Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les risques
liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le char-
$
geur.
ƒ
Insérer uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué (
jamais utiliser un bloc de batteries autre ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer
des blessures.
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre
commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux.
Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mainslibres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce
humide (cuisine, salle de bains, etc. ...).
La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux projections d'eau (
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
¢ p. 61).
¢ p. 65) ! Ne
Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par Service pour ne pas
nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant.
5
Page 7
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle
des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne
2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute
conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit
d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements
électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous
les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des abonnements
spécifiques.
6
Page 8
Gigaset SL370 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset SL370 –
Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone, qui est équipé d'un écran
graphique couleur (65 000 couleurs), ne se
contente pas de permettre l'envoi et la
réception de SMS ainsi que l'enregistrement
d'un répertoire d'environ 250 contacts multi
critères (maison, bureau, mobile, adresse E-
Mail, etc. ...) (
plus que cela, vous pouvez :
u Diminuer la puissance d'émission en acti-
vant le mode éco (p. 13).
u Associer les numéros d'appel importants
ou les fonctions couramment utilisées
aux touches de votre téléphone. Il suffit
alors d'une seule pression de touche pour
accéder directement au numéro ou à la
fonction associé(e) (
u Téléphoner aisément en utilisant les ser-
vices réseau (
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi
reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la
personne qui vous appelle sur l'écran de
votre combiné.
Condition : présentation du numéro
(CLIP, p. 18)
u Transférer les entrées importantes du
répertoire sous forme de vCard à votre
répertoire réseau : ces numéros peuvent
alors être utilisés depuis n'importe quel
téléphone.
u Enregistrer les rendez-vous (¢p. 52) et
dates anniversaires de vos proches
¢ p. 25). Le téléphone vous les rappel-
(
lera en temps utile.
u Grâce à la technologie sans fil Blue-
tooth™, communiquez avec d'autres
appareils (p. ex. kits piéton) qui intègrent
également cette technologie (
Appréciez votre nouveau téléphone !
¢ p. 22) – il sait faire beaucoup
¢ p. 46).
¢ p. 20).
¢ p. 23).
¢ p. 54).
Premières étapes
Contenu de l'emballage
u une base Gigaset SL370 avec bloc
secteur,
u un combiné Gigaset SL37H,
u un support chargeur avec bloc secteur,
u un cordon téléphonique,
u un bloc de batteries,
u un couvercle de batterie,
u un clip ceinture,
u un mode d’emploi.
Installation de la base et du
support chargeur
La base et le support chargeur sont prévus
pour fonctionner dans des locaux fermés et
secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi
des indications sur la façon de procéder à un
montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur ou à la lumière directe
du soleil.
u Ne pas positionner le téléphone à proxi-
mité immédiate d'autres appareils électriques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
7
Page 9
Premières étapes
Portée et intensité de la réception
Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à 300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est
¢ p. 13).
activé (
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison
radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ,
u aucune réception : | clignote.
Raccordement de la base
¤ Connecter d'abord le bloc secteur puis la
prise téléphonique comme illustré ciaprès et insérer les cordons dans les rainures prévues à cet effet.
1
1
2
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment, contrôlez le brochage des fils téléphoniques.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1libre
3
2
1
4
2libre
5
3a
6
4b
5libre
6libre
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un
film. Retirez-le !
Insertion du bloc de batteries
Attention :
Utiliser exclusivement le bloc de batteries rechargeables fourni par Gigaset Communications
¢p. 65) ! En d'autres termes, ne jamais
GmbH (
utiliser de piles normales (non rechargeables),
qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures. L'enveloppe du bloc de piles ou du
bloc de batteries pourrait par ex. être détruite et
le bloc de batteries pourrait exploser. En outre,
l'appareil pourrait être endommagé ou présenter
des dysfonctionnements.
3
1
1
1 Base vue de dessous (vue partielle)
2Bloc secteur 230V
3 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être bran-
ché sur une prise alimentée en perma-
nence (230 V ). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphonique fournis.
8
¤ Introduire le bloc de batteries dans le
logement par la gauche en l'inclinant, les
ergots vers l'avant.
¤ Appuyer ensuite vers le bas jusqu'à ce
que le ressort de maintien latéral du bloc
de batteries soit fermement enclenché
dans le boîtier.
Page 10
Premières étapes
A noter :
Pour retirer le bloc de batteries vous devez
d'abord appuyer sur le ressort de maintien
latéral.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner le couvercle de la batterie avec le
boîtier, puis appuyer jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné présente
des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
¤ Appuyer le pouce de l'autre main sur le
haut-parleur (a) et saisir l'encoche en
haut du combiné (b) à l'aide de l'index de
la même main.
a
b
¤ Retirer le couvercle.
Installation du combiné dans le
support chargeur
¤ Brancher le bloc secteur du chargeur sur
la prise de courant.
¤ Poser le combiné sur le chargeur, l'écran
vers l'avant.
Par défaut, il est déjà inscrit sur la base.
La mention INT 1 s'affiche à l'écran. Vous
n'avez donc pas besoin d'effectuer d'appairage. Si vous devez néanmoins appairer le
combiné à la base,
Remarque
Vous pouvez changer le nom du combiné
¢p. 43).
(
¢ p. 40.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté.
¤ Prendre l'appareil en main, le clavier
tourné vers la paume.
Laisser le combiné sur le chargeur pour charger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est arrêté parce que les batte-
ries étaient déchargées, il se met automatiquement en marche lorsque vous le placez
sur le support chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur le
chargeur prévu à cet effet.
Pour les questions et problèmes,
¢ p. 61.
9
Page 11
Premières étapes
Premier cycle de charge et de
décharge de la batterie
Si le combiné est sous tension, la charge du
bloc de batteries est indiquée en haut à
droite sur l'écran, par le clignotement de
l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est en fonctionnement,
l'icône de la batterie indique le niveau de
charge du bloc de batteries (
chage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de
charge puis de décharge du bloc de batteries.
