse e-mail (en option), u un portrait CLIP (en option), u une date anniversaire avec notification.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire
principal avec la touche s.
Longueur des fiches (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun Nom et prénom : max. 16 caractères
chacun Adresse e-mail : max. 60 caractères

Répertoire spécial

Dans le répertoire spécial, vous pouvez enregistrer des préfixes d'opérateurs (« numéros de présélection »).
¤ Ouvrir le répertoire spécial en mode
veille avec la touche C.
Longueur des fiches
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle fiche

Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom/Nom :
Entrer un nom dans au moins un des champs.
Téléph. (Maison)/Téléph. (Mobile)/Téléph.
(Bureau)
Entrer un numéro dans au moins un des champs.
Annivers.:
Sélectionner Act. ou Dés. Avec le réglage Act. :
saisir Anniversaire(Date) et Anniver-
saire(Heure) (p. 14) puis sélectionner le
mode de notification : Anniver-
saire(Mémo).
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
*)
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image qui s'affichera en cas d'appel de ce cor­respondant (p. 20).
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.
*) Sous réserve de souscription au service
« Présentation du numéro »
11
Page 15
Répertoires

Sélection d'une fiche

s / C Ouvrir le répertoire principal
ou le répertoire spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Naviguer avec s jusqu'à l'entrée cor-
respondante, jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Saisir les premiers caractères du nom
(dans le répertoire principal : premier caractère du nom ou du prénom si seul le prénom a été saisi) et faire défiler la liste jusqu'à la fiche à l'aide de la touche s, le cas échéant.

Numérotation

s / C ¢ s (sélectionner une
fiche)
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
s Si besoin, sélectionner le
numéro (Maison, Bureau ou Mobile).
§OK§ Valider votre choix.
Le numéro sélectionné est composé.

Gestion des fiches

s / C ¢ s (sélectionner une
fiche)
Affichage d'une fiche
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
La fiche s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une fiche
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
fiche)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Puis composer le numéro ou exécuter d'autres fonctions en appuyant sur
Modifier entrée
Modifier la fiche sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer la fiche sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal) Marquer une fiche du répertoire princi­pal comme VIP (Very Important Per­son) et lui attribuer une sonnerie spéci­fique. Vous reconnaissez ensuite un appel VIP à sa sonnerie.
Condition : présentation du numéro de l'appelant.
Enreg. modèle (uniquement pour le
répertoire principal) Prononcer le nom de la fiche sélection­née et l'enregistrer comme modèle vocal (p. 15).
Ecouter modèle (uniquement pour le
répertoire principal) Ecouter un modèle vocal (p. 15).
Effac. modèle (uniquement pour le
répertoire principal) Effacer un modèle vocal (p. 15).
Copier entrée
Copier une ou plusieurs fiches d'un combiné à l'autre (p. 13).
Effacer liste
Effacer toutes les fiches du répertoire principal ou spécial.
Copier liste
Copier le répertoire complet d'un com­biné à l'autre (p. 13).
Options.
12
Page 16
Répertoires
Mémoire dispo.
Afficher le nombre de fiches libres dans le répertoire principal et le répertoire spécial (p. 11).

Composition à l'aide des touches de numérotation abrégée

¤ Maintenir la touche de numérotation
abrégée (2 – 9) enfoncée (p. 16).

Copie des répertoires entre combinés

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u Le deuxième combiné et la base peu-
vent recevoir et envoyer des fiches du répertoire et sont compatibles. Repor­tez-vous à ce sujet au mode d'emploi.
s / C
fiche)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste ¢ vers
combiné INT
~ Saisir le numéro interne du
combiné destinataire. Le mes­sage Copie entrée en cours s'affiche.
§Oui§ / §Non§ Appuyer sur la touche écran
pour continuer ou non la copie d'autres fiches.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données :
w ¢ ý ¢ Répertoire .

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, par
ex. le journal des appels ou la liste des numéros bis, dans un SMS (selon la base) ou pendant un appel.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Nom .
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 11.
Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur (selon la base), l'écoute des messages est interrompue.

Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire à
l'aide de s, Ò ou
§Menu§ Répertoire .
q Sélectionner une fiche (p. 12).
A noter :
u Les fiches avec des numéros identiques
ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
13
Page 17
Répertoires

