Gigaset SL370 User Manual [fr]

Page 1
SL370
Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2010
All rights reserved. Subject to availability.
www.gigaset.com
This user guide is made from 100% recycled paper.
SL370
GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.
Page 2

Présentation du combiné

Présentation du combiné
18
нòV
17 16
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
15 14
13
12
11
10
9
8
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge du bloc de batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : bloc de batteries presque
déchargé
e V U clignotant : bloc de batteries en
cours de charge 3 Tou ches écr an ( 4 Tou che « M essag es »
Accès au journal des appels et à la liste des
messages ;
Clignotante : nouveau message ou nouvel
appel
¢p. 12)
1
2
3
4
5
6
7
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che « D ièse »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors
de la saisie) 7 Répertoire spécial 8 Prise pour kit oreillette et interface PC 9 Microphone
10 Tou c he R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres
(appui long)
11 Tou c he «Etoile»
Activation/désactivation des sonneries (appui
long)
Ouverture du tableau des caractères spéciaux
12 Tou c he 1
Sélection de la messagerie externe
(appui long)
13 Touche « Décrocher »
- Prendre l'appel
- Appui long : prise de ligne
- Appui court : liste des N° Bis, composer un N°.
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Tou c he «Mains-libres»
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-libres » et inversement
Allumée : mode « Mains-libres » activé ;
Clignotante : appel entrant
15 Touche de navigation ( 16 Bluetooth activé ( 17 Mode éco activé ( 18 Intensité de la réception
¢p. 11) ¢p. 54) ¢p. 13)
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucun signal
1
Page 3

Présentation de la base

Présentation de la base
Touche de « Paging » (p. 40) – Appairage de combiné – Recherche de combiné
2
Page 4

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset SL370 –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 7
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la base et du
support chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . 11
Touche Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . 13
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du menu . . . . . . . . . . . 14
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Téléphoner en toute simplicité via les
services réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Services applicables
au seul appel suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Services applicables à tous les appels
suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Services applicables
durant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Services applicables
suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répertoires et autres listes . . . . . . . . 22
Répertoires principal / spécial . . . . . . . . . . 22
Répertoire réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . . . 29
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SMS avec une vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . 36
SMS et autocommutateurs privés . . . . . . . 37
Activation/désactivation de la fonction SMS 37
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation de la messagerie externe . 39
Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . . . . . . 39
Consultation des messages de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inscription / Appairage de
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Changement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Participation à une communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Personnalisation d’un combiné . . . . . . . . . 43
Modification du numéro interne d’un com-
biné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation d'un combiné pour la surveillance
de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Page 5
Sommaire
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . 46
Numérotation abrégée
Touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage des volumes d'écoute . . . . . . . . . 48
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activation/désactivation des tonalités
d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Agenda (calendrier des RdV) . . . . . . . . . . . 52
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus . . . . . . . . . . . . . . 53
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage des préfixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . 57
Protection contre les accès non
autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Activation/désactivation de la mélodie d'at-
tente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rétablissement des réglages par défaut de la
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Branchement de la base à
un autocommutateur privé . . . . . . . 59
Mode de numérotation et durée
du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Définition des temps de pause . . . . . . . . . 60
Activation provisoire du mode fréquence
vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . 61
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Service clients
(Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 65
Remarques concernant le
mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Exemple de sélection de menu . . . . . . . . . 66
Exemple de saisie sur plusieurs lignes . . . 67
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fonctions supplémentaires
via une interface PC . . . . . . . . . . . . . . 69
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Montage mural de la base . . . . . . . . . 72
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4
Page 6

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le char-
$
geur.
ƒ
Insérer uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué ( jamais utiliser un bloc de batteries autre ou des piles non rechargeables, suscepti­bles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la régle­mentation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains­libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce
humide (cuisine, salle de bains, etc. ...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux projec­tions d'eau (
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explo­sion (par exemple ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
¢ p. 61).
¢ p. 65) ! Ne
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
5
Page 7
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gou­vernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mai­rie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des abonnements spécifiques.
6
Page 8
Gigaset SL370 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset SL370 – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone, qui est équipé d'un écran graphique couleur (65 000 couleurs), ne se contente pas de permettre l'envoi et la réception de SMS ainsi que l'enregistrement d'un répertoire d'environ 250 contacts multi critères (maison, bureau, mobile, adresse E-
Mail, etc. ...) (
plus que cela, vous pouvez :
u Diminuer la puissance d'émission en acti-
vant le mode éco (p. 13).
u Associer les numéros d'appel importants
ou les fonctions couramment utilisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (
u Téléphoner aisément en utilisant les ser-
vices réseau (
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une son­nerie spécifique (
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition : présentation du numéro (CLIP, p. 18)
u Transférer les entrées importantes du
répertoire sous forme de vCard à votre répertoire réseau : ces numéros peuvent alors être utilisés depuis n'importe quel téléphone.
u Enregistrer les rendez-vous (¢p. 52) et
dates anniversaires de vos proches
¢ p. 25). Le téléphone vous les rappel-
( lera en temps utile.
u Grâce à la technologie sans fil Blue-
tooth™, communiquez avec d'autres appareils (p. ex. kits piéton) qui intègrent également cette technologie (
Appréciez votre nouveau téléphone !
¢ p. 22) – il sait faire beaucoup
¢ p. 46).
¢ p. 20).
¢ p. 23).
¢ p. 54).

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u une base Gigaset SL370 avec bloc
secteur,
u un combiné Gigaset SL37H, u un support chargeur avec bloc secteur, u un cordon téléphonique, u un bloc de batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation de la base et du support chargeur

La base et le support chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures com­prise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi des indications sur la façon de procéder à un montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à proxi-
mité immédiate d'autres appareils élec­triques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides cor­rosifs.
7
Page 9
Premières étapes

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à 300 m u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est
¢ p. 13).
activé (
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc secteur puis la
prise téléphonique comme illustré ci­après et insérer les cordons dans les rai­nures prévues à cet effet.
1
1
2
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment, contrôlez le brochage des fils télé­phoniques.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1libre
3 2 1
4
2libre
5
3a
6
4b 5libre 6libre

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion du bloc de batteries

Attention :
Utiliser exclusivement le bloc de batteries rechar­geables fourni par Gigaset Communications
¢p. 65) ! En d'autres termes, ne jamais
GmbH ( utiliser de piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager le combiné, représen­ter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. L'enveloppe du bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait par ex. être détruite et le bloc de batteries pourrait exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
3
1
1
1 Base vue de dessous (vue partielle) 2Bloc secteur 230V 3 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être bran-
ché sur une prise alimentée en perma-
nence (230 V ). Le téléphone ne peut fonc­tionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphonique fournis.
8
¤ Introduire le bloc de batteries dans le
logement par la gauche en l'inclinant, les ergots vers l'avant.
¤ Appuyer ensuite vers le bas jusqu'à ce
que le ressort de maintien latéral du bloc de batteries soit fermement enclenché dans le boîtier.
Page 10
Premières étapes
A noter :
Pour retirer le bloc de batteries vous devez d'abord appuyer sur le ressort de maintien latéral.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner le couvercle de la batterie avec le
boîtier, puis appuyer jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encli­quettent dans les encoches.
¤ Appuyer le pouce de l'autre main sur le
haut-parleur (a) et saisir l'encoche en haut du combiné (b) à l'aide de l'index de la même main.
a
b
¤ Retirer le couvercle.

Installation du combiné dans le support chargeur

¤ Brancher le bloc secteur du chargeur sur
la prise de courant.
¤ Poser le combiné sur le chargeur, l'écran
vers l'avant.
Par défaut, il est déjà inscrit sur la base. La mention INT 1 s'affiche à l'écran. Vous n'avez donc pas besoin d'effectuer d'appai­rage. Si vous devez néanmoins appairer le combiné à la base,
Remarque
Vous pouvez changer le nom du combiné
¢p. 43).
(
¢ p. 40.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Prendre l'appareil en main, le clavier
tourné vers la paume.
Laisser le combiné sur le chargeur pour char­ger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est arrêté parce que les batte-
ries étaient déchargées, il se met automati­quement en marche lorsque vous le placez sur le support chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur le
chargeur prévu à cet effet.
Pour les questions et problèmes,
¢ p. 61.
9
Page 11
Premières étapes

Premier cycle de charge et de décharge de la batterie

Si le combiné est sous tension, la charge du bloc de batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est en fonctionnement, l'icône de la batterie indique le niveau de charge du bloc de batteries ( chage correct du niveau de charge n'est pos­sible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge du bloc de batte­ries.
¢ p. 1). Un affi-
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le chargeur, sans le retirer, pen- dant environ 13 heures. Il n'est pas néces­saire que le combiné soit allumé pour qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné du chargeur et ne pas
l'y replacer avant que le bloc de batteries ne soit complètement déchargé.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le com­biné sur le chargeur après chaque communica­tion.

Réglage de la date et de l'heure

Régler la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calen­drier.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de saisie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
w
§Dat./Hre§ pour
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par exemple Q M 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple)
A noter :
u Toujours répéter la procédure de charge
et décharge après le retrait et la réinser­tion du bloc de batteries du combiné.
u Il est possible que le bloc de batteries
chauffe durant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme son remplacement.
10
ÐV
INT 1
15.11.07 07 :15
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubri­que de dépannage (« Questions-réponses », p. 61) ou prenez contact avec le service clients (Customer Care, p. 62).
Page 12

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Marche / Arrêt du combiné

a Maintenir la touche
«Raccrocher» enfoncée (tona- lité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lors­que le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche Navigation

Dans ce qui suit, le côté de la touch e de navi­gation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche, au centre), par ex. : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou w «appuyer au centre sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. w / v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste des combinés
appairés (Appels internes).
t Accéder au menu de réglage
des volumes de conversation
¢ p. 48), de sonneries
(
¢ p. 49), de tonalités d'avertis-
( sement ( (
¢ p. 51) et du vibreur
¢ p. 50) du combiné.
Dans le menu principal, les sous­menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou vers
le bas ligne par ligne.
w Ouvrir le menu ou valider la
sélection.
u Revenir au niveau de menu pré-
cédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du mode « Mains-libres ».
11
Page 13
Utilisation du combiné

Touc hes écra n

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
? SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran sont
affichées en regard au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
} Touche écran programmable
tant qu'aucune fonction ne lui est attribuée (
¨ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu pré-
cédent ou annuler une opéra­tion.
Œ Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le réper-
toire.
Ouvrir la liste des numéros bis.
¢ p. 46).
1
2

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatique­ment en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées avec ou Sauvegarder
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§, §Envoi§
§OK§ sont perdues.

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer sur
w pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affichent en couleurs sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la
touche de navigation q. Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

La fonction du menu principal sélectionnée s'affiche en tête d'écran, suivie du sous­menu correspondant sous forme de liste d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres correspon-
¢ p. 14).
dante (
Appuyer une fois brièvement sur la touche «Raccrocher»a, pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
12
Page 14

ECO DECT

Présentation dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succincte­ment.
Exemple
L'affichage : w ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : w Appuyer sur la touche pour affi-
cher le menu principal.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous­menu Réglages, puis appuyer
§OK§.
sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec la
touche de navigation q et appuyer sur
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représen­tée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des lettres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 66.
§OK§.
ECO DECT
ECO DECT désigne la diminution de la con­sommation électrique et de la puissance d'émission de la base grâce à l'utilisation d'un chargeur à faible consommation d'énergie. Vous pouvez procéder au réglage manuel- lement sur votre combiné. Plusieurs combi­nés peuvent être utilisés simultanément.
Cette diminution est effective, quelle que soit la distance entre le combiné et la base.
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
Lorsque le mode éco est activé, le symbole
½ s'affiche dans la ligne supérieure de
l'écran.
Remarque :
– Lorsque le mode éco est act ivé, la por tée de la
base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
d'anciens combinés de la gamme Gigaset, votre combiné ne diminue pas automatique­ment la puissance de la liaison radio avec la base.
(=activé).
¢p. 58) ne

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du curseur
avec X,
u insérer un caractère à gauche du curseur, u remplacer le caractère (clignotant) lors de
la saisie de l'heure et de la date, etc.
13
Page 15