¢ p. 1). Un affi-
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le com-
biné sur le chargeur, sans le retirer, pen-
dant environ 13 heures. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit allumé pour
qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné du chargeur et ne pas
l'y replacer avant que le bloc de batteries
ne soit complètement déchargé.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
Réglage de la date et de l'heure
Régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour
pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran
ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de saisie
comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
w
§Dat./Hre§ pour
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres),
par exemple Q M 5 pour
7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est appairé à la base et
que l'heure est réglée, l'affichage en état de
repos est le suivant (exemple)
A noter :
u Toujours répéter la procédure de charge
et décharge après le retrait et la réinsertion du bloc de batteries du combiné.
u Il est possible que le bloc de batteries
chauffe durant la charge. Ce phénomène
n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue
au fil du temps et peut nécessiter à terme
son remplacement.
10
ÐV
INT 1
15.11.0707 :15
Votre téléphone est maintenant prêt à
fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation
de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions-réponses »,
p. 61) ou prenez contact avec le service
clients (Customer Care, p. 62).
Page 12
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Marche / Arrêt du combiné
aMaintenir la touche
«Raccrocher» enfoncée (tona-
lité de validation).
Verrouillage/déverrouillage du
clavier
#Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé,
l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la
réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Touche Navigation
Dans ce qui suit, le côté de la touch e de navigation que vous devez utiliser dans une
situation donnée est marqué en noir (en
haut, en bas, à droite, à gauche, au centre),
par ex. : v signifie « appuyer à droite sur la
touche de navigation » ou w «appuyer au
centre sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes
fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire.
w / v Ouvrir le menu principal.
u Ouvrir la liste des combinés
appairés (Appels internes).
tAccéder au menu de réglage
des volumes de conversation
¢ p. 48), de sonneries
(
¢ p. 49), de tonalités d'avertis-
(
sement (
(
¢ p. 51) et du vibreur
¢ p. 50) du combiné.
Dans le menu principal, les sousmenus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou vers
le bas ligne par ligne.
wOuvrir le menu ou valider la
sélection.
uRevenir au niveau de menu pré-
cédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer
le curseur vers le haut t, le bas s, la
droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire.
u Activer et désactiver le double
appel interne.
tModifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du
mode « Mains-libres ».
11
Page 13
Utilisation du combiné
Touc hes écra n
Les fonctions des touches écran varient
selon la situation. Exemple :
?SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran sont
affichées en regard au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
}Touche écran programmable
tant qu'aucune fonction ne lui
est attribuée (
¨Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite
vers la gauche.
ÎRevenir au niveau de menu pré-
cédent ou annuler une opération.
ŒRechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
ÓCopier un numéro dans le réper-
toire.
• Ouvrir la liste des numéros bis.
¢ p. 46).
1
2
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis
un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées
ou enregistrées avec
ou Sauvegarder
Un exemple de l'écran en mode veille est
illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§, §Envoi§
§OK§ sont perdues.
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées
dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ En mode veille du combiné, appuyer sur
w pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affichent
en couleurs sur l'écran sous la forme d'une
liste d'icônes et de noms et donnent accès
aux sous menus correspondant (second
niveau) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la
touche de navigation q. Appuyer sur la
touche écran
§OK§.
Sous-menus
La fonction du menu principal sélectionnée
s'affiche en tête d'écran, suivie du sousmenu correspondant sous forme de liste
d'options.
Pour accéder à une option :
¤ Sélectionner l'option avec la touche de
navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres correspon-
¢ p. 14).
dante (
Appuyer une fois brièvement sur la touche
«Raccrocher»a, pour revenir au niveau
de menu précédent ou annuler l'opération.
12
Page 14
ECO DECT
Présentation dans le manuel
d'utilisation
Les instructions sont présentées succinctement.
Exemple
L'affichage :
w¢ Т Date/Heure
signifie :
wAppuyer sur la touche pour affi-
cher le menu principal.
ÐAvec la touche de
navigation q, faire défiler les
informations jusqu'au sousmenu Réglages, puis appuyer
§OK§.
sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec la
touche de navigation q et
appuyer sur
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~Saisir des chiffres ou des lettres.
Vous trouverez des exemples détaillés
d'entrées de menus et d'entrées à
plusieurs lignes dans l'annexe de ce
mode d'emploi, p. 66.
§OK§.
ECO DECT
ECO DECT désigne la diminution de la consommation électrique et de la puissance
d'émission de la base grâce à l'utilisation
d'un chargeur à faible consommation
d'énergie.
Vous pouvez procéder au réglage manuel-lement sur votre combiné. Plusieurs combinés peuvent être utilisés simultanément.
Cette diminution est effective, quelle que
soit la distance entre le combiné et la base.
Activation/désactivation du
mode éco :
v¢ Т Base ¢ Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
Lorsque le mode éco est activé, le symbole
½ s'affiche dans la ligne supérieure de
l'écran.
Remarque :
– Lorsque le mode éco est act ivé, la por tée de la
base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
d'anciens combinés de la gamme Gigaset,
votre combiné ne diminue pas automatiquement la puissance de la liaison radio avec la
base.
‰
(=activé).
¢p. 58) ne
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en
vous positionnant sur l'entrée incorrecte
avec la touche de navigation. Vous pouvez
alors :
u effacer le caractère à gauche du curseur
avec X,
u insérer un caractère à gauche du curseur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors de
la saisie de l'heure et de la date, etc.
13
Page 15
Présentation du menu
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit
d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple :wN22 pour « Configurer la sonnerie pour les appels
externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur w (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous n'avez pas activé de boîtes aux lettres SMS privées.
