Gigaset SL375 Duo User Manual [fr]

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset SL370 / SL375
Gigaset

Présentation du combiné

Présentation du combiné
19 18 17 16
15 14
13
12
11
10
9
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge du bloc de batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : bloc de batteries presque
déchargé
e V U clignotant : bloc de batteries
en cours de charge
3 Tou ches écra n (p. 12) 4 Tou che M essa ges
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
Ð
òÃ V
½
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
8
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précé­dent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou ch e D iè se
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres (appui long)
1
2
3
4
5
6
7
7 Touche de présélection
Ouverture de la liste de présélection
8 Prise pour kit piéton et interface PC 9 Microphone
10 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
11 touche Etoile
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Pendant la communication : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale (appui bref) Ouverture du tableau des caractères spé­ciaux
12 Tou che 1
Sélection du répondeur (Gigaset SL375 uniquement)/de la messagerie externe (appui long)
13 Touche Décrocher
Prise de la communication, ouverture de la liste des numéros bis (appui bref), début de la composition (appui long) Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Tou che Mains-libres
Passage du mode Ecouteur au mode Mains­libres et inversement Allumée : mode Mains-libres activé ; Clignotante : appel entrant
15 Tou ch e d e nav ig at io n (p. 11) 16 Bluetooth activé (p. 62) 17 Mode éco activé (p. 13) 18 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucun signal
19 Icône du répondeur (uniquement
Gigaset SL375) : répondeur activé ; Clignote : enregistrement du message ou utilisation depuis un autre combiné
1

Présentation de la base

Présentation de la base
Touche d'inscription/paging (p. 47)
2
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 5
Gigaset SL370/SL375 –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 7
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la base et du chargeur . 7
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . 11
Touche Navigation . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 12
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 12
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 13
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du menu . . . . . . . . 14
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin de la communication . . . . . . . . . . 17
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 18
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Téléphoner en toute simplicité via
les services réseau . . . . . . . . . . . 20
Définition de fonctions pour le
prochain appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Définition de fonctions pour tous les
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctions pendant un appel . . . . . . . 21
Fonctions après un appel . . . . . . . . . . 21
Utilisation du répertoire et des
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répertoire/liste de présélection . . . . . 22
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage de listes avec la touche
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maîtrise des coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . 28
Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel . . . 28 Présélection automatique de l’opérateur
réseau (Présélection) . . . . . . . . . . . . . 29
SMS (messages texte) . . . . . . . . 30
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 30
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 34
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . 35
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 36
SMS, services d'information . . . . . . . . 36
SMS et autocommutateurs
privés (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375) . . 39
Utilisation du répondeur depuis le
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activation/désactivation du
filtrage d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 43
Réaffectation de l'accès rapide
au répondeur avec la touche 1 . . . . . . 44
Commande à distance
(interrogation à distance) . . . . . . . . . . 44
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Définition de l'accès rapide pour
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 46
Consultation des messages de
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 47
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 47
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Changement de base . . . . . . . . . . . . . 48
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3
Sommaire
Participation à une communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Personnalisation d’un combiné . . . . . 50
Modification du numéro interne
d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 50
Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du combiné . . . . . . . . . 53
Accès rapide aux fonctions et
numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 54
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 55
Modification du volume de l'écouteur/du
mode Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 56
Pool média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Activation/désactivation des tonalités
d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage des rendez-vous
(calendrier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus . . . . . . . . . 61
Utilisation d'un appareil Bluetooth . . . 61
Réglage de votre préfixe . . . . . . . . . . . 64
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages de la base . . . . . . . . . . 64
Protection contre les accès non
autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Activation/désactivation de la mélodie
d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . 65
Rétablissement des réglages par
défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Branchement de la base à un autocommutateur privé . . . 66
Mode de numérotation et durée
du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . 66
Définition des temps de pause . . . . . . 67
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . 67
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 68
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 68
Service clients (Customer Care) . . . . . 70
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Certificat de garantie pour la Suisse . . 71
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 72
Remarques concernant le
mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . 72
Exemple de sélection de menu . . . . . . 72
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fonctions supplémentaires
via une interface PC . . . . . . . . . 75
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montage mural de la base . . . . 78
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
Insérer uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué (p. 72) ! Ne jamais utiliser un bloc de batteries normal (non rechargeable), susceptible d'endommager le combiné, d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures.
Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
ƒ
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 68).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par le service clients. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils radio.
5
Consignes de sécurité
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
6
Gigaset SL370/SL375 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset SL370/SL375 – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone, qui est équipé d'un large écran couleur (65 000 couleurs), vous permet non seulement d'envoyer et de recevoir des SMS sur le réseau fixe, mais aussi d'enregistrer jusqu'à 250 numéros de téléphone et adresses e-mail (p. 22). Et ce n'est pas tout :
u Diminuer la puissance d'émission en
activant le mode éco (p. 13).
u Associer les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment uti­lisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 53).
u Téléphoner aisément en utilisant les
services réseau (p. 20).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 23).
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition : présentation du numéro (CLIP, p. 18)
u Enregistrer les rendez-vous (p. 59) et
dates anniversaires de vos proches (p. 25). Le téléphone vous les rappel­lera en temps utile.
u Grâce à la technologie sans fil Blue-
tooth™, communiquez avec d'autres appareils (p. ex. kits piéton) qui intè­grent également cette technologie (voir p. 61).
Appréciez votre nouveau téléphone !
Premières étapes