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »). Exemple : wN22pour « Configurer la sonnerie pour les appels
externes ». En mode veille du téléphone, appuyer sur w (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous n'avez pas activé de boîtes aux lettres SMS privées.
1-1 Créer texte (¢p. 30) 1-2 Réception 0 (¢p. 33) 1-3 Brouillons 0 (¢p. 31)
Vous avez activé une ou plusieurs boîtes aux lettres SMS privées (1-3) 1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte (¢ p. 30)
1-1-2 Réception 0 (¢ p. 33) 1-1-3 Brouillons 0 (¢p. 31)
1-2
Boîte lettres 1
à
Boîte lettres 2
1-4
Boîte lettres 3
1-6 Réglages 1-6-1 Centres SMS (¢p. 36)
1-2-1 à 1-4-1
1-2-2 à 1-4-2
1-2-3 à 1-4-3
1-6-2 Boîtes lettres (¢p. 35) 1-6-3 No. Notification (¢ p. 34) 1-6-4 Type notificat. (¢p. 34) 1-6-5 Accusé réception (¢p. 30)
Créer texte (¢ p. 30)
Réception 0 (¢ p. 33)
Brouillons 0 (¢p. 31)
2 Servic. Réseau 2-1 Dernier appelant (¢p. 21)
2-3 Secret app/appel (
2-6 Tous appels 2-6-1 Transfert appel (
2-7 Autorappel suppr. (¢p. 21)
3Journal
ê
¢p. 20)
2-6-3 Signal d’appel (¢p. 20)
Ì (¢ p. 28)
14
¢p. 20)
Page 16
4 Autres fonctions í 4-3 Surveill. Pièce (¢p. 43)
4-4 Walky-Talky (
4-5 Echange de données 4-5-2 Bluetooth (
4-7 Dates échues (¢p. 53)
¢p. 45)
4-5-3 Répertoire (¢p. 24)
Présentation du menu
¢p. 54)
5Réveil/Alarme
6Calendrier
7Album média
7-1 Ecrans veille (¢p. 50)
7-2 Portraits(CLIP) (
7-3 Sons (
7-4 Capacité mémoire (
8 Réglages 8-1 Date/Heure (¢ p. 10)
8-2 Sons/Audio 8-2-1 Volume du combiné (
8-3 Réglage écran 8-3-1 Ecran de veille (¢p. 48)
8-4 Combiné 8-4-1 Langue (¢p. 47)
ì (¢p. 52)
ç (¢p. 52)
Ï
¢p. 50) ¢p. 50) ¢p. 51)
Ð
¢p. 48)
8-2-2 Régl.sonnerie (¢p. 49) 8-2-3 Tonal. avertis. (¢p. 51) 8-2-4 Vibreur (¢p. 50)
8-3-2 Config. couleur (¢ p. 47) 8-3-3 Contraste (¢ p. 47) 8-3-4 Eclairage (¢p. 48)
8-4-2 Décroché auto. (¢ p. 48) 8-4-3 Inscrire comb. (¢ p. 40) 8-4-4 Sélect. Base (¢ p. 41) 8-4-5 Indicatif de zone (¢p. 56) 8-4-6 Réinit. Combiné (¢p. 57) 8-4-8 Répertoire réseau (¢p. 26)
15
Page 17
Présentation du menu
8-5 Base 8-5-2 Mélodie attente (¢p. 57)
8-5-3 PIN système (¢ p. 57) 8-5-4 Réinit. Base (¢p. 58)
8-5-5 Autres fonctions (p. 13, p. 42, p. 59) 8-5-7 Type de liste (¢p. 28)
8-6 Messagerie 8-6-1 Tch1:Répd/Msg. (¢ p. 39)
16
Page 18

Appels

Appels

Appels externes

Les appels externes sont les appels à desti­nation du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer sur
la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation des répertoires (p. 1, p. 22) ou du journal des appels et de la liste des numéros bis (p. 28/ p. 26) vous évite de retaper les numéros.
Continuer la conversation avec le kit oreillette Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et l'appai-
rage est établi entre le kit oreillette Bluetooth et le combiné (
Appuyer sur la touche « Décrocher » du kit oreillette ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5 secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit oreillette, voir le mode d’emploi correspon­dant.
¢ p. 54).

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois maniè­res sur le combiné : la sonnerie, une indica­tion à l'écran et le clignotement de la touche «Mains-libres»d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§. ¤ Si le combiné est placé sur le chargeur et
si la fonction Décroché auto. est activée
¢ p. 48), il suffit de retirer le combiné du
( chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran dre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Prise d'appel à l'aide du kit oreillette Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et l'appai-
rage est établi entre le kit oreillette Bluetooth et le combiné (
Appuyer sur la touche « Décrocher » du kit oreillette uniquement lorsque celui-ci sonne ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5 secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit oreillette, voir le mode d’emploi correspon­dant.
§Silence§. Vous pouvez pren-
¢ p. 54).

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».
17
Page 19
Appels

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro ou du nom de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuel­lement le service « Secret appel par appel ».

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire de votre téléphone asso­cié à un nom, ce dernier s'affiche. Si vous lui avez en plus associé une image CLIP, celle-ci s'affiche également.
Å
1234567890
Accept. Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par Appel » (
u Idt. Indisponible, si l'appelant a
demandé le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
¢ p. 20).
1
2

Affichage du numéro et du nom de l'appelant

Lorsque vous avez souscrit au service « Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appelant est enre­gistré dans votre répertoire, l'affichage du numéro et du nom de l'appelant est rem­placé par l'entrée correspondante du réper­toire.
1234567890 Anne Dupont,
1 Numéro de l'appelant 2Nom et lieu
L’éc r an i nd i qu e :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par Appel » (
u Idt. Indisponible, si l'appelant a
demandé le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
¢ p. 20).
1
2
18
Page 20
Appels

Mains-libres

En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le lais­sez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres per­sonnes de participer à la conversation.

Activation/Désactivation du mode mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la conver-
sation à quelqu'un, vous devez en infor­mer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication, vous pouvez activer ou désactiver le mode « Mains­libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode «Mains-libres»:
¤ Maintenir la touche « Mains-libres » d
enfoncée lors du placement sur la base. Si la touche « Mains-libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume du mode « Mains-libres »,
¢ p. 48.

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la touche
de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communication.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (
¢ p. 57).
19
Page 21

Téléphoner en toute simplicité via les services réseau

Téléphoner en toute simplicité via les services réseau
Les services réseaux sont des fonctionnalités proposées par votre opérateur. Vous devez souscrire à ces services auprès de votre opé­rateur.
¤ En cas de problème, contacter l'opéra-
teur.

Services applicables au seul appel suivant

Secret app/appel
Masquer la présentation de votre numéro au destinataire de l'appel suivant.
¢ ê ¢ Secret app/appel
w ~ Saisir le numéro. c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».

Services applicables à tous les appels suivants

Transfert d'appel général
w ¢ ê ¢ Tou s ap p e l s
¢ Transfert appel
¤ Renseigner les différentes lignes :
Quand :
Sélectionner Immédiat.
No :
Appuyer sur la touche écran sir le numéro à transférer
ou : appuyer sur s. Sélectionner un
numéro dans le répertoire et appuyer sur
§OK§.
Pour enregistrer, appuyer sur
Etat :
Activer/désactiver le transfert d'appel.
§Modifier§. Sai-
Sauver.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
a Après l'annonce, appuyer sur la
touche « Raccrocher ».
Activation/désactivation du signal d'appel
w ¢ ê ¢ Tou s ap p e l s
¢ Signal d’appel
Etat : Activer/désactiver.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
A l'issue de l'une des procédures suivantes, un code est envoyé.
¤ Après confirmation du réseau téléphoni-
que, appuyer sur la touche «Raccrocher»a.
Vous pouvez paramétrer les fonctionnalités suivantes :
20
Page 22
Téléphoner en toute simplicité via les services réseau

Services applicables durant un appel

AutoRappel sur occupation
Vous entendez le message d'occupation dif­fusé par le réseau.
§Options§ ¢AutoRappel
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».
Double appel
Lorsque vous êtes en communication :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le numéro. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Va-et-vient :
¤ Basculer entre les correspondants
avec la touche q.
u Conférence :
¤ Appuyer sur la touche écran §Confér.§.
u Mettre fin à la communication avec les
deux correspondants :
¤ Appuyer sur la touche
«Raccrocher»a.

Services applicables suite à un appel

Supprimer une demande d'AutoRappel
w ¢ ê ¢ Autorappel suppr.
Rappel du dernier appelant
w ¢ ê ¢ Dernier appelant
Acceptation d'un signal d'appel
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
ou
§Options§ ¢Accept. signal appel
Vous pouvez effectuer un va-et-vient mais pas établir une conférence depuis l'état de « signal d'appel » avec la touche écran
.
fér.§
§Con-
Remarque :
Sans la « Présentation du numéro et du nom de l'appelant », un appel en instance n'est signalé que par une tonalité.
Refus du signal d'appel
§Options§ ¢Rejeter signal appel
Priorité au signal d'appel
§Options§ ¢Priorit. signal appel
21
Page 23

Répertoires et autres listes

Répertoires et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal, u Répertoire spécial, u Répertoire réseau, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal des appels
Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches pour l'ensemble des répertoires principal et spécial.
Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres réper­toires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un com­biné à l'autre (

Répertoires principal / spécial

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du réper­toire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche corres­pondante du répertoire (

Répertoire principal

Dans le répertoire principal, vous pouvez enregistrer pour chaque contact outre le nom et le prénom :
u jusqu'à trois numéros (maison, bureau,
mobile),
u une mention VIP ou sonnerie VIP
(en option),
u une adresse e-mail (en option), u une image CLIP (en option), u une date anniversaire avec notification.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec la
touche s.
¢ p. 24).
¢p. 46).
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun Nom et prénom : max. 16 caractères chacun Adresse e-mail : max. 60 caractères

Répertoire spécial

Dans le répertoire spécial, vous enregistrez des numéros spéciaux (préfixes, N° de servi­ces, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial en état de
veille avec avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle fiche

Répertoire principal
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom :
Entrer un nom dans au moins un des champs.
Tél éph . (Mai son) / Téléph. (Bureau) /
Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers. :
Sélectionner : Act.(Activer) ou Dés.(Désactiver)
Une fois activé, saisir Anniversaire (Date) et Annivers. (Heure) ( sélectionner le mode de notification :
Annivers. (Signal).
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image qui s'affichera en cas d'appel de ce contact du répertoire ( sentation du numéro de l'appelant (CLIP).
¢ p. 25), puis
¢ p. 50). Condition : pré-
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
22
Page 24
Répertoires et autres listes
Répertoire spécial
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.

Classement des fiches

En règle générale, les fiches des répertoires sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du répertoire.

Sélection d'une fiche

s / C Ouvrir l'un des répertoires prin-
cipal/spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom (dans
le répertoire : premier caractère du nom ou du prénom si seul le prénom a été saisi) puis affiner la recherche avec s.

Numérotation à partir des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion des répertoires

s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enregis-
trer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢s (sélectionner une entrée)
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Vous pouvez sélectionner les fonctions sui­vantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enre­gistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le répertoire principal)
Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous pourrez reconnaître les appels VIP à leur sonnerie.
Condition : présentation du numéro de l'appelant (
¢ p. 18).
23
Page 25
Répertoires et autres listes
Copier entrée
Copier l'entrée vers un autre combiné INT
¢ p. 24).
( Envoyer une fiche (format VCard) : – via Bluetooth vers un téléphone com-
patible
– via SMS vers votre répertoire « Mes
contacts » hébergé sur le réseau (voir aussi p. 26)
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire ou de la liste de présélection.
Copier liste
Copier le répertoire complet d'un combiné à l'autre (
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans l'ensemble des répertoires principal/spé-
¢ p. 22).
cial (
¢ p. 24).

Numérotation abrégée à l'aide des touches de raccourci

¤ Maintenir la touche de raccourci enfon-
¢ p. 46).
cée (

Copie de répertoire entre combinés

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent rece-
voir et envoyer des entrées de répertoire.
s / C entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
¢ vers combiné INT
s Sélectionner le numéro interne
du combiné destinataire et appuyer sur
Vous pouvez copier plusieurs entrées successivement en répondant tion Copier autres entrées?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
§OK§.
§Oui§ à la ques-
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données :
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros identiques
ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné des­tinataire est pleine.

Copie de répertoire au format vCard via Bluetooth

En mode Bluetooth (¢p. 54), vous pouvez copier les entrées du répertoire au format vCard, par exemple pour échanger des entrées avec votre téléphone portable.
¢ s (Sélectionner une entrée)
s
¢ §Options§ (Ouvrir le menu) ¢ Copier
entrée / Copier liste Bluetooth
La liste des Appareils connus ( che.
s Sélectionner l'appareil et
appuyer sur

Réception d'une vCard via Bluetooth

Un appareil de la liste Appareils connus
¢ p. 55) envoie automatiquement une
( vCard au combiné. L'opération s'affiche à l'écran.
Si l'appareil émetteur n'est pas répertorié dans la liste, vous êtes invité à saisir à l'écran le code PIN correspondant :
~ Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth émetteur et appuyer sur
La vCard transférée devient alors une entrée du répertoire.
¢ vCard via
¢ p. 55) s'affi-
§OK§.
§OK§.
24
Page 26

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans, par exemple, le journal des appels ou la liste des numéros bis, un SMS ou pendant un appel.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 pre­miers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Nom.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, ¢ p. 22.

Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire à
l'aide de s, Ò ou Répertoire.
q Sélectionner une entrée
¢ p. 23).
(
¨
Répertoires et autres listes
¢ s (sélectionner une entrée ;
s
p. 23)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. : v Sélectionner Act.(Activer).
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire (Date)
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Annivers. (Heure)
Saisir l'heure /les minutes pour le rappel (4 chiffres).
Annivers. (Signal)
Sélectionner le type de notification.
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Supprimer une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 23)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. : v Sélectionner Dés.(désactiver).
Sauver Appuyer sur la touche écran.