8-3-2Config. couleur(¢ p. 47)
8-3-3Contraste(¢ p. 47)
8-3-4Eclairage(¢p. 48)
8-4-2Décroché auto.(¢ p. 48)
8-4-3Inscrire comb. (¢ p. 40)
8-4-4Sélect. Base(¢ p. 41)
8-4-5Indicatif de zone(¢p. 56)
8-4-6Réinit. Combiné(¢p. 57)
8-4-8Répertoire réseau (¢p. 26)
15
Page 17
Présentation du menu
8-5Base8-5-2Mélodie attente(¢p. 57)
8-5-3PIN système(¢ p. 57)
8-5-4Réinit. Base(¢p. 58)
8-5-5Autres fonctions(p. 13, p. 42, p. 59)
8-5-7Type de liste(¢p. 28)
8-6Messagerie8-6-1Tch1:Répd/Msg.(¢ p. 39)
16
Page 18
Appels
Appels
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~cEntrer le numéro et appuyer sur
la touche « Décrocher ».
ou :
c~Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée,
puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a
pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de
l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation des répertoires (p. 1, p. 22) ou du
journal des appels et de la liste des numéros bis
(p. 28/ p. 26) vous évite de retaper les numéros.
Continuer la conversation avec le kit
oreillette Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et l'appai-
rage est établi entre le kit oreillette
Bluetooth et le combiné (
Appuyer sur la touche « Décrocher » du kit
oreillette ; l'établissement de la liaison avec
le combiné peut prendre jusqu'à 5 secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit
oreillette, voir le mode d’emploi correspondant.
¢ p. 54).
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche
«Mains-libres»d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes
façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche « Mains-
libres » d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
¤ Si le combiné est placé sur le chargeur et
si la fonction Décroché auto. est activée
¢ p. 48), il suffit de retirer le combiné du
(
chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur
la touche écran
dre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Prise d'appel à l'aide du kit oreillette
Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et l'appai-
rage est établi entre le kit oreillette
Bluetooth et le combiné (
Appuyer sur la touche « Décrocher » du kit
oreillette uniquement lorsque celui-ci
sonne ; l'établissement de la liaison avec le
combiné peut prendre jusqu'à 5 secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit
oreillette, voir le mode d’emploi correspondant.
§Silence§. Vous pouvez pren-
¢ p. 54).
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche
«Raccrocher».
17
Page 19
Appels
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de
l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions
suivantes :
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro ou du nom de
l'appelant » auprès de votre opérateur
réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuellement le service « Secret appel par
appel ».
Affichage du numéro de l'appelant
Si le numéro de l'appelant est enregistré
dans le répertoire de votre téléphone associé à un nom, ce dernier s'affiche. Si vous lui
avez en plus associé une image CLIP, celle-ci
s'affiche également.
Å
1234567890
Accept. Silence
1 Icône de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non
souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par
Appel » (
u Idt. Indisponible, si l'appelant a
demandé le « Secret permanent » auprès
de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas
en mesure de transmettre les données.
¢ p. 20).
1
2
Affichage du numéro et du nom de
l'appelant
Lorsque vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant »,
l'écran affiche en plus du numéro, le nom de
l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur
réseau. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, l'affichage du
numéro et du nom de l'appelant est remplacé par l'entrée correspondante du répertoire.
1234567890
Anne Dupont,
1 Numéro de l'appelant
2Nom et lieu
L’éc r an i nd i qu e :
u Appel externe, si aucun nom et numéro
n'est transmis (ex : si service non
souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a
activé le service « Secret Appel par
Appel » (
u Idt. Indisponible, si l'appelant a
demandé le « Secret permanent » auprès
de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas
en mesure de transmettre les données.
¢ p. 20).
1
2
18
Page 20
Appels
Mains-libres
En mode mains-libres, vous ne maintenez
pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table.
Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la conversation.
Activation/Désactivation du mode
mains-libres
Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la conver-
sation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode
«Mains-libres»
dAppuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication, vous pouvez
activer ou désactiver le mode « Mainslibres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans
interrompre la communication en mode
«Mains-libres»:
¤ Maintenir la touche « Mains-libres » d
enfoncée lors du placement sur la base. Si
la touche « Mains-libres » d ne
s'allume pas, appuyer une nouvelle fois
dessus.
Pour savoir comment régler le volume du
mode « Mains-libres »,
¢ p. 48.
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de
votre combiné pendant une communication
externe. Votre correspondant entend alors
une mélodie d'attente.
uAppuyer à gauche sur la touche
de navigation pour couper le
micro du combiné.
”Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communication.
Il est possible d'activer et de désactiver la
mélodie d'attente (
¢ p. 57).
19
Page 21
Téléphoner en toute simplicité via les services réseau
Téléphoner en toute
simplicité via les services
réseau
Les services réseaux sont des fonctionnalités
proposées par votre opérateur. Vous devez
souscrire à ces services auprès de votre opérateur.
¤ En cas de problème, contacter l'opéra-
teur.
Services applicables
au seul appel suivant
Secret app/appel
Masquer la présentation de votre numéro
au destinataire de l'appel suivant.
¢ ê ¢ Secret app/appel
w
~ Saisir le numéro.
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ».
Services applicables
à tous les appels suivants
Transfert d'appel général
w¢ ê¢ Tou s ap p e l s
¢ Transfert appel
¤ Renseigner les différentes lignes :
Quand :
Sélectionner Immédiat.
No :
Appuyer sur la touche écran
sir le numéro à transférer
ou :
appuyer sur s. Sélectionner un
numéro dans le répertoire et appuyer sur
§OK§.
Pour enregistrer, appuyer sur
Etat :
Activer/désactiver le transfert d'appel.
§Modifier§. Sai-
Sauver.
¤ Appuyer sur la touche écran §Envoi§.
aAprès l'annonce, appuyer sur la
touche « Raccrocher ».
Activation/désactivation du signal
d'appel
w¢ ê¢ Tou s ap p e l s
¢ Signal d’appel
Etat : Activer/désactiver.