Contenu de l'emballage

u une base Gigaset SL370/SL375 avec
bloc secteur,
u un combiné Gigaset SL37H, u un chargeur avec bloc secteur, u un cordon téléphonique, u un bloc de batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation de la base et du chargeur

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi des indications sur la façon de procéder à un montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à d'autres appareils électri­ques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
7
Premières étapes
Portée et intensité de la réception
Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est activé (voir p. 13).
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc secteur puis
la prise téléphonique comme illustré ci­après et insérer le cordon dans la rai­nure prévue à cet effet.
1
1
2
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché sur une prise alimentée en
permanence (230 V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphonique fournis.
u Si vou s achetez un cordon de remplace-
ment, contrôlez le brochage des fils téléphoniques.
Brochage correct de la fiche téléphoni­que
1 libre
3 2 1
4
2 libre
5
3a
6
4b 5 libre 6 libre

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion du bloc de batteries

3
1
1
1 Base vue de dessous (vue partielle) 2 Bloc secteur 230 V 3 Fiche téléphonique avec cordon
8
Attention :
Utiliser exclusivement le bloc de batteries rechargeables fourni par Gigaset Communica­tions GmbH * (p. 72) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables), qui peuvent endommager le com­biné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. L'enveloppe du bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait par ex. être détruite et le bloc de batteries pourrait exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonc­tionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Introduire le bloc de batteries dans le
logement par la gauche en l'inclinant, les ergots vers l'avant.
Premières étapes
¤ Appuyer ensuite vers le bas jusqu'à ce
que la barrette de maintien latérale du bloc de batteries soit fermement enclenchée dans le boîtier.
A noter :
Pour retirer le bloc de batteries vous devez d'abord appuyer sur la barrette latérale de maintien.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner le couvercle de la batterie avec
le boîtier, puis appuyer jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Prendre l'appareil en main, le clavier
tourné vers la paume.
¤ Appuyer le pouce de l'autre main sur le
haut-parleur (a) et saisir l'enfoncement en haut du combiné (b) à l'aide de l'index de la même main.
a
b
¤ Retirer le couvercle.

Installation du combiné dans le chargeur

¤ Brancher le bloc secteur du chargeur
sur la prise de courant.
¤ Poser le combiné sur le chargeur,
l'écran vers l'avant.
Par défaut, il est déjà inscrit sur la base. La mention INT 1 s'affiche à l'écran. Vous n'avez donc pas besoin d'effectuer d'ins­cription. Si vous devez néanmoins inscrire le combiné sur la base, voir p. 47.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
Remarque
Vous pouvez changer le nom du combiné (p. 50).
Laisser le combiné sur le chargeur pour charger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que le bloc de batteries était déchargé, il se met automatiquement sous tension lors­que vous le placez sur le chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur prévu à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 68.
9
Premières étapes
Premier cycle de charge et de décharge de la batterie
Si le combiné est sous tension, la charge du bloc de batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est en fonctionne­ment, l'icône de la batterie indique le niveau de charge du bloc de batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge du bloc de batteries.
¤ Pour ce faire, laisser le combiné sans
interruption dans le chargeur pendant dix heures. Il n'est pas nécessaire que le
combiné soit allumé pour qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné du chargeur et ne
pas l'y replacer avant que le bloc de bat­teries ne soit complètement déchargé.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque commu­nication.
A noter :
u Toujours répéter la procédure de
charge et décharge après le retrait et la réinsertion du bloc de batteries du combiné.
u Il est possible que le bloc de batteries
chauffe durant la charge. Ce phéno­mène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue au bout d'un certain temps.
Réglage de la date et de l'heure
Régler la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
w ¢ Ð ¢ Date/Heure
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple). Si le répon­deur (uniquement Gigaset SL375) est activé, l'icône du répondeur × s'affiche également en haut de l'écran :
ÐV
INT 1
15.11.07 07 :15
?SMS
Le répondeur est paramétré avec une annonce standard.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 68) ou prenez contact avec le service clients (Customer Care, p. 70).
10