Enregistrement d'une date d'anniversaire

Pour chaque numéro du répertoire principal, vous pouvez enregistrer une date d'anniver­saire et spécifier l'heure à laquelle vous sou­haitez que cette date vous soit rappelée (configuration usine : Annivers. : Dés.).
Les dates anniversaires sont automatique­ment enregistrées dans le calendrier
¢ p. 52).
(
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélec­tionnée sur le combiné.
Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes :
§SMS§ Rédiger un SMS.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer le rappel de date anniversaire et terminer.
Visualisation d'une date anniversaire échue
En mode veille, une date anniversaire échue et non confirmée vous sera rappelée par l'affichage unique de
§RdV§.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
§RdV§ Appuyer sur la touche écran.
25
Page 27
Répertoires et autres listes
Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes :
§SMS§ Rédiger un SMS.
§Effacer§ Effacer le rappel.
Après la suppression, appuyer sur la touche écran ou
§Retour§ :
une fois le combiné revenu en mode veille, affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates anniversaires passées par la suite (

Répertoire réseau

Le répertoire réseau (NAB) est votre réper­toire personnel hébergé sur le réseau de votre opérateur contre abonnement au ser­vice correspondant. Vous pouvez y enregis­trer l'ensemble de vos « Contacts » avec l'avantage de pouvoir y accéder à distance, sous certaines conditions, depuis n'importe quel téléphone fixe ou mobile.
§RdV§ ne sera plus
¢ p. 53).
***
Remarque :
Vous pouvez enregistrer des fiches en les envoyant par S MS (VCard) du ré pertoire princi pal vers votre répertoire réseau (
¢p. 23).

Le répertoire réseau qui obéit à la voix

s Maintenir enfoncé. Le mode mains-libres est automatiquement
activé et le numéro d'accès vocal (3001) au répertoire réseau est immédiatement com­posé.
Laissez-vous ensuite guider par l'assistant vocal.

Modification de l'accès au répertoire réseau

w ¢ Ð ¢ Combiné s Sélectionner Répertoi re réseau
et appuyer sur w. s Sélectionner l'accès à modifier. ~ Modifier le numéro affiché
(16 caractères maximum).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran. Un
signal de confirmation retentit. Pour obtenir plus d'informations sur le
répertoire réseau, consultez le site Internet : www.agence.francetelecom.com
.

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les vingt derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros figure dans le répertoire principal ou spécial, le nom du contact correspondant s'affiche.

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la tou-
che.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la tou-
che « Décrocher ». Le numéro
est composé. Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi-
cher le numéro correspondant avec la tou­che écran
§Afficher§.
* sous réserve de disponibilité du service sur le
réseau de votre opérateur (ex : « Mes contacts » sur le réseau France Télécom)
** Pour plus d'informations sur le service « Mes
contacts », consultez le site internet : www.agence.francetelecom.com
26
Page 28
Répertoires et autres listes

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la tou-
che.
s Sélectionner une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions sui­vantes à l'aide de la touche q :
No.vers répert.
Copier l'entrée dans le répertoire (p. 22).
Renumérot.Auto.
Le numéro est automatiquement com­posé à intervalles fixes (toutes les 20 s.). La touche mains-libres clignote et la fonc­tion « Ecoute amplifiée » est activée.
– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche « Décrocher » c. La fonction est désactivée.
– Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ 30 s. La fonction est désactivée après une pression sur n'importe quelle tou­che ou après dix tentatives infructueu­ses.
Utiliser le No (comme pour le répertoire, p. 23)
Effacer entrée (comme pour le répertoire, p. 23)
Effacer liste (comme pour le répertoire, p. 24)

Touc he « M ess ages »

La touche « Messages » f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS
Si plusieurs boîtes aux lettres sont confi-
¢ p. 35), plusieurs listes s'affi-
gurées ( chent.
u Messagerie externe
Si votre opérateur prend en charge cette fonction et si la Touche 1 est configurée pour la messagerie externe (
u Journal des appels
Dès qu'un nouveau « Message » est inséré dans l'une des listes, une tonalité d'avertisse-
¢ p. 39).
ment retentit. La touche « Messages » f clignote (s'éteint une fois qu'elle est action­née). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message.
Icône Nouveau message...
Ã
Á À
Le nombre de nouvelles entrées est affiché au-dessous de l'icône correspondante.
... sur votre messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS
Sélection d'une liste
Lorsque vous appuyez sur la touche «Messages»f, seules s'affichent les lis­tes qui contiennent des messages (Exception : Messagerie externe toujours affichée).
Les listes comprenant des nouveaux messa­ges apparaissent en gras :
Messages
Boîte vocale: (2) SMS comm.: (1)
Journal: (4)
Ý OK
Sélectionner une liste avec la touche q. Pour ouvrir, appuyez sur w ou
Si les entrées disponibles sont toutes dans la même liste, l'étape de sélection de liste est supprimée et la liste concernée est directe­ment affichée.
OK.

Liste des SMS reçus

Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception, p. 32.
27
Page 29
Répertoires et autres listes

Journal des appels

Condition : présentation du numéro de
l'appelant (CLIP, p. 18) Selon le type de liste configuré, le journal
des appels contient :
u les appels reçus ( ) u les appels perdus
Selon le type de liste configuré, tous les numéros des 30 derniers appels entrants sont enregistrés ou bien seulement les appels perdus.
Vous pouvez également appeler le journal des appels à partir du menu :
¢ Journal
w

Journal des appels : type de liste

w ¢ Ð ¢ Base ¢ Type de liste Appels perdus / Tou s appels
Sélectionner et appuyer sur
(=activé).
§OK§
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Les entrées du journal des appels sont con­servées lorsque vous modifiez le type de liste.

Entrée de liste

Les nouveaux messages apparaissent en haut.
Exemple d'entrées d'une liste :
Tous appels
Claire Dupont
29.11.07 12:20
Louise Miller
29.11.07 11:15
Effacer Options
u Date et heure de l'appel (selon le réglage,
p. 10)
u Type d'entrée :
– appels reçus ( )
– appels perdus
Appuyer sur la touche écran
§Effacer§, pour
effacer l'entrée sélectionnée. Après avoir appuyé sur la touche écran
§Options§, sélectionner d'autres fonctions avec
la touche q :
No.vers répert.
Récupérer le numéro dans le répertoire.
Effacer liste
Effacer la liste complète.
Nom / Info
Voir la section suivante « Affichage des informations CNIP ».
Lorsque vous quittez le journal des appels, toutes les entrées reçoivent le statut « ancienne entrée », c'est-à-dire qu'elles n'apparaîtront plus en gras à la prochaine visite du journal.

Affichage des informations CNIP

Si vous avez souscrit au service CNIP (pré­sentation du nom de l'appelant) de l'opéra­teur, vous pouvez faire afficher le nom trans­mis par le réseau pour cet appel.
Vous avez sélectionné une entrée de liste.
§Options§ Ouvrir le menu.
Nom / Info Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Appuyer sur §OK§ pour revenir à la liste.
u Le type de liste (en tête) u Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de l'appe­lant à votre répertoire (¢p. 25).
28
Page 30

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS.
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est active.
u Votre opérateur propose le service SMS
sur le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u Vous devez être abonné au service de
réception et d'envoi de SMS de votre opé­rateur.

Généralités

L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numé­ros d'appel des centres SMS, par l'intermé­diaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq centres SMS au total. Des cen­tres SMS sont prédéfinis dans la configura­tion d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition est que vous soyez enregistré auprès du c en­tre SMS correspondant, pour la réception des SMS.
Vous pouvez envoyer des SMS à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre SMS qui fasse office de centre d'envoi.
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centr e réce pteu r sous N° Ce ntre S MS
2. Ces numéros sont pré enregistrés en usine, véri­fiez auprès du fournisseur de services.
Si aucun centre de services SMS n'est enre­gistré, le menu SMS ne contient que l'entrée Réglages. Enregistrer un centre de services
¢ p. 36).
SMS ( Vous trouverez en annexe des informations
sur la rédaction d'un SMS :
u Saisir le texte, ¢ p. 67. u Ecrire avec la saisie intuitive EATONI.
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 612 caractères.
u Lorsque le SMS dépasse 160 caractères, le
SMS est envoyé sous forme de séquence (quatre SMS de 153 caractères maximum chacun).
A noter :
u Activer une ou plusieurs « Boîtes à
lettres » personnelles, voir p. 35.
u Si le téléphone est raccordé à un auto-
commutateur privé, voir p. 37.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est
nécessaire de vous enregistrer auprès de votre opérateur.
29
Page 31
SMS (messages texte)

Rédaction/envoi de SMS

Rédaction d'un SMS
w ¢ î
Boîte lettres 2
Le cas échéant, sélectionner la boîte aux lettres et appuyer sur
§OK§.
~ Saisir le code PIN éventuel de la
boîte aux lettres et appuyer sur
§OK§.
Créer texte Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~ Rédiger le SMS.
Remarques :
– Vous trouverez des indications sur la saisie de
texte à la p. 67 et sur la rédaction à l'aide de la saisie intuitive EATONI à la p. 68.
– La saisie de texte EATONI est activée à la livrai-
son. EATONI: Activer/Désactiver p. 69.
Envoi d'un SMS
c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
ou :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoyer Sélectionner et appuyer sur §OK§. SMS Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~ / s / C
Composer directement le numéro du destinataire ou le sélectionner dans le répertoire principal ou secondaire. Pour les SMS envoyés à une boîte aux lettres SMS personnelle, ajouter l'identifiant (chiffre 1 à 9) de boîte à lettres à la fin du numéro (11ème chiffre).
Envoi Appuyer sur la touche écran. Le
SMS est envoyé.
Remarques :
– Si vous êtes interrompu par un appel externe
pendant la rédaction du SMS, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.
– L'opération est annulée si la mémoire est
pleine ou si la fonc tion SMS est affec tée sur la base à un autre combiné. Un message corres­pondant s'affiche à l'écran. Vous pouvez effa­cer le SMS si vous n'en avez plus besoin ou l'envoyer ultérieurement.
Aide à la saisie : choix de la langue
¤ Vous rédigez un SMS (¢p. 30).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer sur s Sélectionner la langue de saisie
et appuyer sur
§OK§.
a Appuyer deux fois brièvement
sur la touche « Raccrocher »
pour revenir au champ de saisie. Par défaut, la langue de l'aide à la saisie est le
Français. Le changement de langue n'est valable que pour le SMS en cours afin d'adapter ponctuellement l'aide à la saisie intuitive (voir p. 68).

Accusé de réception SMS

Condition : votre opérateur prend en charge
cette fonctionnalité. Si vous avez activé l'accusé de réception,
vous recevez un message de confirmation après l'envoi d'un SMS.
Activation/désactivation de l'accusé de réception
w ¢ î ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer sur
(=activé).
§OK§.
§OK§
30
Page 32
SMS (messages texte)
Lecture/suppression de l'accusé de réception/enregistrement du numéro dans le répertoire
¤ Ouvrir la liste de réception (¢p. 32),
puis :
q Sélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
u Effacer :
Options Effacer entrée OK§.
u Enregistrer le numéro dans le répertoire :
Options No.vers répert. OK§.
u Effacer la liste complète :
Options Effacer liste OK§.

Liste des brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons pour le conserver, le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons
¤ Vous rédigez un SMS (¢ p. 30).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Ouverture de la liste des brouillons
w ¢ î ¢ (Boîte aux lettres, code PIN de la boîte aux lettres)
La première entrée de la liste est affichée, par ex. :
1234567890
21.11.07 09:45
¢ Brouillons (3)
Lecture ou suppression de SMS
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
q Sélectionner le SMS.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran. Le
texte s'affiche. Faire défiler avec
q. Ou supprimer le SMS en appuyant sur
§Options§ Effacer entrée §OK§.
Rédaction/modification d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS de la liste des
brouillons.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer
¢ p. 30) ou l'enregistrer.
(
Editer texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
¢ p. 30).
Effacement de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
§Options§ Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur
valider avec
cée. a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§. La liste est effa-
§OK§ et
31
Page 33
SMS (messages texte)

Envoi d'un SMS à une adresse e-mail

Si votre opérateur prend en charge l'envoi de SMS à des adresses e-mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses e-mail.
L'adresse e-mail doit figurer au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service e-mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ (Boîte aux lettres, code PIN
w
de la boîte aux lettres)
¢ Créer texte
Œ / ~
Récupérer l'adresse e-mail dans le répertoire ou la saisir directe­ment. La faire suivre, sans espace, par le caractère «Dièse»# avant de poursui­vre par le texte du message.
~ Entrer le texte du SMS.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
E-mail Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§. Si le numéro du service e-
mail n'est pas enregistré
¢ p. 36), le saisir.
(
Envoi Appuyer sur la touche écran.

Envoi d'un SMS comme fax

Vous pouvez également envoyer un SMS à un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
¤ Vous rédigez un SMS (¢ p. 30).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer sur §OK§. Fax Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
s / ~ Sélectionner le numéro dans le
répertoire ou le saisir directe­ment.
Envoi Appuyer sur la touche écran.

Réception de SMS

Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Plusieurs SMS associés en séquence (concaténation) sont enregis­trés comme un seul SMS long. Si la séquence est trop longue ou si elle est transférée de manière incomplète, elle est divisée en plu­sieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous devez donc régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un mes­sage correspondant s'affiche.
¤ Effacer les SMS superflus, (¢ p. 33).