§Envoi§Appuyer sur la touche écran.
A l'issue de l'une des procédures suivantes,
un code est envoyé.
¤ Après confirmation du réseau téléphoni-
que, appuyer sur la touche
«Raccrocher»a.
Vous pouvez paramétrer les fonctionnalités
suivantes :
20
Page 22
Téléphoner en toute simplicité via les services réseau
Services applicables
durant un appel
AutoRappel sur occupation
Vous entendez le message d'occupation diffusé par le réseau.
§Options§ ¢AutoRappel
aAppuyer sur la touche
«Raccrocher».
Double appel
Lorsque vous êtes en communication :
§Dble app§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir le numéro.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Va-et-vient :
¤ Basculer entre les correspondants
avec la touche q.
u Conférence :
¤ Appuyer sur la touche écran §Confér.§.
u Mettre fin à la communication avec les
deux correspondants :
¤ Appuyer sur la touche
«Raccrocher»a.
Services applicables
suite à un appel
Supprimer une demande
d'AutoRappel
w¢ ê¢ Autorappel suppr.
Rappel du dernier appelant
w¢ ê¢ Dernier appelant
Acceptation d'un signal d'appel
§Accept.§Appuyer sur la touche écran.
ou
§Options§ ¢Accept. signal appel
Vous pouvez effectuer un va-et-vient mais
pas établir une conférence depuis l'état de
« signal d'appel » avec la touche écran
.
fér.§
§Con-
Remarque :
Sans la « Présentation du numéro et du nom de
l'appelant », un appel en instance n'est signalé
que par une tonalité.
Refus du signal d'appel
§Options§ ¢Rejeter signal appel
Priorité au signal d'appel
§Options§ ¢Priorit. signal appel
21
Page 23
Répertoires et autres listes
Répertoires et autres
listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire principal,
u Répertoire spécial,
u Répertoire réseau,
u Liste des numéros bis,
u Liste des SMS,
u Journal des appels
Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches
pour l'ensemble des répertoires principal et
spécial.
Dans une configuration multi combinés,
chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier
tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (
Répertoires principal / spécial
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez
affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du répertoire (
Répertoire principal
Dans le répertoire principal, vous pouvez
enregistrer pour chaque contact outre le
nom et le prénom :
u jusqu'à trois numéros (maison, bureau,
mobile),
u une mention VIP ou sonnerie VIP
(en option),
u une adresse e-mail (en option),
u une image CLIP (en option),
u une date anniversaire avec notification.
Dans le répertoire spécial, vous enregistrez
des numéros spéciaux (préfixes, N° de services, N° fréquemment utilisés, etc.).
¤ Ouvrir le répertoire spécial en état de
veille avec avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres
Nom : max. 16 caractères
Saisie d'une nouvelle fiche
Répertoire principal
s¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom :
Entrer un nom dans au moins un des
champs.
Tél éph . (Mai son) / Téléph. (Bureau) /
Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un des
champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers. :
Sélectionner :
Act.(Activer) ou Dés.(Désactiver)
Une fois activé, saisir Anniversaire (Date)
et Annivers. (Heure) (
sélectionner le mode de notification :
Annivers. (Signal).
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image qui
s'affichera en cas d'appel de ce contact
du répertoire (
sentation du numéro de l'appelant (CLIP).
¢ p. 25), puis
¢ p. 50). Condition : pré-
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
22
Page 24
Répertoires et autres listes
Répertoire spécial
C¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.
Classement des fiches
En règle générale, les fiches des répertoires
sont classées par ordre alphabétique des
noms de famille. Les espaces et les chiffres
sont prioritaires. Si un prénom est entré dans
le répertoire sans nom de famille, il est classé
par ordre alphabétique avec les noms de
famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom
d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche
alors au début du répertoire.
Sélection d'une fiche
s / C Ouvrir l'un des répertoires prin-
cipal/spécial.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit
sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom (dans
le répertoire : premier caractère du nom
ou du prénom si seul le prénom a été
saisi) puis affiner la recherche avec s.
Numérotation à partir des
répertoires
s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est
composé.
Gestion des répertoires
s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche.
Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les
touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enregis-
trer.
Utilisation des autres fonctions
s / C¢s (sélectionner une entrée)
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle
entrée ; après l'affichage du numéro,
appuyer sur Ó.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire principal)
Marquer une entrée du répertoire
comme VIP (Very Important Person) et lui
attribuer une sonnerie particulière. Vous
pourrez reconnaître les appels VIP à leur
sonnerie.
Condition : présentation du numéro de
l'appelant (
¢ p. 18).
23
Page 25
Répertoires et autres listes
Copier entrée
Copier l'entrée vers un autre combiné INT
¢ p. 24).
(
Envoyer une fiche (format VCard) :
– via Bluetooth vers un téléphone com-
patible
– via SMS vers votre répertoire « Mes
contacts » hébergé sur le réseau (voir
aussi p. 26)
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire
ou de la liste de présélection.
Copier liste
Copier le répertoire complet d'un
combiné à l'autre (
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans
l'ensemble des répertoires principal/spé-
¢ p. 22).
cial (
¢ p. 24).
Numérotation abrégée à l'aide des
touches de raccourci
¤ Maintenir la touche de raccourci enfon-
¢ p. 46).
cée (
Copie de répertoire entre
combinés
Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent rece-
voir et envoyer des entrées de répertoire.
s / C
entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
¢ vers combiné INT
sSélectionner le numéro interne
du combiné destinataire et
appuyer sur
Vous pouvez copier plusieurs entrées
successivement en répondant
tion Copier autres entrées?.
La réussite de l'opération de transfert est
signalée par un message et par la tonalité de
validation sur le combiné destinataire.
§OK§.