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir la
touche Raccrocher enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche Navigation

Dans ce qui suit, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche, au centre), par ex. :v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou w « appuyer au centre sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. w / v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Accéder au menu de réglage
du volume de conversation (p. 55), des sonneries (p. 56), des tonalités d'avertissement (p. 58) et du vibreur (p. 57) du combiné.
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
Dans les listes et les sous-menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
w Ouvrir le menu ou valider la
sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du mode Mains-libres.
11
Utilisation du combiné

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
? SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
} Touche écran gauche, tant
qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 53).
¨ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
ΠRechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Transférer un appel externe au
répondeur (uniquement Gigaset SL375).
Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur w pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleurs sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante (p. 14).
Appuyer une fois brièvement sur la tou- che Raccrocher a, pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
12

ECO DECT

Présentation dans le manuel d'utilisation
Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
L'affichage : w ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : w Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous-menu Réglages, puis appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 72.

Correction d'erreurs de saisie

ECO DECT
ECO DECT désigne la diminution de la con­sommation électrique et de la puissance d'émission de la base grâce à l'utilisation d'un chargeur à faible consommation d'énergie. Vous pouvez procéder au réglage manuel- lement sur votre combiné. Plusieurs com­binés peuvent être utilisés simultané­ment.
Cette diminution est effective, quelle que soit la distance entre le combiné et la base.
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
Lorsque le mode éco est activé, le symbole
½ s'affiche dans la ligne supérieure de
l'écran.
Remarque :
– Lorsque le mode éco est activé, la portée de
la base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (voir p. 65) ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
d'anciens combinés de la gamme Gigaset, votre combiné ne diminue pas automati- quement la puissance de la liaison radio avec la base.
( = activé).
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
13