Liste de réception

La liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, les plus récents en
premier,
u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset SL37H par l'icône À à l'écran, le clignotement de la touche «Messages»f et une tonalité d'avertis­sement.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche
f Appuyer sur la touche. Le cas échéant, sélectionner une boîte aux
lettres et saisir le code PIN correspondant. La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS comm.: (2)
1 gras : nombre de nouvelles entrées
non gras : nombre des entrées lues
2 Nom de la boîte aux lettres, ici : boîte aux let-
tres commune
Ouvrir la liste avec §OK§. Une entrée de la liste s'affiche, par exemple,
de la manière suivante :
1234567890
21.11.05 09:45
f
1
2
32
Page 34
SMS (messages texte)
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
w ¢ î ¢ (Boîte à lettres, code PIN de la boîte à lettres)
¢ Réception (2)
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Poursuivre comme à la section « Lecture
ou suppression de SMS », p. 31.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il reçoit le statut « Lu » (il n'apparaîtra plus en gras).
Effacement de la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options§ Ouvrir le menu.
¤ Poursuivre comme à la section
« Effacement de la liste des brouillons », p. 31.

Réponse à un SMS et transfert

¤ Lire le SMS (¢p. 33) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse et l'envoyer (
Editer texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (¢ p. 30).
¢ p. 30).
Transfert de SMS
¤ Vous lisez un SMS (¢p. 33) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§. Pour la suite, ¢p. 30.

Copie du numéro dans le répertoire

Copie du numéro de l'expéditeur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélectionner
¢ p. 32).
le SMS (
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite,
¢ p. 25.
Remarques :
– Vous avez également la possibilité de créer à
l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
– Une indication de boîte aux lettres est enre-
gistrée dans le répertoire.
Copier/sélectionner les numéros depuis le texte du SMS
¤ Lire le SMS (¢ p. 33) et le faire défiler
jusqu'à la position du numéro de télé­phone.
Les chiffres apparaissent en surbrillance.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, ou : c Appuyer sur la touche
« Décrocher » pour composer le
numéro.
¢ p. 25.
Modification du jeu de caractères
¤ Lire le SMS (¢ p. 33) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
33
Page 35
SMS (messages texte)

SMS avec une vCard

Une pièce jointe est affichée en surbrillance dans le SMS. Un SMS peut contenir une vCard en pièce jointe.

Ouverture/enregistrement de vCard

La vCard est une carte de visite électronique. Une vCard peut contenir les éléments suivants :
u Nom u Numéro privé u Numéro professionnel u Numéro de téléphone portable u Anniversaire
Ouverture d'une vCard
¤ Lire le SMS (¢p. 33) dans lequel se
trouve la pièce jointe :.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
Pour revenir au texte du SMS :
a Appuyer brièvement.
Enregistrement des numéros
Les différents numéros d'une vCard peuvent être enregistrés individuellement les uns après les autres.
¤ Ouvrir le SMS pour le lire (¢ p. 33). ¤ Ouvrir la pièce jointe vCard.
q Sélectionner le numéro.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Le répertoire principal s'ouvre automatique­ment. Le numéro et le nom y sont enregis­trés constituant une nouvelle fiche avec les numéros (maison, bureau, mobile) et l'adresse e-mail transmis. Si la vCard contient une date anniversaire, elle est alors associée à la nouvelle fiche.
¤ Modifier et enregistrer l'entrée du réper-
toire, le cas échéant. Le téléphone revient automatiquement à la vCard.

Notification par SMS

Vous pouvez être informé par SMS des appels perdus.
Condition : dans le cas des appels perdus, le numéro de l'appelant (CLI) doit avoir été transmis.
La notification est envoyée à votre télé­phone portable ou à un autre appareil pre­nant en charge les SMS.
I l su ff it d' enr eg is tre r l e n umé ro de tél ép ho ne auquel la notification doit être transmise (numéro de notification) et de définir le type de notification.
Enregistrement du numéro de notification
w ¢ î ¢ Réglages ¢ No. Notification
~ Saisir le numéro auquel envoyer
les SMS.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Attention :
N'indiquez pas votre numéro de téléphone fixe
pour la notification des appels perdus. Cela pour­rait entraîner une boucle sans fin et payante.
Définition du type de notification
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Type notificat.
¤ Le cas échéant, modifier des entrées de
plusieurs lignes :
Appels perdus :
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
34
Page 36
SMS (messages texte)

Boîtes aux lettres SMS

L'appareil est livré avec la boîte aux lettres commune activée. Elle est accessible à tous
et ne peut pas être protégée par un code PIN. Vous pouvez également configurer trois boîtes aux lettres personnelles et les proté­ger par un code PIN. Chaque boîte aux let­tres est désignée par un nom et un « ID de boîte aux lettres » (une sorte de numéro d'identification).
A noter :
u Si vous utilisez sur la même ligne télépho-
nique plusieurs appareils (bases) compa­tibles SMS, chaque ID de boîte aux lettres SMS ne peut être utilisé qu'une fois. Dans ce cas, vous devez également modifier l'ID prédéfini de la boîte aux lettres com­mune (« 0 »).
u Vous ne pouvez utiliser de boîtes aux let-
tres personnelles que si l'opérateur prend cette fonction en charge. Dans ce cas, le numéro d'appel du centre SMS devra se terminer par un astérisque (*) en rempla­cement du 10ème et dernier chiffre du numéro.
u Dans le cas où vous avez oublié votre
code PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant les paramètres par défaut de la base. Cette opération efface tous les
SMS présents dans toutes les boîtes aux lettres.

Configuration et modification d'une boîte aux lettres personnelle

Configurer une boîte aux lettres personnelle
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres s Sélectionner la boîte aux lettres,
par exemple Boîte lettres 2, et
appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer ou désactiver la boîte aux lettres.
Identif. :
Sélectionner l'ID de la boîte aux lettres (0–9). Seuls les chiffres disponibles sont sélectionnables.
Protect.PIN :
Activer/désactiver la protection par code PIN.
Code PIN :
Le cas échéant, saisir un code PIN à 4 chiffres.
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Les boîtes aux lettres actives sont marquées
d'un dans la liste des boîtes aux lettres. Elles sont affichées dans la liste des SMS et peuvent, le cas échéant, apparaître en appuyant sur la touche « Messages » f.
Désactiver une boîte aux lettres
¤ Activation : sélectionner Dés.. Le cas
échéant, valider en appuyant sur
Tou s les SMS enregistrés dans cette boîte aux lettres sont effacés.
§Oui§.
35
Page 37
SMS (messages texte)
Désactiver la protection par code PIN
¤ Protect.PIN : sélectionner Dés.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modifier le nom d'une boîte aux lettres
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux lettres)
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le nouveau nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Modifier le code PIN et l'ID d'une boîte aux lettres
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux lettres)
~ Saisir le code PIN éventuel de la
boîte aux lettres et appuyer sur
§OK§.
¤ Configurer Identif. :,.Protect.PIN :, Code
¢ p. 35).
PIN (

Envoi de SMS à une boîte aux lettres personnelle

Pour envoyer un SMS à votre boîte aux let­tres personnelle, l’expéditeur doit connaître votre ID et l’ajouter à la suite de votre numéro (11ème chiffre).
¤ Vous pouvez envoyer un SMS à votre
interlocuteur par le biais de votre boîte aux lettres personnelle.
Il reçoit alors votre numéro SMS avec l'ID en cours et peut l'enregistrer dans son réper­toire. Si l'ID n'est pas valide, le SMS n'est pas transmis.

Définition du centre SMS

Saisie/modification du centre SMS

¤ Avant de créer une entrée ou d'effacer
des numéros prédéfinis, renseignez-vous sur les services offerts et sur les particula­rités de votre opérateur.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
w s Sélectionner le centre SMS (par
exemple Centre serv. 1) et
appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur ? :
Sélectionner Oui, si les SMS doivent être envoyés via le centre SMS.
SMS :
Appuyer sur la touche écran sir le numéro d'appel du service SMS (9 premiers chiffres uniquement suivis d'un astérisque si votre opérateur prend en charge les boîtes aux lettres privées).
Exemples: Numéros pré enregistrés (France
Tél éc om ) – Centre serv.1 = 080910100* – Centre serv.2 = 014100490*
E-mail :
Appuyer sur la touche écran sir le numéro du service e-mail (ex : 8888 par défaut).
§Modifier§. Sai-
§Modifier§. Sai-
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Remarque :
Renseignez-vous auprès de votre opérateur afin de savoir ce que vous devez prendre en compte lors de la saisie des numéros de service pour uti­liser des boîtes aux lettres personnelles (à condi­tion qu'il prenne cette fonction en charge).
36

Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 à 4) comme cen-
tre d'envoi.
¤ Envoyer les SMS.
Page 38
SMS (messages texte)

SMS et autocommutateurs privés

u La réception de SMS est uniquement pos-
sible si vous avez accès au service de pré­sentation du numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'appelant au poste secon­daire de l'autocommutateur. Le traite-
ment de la présentation du numéro du centre SMS est assuré par votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précéder
le numéro du centre SMS du préfixe (indi­catif de sortie) (en fonction des paramè­tres de votre autocommutateur privé).
En cas de doute, tester l'autocommuta­teur, par exemple en envoyant un SMS à votre propre numéro : une fois avec pré­fixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secon­daire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un auto- commutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.

Activation/désactivation de la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer de SMS comme message texte.
Les réglages définis pour l'échange de SMS (numéros des centres SMS) et les entrées des listes de réception et des brouillons sont conservés, même après la désactivation.
w Ouvrir le menu. N5O2L
Saisir les chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
ou : §OK§ Activer la fonction SMS (par
défaut).

Dépannage SMS

Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Secret permanent du numéro activé ou pré-
sentation du numéro non activée (ou non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
37
Page 39
SMS (messages texte)
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications pour corriger les erreurs.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demander l'activation de la fonctionnalité
auprès de votre fournisseur de services.
2. Transmission du SMS interrompue (par exemple, par un appel).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opé­rateur..
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme cen­tre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (¢p. 36).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incom­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer d'anciens SMS (¢p. 33).
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
1. Vous avez modifié l'ID de votre boîte aux let­tres.
¥ Communiquer à vos correspondants SMS
votre nouvel ID ou annuler la modification
¢p. 36).
(
2. Vous n'avez pas activé votre boîte aux lettres.
¥ Activer la boîte aux lettres (¢p. 36).
3. Le renvoi d'appel (transfert) est activé avec Quand : Immédiat ou activé pour la message­rie externe (avec Immédiat).
¥ Modifier le renvoi d'appel.
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par votre
opérateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de don­nées de votre opérateur de SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe. – Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
Réception la journée seulement.
L'appareil est défini dans la base de données de votre opérateur SMS comme étant incom­patible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
38
Page 40

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur. Vous pouvez utiliser la message­rie externe après souscription auprès de votre opérateur.

Touche de raccourci (Tch 1)

La touche 1 peut être utilisée comme rac­courci pour l'accès rapide à la messagerie externe.
La touche 1 est préréglée en usine pour l'accès de la messagerie externe (N° d'appel
3103). Il vous suffit juste d'entrer le numéro de la messagerie externe.
Configuration de la Touche 1 pour la messagerie externe et saisie du numéro de la messagerie externe
w ¢ Ð ¢ Messagerie
¢ Tch1:Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
(=activé).
~ Saisir le numéro de la message-
rie externe.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
La configuration choisie pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset SL37H.
§OK§
Appel à la messagerie externe
Maintenir enfoncé. Vous êtes
directement connecté à la mes­sagerie externe.
d Appuyer éventuellement sur la
touche « Mains-libres » d. Vous entendez l'annonce de la messagerie externe.

Consultation des messages de la messagerie externe

Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous rece­vez une notification de message en attente.
u Si la Touche 1 est bien configurée, la noti-
fication est enregistrée dans le journal d'appels à la rubrique « Messagerie Ext.: » (01 + **).
u Si la touche 1 n'est pas configurée, la noti-
fication est enregistrée comme un appel normal dans le journal à la rubrique « Journal appels ».
Dans les deux cas la touche «Messages»f clignote vous incitant à consulter, selon le cas, l'une ou l'autre des rubriques du journal pour un rappel direct de la messagerie (
Tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe, une tonalité spécifique est émise à la prise de ligne, tout nouveau message ne donne alors pas lieu à une nou­velle notification.
¢ p. 27).
39
Page 41

Utilisation de plusieurs combinés

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription / Appairage de combinés

Vous pouvez inscrire/appairer un maximum de 6 combinés sur votre base.
Un même combiné Gigaset SL37H peut être inscrit au maximum sur 4 bases différentes, il ne sera cependant en relation qu'avec une seule de ces bases à la fois pour un instant donné.

Inscription d'un combiné Gigaset SL37H

L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex. INT 1. Si ce n'est pas le cas, répétez l'opération.
Sur le combiné
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢ Inscrire comb. s Sélectionner la base, par ex.
Base 1 et appuyer sur
~ Entrer le code PIN système de la
base (configuration usine :
0000) et appuyer sur L'écran affiche par ex. Base 1.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription »/ « Paging » de la base (p. 2) pendant environ 3secondes.

Inscription d'autres combinés

Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
§OK§.
§OK§.
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné confor-
mément à son mode d'emploi.
Sur la base
Maintenir enfoncée la touche « Inscription »/« Paging » de la base (p. 2) pendant environ 3 secondes.