§Oui§ à la ques-
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le
répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de
données :
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros identiques
ne sont pas remplacées sur le combiné
destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
Copie de répertoire au format
vCard via Bluetooth
En mode Bluetooth (¢p. 54), vous pouvez
copier les entrées du répertoire au format
vCard, par exemple pour échanger des
entrées avec votre téléphone portable.
¢ s (Sélectionner une entrée)
s
¢ §Options§ (Ouvrir le menu) ¢ Copier
entrée / Copier liste
Bluetooth
La liste des Appareils connus (
che.
sSélectionner l'appareil et
appuyer sur
Réception d'une vCard via
Bluetooth
Un appareil de la liste Appareils connus
¢ p. 55) envoie automatiquement une
(
vCard au combiné. L'opération s'affiche à
l'écran.
Si l'appareil émetteur n'est pas répertorié
dans la liste, vous êtes invité à saisir à l'écran
le code PIN correspondant :
~Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth émetteur et appuyer
sur
La vCard transférée devient alors une entrée
du répertoire.
¢ vCard via
¢ p. 55) s'affi-
§OK§.
§OK§.
24
Page 26
Copie du numéro affiché dans le
répertoire
Vous pouvez copier dans le répertoire des
numéros qui s'affichent dans, par exemple,
le journal des appels ou la liste des numéros
bis, un SMS ou pendant un appel.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont
copiés dans la ligne Nom.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, ¢ p. 22.
Récupération d'un numéro ou
d'une adresse e-mail dans le
répertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier
un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas
nécessaire que le combiné soit en mode
veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire à
l'aide de s, Ò ou
Répertoire.
qSélectionner une entrée
¢ p. 23).
(
¨
Répertoires et autres listes
¢ s (sélectionner une entrée ;
s
p. 23)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les
touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. :
vSélectionner Act.(Activer).
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire (Date)
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Annivers. (Heure)
Saisir l'heure /les minutes pour le rappel
(4 chiffres).
Annivers. (Signal)
Sélectionner le type de notification.
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Supprimer une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner une entrée ;
p. 23)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les
touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. :
vSélectionner Dés.(désactiver).
Sauver Appuyer sur la touche écran.
Enregistrement d'une date
d'anniversaire
Pour chaque numéro du répertoire principal,
vous pouvez enregistrer une date d'anniversaire et spécifier l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappelée
(configuration usine : Annivers. : Dés.).
Les dates anniversaires sont automatiquement enregistrées dans le calendrier
¢ p. 52).
(
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélectionnée sur le combiné.
Vous avez alors le choix entre les possibilités
suivantes :
§SMS§Rédiger un SMS.
§Arrêt§Appuyer sur la touche écran
pour confirmer le rappel de date
anniversaire et terminer.
Visualisation d'une date anniversaire
échue
En mode veille, une date anniversaire échue
et non confirmée vous sera rappelée par
l'affichage unique de
§RdV§.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
§RdV§ Appuyer sur la touche écran.
25
Page 27
Répertoires et autres listes
Vous avez alors le choix entre les possibilités
suivantes :
§SMS§Rédiger un SMS.
§Effacer§Effacer le rappel.
Après la suppression, appuyer
sur la touche écran ” ou
§Retour§ :
une fois le combiné revenu en
mode veille,
affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates
anniversaires passées par la suite (
Répertoire réseau
Le répertoire réseau (NAB) est votre répertoire personnel hébergé sur le réseau de
votre opérateur contre abonnement au service correspondant. Vous pouvez y enregistrer l'ensemble de vos « Contacts » avec
l'avantage de pouvoir y accéder à distance,
sous certaines conditions, depuis n'importe
quel téléphone fixe ou mobile.
§RdV§ ne sera plus
¢ p. 53).
***
Remarque :
Vous pouvez enregistrer des fiches en les
envoyant par S MS (VCard) du ré pertoire princi pal
vers votre répertoire réseau (
¢p. 23).
Le répertoire réseau qui obéit à la
voix
sMaintenir enfoncé.
Le mode mains-libres est automatiquement
activé et le numéro d'accès vocal (3001) au
répertoire réseau est immédiatement composé.
Laissez-vous ensuite guider par l'assistant
vocal.
Modification de l'accès au
répertoire réseau
w ¢ Т Combiné
sSélectionner Répertoi re réseau
et appuyer sur w.
sSélectionner l'accès à modifier.
~Modifier le numéro affiché
(16 caractères maximum).
§Sauver§Appuyer sur la touche écran. Un
signal de confirmation retentit.
Pour obtenir plus d'informations sur le
répertoire réseau, consultez le site Internet :
www.agence.francetelecom.com
.
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les vingt
derniers numéros composés sur le combiné
(max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros
figure dans le répertoire principal ou spécial,
le nom du contact correspondant s'affiche.
Répétition manuelle de la
numérotation
cAppuyer brièvement sur la tou-
che.
sSélectionner une entrée.
cAppuyer de nouveau sur la tou-
che « Décrocher ». Le numéro
est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi-
cher le numéro correspondant avec la touche écran
§Afficher§.
* sous réserve de disponibilité du service sur le
réseau de votre opérateur (ex : « Mes
contacts » sur le réseau France Télécom)
** Pour plus d'informations sur le service « Mes
contacts », consultez le site internet :
www.agence.francetelecom.com
26
Page 28
Répertoires et autres listes
Gestion de la liste des numéros bis
cAppuyer brièvement sur la tou-
che.
sSélectionner une entrée.
§Options§Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
No.vers répert.
Copier l'entrée dans le répertoire (p. 22).
Renumérot.Auto.
Le numéro est automatiquement composé à intervalles fixes (toutes les 20 s.).
La touche mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée.
– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche « Décrocher » c. La
fonction est désactivée.
– Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ
30 s. La fonction est désactivée après
une pression sur n'importe quelle touche ou après dix tentatives infructueuses.