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »). Exemple : wN22pour « Configurer la sonnerie pour les appels
externes ». En mode veille du téléphone, appuyer sur w (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS (commune ou personnelle) sans code PIN.
1-1 Créer texte (p. 30)
1-2 Réception 0 (p. 33)
1-3 Brouillons 0 (p. 31)
Vous avez activé au moins une boîte aux lettres SMS avec code PIN ou 2 à 3 boîtes aux lettres.
1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte (p. 30)
1-1-2 Réception 0 (p. 33)
1-1-3 Brouillons 0 (p. 31)
1-2
Boîte lettres 1
à
Boîte lettres 2
1-4
Boîte lettres 3
1-5 SMS services (p. 36)
1-6 Réglages 1-6-1 Centres SMS (p. 36)
1-2-1 à 1-4-1
1-2-2 à 1-4-2
1-2-3 à 1-4-3
1-6-2 Boîtes lettres (p. 35)
1-6-3 No. Notification (p. 34)
1-6-4 Type notificat. (p. 34)
1-6-5 Accusé réception (p. 31)
Créer texte (p. 30)
Réception 0 (p. 33)
Brouillons 0 (p. 31)
2 Servic. Réseau
2-3 Secret app/appel (p. 20)
2-6 Tous appels 2-6-1 Transfert appel (p. 20)
2-7 Autorappel suppr. (p. 21)
3 Journal
ê
2-6-3 Signal d’appel (p. 20)
2-6-5 Ne pas déranger (p. 20)
Ì (p. 27)
14
4 Autres fonctions í
4-3 Surveill. Pièce (p. 50)
4-4 Walky-Talky (p. 52)
4-5 Echange de données 4-5-2 Bluetooth (p. 62)
4-5-3 Répertoire (p. 24)
4-7 Dates échues (p. 61)
Présentation du menu
5 Réveil/Alarme
6 Calendrier
7 Album média
7-1 Ecrans veille (p. 58)
7-2 Portraits(CLIP) (p. 58)
7-3 Sons (p. 58)
7-4 Capacité mémoire (p. 58)
8 Réglages
8-1 Date/Heure (p. 10)
8-2 Sons/Audio 8-2-1 Volume du combiné (p. 55)
8-3 Réglage écran 8-3-1 Ecran de veille (p. 55)
8-4 Combiné 8-4-1 Langue (p. 54)
ì (p. 59)
ç (p. 59)
Ï
Ð
8-2-2 Régl.sonnerie (p. 56)
8-2-3 Tonal. avertis. (p. 58)
8-2-4 Vibreur (p. 57)
8-3-2 Config. couleur (p. 54)
8-3-3 Contraste (p. 54)
8-3-4 Eclairage (p. 55)
8-4-2 Décroché auto. (p. 55)
8-4-3 Inscrire comb. (p. 47)
8-4-4 Sélect. Base (p. 48)
8-4-5 Indicatif de zone (p. 64)
8-4-6 Réinit. Combiné (p. 64)
15
Présentation du menu
8-5 Base 8-5-2 Mélodie attente (p. 65)
8-5-3 PIN système (p. 64)
8-5-4 Réinit. Base (p. 65)
8-5-5 Autres fonctions (p. 13, p. 49, p. 66)
8-5-6 Sél.rés.auto. (p. 29)
8-5-7 Type de liste (p. 27)
8-6 Messagerie 8-6-1 Tch1:Répd/Msg. (p. 46)
uniquement Gigaset SL375 :
8-6-2 Répondeur int. (p. 39)
8-6-3 Filtrage HParl. (p. 43)
8-6-4 Annonces (p. 39)
8-6-5 Longueur enreg. (p. 43)
8-6-6 Qualité enreg. (p. 43)
8-6-7 Enclench. Répd. (p. 43)
16

Appels

Appels

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée, puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation du répertoire, de la liste de présé­lection (p. 1, p. 22) ou du journal des appels et de la liste des numéros bis (p. 27/ p. 26) vous évite de retaper les numéros et les préfixes des opérateurs (« numéros de présélection »).
Continuer la conversation avec le kit piéton Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et la con­nexion est établie entre le kit piéton Bluetooth et le combiné (voir p. 62).
Appuyer sur la touche Décrocher du kit piéton ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit pié­ton, voir le mode d’emploi correspondant.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Gigaset SL370 : Appuyer sur la
touche écran
§Accept.§.
¤ Gigaset SL375 : Appuyer sur la touche
écran Ÿ pour transférer l'appel sur le répondeur (p. 42).
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée (p. 55), il suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Prise d'appel à l'aide du kit piéton Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et la con­nexion est établie entre le kit piéton Bluetooth et le combiné (voir p. 62).
Appuyer sur la touche Décrocher du kit piéton uniquement lorsque celui-ci sonne ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit pié­ton, voir le mode d’emploi correspondant.
§Silence§. Vous pouvez

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
17
Appels
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré sur votre téléphone, son nom s'affiche, et si vous lui avez attribué une image CLIP, celle-ci s'affiche également.
Gigaset SL370
Å
1234567890
Accept. Silence
ou
Å
1234567890
Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
1
2
Gigaset SL375
1
2
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro (p. 20).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Mains-libres

En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.

Activation/Désactivation du mode mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (uniquement Gigaset SL375), vous pou­vez activer ou désactiver le mode Mains­libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode Mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base. Si la touche Mains-libres d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume du mode Mains-libres, voir p. 55.
18
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (p. 65).
Appels
19

Téléphoner en toute simplicité via les services réseau

Téléphoner en toute simplicité via les services réseau
Les services réseaux sont des fonctionnali­tés proposées par votre opérateur. Vous devez souscrire à ces services auprès de votre opérateur.
¤ En cas de problème, contacter l'opé-
rateur.

Définition de fonctions pour le prochain appel

Secret app/appel
Désactiver la présentation du numéro lors du prochain appel (secret perma­nent).
¢ ê ¢ Secret app/appel
w ~ Saisir le numéro. c Appuyer sur la touche Décro-
cher.