Retrait de combinés

Vous pouvez retirer un combiné inscrit à par­tir de n'importe quel autre combiné Gigaset SL37H inscrit.
u Ouvrir la liste des abonnés inter-
nes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser est indiqué par <.
s Sélectionner l'abonné interne à
retirer.
§Options§ Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer sur
~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
§OK§.
§OK§.

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Si vous avez égaré votre combiné, vous pou­vez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
« Inscription »/« Paging » (p. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche
« Inscription »/« Paging » de la base ou appuyer sur la touche « Décrocher » c du combiné.
40
Page 42
Utilisation de plusieurs combinés

Changement de base

Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
w s Sélectionner l'une des bases ins-
crites ou Meilleure base et appuyer sur
§OK§.

Appel interne

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gra­tuites.
Appel d'un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
« Décrocher ».
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche « Etoile ».
Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».

Transfert d'un appel vers un autre combiné

Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné (transfert d'appel).
u Ouvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente, si elle est activée (
s Sélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer sur
§OK§.
Lorsque l'abonné interne répond :
¢ p. 57).
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la tou­che écran externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche a lors d'un transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appel vous est automatiquement renvoyé (l'écran affiche Retour d’appel).

Double appel/conférence interne

Vous êtes en communication avec un corres­pondant externe et vous pouvez simultané­ment appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel ou établir une conférence avec les trois correspondants.
Pendant une communication avec un cor­respondant externe :
u Ouvrir la liste des combinés.
s Sélectionner le combiné et
§Fin§ pour reprendre l'appel
Une musique d'attente est diffusée au correspondant externe si la fonction est activée
¢ p. 57).
(
appuyer sur
§OK§.
41
Page 43
Utilisation de plusieurs combinés
Vous êtes mis en communica­tion avec le correspondant interne.
soit :
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau mis en communication avec le corres­pondant externe.
ou :
§Conférence§ Appuyer sur la touche écran.
Les trois participants sont mis en communication.
Fin de la conférence
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».
Si un correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher » a, la liaison entre l'autre combiné et le correspondant externe est maintenue.

Signal d'appel

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service de présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant.
Interrompre un appel interne, accepter un appel externe
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est coupée. Vous êtes mis en relation avec le correspondant externe.
Refuser l’appel externe
§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez connecté au correspondant interne. La son­nerie reste audible sur les autres combinés inscrits.

Participation à une communication externe

Condition : la fonction Intrusion INT est
activée. Pendant une communication avec un cor-
respondant externe : un correspondant interne peut « s'introduire » dans cette com­munication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les corres­pondants par une tonalité.

Activation/désactivation de la fonction Intrusion

w ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
¢ Intrusion INT
Activer ou désactiver la fonction en appuyant sur
a Maintenir enfoncé (mode

Utilisation de la fonction Intrusion

La ligne est occupée par une communica­tion externe. Votre écran affiche un message approprié. Vous voulez participer à la com­munication externe en cours.
c Maintenir la touche
Vous participez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Pen­dant ce temps, l'écran de ce combiné affiche le message Conférence et n'autorise pas la numérotation.
Fin de l'intrusion
a Appuyer sur la touche
Tous les participants entendent un bip sonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher » a, la liaison entre le combiné participant et le correspon­dant externe est maintenue.
§OK§ (=activé).
veille).
« Décrocher » enfoncée.
« Raccrocher ».
42
Page 44
Utilisation de plusieurs combinés

Personnalisation d’un combiné

Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attri­bués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut pas comporter plus de 10 carac tères. Le nom modifié est affiché dans la liste de tous les combinés.
u Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.
s Sélectionner le combiné.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Modification du numéro interne d’un combiné

A l’inscription, un combiné reçoit automati­quement le plus petit numéro disponible. Si
tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, si ce combiné est en mode veille. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6).
u Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.
Options Ouvrir le menu.
Affecter No Sélectionner et appuyer sur §OK§.
La liste des combinés est affi­chée.
s Le numéro actuel clignote.
Sélectionner un combiné.
~ Saisir un nouveau numéro
interne (1-6). Le numéro actuel du combiné est remplacé.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite de tonalités descen­dantes) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce

Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du com­biné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro de desti­nation sur votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numéro interne (combiné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant la surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pen­dant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
43
Page 45
Utilisation de plusieurs combinés
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon fonc-
tionnement de l'installation lors de sa mise en service. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établissement de la connexion lorsque la fonction de surveillance de pièce renvoie vers un numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant, placer le combiné sur le char­geur. Vous avez ainsi la garantie que les batte­ries ne se déchargeront pas.
– La distance entre le combiné et la zone à sur-
veiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.

Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à :
Numéro externe : sélectionner le
numéro d ans le répertoire (appuyer sur la touche écran ment. Seuls les 4 derniers chiffres sont affichés.
Numéro interne :
Ò) ou le saisir directe-
§Options§ ¢INT ¢ §OK§
¢ s (sélectionner le combiné ou
Appel général pour appeler tous les combinés inscrits)
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Fai ble ou Elevée).
¢ §OK§.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder les
réglages.

Modification du numéro de destination défini

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :
X ou §Effacer§
Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro et l'enregistrer comme
indiqué à la section « Activation de la sur­veillance de pièce et saisie du numéro de destination » (
¢ p. 44).

Désactivation de la surveillance de pièce à distance

Conditions : le téléphone doit prendre en
charge la fréquence vocale et la surveillance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches 9;.
Une fois la connexion terminée, la fonction est désactivée. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (par ex. pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
§Arrêt§.
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
¢ p. 44).
(
44
Page 46
Utilisation de plusieurs combinés

Mode Talkie-Walkie

Le mode Talkie-Walkie permet à deux com­binés de communiquer ensemble, au sein ou hors de la zone de portée de la base sur laquelle ils sont inscrits.
Les combinés que l'on veut faire communi­quer en mode Talkie-Walkie doivent remplir l'une des conditions suivantes :
u Etre inscrits sur la même base. u Etre paramétrés sur Meilleure base ou
pas encore inscrits.
Si vous appuyez en mode Talkie-Walkie sur la touche « Décrocher »
d, l'appel sera dirigé vers tous les
libres » combinés définis en mode Talkie-Walkie. La communication est établie avec le premier combiné qui prend l'appel Talkie-Walkie.
Remarque :
u La portée du combiné va jusqu'à 300 m
en l'absence d'obstacle.
u Les combinés en mode Talkie-Walkie ne
peuvent plus recevoir d’appels entrants.
u L’autonomie des combinés est considé-
rablement réduite.

Activation/désactivation du mode Talk ie -Wa lk ie

v ¢ í ¢ App. walky-talky
Activez le mode Talkie-Walkie en appuyant
§OK§. Vous pouvez :
sur
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran. Le
mode Talkie-Walkie est désac­tivé.
ou
¨ Appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le menu.
c ou « Mains-
Vous pouvez sélectionner les fonctions sui­vantes à l'aide de la touche q :
Sons/Audio
Vous pouvez définir les paramètres Régl.sonnerie (
¢ p. 51) pour le mode Talkie-Walkie.
tis. (
Surveill. Pièce
Vous pouvez utiliser le combiné en mode Talkie-Walkie pour la surveillance d'une pièce.
¢ p. 49) et Tonal. aver-

Utilisation du combiné en mode Talkie-Walkie pour la surveillance d'une pièce

¨ ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
L'appel de surveillance de pièce est émis vers l'ensemble des combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie.
Pour désactiver la surveillance de pièce, appuyez sur la touche écran biné sur lequel la surveillance de pièce est activée. Le combiné revient en mode Talkie­Walkie normal.
§Arrêt§ du com-
45
Page 47

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pou­vez personnaliser les réglages.

Numérotation abrégée Touches de raccourci

Vous pouvez affecter respectivement un numéro ou une fonction à la touche écran de gauche ainsi qu'aux touches numériques Q et 2 à O. Une fonc­tion est prédéfinie pour la touche écran de droite. Il est possible de modifier cette fonc­tion.
Vous pouvez alors composer le numéro ou exécuter la fonction par un simple appui long sur la touche correspondante.

Programmer une touche de raccourci

Condition : la touche numérique /touche
écran de gauche n'est pas encore program­mée pour un numéro ou une fonction.
¤ Maintenir la touche écran } ou la
touche numérique enfoncée.
La liste des fonctions pouvant être attri­buées aux touches de raccourci s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro issu des répertoires principal / spécial à la touche. Le répertoire s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
La suppression ou la modification de l'entrée dans l'un des répertoires princi­pal/spécial n'influence pas l'attribution à la touche écran ou numérique.
Surveill. Pièce
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation de la surveillance de pièce
¢ p. 43).
(
Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation du réveil (
Calendrier
Appeler le calendrier /entrer un nouveau rendez-vous.
Bluetooth
Attribuer à la touche le menu Bluetooth.
Autres fonctions...
Vous avez le choix entre d'autres fonctions :
INT
Appel interne (
SMS
Affecter la touche au menu des fonc­tions SMS (
Notific. par SMS
Attribuer à la touche le menu d'activa­tion de la notification par SMS (p. 34).
Secret app/appel
Masquer son numéro uniquement pour l'appel suivant (
Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la tou­che écran affiche la fonction sélectionnée ou le nom attribué au numéro d'appel dans les répertoires principal/spécial (le cas échéant en abrégé).
¢ p. 29).
¢ p. 52).
¢ p. 41).
¢ p. 20).

Utilisation d'une touche de raccourci

Lorsque le combiné est en mode veille, maintenir la touche numérique enfoncée ou appuyer brièvement sur la touche écran.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé. u Le menu de la fonction est ouvert.
46
Page 48
Réglages du combiné

Modification d'une touche de raccourci

Touche écran
¤ Maintenir enfoncée la touche écran de
gauche ou de droite.
La liste des fonctions pouvant être attri­buées aux touches de raccourci s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors de
la première attribution de la touche
¢ p. 46).
(
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
§Modifier Appuyer sur la touche écran. La
liste des attributions de touches possibles s'affiche.
¤ Procéder de la même manière que lors de
la première attribution de la touche
¢ p. 46).
(

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
w
La langue en cours est signalée par . s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) :
w N 4
Appuyer successivement sur ces touches.
s Sélectionner la langue correcte
et appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Réglages écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
w
Config. couleur
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
s Sélectionner le modèle de cou-
leur et appuyer sur
( = couleur actuelle).
a Appuyer brièvement. Contraste Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§

Choix de l'écran de veille

En mode veille vous pouvez afficher une image de l'Album média (p. 50) en écran de veille. Celui-ci remplace l'affichage par défaut du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans certai­nes situations, par ex. pendant une commu­nication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un é cran de veille est activé, la com mande de menu Ecran de veille comporte un .
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
w veille
Valider par
§OK§, le réglage actuel est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. (affichage de l'écran de veille) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur a ou w pour faire apparaître l'écran de repos avec l'heure et la date.
47
Page 49
Réglages du combiné

Modification de l'écran de veille

w ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de veille
Valider par s Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
s Sélectionner l'écran de veille et
§OK§, le réglage actuel est affiché.
L'écran de veille s'affiche.
appuyer sur
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (¢p. 67).

Eclairage de l'écran

Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
w
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'autono- mie du combiné soit considérablement réduite.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Activation/désactivation du décroché automatique

Si vous avez activé cette fonction, soulevez simplement le combiné du chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la tou­che « Décrocher » c.
¢ Ð ¢ Combiné
w
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
(=activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§

Réglage des volumes d'écoute

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur.
En mode veille
¢ Volume du combiné
t r Régler le volume de l'écouteur
du combiné.
s Passer à la ligne Mains-Libres :. r Régler le volume du mode
«Mains-libres».
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage.
Réglage du volume pendant une communication :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
r Régler le volume. Le réglage est enregistré automatiquement
après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
Si une autre fonction est attribuée à t, par exemple pour le va-et-vient (
§Options§ Ouvrir le menu.
Volu me Sélectionner, puis appuyer sur
§Sauver§.
¢ p. 21) :
§OK§.
48
Page 50
Réglages du combiné
Définir le réglage (voir ci-avant).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries, des tonalités d'avertisse­ment et du vibreur également dans le menu
¢p. 15).
(

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par exemple volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes sonneries, différentes mélodies ou un son quelconque dans l'album média
¢ p. 50).
(
Vous pouvez définir des sonneries différen­tes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels inter-
nes
u Rendez-vous : pour les rendez-vous
enregistrés (
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions

Réglages selon le type d'appel

Régler le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation. Pour les appels externes, vous pouvez régler le volume d'un appel en fonction de l'heure (par exemple avec un volume plus faible la nuit que le jour).
En mode veille
¢ Régl.sonnerie
t q Sélectionner le type d'appel,
r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante.
¢ p. 52)
par ex. Appels externes et appuyer sur
§OK§.
r Sélectionner la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
Supplément pour les appels externes :
§Ctrl Hor.§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Plages horaires :
Sélectionner Act.(Activer) ou Dés.(Désac­tiver)
De :
Saisir les 4 chiffres pour le début de la plage horaire.
A :
Saisir les 4 chiffres pour la fin de la plage horaire.
Volu me :
Régler le volume (1–6).