Utiliser le No (comme pour le répertoire,
p. 23)
Effacer entrée (comme pour le répertoire,
p. 23)
Effacer liste (comme pour le répertoire,
p. 24)
Touc he « M ess ages »
La touche « Messages » f vous permet
d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS
Si plusieurs boîtes aux lettres sont confi-
¢ p. 35), plusieurs listes s'affi-
gurées (
chent.
u Messagerie externe
Si votre opérateur prend en charge cette
fonction et si la Touche 1 est configurée
pour la messagerie externe (
u Journal des appels
Dès qu'un nouveau « Message » est inséré
dans l'une des listes, une tonalité d'avertisse-
¢ p. 39).
ment retentit. La touche « Messages » f
clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à
l'écran pour signaler le nouveau message.
IcôneNouveau message...
Ã
Á
À
Le nombre de nouvelles entrées est affiché
au-dessous de l'icône correspondante.
... sur votre messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS
Sélection d'une liste
Lorsque vous appuyez sur la touche
«Messages»f, seules s'affichent les listes qui contiennent des messages
(Exception : Messagerie externe toujours
affichée).
Les listes comprenant des nouveaux messages apparaissent en gras :
Messages
Boîte vocale:(2)
SMS comm.: (1)
Journal:(4)
ÝOK
Sélectionner une liste avec la touche q.
Pour ouvrir, appuyez sur w ou
Si les entrées disponibles sont toutes dans la
même liste, l'étape de sélection de liste est
supprimée et la liste concernée est directement affichée.
OK.
Liste des SMS reçus
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la
liste de réception, p. 32.
27
Page 29
Répertoires et autres listes
Journal des appels
Condition : présentation du numéro de
l'appelant (CLIP, p. 18)
Selon le type de liste configuré, le journal
des appels contient :
u les appels reçus ( )
u les appels perdus
‰
Selon le type de liste configuré, tous les
numéros des 30 derniers appels entrants
sont enregistrés ou bien seulement les
appels perdus.
Vous pouvez également appeler le journal
des appels à partir du menu :
¢ Journal
w
Journal des appels : type de liste
w¢ Т Base ¢ Type de liste
Appels perdus / Tou s appels
Sélectionner et appuyer sur
‰
(=activé).
§OK§
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Les entrées du journal des appels sont conservées lorsque vous modifiez le type de
liste.
Entrée de liste
Les nouveaux messages apparaissent en
haut.
Exemple d'entrées d'une liste :
Tous appels
Claire Dupont
29.11.07 12:20‰
Louise Miller
29.11.0711:15
EffacerOptions
u Date et heure de l'appel (selon le réglage,
p. 10)
u Type d'entrée :
– appels reçus ( )
‰
– appels perdus
Appuyer sur la touche écran
§Effacer§, pour
effacer l'entrée sélectionnée.
Après avoir appuyé sur la touche écran
§Options§, sélectionner d'autres fonctions avec
la touche q :
No.vers répert.
Récupérer le numéro dans le répertoire.
Effacer liste
Effacer la liste complète.
Nom / Info
Voir la section suivante « Affichage des
informations CNIP ».
Lorsque vous quittez le journal des appels,
toutes les entrées reçoivent le statut
« ancienne entrée », c'est-à-dire qu'elles
n'apparaîtront plus en gras à la prochaine
visite du journal.
Affichage des informations CNIP
Si vous avez souscrit au service CNIP (présentation du nom de l'appelant) de l'opérateur, vous pouvez faire afficher le nom transmis par le réseau pour cet appel.
Vous avez sélectionné une entrée de liste.
§Options§Ouvrir le menu.
Nom / Info Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Appuyer sur §OK§ pour revenir à la liste.
u Le type de liste (en tête)
u Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de l'appelant à votre répertoire (¢p. 25).
28
Page 30
SMS (messages texte)
SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour
permettre d'envoyer immédiatement des
SMS.
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est active.
u Votre opérateur propose le service SMS
sur le réseau fixe (vous obtiendrez des
informations sur ce service auprès de
votre opérateur).
u Vous devez être abonné au service de
réception et d'envoi de SMS de votre opérateur.
Généralités
L'échange des SMS s'effectue via les centres
SMS des fournisseurs de services. Vous
devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou
recevoir des SMS. Vous pouvez entrer
jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez
modifier les numéros d'appel des centres
SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir
de n'importe quel centre SMS. La condition
est que vous soyez enregistré auprès du c entre SMS correspondant, pour la réception
des SMS.
Vous pouvez envoyer des SMS à partir du
centre SMS enregistré en tant que centre
d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment
donné qu'un centre SMS qui fasse office de
centre d'envoi.
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour
l'émission et pour la réception ont des numéros
d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le
numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS
1 et le N° du centr e réce pteu r sous N° Ce ntre S MS
2.
Ces numéros sont pré enregistrés en usine, vérifiez auprès du fournisseur de services.
Si aucun centre de services SMS n'est enregistré, le menu SMS ne contient que l'entrée
Réglages. Enregistrer un centre de services
¢ p. 36).
SMS (
Vous trouverez en annexe des informations
sur la rédaction d'un SMS :
u Saisir le texte, ¢ p. 67.
u Ecrire avec la saisie intuitive EATONI.
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 612 caractères.
u Lorsque le SMS dépasse 160 caractères, le
SMS est envoyé sous forme de séquence
(quatre SMS de 153 caractères maximum
chacun).
A noter :
u Activer une ou plusieurs « Boîtes à
lettres » personnelles, voir p. 35.
u Si le téléphone est raccordé à un auto-
commutateur privé, voir p. 37.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est
nécessaire de vous enregistrer auprès de
votre opérateur.
29
Page 31
SMS (messages texte)
Rédaction/envoi de SMS
Rédaction d'un SMS
w¢ î
Boîte lettres 2
Le cas échéant, sélectionner la
boîte aux lettres et appuyer sur
§OK§.
~Saisir le code PIN éventuel de la
boîte aux lettres et appuyer sur
§OK§.