Enregistrement d'une date d'anniversaire

Pour chaque numéro du répertoire princi­pal, vous pouvez enregistrer une date d'anniversaire et spécifier l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappelée (désactivé par défaut :
Annivers.: Dés. ).
Les dates anniversaires sont automatique­ment marquées dans le calendrier (p. 22).
¢ s (sélectionner une fiche ;
s
p. 12)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers.: v Sélectionner Act.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire(Date)
Entrer le jour/le mois/l'année (8 chiffres).
Anniversaire(Heure)
Saisir l'heure/les minutes pour le rappel (4 chiffres).
Anniversaire(Mémo)
Sélectionner le type de rappel et appuyer sur
§OK.
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
Remarque :
La saisie d'une heure est nécessaire pour le rappel. Si vous avez sélectionné un rappel visuel, l'heure n'est pas nécessaire et est auto­matiquement réglée sur 00:00.
Suppression d'un anniversaire
s ¢ s (sélectionner une fiche ;
p. 12)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers.: v Sélectionner Dés.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par le visuel ou la sonnerie sélectionnée sur le combiné.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran
pour acquitter le rappel et y mettre fin.
Visualisation d'une date anniversaire échue
En mode veille, une date anniversaire échue et non acquittée vous sera rappelée uniquement par l'affichage de
Agenda.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
Agenda Appuyer sur la touche écran.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés de touches écran suivantes :
SMS Ouvrir le menu SMS pour rédi-
ger et envoyer un message.
Effacer Effacer un rappel de date
échue.
Une fois revenu en mode
Agenda ne sera plus affi-
veille, ché.
Vous pouvez encore consulter les dates anniversaires passées par la suite (voir p. 23).

Reconnaissance vocale

Vous pouvez composer des numéros du répertoire en prononçant le nom corres­pondant. Afin que votre combiné puisse les « reconnaître », vous devez enregistrer un modèle vocal pour chaque nom, c'est­à-dire prononcer le nom à haute voix dans le combiné et l'enregistrer.
Vous pouvez également configurer le combiné (selon la base) de manière à ce que ce modèle vocal soit diffusé à la réception d'un appel de votre correspon­dant (condition : souscription au service « Présentation du numéro »).
Vous pouvez enregistrer un modèle vocal pour 30 fiches du répertoire maximum. Les fiches avec modèle vocal sont mar­quées par l'icône ´.
14
Page 18
Répertoires
Enregistrement d'un modèle vocal
Enregistrez votre voix dans un environne­ment silencieux. Placez le combiné à env. 25 cm de votre bouche. Le modèle vocal peut durer 1,5 s.
¢ s (sélectionner une fiche ;
s
p. 12)
Options Ouvrir le menu.
Enreg. modèle
Sélectionner et suivre les ins­tructions affichées.
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistre­ment.
Un bref signal retentit. Un message corres­pondant s'affiche à l'écran. Prononcer le nom. Répéter le nom après un autre signal lorsque vous y êtes invité à l'écran.
Dans la liste, l'icône ´ apparaît à côté du nom.
Remarque :
Si l'espace libre n'est pas suffisant pour un nouveau modèle vocal, un message s'affiche à l'écran. Le combiné revient automatiquement au répertoire. Effacer un modèle vocal et resé­lectionner Enreg. modèle.
Pour modifier un modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 15) et le réenregistrer.
Nnumérotation vocale
v Maintenir enfoncé. Prononcer le nom après le signal. Si le
nom correspond au modèle vocal enregis­tré, il est répété. Le numéro est composé.
Ecoute d'un modèle vocal
s ¢ s (sélectionner une fiche
avec ´)
Options Ouvrir le menu.
Ecouter modèle
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. Le modèle vocal est repro-
duit en mode mains-libres.
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Suppression d'un modèle vocal
s ¢ s (sélectionner la fiche
avec ´)
Options Ouvrir le menu.
Effac. modèle
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
La fiche du répertoire reste inchangée.

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le com­biné (max. 32 chiffres). Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre réper­toire, le nom associé est affiché.

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une fiche. c Appuyer de nouveau sur la
touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi­cher le numéro correspondant avec la tou­che écran

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
s Sélectionner une fiche.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Renumérot.Auto.
Le numéro est automatiquement com­posé à intervalles fixes (toutes les 20 s min.). La touche mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée.
§Afficher§.
touche.
15
Page 19

Réglages du combiné

– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche « Décrocher » c. La fonction est désactivée.
– Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ 30 s. La fonction est désactivée après une pression sur n'importe quelle touche ou après dix tentatives infructueuses.
Utiliser le No (comme pour le répertoire
principal, p. 12)
No.vers répert.
Enregistrer le numéro dans le réper­toire principal (p. 13).
Remarque :
Cette fonction n'est pas proposée si le numéro est déjà présent dans le réper­toire.
Effacer entrée (comme pour le répertoire
principal, p. 12)
Effacer liste (comme pour le répertoire
principal, p. 12)

Touche « Messages »

Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertis­sement retentit. La touche f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône explicite s'affiche à l'écran pour signaler le type de nouveau message.
Si vous appuyez sur la touche f, vous appelez les listes qui contiennent de nou­veaux messages.
Réglages du combiné
Votre combiné est pré-configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Accès rapide aux fonctions et numéros

Vous pouvez affecter respectivement un numéro ou une fonction à la touche écran de gauche ainsi qu'aux touches numériques Q et 2 à O.
Vous pouvez alors composer le numéro ou exécuter la fonction en appuyant simple­ment sur la touche correspondante.