Réglages communs à tous types d'appels

En mode veille
t ¢ Régl.sonnerie ¢ To us appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages selon le type d'appel »).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries, des tonalités d'avertisse­ment et du vibreur également dans le menu
¢p. 15).
(

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie pour tous les appels suivants (depuis l'état de veille) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
49
Page 51
Réglages du combiné
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
En mode veille, l'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Bip d'appel

Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent :
§Bip§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche º.

Vibreur

Les appels entrants et autres messages sont signalés par des vibrations.
En mode veille
¢ Vibreur
t
Activer ou désactiver en appuyant sur §OK§
(=activé).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries, des tonalités d'avertisse­ment et du vibreur également dans le menu
¢p. 15).
(

Album média

L'album média du combiné gère les mélo­dies disponibles pour la sonnerie ainsi que les images (portraits CLIP et écran de veille) que vous pouvez utiliser pour visualiser les appelants ou comme écran de veille ; Condition : souscription au service « Présentation du numéro de l'appelant » (CLIP). L’album média peut gérer les types de média suivants :
Icône Mélodie Format
Ù Sonneries Standard Ö Monophonique Standard × Polyphonique .mid
Image (image CLIP, écran de veille)
L'icône est affichée devant le nom dans l'album média. Différentes mélodies mono­phoniques et polyphoniques et des images sont installées par défaut dans votre com­biné.
Vous pouvez écouter les mélodies disponi­bles et afficher les images.
Vous pouvez télécharger des images à partir d'un ordinateur ( sez pas d'un espace de stockage suffisant, vous devez d'abord supprimer une ou plu­sieurs images. Les images prédéfinies sont indiquées par l'icône è. Vous ne pouvez ni les renommer, ni les supprimer.
¢ p. 69). Si vous ne dispo-

Ecoute d'une mélodie / visualisation des images CLIP

w ¢ Ï ¢ Ecrans veille / Portraits(CLIP) / Sons (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ / §Afficher§
Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont jouées ou les images sont affichées. Passer d'une entrée à l'autre à l'aide de la touche q.
BMP (128 x 128 ou 128 x 64 pixels)
50
Page 52
Réglages du combiné
§Fin§ / Appuyer sur la touche écran.
L'écoute de la mélodie ou l'affi­chage de l'image s'arrête.
Pendant l'écoute d'une mélodie, vous pouvez aussi interrompre l'écoute à l'aide de la touche
u.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez enregistré une image dont le format de fichier n'est pas reconnu, un mes­sage d'erreur s'affiche après la sélection. Appuyez sur Î pour interrompre l'opération. En appuyant sur effacez l'image.
§Effacer§ vous
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
§Volume§ Appuyer sur la touche écran.
r Régler le volume.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Renommer/Supprimer une image

Vous avez sélectionné une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Les options suivantes ne sont pas disponi­bles pour les images qui ne peuvent pas être effacées (è). Selon la situation, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est supprimée.
Effacer liste
Toutes les entrées effaçables de la liste sont supprimées.
Renommer
Modifier le nom (16 caractères maxi­mum) et appuyer sur enregistrée sous le nouveau nom.
§Sauver§. L'entrée est

Contrôle de l'espace mémoire

Vous pouvez afficher l'espace de stockage libre pour les fonds d'écran et les images CLIP.
¢ Ï ¢ Capacité mémoire
w
Retour : appuyer sur la touche
écran.

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des diffé­rents états. Vous pouvez activer ou désacti­ver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une tou-
che est confirmée.
u Tonalités de confirmation :
Tonalité de validation (séquence de
tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réce p­tion d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de tonali-
tés descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque vous
atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : le bloc de batteries
doit être rechargé.
En mode veille
¢ Tonal. avertis.
t
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Sélectionner Act. ou Dés.
Bip confir. :
Sélectionner Act. ou Dés.
Batter. :
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La tonalité de batterie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
51
Page 53
Réglages du combiné
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du com­biné dans la base.
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries, des tonalités d'avertisse­ment et du vibreur également dans le menu
¢p. 15).
(

Réveil/Alarme

Condition : la date et l'heure ont été réglées
au préalable (
¢ p. 10).

Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

w ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Période :
Sélectionner Quotidien ou Lundi-Vendr.
Volume :
Régler le volume (1–6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
¤ Enregistrer les modifications (¢p. 67).
L'icône ì apparaît à l'écran. Le réveil est déclenché sur le combiné avec
la mélodie sélectionnée ( pendant 60 secondes. ì s’affiche à l’écran. Si aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
¢ p. 49). Il retentit

Arrêt / Pause / Répétition

Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran. Le
réveil/l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain même heure.
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran ou
sur une touche quelconque. Le réveil/l'alarme est arrêté(e) puis répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain.

Agenda (calendrier des RdV)

Vous pouvez configurer le combiné pour qu'il vous rappelle un maximum de 30 rendez-vous (volume et mélodie,
¢ p. 49).

Enregistrement d'un rendez-vous

Condition :
u La date et l'heure ont été réglées au préa-
¢ p. 10)
lable (
u La limite des 30 RdV enregistrés n'est pas
atteinte sinon d'abord en effacer avant d'enregistrer de nouveaux RdV.
¢ ç
w r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur w. (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregis­trés sont surlignés en noir.)
Si un ou plusieurs RdV sont déjà enregistrés pour cette journée, leur liste s'affiche. Pour enregistrer alors un nouveau RdV :
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ou
§OK§.
52
Page 54
Réglages du combiné
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Date :
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
Tex t e :
Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce texte s'affiche dans la liste comme nom du rendez-vous et à l'écran lorsque la sonnerie de rendez-vous retentit. Si vous n'entrez pas de texte, la date et l'heure du rendez-vous s'affichent seuls.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Contrairement aux RdV arrivés à échéance, les RdV à venir sont marqués par dans la liste. Les rendez-vous sont triés par ordre chronologique dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la mélodie sélectionnée ( 60 secondes. Le texte, la date et l'heure du rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par une tonalité brève.
¢ p. 49). Elle retentit pendant
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Afficher entrée
Visualiser le rendez-vous sélectionné, ouvrir le menu supprimer et activer/désactiver.
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activer / Désactiver
Activer/ désactiver le rendez-vous sélec­tionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
§Options§ pour modifier,

Rappel de rendez-vous : arrêt ou réponse

Condition : une sonnerie de rendez-vous
retentit.
§§Arrêt§§ Appuyer sur la touche écran
pour arrêter la sonnerie et désactiver ce RdV.
ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de rendez-vous par un SMS.

Gestion des rendez-vous

w ¢ ç r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur w. (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregis­trés sont surlignés en noir).
q Sélec tionner un rendez-vous sur
une journée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Retour avec
§.
§OK§ ou

Affichage des rendez-vous et dates anniversaires échus

Les rendez-vous/anniversaires non confir-
¢ p. 25) sont enregistrés dans la liste
més ( Dates échues dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au moment
d'un rendez-vous/anniversaire.
u Au moment d'un rendez-vous/ anniver-
saire, la fonction de répétition automati­que est activée (
L'entrée la plus récente figure au début de la liste.
¢ p. 27).
53
Page 55
Réglages du combiné
Si cette liste comporte un nouveau rendez­vous/anniversaire, l'écran affiche vous appuyez sur la touche écran, la liste Dates échues est également ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le menu :
¢ í ¢ Dates échues
w
Sélectionner le rendez-vous/la date anniversaire. Les informations sur le rendez­vous ou l'anniversaire sont affi­chées. Les rendez-vous man­qués sont indiqués par leur nom, les dates d'anniversaires échues par le nom et le prénom. La date et l'heure sont égale­ment affichées.
§Effacer§ Effacer le rendez-vous.
§SMS§ Rédiger un SMS.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée à la prochaine sonnerie de rendez-vous.
§Agenda§. Si

Bluetooth

Votre combiné Gigaset SL37H intègre la technologie sans fil Bluetooth™. Il vous per­met de communiquer avec d'autres appa­reils qui intègrent également cette techno­logie.
Pour pouvoir échanger via Bluetooth avec un autre appareil compatible, ce dernier doit, sa fonction Bluetooth étant activée, être « visible » pour être détecté dans la phase de recherche par le Gigaset SL37H.
Un kit oreillette Bluetooth et jusqu'à 5 autres appareils compatibles (PC, PDA, GSM) peu­vent ainsi être détectés et éventuellement sauvegardés comme « Appareils connus » afin de recevoir et transmettre les fiches du répertoire sous forme de vCard ou d'échan­ger des données avec un ordinateur
¢ p. 69).
( Pour transférer des numéros d'appel via des
liaisons Bluetooth, les préfixes (international et national) doivent être enregistrés sur le téléphone (
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'autres appareils et accessoires Bluetooth, consultez le mode d'emploi correspondant.
¢ p. 56).
Remarques :
– Vous pouvez utiliser avec votre combiné uni-
quement des kits oreillette Bluetooth dispo­sant au minimum du profil « casque oreillette » (Headset profile) pour les fonc­tions de base.
– Certain kits oreillette disposent en plus
d'autres profils Bluetooth (ex : Profil Mains Libres) autorisant des fonctionnalités autres non supportées par le Gigaset SL37H. (Lire les notices correspondantes)
– L'établissement de la liaison entre votre com-
biné et une oreillette Bluetooth peut prendre jusqu'à 5 secondes. Cela est vrai aussi bien pour les appels entrants et sortants que les transferts d'appel.

Activation/désactivation du mode Bluetooth

w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Activation
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver le mode Bluetooth ( = activé).
En mode veille, le combiné affiche le mode Bluetooth sous la forme de l'icône ò :
54
ÐòV
Page 56
Réglages du combiné
Remarque :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire (p.
ex. un câble de données p. 69) est branché à la prise (p. 1), Bluetooth est automatique­ment désactivé. – Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seulement une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de données Bluetooth
est en cours, le comportement de Blue­tooth dépend du correspondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automatique-
ment lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un accessoire
est connecté, Bluetooth ne peut pas être activé.

Détection d'un appareil Bluetooth

La distance entre le combiné SL37H en mode Bluetooth et l'appareil Bluetooth activé (kit oreillette, mobile GSM, PDA,
etc. ...) ne doit pas dépasser 10 m.
Remarques :
– La détection d'un nouveau kit oreillette, rem-
place celui éventuel déjà existant.
– Si vous souhaitez utiliser avec votre combiné
un kit oreillette déjà inscrit sur un autre appa­reil (par ex. sur un téléphone mobile), désac- tivez cette connexion avant de commencer la procédure d'inscription sur le Gigaset.
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢Recherch. oreillette /
Recherche ordinat.
La recherche peut prendre jusqu'à 30 secondes.
Une fois l'appareil trouvé, son nom s'affiche sur l'écran.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Appar. compatible
Sélectionner et appuyer sur
~ Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à inscrire et appuyer
§OK§.
sur
L'appareil est enregistré dans la liste des appareils connus.
§OK§.
Interruption/reprise de la recherche en cours
Interruption de la recherche :
§Annuler§ Appuyer sur la touche écran.
Reprise de la recherche (le cas échéant) :
§Options§ Sélectionner et appuyer sur §OK§.
Nouvelle recherche
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.

Liste des appareils connus (autorisés)

Affichage de la liste
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Appareils connus
Dans la liste affichée, l'icône correspondante s'affiche en regard de l'appareil concerné :
Icône Signification
ô õ
Affichage des entrées
Ouvrir la liste ¢ s (sélectionner une entrée)
§Options Appuyer sur la touche écran.
Afficher entrée
Retrait d'un appareil Bluetooth
Ouvrir la liste ¢ s (sélectionner une entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Effacer entrée
a Retour : maintenir la touche
Remarque :
Lorsque vous retirez un appareil Bluetooth activé, il est possible qu'il tente de se connecter à nouveau en tant qu'appareil non enregistré.
Oreillette Bluetooth
PC / PDA / GSM Bluetooth
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Le nom et l'adresse de l'appareil s'affichent. Retour avec
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
enfoncée.
55
Page 57
Réglages du combiné
Modification du nom de l'appareil Bluetooth
Ouvrir la liste ¢ s (sélectionner une entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Renommer Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~ Modifier le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Retour : maintenir la touche
enfoncée.

Acceptation/refus d'un appareil Bluetooth qui n'est pas enregistré

Lorsqu'un appareil Bluetooth qui ne figure pas dans la liste des appareils connus tente d'établir une connexion avec le combiné, vous êtes invité à saisir le code PIN de l'appa­reil Bluetooth à l'écran (Bonding).
u Refuser
§Retour§ Appuyer sur la touche écran.
u Accepter
~ Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à accepter et
appuyer sur Une fois l'appareil accepté, vous pouvez l'utiliser temporairement (en d'autres ter­mes, tant qu'il se trouve dans la zone de réception ou jusqu'à ce que le combiné soit désactivé) ou l'enregistrer dans la liste des appareils connus.
Après confirmation du code PIN, procé­dez à l'enregistrement dans la liste des appareils connus :
– Appuyer sur la touche écran – Appuyer sur la touche écran
utilisation temporaire.
§OK§.
§Oui§.
§Non§ :

Mon nom Bluetooth

Vous pouvez modifier le nom du combiné SL37H sous lequel il doit s'afficher sur un autre appareil Bluetooth, le cas échéant.
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢ Mon nom Bluetooth
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Modifier le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Retour : maintenir la touche
enfoncée.