Définition de fonctions pour tous les appels

No :
Appuyer sur la touche écran Saisir le numéro à transférer
ou : appuyer sur s. Sélectionner un
numéro dans le répertoire et appuyer
§OK§.
sur Pour enregistrer, appuyer sur
Etat :
Activer/désactiver le transfert d'appel.
§Modifier§.
Sauver.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
a Après l'annonce, appuyer sur
la touche Raccrocher.
Activation/désactivation du signal d'appel
w ¢ ê ¢ Tous appels
¢ Signal d’appel
Etat : Activer/désactiver.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Ne pas déranger
w ¢ ê ¢ Tous appels
¢ Ne pas déranger
Etat : Activer/désactiver.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Si vous avez effectué l'une des procédures suivantes, un code est envoyé.
¤ Après confirmation du réseau télépho-
nique, appuyer sur la touche Raccro­cher a.
Vous pouvez paramétrer les fonctionnali­tés suivantes :
Transfert d'appel général
w ¢ ê ¢ Tous appels ¢ Transfert
appel
¤ Renseigner les différentes lignes :
Quand :
Sélectionner Immédiat / Sans rép. /
Si occupé.
20
Téléphoner en toute simplicité via les services réseau
Fonctions pendant un appel
Activation du rappel automatique
Vous entendez la tonalité occupé.
§Options§ ¢ AutoRappel
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
Double appel
Lorsque vous êtes en communication :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le numéro. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Va-et-vient :
¤ Basculer entre les correspondants
avec la touche q.
Terminer la communication avec un correspondant :
¤ Appuyer sur q pour passer au cor-
respondant souhaité. Ensuite :
§§Options Fin comm. active.
u Conférence :
¤ Appuyer sur la touche écran §Confér.§.
Mettre fin à la conférence (va-et­vient) :
¤ Appuyer sur §Individ.§.
u Mettre fin à la communication avec les
deux correspondants :
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher
a.
Acceptation du signal d'appel
§Options§ ¢ Accept. signal appel
Refus du signal d'appel
§Options§ ¢ Rejeter signal appel

Fonctions après un appel

Désactivation du rappel automatique de manière anticipée
w ¢ ê ¢ Autorappel suppr.
Acceptation d'un signal d'appel
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez effectuer un va-et-vient ou établir une conférence.
Remarque :
Sans la fonction CLIP, un appel en instance n'est signalé que par une tonalité.
21

Utilisation du répertoire et des autres listes

Utilisation du répertoire et des autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire, u Liste de présélection, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal des appels, u Journal du répondeur
(uniquement Gigaset SL375).
Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches dans le répertoire et la liste de présélection.
Vous constituez un répertoire et une liste de présélection propres à chaque com­biné. Vous pouvez toutefois les échanger avec ceux d'autres combinés (p. 24).

Répertoire/liste de présélection

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire ou de la liste de présélection (numéro de raccourci), vous pouvez attribuer une touche au numéro.

Répertoire

Dans le répertoire, vous pouvez enregis­trer
u jusqu'à trois numéros avec les noms et
prénoms correspondants,
u une mention VIP ou sonnerie VIP
(en option),
u une adresse e-mail (en option), u des images CLIP (en option), u des dates anniversaires avec notifica-
tion.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun
Nom et prénom : max. 16 caractères chacun
Adresse e-mail : max. 60 caractères

Présélection :liste

Dans la liste de présélection, vous pou­vez enregistrer des préfixes d'opérateurs (« numéros de présélection »).
¤ Ouvrir la liste de présélection en mode
veille avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle entrée dans le répertoire

s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom :
Entrer un nom dans au moins un des champs.
Téléph. (Maison) / Téléph. (Bureau) /
Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers. :
Sélectionner Act. ou Dés. Avec le réglage Act. :
saisir Anniversaire (Date) et Annivers.
(Heure) (p. 25), puis sélectionner le
mode de notification : Annivers. (Signal).
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image qui s'affichera en cas d'appel d'un abonné (p. 57). Condition : présenta­tion du numéro de l'appelant (CLIP).
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
22
Utilisation du répertoire et des autres listes
Enregistrement d'un numéro dans la liste de présélection
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.

Ordre des entrées du répertoire/des listes de présélection

En règle générale, les entrées du réper­toire sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affi­che alors au début du répertoire.

Sélection d'une entrée du répertoire/de la liste de présélection

s / C Ouvrir le répertoire ou la liste
de présélection.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom
(dans le répertoire : premier caractère du nom ou du prénom si seul le pré­nom a été saisi) ou rechercher l'entrée avec s.