Configuration d'une touche numérique/touche écran

Condition : la touche numérique/touche écran de gauche n'est pas encore associée à un numéro ou une fonction.
¤ Maintenir la touche écran } ou
la touche numérique enfoncée.
La liste des fonctions possibles s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro du répertoire ou du répertoire spécial à la touche.
Le répertoire ou le répertoire spécial s'ouvre.
¤ Sélectionner une fiche et appuyer
§OK§.
sur
La suppression ou la modification de la fiche dans le répertoire ou le répertoire spécial n'influence pas l'attribution à la touche écran ou numérique.
Agenda
Appeler le calendrier/entrer un nou­veau rendez-vous.
Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation d'un rendez­vous ou du réveil (p. 22) : ì Réveil/
Alarme .
16
Page 20
Réglages du combiné
Selon la base, d'autres attributions de tou­ches sont également possibles.
Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélection­née ou le nom attribué au numéro d'appel dans le répertoire ou le répertoire spécial (le cas échéant en abrégé).

Exécution de la fonction, composition du numéro

Lorsque le combiné est en mode veille, maintenir la touche numérique enfoncée ou appuyer brièvement sur la touche écran de gauche.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé. u Le menu de la fonction est ouvert.

Modification de l'attribution d'une touche

Touche écran
¤ Maintenir la touche écran gauche
enfoncée.
La liste des fonctions possibles s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 16).
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
§Progr.->§ Appuyer sur la touche écran.
La liste des fonctions possibles s'affiche.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 16).

Définition des numéros d'urgence

Lorsque le clavier est verrouillé, seul le numéro d'urgence peut être composé. Par défaut le numéro d'urgence est le 112, vous pouvez choisir de programmer un autre numéro d'urgence.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ No d’urgence
w ~ Saisir le numéro d'urgence. w Sauvegarder le numéro.

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
w
La langue en cours est signalée par . Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et si l'affichage est incompréhensible) :
w N 41
Appuyer sur ces touches con­sécutivement.
Sélectionner la langue appro-
priée et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
17
Page 21
Réglages du combiné

Réglages écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
w
Config. couleur
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
s Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
( = couleur actuelle).
a Appuyer brièvement.
Contraste Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
§OK§

Ecran de veille

En mode veille, vous pouvez afficher une image de l'Album média (p. 20) en écran de veille, en remplacement de l'affichage par défaut. Elle peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans cer­taines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un écran de veille est activé, la com­mande de menu Ecran de veille comporte
un .
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
w
veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. (affichage de l'écran de veille) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer l'écran de veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur une touche quel­conque pour le faire disparaître.

Changement d'écran de veille

w ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille s'affiche.
Sélectionner l'écran de veille
(si nécessaire, utiliser et appuyer sur
Afficher )
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.

Eclairage de l'écran

Vous pouvez régler l'éclairage de l'écran différemment, selon que le combiné se trouve ou non dans le chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence sinon il s'éteint après quelques instants d'inactivité jusqu'à ce qu'il soit réactivé (appel entrant, appui touche, retrait du support).
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
w
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'auto­nomie du combiné soit considérablement réduite.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
18
Page 22
Réglages du combiné

Décroché automatique

Si vous avez activé cette fonction, soule­vez simplement le combiné du chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche « Décrocher » c.
¢ Ð ¢ Combiné
w
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).

Réglage du volume d'écoute

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur. Vous ne pouvez effectuer ces réglages que pendant une communication externe.
Vous ne pouvez modifier le volume du mode Mains-libres que lorsque cette fonc­tion est activée.
Pendant une communication avec un cor­respondant externe :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
r Sélectionner le niveau de
volume.
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Si une autre fonction est attribuée à t, par ex. pour le va-et-vient :
§Options§ Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Définir le réglage (voir ci-avant).

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par ex. volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo »
(6 ; le volume augmente à chaque son­nerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes sonneries, différentes mélodies ou un son quelconque dans l'album média (p. 20).
Vous pouvez définir des sonneries diffé­rentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels inter-
nes
u Rendez-vous pour les rendez-vous
enregistrés (p. 22)
u Tous appels : identique pour tous les
types d'appels

Réglages selon le type d'appel

Régler le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation. Pour les appels externes, le nom de l'appelant peut égale­ment être énoncé après la première son­nerie à condition que le modèle vocal cor­respondant ait été préalablement enregis­tré (p. 14).
¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
w
Régl.sonnerie
q Sélectionner un type d'appel,
par ex. Appels externes et appuyer sur
r Régler le volume (1-6). s Passer à la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie. s Uniquement avec le réglage
Appels externes : passer à la
ligne suivante.
r Activer ou désactiver Annonce
du nom.
Condition : présentation du numéro de l'appelant.
En mode veille, vous pouvez aussi ouvrir le menu Régl.sonnerie en appuyant briève- ment sur t.
§Sauver§.
19
Page 23
Réglages du combiné

Réglages communs à tous types d'appels

w ¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages selon le type d'appel »).
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer la demande.
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie sur votre combiné avant la prise d'un appel (pour l'appel en cours) ou à l'état de veille (pour tous les appels suivants). Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
L'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Bip d'appel

Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Un bip court retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent :
§Bip§§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche º.

Vibreur

Les appels entrants et autres messages sont signalés par des vibrations.
¢ Ð ¢ Sons/Audio
w
Vibreur Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (=activé).