Créer texte Sélectionner et appuyer sur §OK§.
~Rédiger le SMS.
Remarques :
– Vous trouverez des indications sur la saisie de
texte à la p. 67 et sur la rédaction à l'aide de la
saisie intuitive EATONI à la p. 68.
– La saisie de texte EATONI est activée à la livrai-
son.
EATONI: Activer/Désactiver p. 69.
Envoi d'un SMS
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ».
ou :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoyer Sélectionner et appuyer sur §OK§.
SMSSélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~ / s / C
Composer directement le
numéro du destinataire ou le
sélectionner dans le répertoire
principal ou secondaire. Pour les
SMS envoyés à une boîte aux
lettres SMS personnelle, ajouter
l'identifiant (chiffre 1 à 9) de
boîte à lettres à la fin du numéro
(11ème chiffre).
Envoi Appuyer sur la touche écran. Le
SMS est envoyé.
Remarques :
– Si vous êtes interrompu par un appel externe
pendant la rédaction du SMS, le texte est
automatiquement enregistré dans la liste des
brouillons.
– L'opération est annulée si la mémoire est
pleine ou si la fonc tion SMS est affec tée sur la
base à un autre combiné. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Vous pouvez effacer le SMS si vous n'en avez plus besoin ou
l'envoyer ultérieurement.
Aide à la saisie : choix de la langue
¤ Vous rédigez un SMS (¢p. 30).
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer sur
sSélectionner la langue de saisie
et appuyer sur
§OK§.
aAppuyer deux fois brièvement
sur la touche « Raccrocher »
pour revenir au champ de saisie.
Par défaut, la langue de l'aide à la saisie est le
Français. Le changement de langue n'est
valable que pour le SMS en cours afin
d'adapter ponctuellement l'aide à la saisie
intuitive (voir p. 68).
Accusé de réception SMS
Condition : votre opérateur prend en charge
cette fonctionnalité.
Si vous avez activé l'accusé de réception,
vous recevez un message de confirmation
après l'envoi d'un SMS.
Activation/désactivation de l'accusé
de réception
w¢ î¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer sur
‰
(=activé).
§OK§.
§OK§
30
Page 32
SMS (messages texte)
Lecture/suppression de l'accusé de
réception/enregistrement du numéro
dans le répertoire
¤ Ouvrir la liste de réception (¢p. 32),
puis :
qSélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
u Effacer :
Options Effacer entrée OK§.
u Enregistrer le numéro dans le répertoire :
Options No.vers répert. OK§.
u Effacer la liste complète :
Options Effacer liste OK§.
Liste des brouillons
Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste
des brouillons pour le conserver, le modifier
et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrement d'un SMS dans la liste
des brouillons
¤ Vous rédigez un SMS (¢ p. 30).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Ouverture de la liste des brouillons
w¢ î¢ (Boîte aux lettres, code PIN
de la boîte aux lettres)
La première entrée de la liste est affichée, par
ex. :
1234567890
21.11.07 09:45
¢ Brouillons (3)
Lecture ou suppression de SMS
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
qSélectionner le SMS.
§Lire§Appuyer sur la touche écran. Le
texte s'affiche. Faire défiler avec
q.
Ou supprimer le SMS en appuyant sur
§Options§ Effacer entrée §OK§.
Rédaction/modification d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS de la liste des
brouillons.
§Options§Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner l'une des options
suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer
¢ p. 30) ou l'enregistrer.
(
Editer texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis
l'envoyer (
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de
caractères choisi.
¢ p. 30).
Effacement de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
§Options§Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur
valider avec
cée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§. La liste est effa-
§OK§ et
31
Page 33
SMS (messages texte)
Envoi d'un SMS à une adresse
e-mail
Si votre opérateur prend en charge l'envoi
de SMS à des adresses e-mail, vous pouvez
également envoyer votre SMS à des adresses
e-mail.
L'adresse e-mail doit figurer au début du
texte. Vous devez envoyer le SMS au service
e-mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ (Boîte aux lettres, code PIN
w
de la boîte aux lettres)
¢ Créer texte
Œ / ~
Récupérer l'adresse e-mail dans
le répertoire ou la saisir directement. La faire suivre, sans
espace, par le caractère
«Dièse»# avant de poursuivre par le texte du message.
~Entrer le texte du SMS.
§Options§Appuyer sur la touche écran.
EnvoiSélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
E-mailSélectionner, puis appuyer sur
§OK§. Si le numéro du service e-
mail n'est pas enregistré
¢ p. 36), le saisir.
(
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Envoi d'un SMS comme fax
Vous pouvez également envoyer un SMS à
un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend en charge
cette fonctionnalité.
¤ Vous rédigez un SMS (¢ p. 30).
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer sur §OK§.
FaxSélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
s / ~Sélectionner le numéro dans le
répertoire ou le saisir directement.
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Réception de SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés dans
la liste de réception. Plusieurs SMS associés
en séquence (concaténation) sont enregistrés comme un seul SMS long. Si la séquence
est trop longue ou si elle est transférée de
manière incomplète, elle est divisée en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été
lus restent dans la liste, vous devez donc
régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un message correspondant s'affiche.
¤ Effacer les SMS superflus, (¢ p. 33).
Liste de réception
La liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, les plus récents en
premier,
u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les
combinés Gigaset SL37H par l'icône À à
l'écran, le clignotement de la touche
«Messages»f et une tonalité d'avertissement.
Ouverture de la liste de réception à
l'aide de la touche
fAppuyer sur la touche.
Le cas échéant, sélectionner une boîte aux
lettres et saisir le code PIN correspondant.
La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS comm.: (2)
1 gras : nombre de nouvelles entrées
non gras : nombre des entrées lues
2 Nom de la boîte aux lettres, ici : boîte aux let-
tres commune
Ouvrir la liste avec §OK§.