Composition à l'aide du répertoire /de la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.

Gestion du répertoire /de la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier entrée
Effacer entrée
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó.
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
23
Utilisation du répertoire et des autres listes
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire)
Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous pourrez reconnaître les appels VIP à leur sonnerie.
Condition : présentation du numéro (p. 18).
Copier entrée
Envoyer des entrées à un combiné (p. 24).
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire ou de la liste de présélection.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 24).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans le répertoire et la liste de présélec­tion (p. 22).

Composition à l'aide des touches de raccourci

¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 53).

Copie du répertoire /de la liste de présélection entre combinés

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s / C
entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
¢ vers combiné INT
s Sélectionner le numéro
interne du combiné destina­taire et appuyer sur
§OK§.
Vous pouvez copier plusieurs entrées successivement en répondant question Copier autres entrées?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
§Oui§ à la
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données :
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.

Transfert du répertoire au format vCard via Bluetooth

En mode Bluetooth (voir p. 62), vous pou­vez transférer les entrées du répertoire au format vCard, par exemple pour échanger des entrées avec votre téléphone porta­ble.
¢ s (Sélectionner une entrée)
s
¢
§Options§ (Ouvrir le menu) ¢Copier entrée /
Copier liste
La liste des Appareils connus (voir p. 62) s'affiche.
s Sélectionner l'appareil et
¢ vCard via Bluetooth
appuyer sur
§OK§.
24
Utilisation du répertoire et des autres listes
Réception d'une vCard via Bluetooth
Un appareil de la liste Appareils connus (voir p. 62) envoie automatiquement une vCard au combiné. L'opération s'affiche à l'écran.
Si l'appareil émetteur n'est pas répertorié dans la liste, vous êtes invité à saisir à l'écran le code PIN correspondant :
~ Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth émetteur et appuyer sur
La vCard transférée devient alors une entrée du répertoire.
§OK§.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans, par exem­ple, le journal des appels ou la liste des numéros bis, un SMS ou pendant un appel.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 22.
Gigaset SL375 : pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.

Enregistrement d'une date d'anniversaire

Pour chaque numéro du répertoire, vous pouvez enregistrer une date d'anniver­saire et spécifier l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappe­lée (configuration usine : Annivers. : Dés.).
Les dates anniversaires sont automatique­ment enregistrées dans le calendrier (p. 59).
¢ s (sélectionner une entrée ;
s
p. 23)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. : v Sélectionner Act.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire (Date)
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Annivers. (Heure)
Saisir l'heure /les minutes pour le rappel (4 chiffres).
Annivers. (Signal)
Sélectionner le type de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).

Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire à
l'aide de s, Ò ou
Répertoire.
q Sélectionner une entrée
(p. 23).
¨
Désactivation d'une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 23)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. : v Sélectionner Dés.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
25
Utilisation du répertoire et des autres listes
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélec­tionnée sur le combiné.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
SMS Rédiger un SMS.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer le rappel de date anniversaire et terminer.
Visualisation d'une date anniversaire échue
En mode veille, une date anniversaire échue et non confirmée vous sera rappe­lée par l'affichage unique de
RdV.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
RdV Appuyer sur la touche écran.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
SMS Rédiger un SMS. Effacer Effacer le rappel.
Après la suppression, appuyer sur la touche écran ou
Retour :
une fois le combiné revenu en mode veille, affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates anniversaires passées par la suite (voir p. 61).

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les vingt derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros figure dans le répertoire ou la liste de présélection, le nom du contact correspondant s'affiche.
RdV ne sera plus
c Appuyer de nouveau sur la
touche Décrocher. Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi­cher le numéro correspondant avec la tou­che écran
§Afficher§.

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
No.vers répert.
Copier l'entrée dans le répertoire (p. 22).
Renumérot.Auto.
Le numéro est automatiquement com­posé à intervalles fixes (toutes les 20 s.). La touche mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée.
– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche Décrocher c. La fonction est désactivée.
– Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ 30 s. La fonction est désactivée après une pression sur n'importe quelle touche ou après dix tentatives infructueuses.
Utiliser le No (comme pour le répertoire,
p. 23)
Effacer entrée (comme pour le répertoire,
p. 23)
Effacer liste (comme pour le répertoire,
p. 24)

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée.
26
Loading...
+ 60 hidden pages