Réglage des préfixes

Pour pouvoir adapter automatiquement le format du numéro entre le Gigaset SL37H et un mobile (GSM) lors d'un échange de con­tact via Bluetooth, les préfixes international et national de votre pays doivent être enre­gistrés sur le téléphone.
Certains de ces numéros sont déjà préconfi­gurés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Indicatif de
w zone
Vérifier que le préfixe (pré)configuré est cor­rect.
Renseigner les différentes lignes : q Sélectionner/modifier un
champ de saisie.
r Naviguer dans un champ de sai-
sie.
X Effacer des chiffres : appuyer sur
la touche écran.
~ Entrer des chiffres.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Exemple :
Indicatif de zone Préf. international
00 - 33
Préf. national -
0
X Sauver
56
Page 58

Réglages de la base

Rétablissement des réglages usine du combiné

Vous pouvez annuler les réglages personna­lisés. Les entrées des répertoires principal et spécial, du journal des appels, les listes de SMS, l'inscription du combiné sur la base, ainsi que le contenu de l'album média sont conservés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit.
w Combiné
Oui Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset SL37H inscrit.

Protection contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez saisir le code PIN système, notamment pour inscrire et retirer un com­biné de la base ou pour réinitialiser la confi­guration usine.

Modification du code PIN système

Vous pouvez remplacer le code PIN système à 4 chiffres de la base (configuration usine :
0000) par un code PIN personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système
w ~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
~ Saisir le nouveau code PIN sys-
tème. Pour des raisons de sécu­rité, l’entrée est représentée par quatre astérisques (
s~ Passer à la ligne suivante, répé-
ter le nouveau code PIN sys­tème et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
****
§OK§.
).

Annulation du code PIN système

Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Retirez le cordon d'alimentation de la base. Tout en maintenant la touche « Inscription »/ «Paging»÷ de la base e nfoncée, raccordez le cordon d'alimentation sur la base. Relâ­chez la touche au bout de quelques instants.
La base est réinitialisée et le code PIN sys­tème est réglé sur 0000.

Activation/désactivation de la mélodie d'attente

w ¢ Ð ¢ Base ¢ Mélodie attente
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver la mélodie d'attente ( = activée).
57
Page 59
Réglages de la base

Utilisation d'un répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'aug­menter la portée et la puissance de récep­tion de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrompt les com­munications en cours sur la base.
Condition : un répéteur est inscrit. Le mode éco est désactivé.
¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
w
¢ Utilis. Repeater
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Répéteur est activée, la commande est marquée par un .
Remarque :
Le mode éco et un répéteur (¢p. 13) ne peu­vent pas être utilisés simultanément.

Rétablissement des réglages par défaut de la base

En cas de réinitialisation
u le mode éco est désactivé, u les combinés restent inscrits, u le PIN système n'est pas réinitialisé.
w ¢ Ð ¢ Base ¢ Réinit. Base ~ Saisir le code PIN système et
appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur a ou sur la touche écran §Non§ pour annuler la réinitialisation.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
58
Page 60

Branchement de la base à un autocommutateur privé

Branchement de la base à un autocommutateur privé
Votre Gigaset SL370 est livré adapté à un usage résidentiel courant sur le réseau com­muté public. Les réglages suivant ne sont éventuellement nécessaires que pour un usage derrière un autocommutateur privé d'entreprise et seulement si ce dernier le requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommutateurs privés ne prenant pas en charge la fonction de présen­tation du numéro.

Mode de numérotation et durée du flashing

Le réglage actuel est indiqué par .

Modification du mode de numérotation

Vous pouvez définir le mode de numérota­tion de différentes manières :
u Fréquence vocale (FV) (valeur par défaut), u Numérotation par impulsion
w ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
¢ Mode numérot.
s Sélectionner le mode de numé-
rotation ( = activé) et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.

Réglage de la durée du flashing

w ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
¢ Durées flashing
s Sélectionner la durée du
flashing ( = activée) et appuyer sur Valeur par défaut : 300 ms
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie)

Condition : si votre téléphone est raccordé à
un autocommutateur privé, vous devez, le cas échéant, insérer un préfixe avant le numéro pour avoir accès au réseau externe, par ex. « 0 ».
¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
w
§OK§.
¢ Préf.accès rés.
~ Saisir ou modifier le préfixe de
3 chiffres maximum
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Si un préfixe est enregistré :
u Le préfixe est automatiquement inséré
devant les numéros des listes suivantes lors de leur composition : numéros des centres SMS, journal des appels, messa­gerie.
u Le préfixe doit être inséré en cas de com-
position manuelle et de saisie manuelle de numéros du répertoire, de numéros d'urgence, de numéros abrégés et d'appel de centres SMS.
u Si, pour l'envoi d'un SMS, vous sélection-
nez le numéro du destinataire dans le répertoire, vous devez effacer le préfixe.
u Pour effacer un préfixe, appuyer sur la
touche X.
59
Page 61
Branchement de la base à un autocommutateur privé

Définition des temps de pause

Modification de la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la durée de la pause insé­rée entre le moment où vous appuyez sur la touche « Décrocher » c et l'envoi du numéro.
w Ouvrir le menu. N 5 O  L
Appuyer sur les touches.
~ Saisir le chiffre correspondant à
la durée de la pause (1 =1s;
2 =3s; 3 = 7 s) et appuyer sur
§OK§.

Modification de la pause après la touche flashing (R)

Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d’emploi de votre auto­commutateur privé).
w Ouvrir le menu. N 5 O  2
Appuyer sur les touches.
~ Entrer le chiffre correspondant à
la durée de la pause
(1 =800ms; 2 =1600ms;
3 = 3 200 ms) et appuyer
§OK§.
sur

Modification de la pause entre les chiffres (pause après le préfixe)

Condition : vous avez enregistré un préfixe
¢ p. 59).
(
w Ouvrir le menu. N 5 O  
Appuyer sur les touches.
~ Saisir le chiffre correspondant à
la longueur de la pause (1 =1s; 2 = 2 s ; 3 =3s; 4 =6s) et appuyer sur
Insérer une pause entre les chiffres : maintenir la touche S enfoncée pendant 2secondes. Un P apparaît à l’écran.
§OK§.

Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)

Si votre commutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale est nécessaire (p. ex. pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : vous êtes en communication ou avez déjà composé un numéro externe.
* Appuyer sur la touche « Etoile ». Lorsque vous raccrochez, le mode de numé-
rotation par impulsions est automatique­ment réactivé.
60
Page 62

Annexe

Entretien

¤ Essuyer la base, le chargeur et le combiné
avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistati­que.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

!
Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge ab­sorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pen­dant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.

Questions-réponses

Si, au cours de l'utilisation de votre télé­phone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse : www.gigaset.com/fr/service
Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes les plus fréquents et les solutions possibles.
.
Annexe
Problèmes d'inscription ou de connexion avec une oreillette Bluetooth
¥ Effectuer une réinitialisation de votre oreillette
Bluetooth (voir le mode d'emploi de votre kit).
¥ Effacer les données de connexion sur le com-
biné en retirant l'appareil (
¢p. 55).
¥ Répéter la procédure d'inscription (¢p. 55).
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
2. Le bloc de batteries est vide.
¥ Remplacer ou recharger le bloc de batte-
¢p. 8).
ries (
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche dièse
¢p. 11).
(
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de por­tée de la base.
#
enfoncée
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. Le mode éco est activé, ce qui a pour effet de diminuer la portée de la base.
¥ Désactiver le mode éco (¢ p. 13) ou
réduire la distance entre le combiné et la base.
3. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (¢p. 40).
4. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base
¢p. 8).
(
« Recherche base » clignote à l'écran.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et aucune base n'est sous tension ou dans la zone de portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la base. ¥ Contrôler le bloc secteur de la base (¢p. 8).
61
Page 63
Annexe
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (¢p. 49).
2. Le renvoi est réglé sur Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi (¢p. 20).
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas été utilisé ou a été remplacé par un autre cordon avec le mauvais brochage.
¥ Utiliser exclusivement le cordon téléphonique
fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé (
Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système.
Le code PIN système que vous avez saisi est incor­rect.
¢p. 8).
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
¢p. 57).
(
Code PIN oublié.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
¢p. 57).
(
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche combiné est en « mode secret ».
u (INT). Le
¥ Réactiver le microphone (¢p. 19).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché malgré l'abonnement au service de présentation du numéro.
¥ Se renseigner auprès de l'opérateur réseau.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur privé est réglé en mode numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.

Service clients (Customer Care)

Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
www.gigaset.com/fr/service Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'uti­lisation des produits à télécharger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les réponses dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur nos offres, contactez notre Assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85 (1,35 EuroT TC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs Gigaset Communications France SAS. compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des informa­tions sur nos produits et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de reven­dications de garantie, vous obtiendrez une assistance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Service-Center France : 01 56 38 42 00 (Appel national)
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Dans les pays où notre produit n'est pas dis-
tribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.
62
Page 64
Annexe

Homologation

Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
.
Bluetooth ò Qualified Design Identity
Pour votre Gigaset SL37H, le Bluetooth QD ID est le B011264.

Certificat de garantie

La présente garantie bénéficie, dans les con­ditions ci-après, à l'utilisateur final ayant pro­cédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Fran­çais et du Code de la Consommation Fran­çais:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien con­forme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor­mité résultant de l'emballage, des instruc­tions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être confor me au cont rat, le bien d oit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description don­née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques défi­nies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la con­naissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli­vrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la des­tine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou­verte du vice. »
63
Page 65
Annexe
– Si ce Produit Gigaset Communications
et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications pro­cédera à sa réparation ou le rempla­cera gratuitement et de sa propre ini­tiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspon­dant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, cla­viers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informa­tions contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation ina­déquate.
– La présente garantie ne s'applique pas
aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Gigaset Com­munications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la con­figuration, le téléchargement de logi­ciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Com­munications dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications, les Pro­duits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incen­die, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Com­munications présentant des traces
d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communica­tions), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse com-
portant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la pré­sente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Gigaset Communi-
cations ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communica­tions ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communica­tions.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Gigaset Com­munications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS.
– La présente garantie représente l'uni-
que recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications. pour la réparation des vices affectant le Pro­duit Gigaset Communications. Giga­set Communications. exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable
64
Page 66
Annexe
des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Giga­set Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications. par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications.
– La mise en jeu de la présente garantie,
et l'échange ou la réparation concer­nant le Produit Gigaset Communica­tions. ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications. se réserve
le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Com­munications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications. pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications. remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphoni­que de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.

Caractéristiques techniques

Bloc de batteries recommandé

(état lors de l'impression du mode d'emploi)
Technologie : Lithium-Ion (Li-Ion) Ten si on : 3, 7 V Capacité : 700 mAh Type : V30145-K1310-X250
V30145-K1310-X322 V30145-K1310-X401
Le combiné est livré avec le bloc de batteries homologué. Utiliser exclusivement le bloc de batteries d'origine.

Autonomie/temps de charge du combiné

L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté du bloc de batte­ries, ainsi que de leur emploi par l'utilisateur. (Les durées spécifiées sont les durées maxi­males, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
Autonomie 350 heures (15 jours) maxi-
Autonomie en communication
Temps de charge environ 3,5 heures

Puissance consommée de la base

En veille : environ 2 W En communication : environ 2 W
mum
14 heures maximum
65
Page 67

Remarques concernant le mode d'emploi

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Nombre de canaux
Plage de fréquen­ces radio 1 880–1 900 MHz
Mode duplex Multiplexage temporel, lon-
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émis­sion
Portée jusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation élec­trique de la base 230 V ~/ 50 Hz
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
Mode de numéro­tation
60 canaux duplex
gueur de trame 10 ms
10 mW, puissance moyenne par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité rela-
tive
FV (fréquence vocale)/ Numérotation par impulsion
Remarques concernant le mode d'emploi
Le présent mode d'emploi utilise certaines conventions que nous expliquons ici.

Exemple de sélection de menu

Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les éta­pes à suivre.
w ¢ Ð ¢ Réglage écran
¤ En mode veille du combiné, appuyer au
milieu de la touche de navigation (w)
pour ouvrir le menu principal.
¤ Avec la touche de navigation q, sélec-
tionner l'icône Ð Réglages.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la fonction Réglages.
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
66
Contraste Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Contraste soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
Page 68
Remarques concernant le mode d'emploi
r Sélectionner le contraste et
appuyer sur w ou appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le con­traste.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche écran
§Sauver§ pour valider la sélection.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée pour faire passer le combiné en mode veille.

Exemple de saisie sur plusieurs lignes

Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date : [15.11.2005] Heure :
11:11
Ý
Sauver
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches numé-
riques.
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer l'heure à l'aide des touches numé-
riques.
¤ Enregistrer les modifications. ¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe en mode veille.