Album média

L'album média du combiné gère les mélo­dies disponibles pour la sonnerie ainsi que les images (portraits CLIP et fonds d'écran) que vous pouvez utiliser pour visualiser les appelants ou comme écran de veille (condition : présentation du numéro de l'appelant (CLIP)). Il peut gérer les types de supports suivants :
Icône Mélodie Format
Ù Sonneries ; Monophoni-
× Polyphonique Standard
Le symbole est affiché devant le nom dans l'album média. Différentes mélodies monophoniques et polyphoniques sont pré-installées dans votre combiné. Il n'est pas possible de les renommer ou de les supprimer ou de les envoyer par SMS (selon la base).
Vous pouvez télécharger des mélodies au format .mid et des images à partir d'un ordinateur (p. 32).
Vous pouvez écouter les mélodies disponi­bles, renommer ou supprimer dans le pool média les mélodies que vous avez télé­chargées et enregistrées sur le combiné par SMS (selon la base) ou à l'aide d'un câble de données (max. 32 Ko).
que
× Polyphonique .mid Õ Image
(image CLIP, écran de veille)
Standard
BMP (128 x 100 ou 128 x 160 pi xels)
20
Page 24
Réglages du combiné

Ecoute d'un son/visualisation des portraits CLIP

w ¢ Ï ¢ Ecrans veille/Portraits(CLIP)/
Sons (sélectionner une entrée)
§Ecouter§ / Afficher
Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont jouées ou les images sont affichées. Passer d'une entrée à l'autre à l'aide de la touche q.
§Fin§ /
Appuyer sur la touche écran. L'écoute de la mélodie ou l'affichage de l'image s'arrête.
Pendant l'écoute d'une mélo­die, vous pouvez aussi inter­rompre l'écoute à l'aide de la touche u.
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Si vous avez enregistré une mélodie ou une image dont le format de fichier n'est pas reconnu, un message d'erreur s'affi­che après la sélection. Appuyez sur
Î pour interrompre l'opération. En
appuyant sur die ou l'image.
§Effacer§ vous effacez la mélo-
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
Options /v
Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
r Régler le volume.
Sauver Appuyer sur la touche écran.

Modification du nom/suppression d'une mélodie/image

Vous avez sélectionné une fiche.
§Options§ Ouvrir le menu.
Les options suivantes ne sont pas disponi­bles pour les mélodies ou les images qui ne peuvent pas être effacées (è). Selon la
situation, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Renommer
Modifier le nom (16 caractères maxi­mum) et appuyer sur enregistrée sous le nouveau nom.
Effacer entrée
La fiche sélectionnée est supprimée.
Effacer liste
Toutes les fiches effaçables de la liste sont supprimées.
Une sonnerie supprimée est automati­quement remplacée. Une sonnerie pour appel VIP ou date anniversaire n'est pas automatiquement remplacée.
§OK§. La fiche est

Contrôle de l'espace mémoire

Vous pouvez afficher l'espace mémoire restant, ainsi que l'espace mémoire par­tiellement utilisé pour les écrans de veille, les images CLIP et les mélodies.
¢ Ï ¢ Capacité mémoire
w
/ Retour Retour : appuyer sur la touche
écran.

Tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonalités d’avertissement :
Tonalité de confirmation
(séquence de tonalités ascendantes) : à la fin d'une saisie ou d'un réglage et à la réception d'un SMS (selon la base) ou d'une nouvelle entrée dans le journal du répondeur (selon la base) ou le jour­nal des appels.
21
Page 25
Réglages du combiné
Tona lité d' e r reur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : le bloc de batte-
ries doit être rechargé.
¢ Ð ¢ Sons/Audio ¢
w
Tonal. avertis.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier:
Sélectionner Act. ou Dés.
Bip confir.:
Sélectionner Act. ou Dés.
Batter.:
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La tonalité de la batterie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pen­dant une communication.
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base.

Réveil/Alarme

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 7).

Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

w ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. ou Dés.
Heure:
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Période :
Sélectionner Quotidien ou Lundi-Vendr.
Vol ume :
Régler le volume (1-6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
¤ Enregistrer les modifications voir p. 32.
L'icône ¼ apparaît à l'écran. Le déclenchement du réveil est signalé sur
le combiné par la sonnerie sélectionnée (p. 19). Il retentit pendant 60 secondes. ì s’affiche à l’écran. Si aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois à cinq minutes d'intervalle puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.

Arrêt / Pause

Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain.
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que. Le réveil/l'alarme est arrêté(e) puis répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain.

Agenda (calendrier des RdV)

Vous pouvez configurer le combiné pour qu'il vous rappelle un maximum de 30 rendez-vous (volume et mélodie, voir p. 19).

Enregistrement d'un rendez-vous

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 7).
¢ ç
w r/ Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur ou w. (Les jours correspon­dants à des rendez-vous déjà enregistrés sont soulignés en noir.)
La liste des rendez-vous enregistrés pour cette journée s'affiche. Si vous avez déjà
§OK§
22
Page 26
Réglages du combiné
enregistré 30 rendez-vous, vous devez d'abord en effacer un.
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation:
Sélectionner Act. ou Dés.
Date:
Saisir le jour et le mois avec 4 chiffres.
Heure:
Saisir l'heure et les minutes avec 4chiffres.
Tex te:
Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce texte s'affiche dans la liste comme nom du rendez-vous et à l'écran lorsque la sonnerie de rendez-vous retentit. Si vous n'entrez pas de texte, la date et l'heure du rendez-vous s'affichent seuls.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Le rendez-vous est marqué par dans la liste. Les rendez-vous sont triés par ordre chronologique dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la mélodie sélectionnée (p. 19). Elle retentit pendant 60 secondes. Le texte, la date et l'heure du rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par une tonalité brève.
Retour avec §.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Afficher entrée
Visualiser le rendez-vous sélectionné, ouvrir le menu supprimer et activer/désactiver.
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activer/Désactiver
Activer/désactiver le rendez-vous sélec­tionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
Options pour modifier,

Rappel de rendez-vous : arrêt ou réponse

Condition : une sonnerie de rendez-vous retentit.
§Silence§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver la sonnerie de rendez-vous.
ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de rendez-vous par un SMS (selon la base).

Affichage des rendez-vous et dates anniversaires échus

Gestion des rendez-vous

w ¢ ç r/ Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur ou w. (Les jours correspon­dants à des rendez-vous déjà enregistrés sont soulignés en noir).
Sélectionner un rendez-vous
sur une journée.
§Options§ Ouvrir le menu.
§OK§
Les rendez-vous/anniversaires non confir­més (p. 14) sont enregistrés dans la liste
Dates échues dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un rendez-vous/anniver­saire.
23
Page 27

Annexe

u Au moment d'un rendez-vous/ anniver-
saire, la fonction de répétition automa­tique est activée (p. 15).
L'entrée la plus récente figure au début de la liste.
Si cette liste comporte un nouveau ren­dez-vous/anniversaire, l'écran affiche
§Agenda§. Si vous appuyez sur la touche
écran, la liste Dates échues est également ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le menu :
¢ í ¢ Dates échues
w
Sélectionner le rendez-vous/la date anniversaire. Les informations sur le rendez­vous ou l'anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par ¼, une date anniversaire arrivée à échéance est identifiée par ‚.
Effacer Effacer le rendez-vous SMS Rédiger un SMS (selon la
base).
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Si 30 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne sera effacée à la pro­chaine sonnerie de rendez-vous.

Réinitialisation du combiné

Vous pouvez annuler les réglages person­nalisés. Les entrées du répertoire princi­pal, du répertoire spécial, du journal des appels, des listes de SMS (selon la base), et l'inscription du combiné sur la base, ainsi que le contenu de l'album média sont conservés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit. Combiné
w
Oui Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
Annexe

Entretien

¤ Essuyer le chargeur et le combiné avec
un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. Eteindre le combiné et retirer immé-
diatement les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas disposer le combiné dans un micro­ondes, four etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.
!
24
Page 28
Annexe

Questions-réponses

Si, lors de l'utilisation de votre combiné, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse :
siemens.fr/servicegigaset.
www. Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes éventuels et les solutions possibles.
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
2. Le bloc de batteries est vide.
¥ Remplacer ou recharger le bloc de batte-
ries (p. 5).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche « Dièse »
cée (p. 9).
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le c omb iné s e trouve hors d e la zo ne de p or­tée de la base.
#
enfon-
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (p. 6).
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
« Recherche base » clignote à l'écran. Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est sous tension ou dans la zone de portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
Le combiné ne sonne pas. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 20).
Votre correspondant n’entend rien. Vous avez appuyé sur la touche
combiné est en « mode secret ».
u (INT). Le
¥ Réactiver le microphone (p. 8).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur reten­tit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.

Service clients (Customer Care)

Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
www.siemens.fr/servicegigaset Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse un système de détection d'erreurs, une compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télé­charger. La liste des questions les plus fréquemment posées et les réponses figurent également dans ce mode d'emploi, au chapitre Questions et réponses, en annexe.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur nos offres, contactez notre Assistance Premium :
Assistance Premium pour la France : 08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute
Des collaborateurs Siemens compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des informations sur nos produits et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtien­drez une assistance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Centre d'Appel France : 01 56 38 42 00
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
)
25
Page 29
Annexe
Dans les pays où notre produit n'est pas distribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.

Homologation

Cet appareil est destiné à une utilisation au sein de l'Espace économique européen et en Suisse. Dans d'autres pays, son emploi est soumis à une homologation nationale.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Siemens AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.

Caractéristiques techniques

Bloc de batteries recommandé

(Etat lors de l'impression du mode d'emploi)
Litium-Ion (Li-Ion) : 700 mAh V30145-K1310-X250
Le combiné est livré avec le bloc de batte­ries homologué. Utiliser exclusivement le bloc de batteries d'origine.