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles sui­vantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches u
v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche « Etoile »
afficher le tableau des caractères spé­ciaux.
u Pour les entrées du répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automatique­ment en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.
Vous pouvez appeler le tableau des caractè­res spéciaux lors de l'écriture d'un SMS à l'aide de la touche « Etoile » ner ensuite le caractère souhaité et l'insérer en appuyant sur
§Insérer§.
*. Sélection-
*
pour
67
Page 69
Remarques concernant le mode d'emploi

Rédaction de SMS/noms (sans saisie intuitive)

Pour saisir une lettre/un caractère, appuyer plusieurs fois sur la touche correspondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз
3 def3ëéèê 4 gh i4ïíìî
5 jkl5
L mno6цсутфх M pqr s7ß
N tuv8üúùû
O wx y z 9 ÿ ýæøå
Q .,?!0
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâ­chée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyer brièvement sur la touche dièse
#, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche «Dièse»# avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres).

Rédaction de SMS (avec saisie intuitive)

La saisie intuitive EATONI vous aide lors de la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attribués à chaque touche entre Q et O. Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste sous la zone de texte (au-dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une tou­che. Lors de la sais ie de lettres, l a lettre statis­tiquement la plus probable par rapport à la lettre précédente s'affiche en surbrillance et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone de texte.
SMS 572(1)
Salut Pascal, je ne pourrai pas venir ce soir. Ic
hgi
Ç
Abc
X Options
1 Nombre de caractères restants, entre
parenthèses : partie SMS 1-n 2Texte du SMS 3 Ligne de sélection 4EATONI activée 5 Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche sui­vante. Si elle ne correspond pas à la lettre souhaitée, appuyer brièvement sur la tou­che « Dièse » # jusqu'à ce que la lettre souhaitée apparaisse en surbrillance dans la ligne de sélection et soit reprise dans le champ de texte.
Lorsque vous maintenez la touche «Dièse»# enfoncée, le combiné passe du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ».
1
2
3 4 5
68
Page 70

Fonctions supplémentaires via une interface PC

Activer/désactiver la saisie intuitive
Condition : vous rédigez un SMS.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
(=activé).
a Appuyer brièvement sur la tou-
che « Raccrocher », pour revenir dans la zone de texte. Saisir le texte.
§OK§
Fonctions supplémentaires via une interface PC
La connexion du combiné à un ordinateur est possible via Bluetooth ( l'aide d'un câble de données ( Pour pouvoir utiliser la connexion Bluetooth, votre ordinateur doit être équipé de la clé électronique correspondante.
L'ordinateur peut communiquer avec le combiné à l'aide du programme « Gigaset QuickSync » (téléchargement gra­tuit sur Internet, à l'adresse www.gigaset.com/gigasetSL370
Vous pouvez :
u accéder au répertoire de votre combiné
et échanger des contacts avec Outlook par exemple,
u charger des images CLIP (.bmp) de votre
ordinateur sur le combiné,
u charger des images (.bmp) de l'écran de
veille de votre ordinateur sur votre com­biné.
¢ p. 54) ou à
¢ p. 71).
).
Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC, Pendant ce temps, aucune saisie à l'aide du clavier n'est possible et les appels entrants sont ignorés.
ß s'affiche à l'écran.
Remarque :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire (p.
ex. un câble de données p. 69) est branché à la prise (p. 1), Bluetooth est automatique­ment désactivé.
– Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seulement une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de données Bluetooth
est en cours, le comportement de Blue­tooth dépend du correspondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automatique-
ment lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un accessoire
est connecté, Bluetooth ne peut pas être activé.
69
Page 71

Accessoires

Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset SL37H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du réper-
toire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit oreillette u Bluetooth u Surveillance de pièce u Fonction Talkie-Walkie
www.gigaset.com/gigasetSL37H
Combiné Gigaset SL56
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Reconnaissance vocale u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du réper-
toire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit oreillette u Bluetooth
www.gigaset.com/gigasetSL56
70
Page 72
Combiné Gigaset S45
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit oreillette u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetS45
Combiné Gigaset E45
u Boîtier étanche à la poussière et aux projections d'eau u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit oreillette u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasete45
Accessoires
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Câble de données (Data Cable) USB DCA-510
Pour le branchement du téléphone sur le port USB de votre ordinateur.
Tous les accessoires et blocs de batteries sont disponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
71
Page 73

Montage mural de la base

Montage mural de la base
100 mm
env. 9 mm
72
Page 74

Index

Index
A
Accès non autorisé
protection
Accès rapide
messagerie externe Accessoires Activer
combiné
décroché automatique
instrusion
mode Bluetooth
rendez-vous
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Adresse e-mail
copier depuis le répertoire Affectation d'une touche Affecter une touche numérique Affichage
désactiver (CLIR)
espace de stockage
espace de stockage (répertoire/
langue inconnue
message sur la messagerie
modifier la langue de l'écran
numéro (CLI/CLIP)
rendez-vous/dates
Affichage du témoin de charge Agenda Aides auditives Alarme Amplificateur de réception, voir Répéteur Annexe, voir Pièce jointe Anniversaire
date échue
désactiver
enregistrer dans le répertoire Appairage Appareil, détection (Bluetooth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . 44, 45
. . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
(album média)
liste de présélection)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
externe
. . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
non acquittés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . 55
Appareil, retrait (Bluetooth) Appel
accepter accepter (Bluetooth) externe
interne Appel d'un numéro inconnu Appel général Appel manqué Autocommutateur privé
activer le mode fréquence vocale
enregistrer préfixe
raccorder la base
régler la durée du flashing
régler le mode de numérotation
SMS
temps de pause Automatique
décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 48
rappel Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce AutoRappel sur occupation AWS (renvoi d'appel)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 18
. . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . 59
. . . . . . 59
. . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
B
Base
changer
code PIN système
portée
raccorder
raccorder à autocommutateur
raccorder et installer
régler
réinitialiser Bip d'appel Bip d’avertissement, voir Tonalités
Bloc de batteries
afficher
charge
icône
insérer
recommandé
tonalité Bloc secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
privé
. . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
73
Page 75
Index
Bluetooth
accepter un appel détection d’un appareil liste des appareils connus modifier le nom des appareils retirer un appareil transférer vers le répertoire
(vCard) Boîte aux lettres, voir SMS Brochage de la fiche du cordon
téléphonique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
C
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caractéristiques techniques Carte SIM
régler son préfixe
Centre d’envoi, voir SMS
Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
configurer
modifier le numéro Certificat de garantie Classement dans le répertoire Clavier
verrouillage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CLIR Combiné
changement de base
changement pour une meilleure
contact avec des liquides
désactiver le micro
éclairage de l'écran
écran de veille
inscrire
inscrire à une autre base
intensité de la réception
langue d'affichage
liste
marche/arrêt
mise en service
mode veille
modifier le nom
modifier le numéro
modifier le numéro interne
Paging
rechercher
réglages
réinitialiser
retirer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
réception
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . 43
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . 51
transférer la communication utiliser la surveillance de pièce utiliser plusieurs combinés volume de l'écouteur volume du mode Mains-libres
Communication
externe interne introduire un correspondant mettre fin transférer transférer (relier)
Communication interne
signal d’appel
Composer
avec un numéro raccourci liste de présélection numéro raccourci
répertoire Conférence Conférence (interne) Configuration de la messagerie
Consulter les messages sur la
Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
externe
messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . 41
. . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . 48
. . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . 13
D
Date
ne pas acquitter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
régler Date d’anniversaire, voir Anniversaire Décroché automatique Dépannage Dépannage (SMS) Désactiver
combiné
décroché automatique
instrusion
micro du combiné
présentation du numéro
rappel de rendez-vous
rendez-vous
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Détection d’un appareil Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . 55
74
Page 76
Index
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Double appel (interne) Durée de la communication Durée du flashing
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
E
EATONI (saisie intuitive) . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ECO DECT Ecouteur
volume
Ecran
contraste éclairage écran de veille mode veille
réglages Ecrire (SMS) Editer du texte Effacer
caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
touche Enregistrer (préfixe) Entrée
sélection dans le répertoire
sélectionner (menu) Entretien du téléphone Envoyer
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage
album média
répertoire/liste de présélection Etoile
touche Exemple
saisie de menu
saisie sur plusieurs lignes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . 67
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions spéciales Fournisseur de services Fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
H
Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
régler Homologation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages bloc de batteries
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
écran nouveau SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
réveil sonnerie
verrouillage du clavier ID de la boîte aux lettres, voir SMS Image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
effacer
renommer Image CLIP Inconnu Indicatif de sortie Inscrire (combiné) Installer, base Intensité de la réception Interface PC Interne
Interne, communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
conférence
double appel
s’introduire
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22, 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . 27
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L
Langue de saisie (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Langue, affichage Liaison Bluetooth
régler son préfixe Liquides Liste
Liste de numéros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
appareils connus (Bluetooth)
appels manqués
brouillons SMS
combinés
journal des appels
messagerie externe
réception (SMS)
répertoire spécial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS
opérateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
75
Page 77
Index
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mains-libres, touche Marche/Arrêt Meilleure base Mélodie d'attente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
régler
Menu
navigation par menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ouvrir présentation saisie de menu
tonalité de fin Message texte, voir SMS Messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
touche Mettre fin, communication Microphone Mise en service
combiné Mode de numérotation Mode de numérotation par
Mode Ecouteur Mode Rappel Mode veille (écran) Mode veille, retour Mode éco Modification
numéro de destination Modifier
code PIN Système
code PIN système
langue d’affichage
mode de numérotation
nom d’un combiné
numéro interne d’un combiné
sonnerie
temps de pause
volume de l'écouteur
volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
impulsions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 57
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . 48
N
ND (mode de numérotation par
impulsions)
Nom
du combiné Nom des appareils, modifier
(Bluetooth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Non acquitté
date anniversaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Non confirmé
rendez-vous Notification par SMS Numéro
abrégé
affichage du numéro de l'appelant (CLIP)
comme destination en mode
copier dans le répertoire
copier depuis le texte du SMS
d’appel pour surveillance de
désactiver
enregistrer dans le répertoire
numéro de destination
récupérer depuis le répertoire
saisie avec répertoire Numéro de destination (surveillance de piè-
ce)
Numérotation abrégée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 46
18
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . 22
(surveillance de pièce) . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
O
Opérateurs (liste de numéros) . . . . . . . . . . 22
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pause Pause interchiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
saisie Pièce jointe (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 33
Police Pool média
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Portée Préfixe
avec autocommutateur privé
régler son préfixe Présélection appel par appel Présélection, numéros Présentation du numéro Protéger le téléphone contre tout
accès non autorisé
Puissance consommée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . 65
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
76
Page 78
Index
R
Raccorder, base à autocommutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
privé Raccourci Raccourci (Tch 1) Rappel (bis) Rappel automatique Rappel de date anniversaire Rappel de l’appelant Rappel, mode Recherche dans le répertoire Rechercher, combiné Réglage
Réglages système Rendez-vous
Rendez-vous/date
Renvoi d'appel Répertoire
Répertoire principal Répertoire réseau Répertoire spécial
Répertoires principal / spécial Répéteur Répétition manuelle de la
Retrait (combiné) Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
écran de veille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
activer/désactiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
gérer supprimer
afficher non acquittés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
copier numéro depuis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
le texte
enregistrer le numéro de
l'expéditeur (SMS)
enregistrer une date
d’anniversaire enregistrer une entrée envoyer une entrée/liste à un
combiné gestion des entrées ordre des entrées ouvrir transférer une vCard (Bluetooth) utiliser pour la saisie du numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
touche
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . 25
. . . . . 24
S
S’introduire dans une
communication Saisie intuitive Saisie sur plusieurs lignes Sensibilité (surveillance de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45
pièce) Séquence, voir SMS Service clients Service, fournisseur de Services réseau Signal d’appel
accepter/refuser activer/désactiver communication interne donner la priorité au signal
d’appel
Signal d’avertissement, voir Tonalités d’aver-
tissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SMS
accusé de réception auto-assistance lors de messages
d’erreur boîte aux lettres centre d’envoi centre SMS dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
effacer enregistrer numéro envoi à des autocommutateurs
privés envoyer à une adresse e-mail envoyer à une boîte aux lettres
privée envoyer comme fax ID de la boîte aux lettres langue de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
lire liste de réception liste des brouillons modification de la boîte aux
lettres notification par SMS numéro de notification protection par code PIN recevoir recevoir une vCard rédiger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
77
Page 79
Index
règles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
répondre ou transférer séquence transférer type de notification
utilisation des données (SMS) Son, voir Sonnerie Sonnerie
modifier
régler le volume Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
T
Tél ép ho ne r
accepter un appel
appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
interne Témoin de charge
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
Terminer, voir désactiver Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement Tonalités de confirmation Tou che Messages
afficher la liste
appeler des listes Tou che R
pause après Tou ch es
accès rapide
numéro raccourci
répertoire spécial
touche 1 (accès rapide)
touche de navigation
touche de raccourci (Tch 1)
touche Décrocher
touche Dièse
touche Effacer
touche Etoile
touche Inscription
touche Mains-libres
touche Marche/Arrêt
touche Messages
touche Paging
touche R
touche Raccrocher
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
Touches de raccourci
programmer
Tou che s écran
affecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
U
Utilisation des données (SMS) . . . . . . . . . . 34
V
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
vCard
recevoir
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage
Vibreur VIP (entrée du répertoire) Volume
écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
haut-parleur régler sonnerie volume de l'écouteur volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . 48
78
Page 80
Page 81
Loading...