Autonomie/temps de charge du combiné

Capacité 700 mAh Autonomie 250 heures maximum
Autonomie en communication
(10 jours) 10 heures maximum
Temps de charge environ 3,5 heures (sans
Les autonomies et le temps de charge indi­qués ne sont valables que si le bloc de bat­teries recommandé est utilisé.
tenir compte du témoin lors de la première charge)

Caractéristiques générales

Dimensions env. 47 x 131 x 23 mm
Poids env. 111 g Dimensions du
chargeur
Poids du chargeur env. 138 g
sans le clip ceinture (L × H × P)
Diamètre : env. 67 mm Hauteur (jusqu'au bord supérieur du connecteur) : env. 24 mm

Certificat de garantie pour la France

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consomma­tion Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de con­formité résultant de l'emballage, des ins­tructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
26
Page 30
Annexe
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituelle­ment attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description don­née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un ache­teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc­teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de confor­mité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à rai­son des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moin­dre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou­verte du vice. »
– Si ce Produit Siemens et ses compo-
sants présentent des vices de fabri­cation et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Sie­mens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batte­ries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des infor­mations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation ina­déquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données four­nis par le vendeur du Produit Sie­mens, ou installés par le Client lui­même (par ex. l'installation, la con­figuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de don­nées). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utili­sation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Sie­mens dotés d'éléments ou d'acces­soires non homologués par Sie­mens, les Produits dont les domma­ges sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humi­dité, température inadéquate, oxy­dation, infiltration de liquide, sur­tension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de répara­tion et/ou modifications effectuées
27
Page 31
Annexe
par un tiers non agréé par siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justi­fiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Siemens ou ses
composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire devien­nent propriété de Siemens.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, Boulevard Finot, F­93200 SAINT DENIS pour les Pro­duits achetés en France.
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encon­tre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Sie­mens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immaté­riels directs ou indirects, et notam­ment la réparation de tout préju­dice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsa­ble des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est con­necté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impéra­tive contraire.
De même, la responsabilité de Sie­mens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée ini­tiale, sauf disposition impérative contraire.
– Siemens se réserve le droit de factu-
rer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interven­tions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonc­tionnement.
Pour faire usage de la présente garan­tie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service télépho­nique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.

Certificat de garantie pour la Suisse

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclama­tion envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants
présentent des vices de fabrication et/ ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Siemens, à sa seule discrétion, procédera à sa réparation ou le rempla­cera gratuitement par un modèle équi-
28
Page 32
Annexe
valent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boîtiers, petites piè­ces de boîtiers, housses - si compris dans la fourniture).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme.
u La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la confi­guration, le téléchargement de logi­ciels). Sont également exclus de la pré­sente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
u Les appareils remplacés et leurs com-
posants échangés et renvoyés à Sie­mens deviennent la propriété de Sie­mens.
u La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Siemens Schweiz AG, Albisriederstrasse 245, 8047 Zurich, Suisse.
u Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Siemens décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels sup­plémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformé-
ment à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité phy­sique ou à la santé, la clause de non­responsabilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
u Siemens se réserve le droit de facturer
au Client les frais découlant du rempla­cement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Siemens en informera le Client au préa­lable.
u La société Siemens Schweiz AG se
réserve le droit de sous-traiter ses pres­tations de réparation après-vente. Voir adresse sur www.siemens.ch/gigasetservice
u Une modification des règles de charge
de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.
u Pour faire usage de la présente garan-
tie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000

Certificat de garantie pour la Belgique

Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires
présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Siemens a le choix soit de réparer gra­tuitement l'appareil soit de le rempla­cer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
u Cette garantie n'est pas d'application
dans la mesure où le défaut de l'appa-
29
Page 33

Remarques concernant le mode d’emploi

reil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux
services qui sont effectués par des dea­lers autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, télé­chargement de logiciels). Les instruc­tions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu de
certificat de garantie. Pour être receva­ble, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
u Les appareils resp. accessoires échan-
gés qui sont retournés à Siemens dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de Siemens.
u Cette garantie est valable pour les nou-
veaux appareils achetés en Union Euro­péenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Sie­mens S.A,Chaussée de Charleroi 116, B-1060 Bruxelles.
u Des droits de garantie autres que ceux
stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge pas
par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un
cas de garantie, Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Siemens. Vous
trouverez les numéros correspondants dans le guide d'utilisation.
Remarques concernant le mode d’emploi
Ce mode d'emploi utilise certaines icônes et conventions que nous expliquons ici.

Icônes utilisées

Copier entrée / Copier liste (ex.)
Sélectionner l'une des deux fonctions indiquées.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
§Sauver§ Fonctions actuelles attribuées
aux touches écran et présen­tées en surbrillance sur la der­nière ligne au bas de l'écran. Appuyer sur la touche écran correspondante pour exécuter la fonction.
q Appuyer en haut ou en bas de
la touche de navigation : faire défiler vers le haut ou vers le bas.
r Appuyer sur le côté gauche ou
droit de la touche de navigation : par ex. sélection­ner un réglage.
w Appuyer au centre de la tou-
che de navigation : en mode veille, appel du menu princi­pal. Lors de réglages : activer la sélection.
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
30
Page 34
Remarques concernant le mode d’emploi

Exemple de sélection de menu

Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
¢ Ð ¢ Réglage écran
w
¤ En mode veille du combiné, appuyer
au milieu de la touche de navigation (w) pour ouvrir le menu principal.
¤ A l'aide de la touche de navigation
q/r sélectionner l'icône Ð (en appuyant en haut ou en bas de la touche de navigation).
La fonction Réglages s'affiche en haut de l'écran.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la fonction
écran
Réglages .
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage
écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la sélection.
écran
Contraste Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Con-
traste soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la sélection.
écran
r Sélectionner le contraste et
appuyer sur w ou appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le con­traste.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§Sauver§ pour valider la sélection.
écran
a Maintenir enfoncé (en mode
veille).
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée pour faire passer le combiné en mode veille.

Exemple de saisie sur plusieurs lignes

Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date:
[15.11.2005]
Heure:
11: 11
Ý Sauver
31
Page 35
Remarques concernant le mode d’emploi
Date:
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches
numériques.
Heure:
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer l'heure à l'aide des touches
numériques.
¤ Enregistrer les modifications. ¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a
enfoncée.
Le combiné passe en mode veille.

Interface PC

Le raccordement du combiné à un ordina­teur est possible à l'aide d'un câble de don­nées (p. 34). L'ordinateur peut alors com­muniquer avec le combiné à l'aide d'un programme téléchargeable gratuitement sur Internet, à l'adresse : www.sie­mens.com/gigasetSL550. Vous pouvez accéder au répertoire de votre combiné et charger des mélodies (.mid) et des images (.bmp) pour l'écran de veille à partir de votre ordinateur.
Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC, Echange données s'affi­che à l'écran. Pendant ce temps, aucune saisie à l'aide du clavier n'est possible et les appels entrants sont ignorés.

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche « Etoile »
pour afficher le tableau des caractères spéciaux.
u Pour les fiches du répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automati­quement en majuscule et les lettres sui­vantes en minuscules.
Vous pouvez ouvrir le tableau des caractè­res spéciaux lors de la rédaction d'un SMS (selon la base) à l'aide de la touche «Etoile» caractère souhaité et l'insérer en appuyant sur
*. Sélectionner ensuite le
§Insérer§.

Rédaction de SMS/noms (sans saisie intuitive)

Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans la zone de saisie.
Appuyer brièvement sur la touche «Dièse» #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majus­cule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres).
*
32
Page 36
Remarques concernant le mode d’emploi

Rédaction de SMS (avec la saisie intuitive)

Condition : votre base prend en charge les SMS.
La saisie intuitive EATONI vous aide lors de la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attri­bués à chaque touche entre Q et O. Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste sous la zone de texte (au­dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre vraisemblablement la plus proche de celle recherchée est affi­chée en surbrillance et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone de texte.
SMS 572(1)
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
Ç
Abc
X Options
1 Nombre de caractères restants, entre
parenthèses : partie SMS 1-n 2Texte du SMS 3 Ligne de sélection 4EATONI activée 5 Ecriture en majuscules, minuscules ou
chiffres
Si cette lettre correspond à celle souhai­tée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si elle ne correspond pas à la let­tre souhaitée, appuyez brièvement sur la touche « Dièse » # jusqu'à ce que la lettre souhaitée apparaisse en surbrillance dans la ligne de sélection et soit ainsi copiée dans le champ de texte.
Lorsque vous maintenez la touche «Dièse» # enfoncée, le combiné passe du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ».
1
2
3 4 5
Activation/désactivation de la saisie intuitive de texte
Condition : vous rédigez un SMS.
Options Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (=activé).
a Appuyer brièvement sur la
touche « Raccrocher », pour revenir dans la zone de texte. Saisir le texte.

Classement des fiches du répertoire

En règle générale, les fiches du répertoire sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espaces
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une fiche ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. La fiche s'affi­che alors au début du répertoire. Les noms précédés d’un astérisque se trouvent à la fin du répertoire.
33
Page 37

Accessoires

Accessoires
Câble de données (Data Cable) DCA-500
Pour le branchement du téléphone sur le port série RS232 de votre ordinateur.
Câble de données (Data Cable) USB DCA-510
Pour le branchement du téléphone sur le port USB de votre ordinateur. Tous les accessoires et blocs de batteries sont disponibles dans le commerce.
Il est également possible de les commander directement sur Internet, grâce à la boutique en ligne, à l'adresse : www.siemens-mobile.fr/shop
Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
N'utilisez que des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité aux dispositions applicables.
.
34
Page 38

Index

Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activer
combiné décroché automatique tonalités d'avertissement verrouillage du clavier
Adresse e-mail
récupérer dans le répertoire Affecter une touche numérique Affichage
espace de stockage (pool média)
espace de stockage (répertoires)
langue inconnue
modifier langue d'affichage
rendez-vous/anniversaire non
Affichage du témoin de charge Agenda Aides auditives Alarme Album média Anniversaire
activer/désactiver
désactiver
effacer
gestion
ne pas confirmer Appel
accepter
externe
groupé
interne Appeler des listes Assistance client Autonomie du combiné
B
Bip d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bip d’avertissement, voir Tonalités
Bloc de batteries
afficher
charger
icône
insérer
recommandé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . 13
. . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . 17
confirmé
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . 26
d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . 21
. . . 13
tonalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bloc secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
C
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Caractères spéciaux Caractéristiques techniques Certificat de garantie Chargeur
installer
Combiné
activer/désactiver autonomie et temps de charge contact avec des liquides désactiver le micro éclairage de l'écran écran de veille inscrire intensité de réception langue d'affichage liste mise en service mode veille réglages réinitialiser tonalités d'avertissement volume d’écoute
Communication
externe interne terminer
Composer
avec un numéro raccourci
numéro raccourci Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . .26
. . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . 4
. . . . . . .10
D
Date d'anniversaire voir Anniversaire Décroché automatique Décrocher
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
touche Dépannage Désactiver
combiné
décroché automatique
rappel de rendez-vous
rendez-vous
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . .8, 19
. . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . 9
35
Page 39
Index
Désactiver le micro du combiné Dièse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
touche
Durée de la communication
. . . . . . 8
. . . . . . . . . 7
E
EATONI (saisie intuitive). . . . . . . . . . . 33
Ecouter
modèle vocal
Ecran
contraste éclairage écran de veille mode veille réglages
touches écran Ecran (touches) Ecran de veille Ecriture standard Editer du texte Effacer
caractère
modèle vocal
touche Enregistrer
modèle vocal Entrée
sélection dans le répertoire
sélectionner (menu) Entretien du téléphone Envoyer
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage
pool média
répertoires Etoile
touche Exemple
saisie de menu
saisie de plusieurs lignes
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . 24
. . . 13
. . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . 31
I
Icône
bloc de batteries
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
réveil
sonnerie
verrouillage du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . 9
Image
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
renommer Image CLIP Inscrire (combiné) Installation du chargeur Intensité de réception Interne
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 20
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
J
Jeu de caractères . . . . . . . . . . . . . . . .32
L
Langue, affichage. . . . . . . . . . . . . . . .17
Liquides Liste
Liste de numéros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
combinés
numéros bis
répertoire spécial
opérateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Mélodie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
régler Mélodie d'attente Menu
navigation par menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ouvrir
saisie de menu
tonalité de fin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
touche Messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Microphone Mise en service
combiné Mode Ecouteur Mode Rappel Mode veille (écran) Mode veille, retour Modèle vocal (pour reconnaissance
vocale) écouter effacer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . .10
36
Page 40
Index
enregistrer
Modifier
langue d'affichage sonnerie volume d'écoute
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . 19
N
Navigation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
touche
Non confirmé
anniversaire rendez-vous
Numéro
enregistrer dans le répertoire récupérer dans le répertoire
saisie avec répertoire Numéro raccourci Numérotation
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
répertoire spécial Numéroter
reconnaissance vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . 11
. . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 11, 16
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 15
O
Opérateurs (liste de numéros) . . . . . . 11
Ordre dans le répertoire
. . . . . . . . . . . 33
P
Pause interchiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Portée Présélection appel par appel
. . . . . . . 11
Q
Questions-réponses. . . . . . . . . . . . . . 25
R
R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Raccrocher, touche Rappel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
mode Rappel (bis) Rappel automatique Rappel de date anniversaire Recherche dans le répertoire Reconnaissance vocale
numéroter Réglage
écran de veille
rendez-vous Régler l'heure
. . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . 14
. . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Régler la date Rendez-vous
activer/désactiver effacer gestion
Rendez-vous/anniversaire
afficher non confirmé
Répertoire
copier le numéro depuis le texte enregistrer dans le répertoire enregistrer une date d'anniversaire enregistrer une entrée envoyer l'entrée/la liste au combiné gestion des entrées ordre des entrées ouvrir utiliser lors de la saisie du numéro
Répertoire spécial
numéros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
touche
Répétition manuelle de la
numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . .13
. . . . . .14
.14
. . . . . . . . . . .11
.13
. . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . .15
S
Saisie de plusieurs lignes . . . . . . . . . .31
Saisie intuitive Secret microphone Signal d’avertissement, voir Tonalités
d’avertissement
Son
effacer
renommer Son, voir aussi Sonnerie Sonnerie
modifier
réglage
régler le volume
régler une mélodie
. . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . .19
T
Téléphoner
accepter un appel
appel externe
interne Témoin de charge
affichage Temps de charge du combiné Terminer, communication Terminer, voir désactiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . .26
. . . . . . . . . . 7
37
Page 41
Index
Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement Tonalités de confirmation Touche Messages
appeler des listes
Tou ches
accès rapide numéro raccourci répertoire spécial touche de navigation touche Décrocher touche Dièse touche Effacer touche Etoile touche Mains-libres touche Marche/Arrêt touche Menu touche Messages touche R touche Raccrocher touche 1 (accès rapide) touches écran
Touches écran
affecter
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
V
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 9
Vibreur VIP (entrée du répertoire) Volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . 12
écoute combiné écouteur haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
régler sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
38
Loading...