Une entrée de la liste s'affiche, par exemple,
de la manière suivante :
1234567890
21.11.05 09:45
f
1
2
32
Page 34
SMS (messages texte)
Ouverture de la liste de réception à
partir du menu SMS
w¢ î¢ (Boîte à lettres, code PIN de
la boîte à lettres)
¢ Réception (2)
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception.
¤ Poursuivre comme à la section « Lecture
ou suppression de SMS », p. 31.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il
reçoit le statut « Lu » (il n'apparaîtra plus en
gras).
Effacement de la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste
sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options§ Ouvrir le menu.
¤ Poursuivre comme à la section
« Effacement de la liste des brouillons »,
p. 31.
Réponse à un SMS et transfert
¤ Lire le SMS (¢p. 33) :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse
et l'envoyer (
Editer texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer
ensuite (¢ p. 30).
¢ p. 30).
Transfert de SMS
¤ Vous lisez un SMS (¢p. 33) :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§. Pour la suite, ¢p. 30.
Copie du numéro dans le
répertoire
Copie du numéro de l'expéditeur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélectionner
¢ p. 32).
le SMS (
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite,
¢ p. 25.
Remarques :
– Vous avez également la possibilité de créer à
l'intérieur de votre répertoire un répertoire
destiné spécifiquement aux SMS, en faisant
précéder le nom des entrées en question d'un
astérisque (*).
– Une indication de boîte aux lettres est enre-
gistrée dans le répertoire.
Copier/sélectionner les numéros
depuis le texte du SMS
¤ Lire le SMS (¢ p. 33) et le faire défiler
jusqu'à la position du numéro de téléphone.
Les chiffres apparaissent en surbrillance.
ÓAppuyer sur la touche écran.
Pour la suite,
ou :
cAppuyer sur la touche
« Décrocher » pour composer le
numéro.
¢ p. 25.
Modification du jeu de caractères
¤ Lire le SMS (¢ p. 33) :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de
caractères choisi.
33
Page 35
SMS (messages texte)
SMS avec une vCard
Une pièce jointe est affichée en surbrillance
dans le SMS. Un SMS peut contenir une
vCard en pièce jointe.
Ouverture/enregistrement de
vCard
La vCard est une carte de visite électronique.
Une vCard peut contenir les éléments
suivants :
u Nom
u Numéro privé
u Numéro professionnel
u Numéro de téléphone portable
u Anniversaire
Ouverture d'une vCard
¤ Lire le SMS (¢p. 33) dans lequel se
trouve la pièce jointe :.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
Pour revenir au texte du SMS :
aAppuyer brièvement.
Enregistrement des numéros
Les différents numéros d'une vCard peuvent
être enregistrés individuellement les uns
après les autres.
¤ Ouvrir le SMS pour le lire (¢ p. 33).
¤ Ouvrir la pièce jointe vCard.
qSélectionner le numéro.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Le répertoire principal s'ouvre automatiquement. Le numéro et le nom y sont enregistrés constituant une nouvelle fiche avec les
numéros (maison, bureau, mobile) et
l'adresse e-mail transmis. Si la vCard contient
une date anniversaire, elle est alors associée
à la nouvelle fiche.
¤ Modifier et enregistrer l'entrée du réper-
toire, le cas échéant. Le téléphone revient
automatiquement à la vCard.
Notification par SMS
Vous pouvez être informé par SMS des
appels perdus.
Condition : dans le cas des appels perdus, le
numéro de l'appelant (CLI) doit avoir été
transmis.
La notification est envoyée à votre téléphone portable ou à un autre appareil prenant en charge les SMS.
I l su ff it d' enr eg is tre r l e n umé ro de tél ép ho ne
auquel la notification doit être transmise
(numéro de notification) et de définir le type
de notification.
Enregistrement du numéro de
notification
w¢ î¢ Réglages ¢ No.
Notification
~Saisir le numéro auquel envoyer
les SMS.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Attention :
N'indiquez pas votre numéro de téléphone fixe
pour la notification des appels perdus. Cela pourrait entraîner une boucle sans fin et payante.
Définition du type de notification
w¢ î¢ Réglages ¢ Type notificat.
¤ Le cas échéant, modifier des entrées de
plusieurs lignes :
Appels perdus :
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
34
Page 36
SMS (messages texte)
Boîtes aux lettres SMS
L'appareil est livré avec la boîte aux lettres
commune activée. Elle est accessible à tous
et ne peut pas être protégée par un code
PIN. Vous pouvez également configurer trois
boîtes aux lettres personnelles et les protéger par un code PIN. Chaque boîte aux lettres est désignée par un nom et un « ID de
boîte aux lettres » (une sorte de numéro
d'identification).
A noter :
u Si vous utilisez sur la même ligne télépho-
nique plusieurs appareils (bases) compatibles SMS, chaque ID de boîte aux lettres
SMS ne peut être utilisé qu'une fois. Dans
ce cas, vous devez également modifier
l'ID prédéfini de la boîte aux lettres commune (« 0 »).
u Vous ne pouvez utiliser de boîtes aux let-
tres personnelles que si l'opérateur prend
cette fonction en charge. Dans ce cas, le
numéro d'appel du centre SMS devra se
terminer par un astérisque (*) en remplacement du 10ème et dernier chiffre du
numéro.
u Dans le cas où vous avez oublié votre
code PIN, vous pouvez le réinitialiser en
rétablissant les paramètres par défaut de
la base. Cette opération efface tous les
SMS présents dans toutes les boîtes aux
lettres.
Configuration et modification
d'une boîte aux lettres personnelle
Configurer une boîte aux lettres
personnelle
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
sSélectionner la boîte aux lettres,
par exemple Boîte lettres 2, et
appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer ou désactiver la boîte aux lettres.
Identif. :
Sélectionner l'ID de la boîte aux lettres
(0–9). Seuls les chiffres disponibles sont
sélectionnables.
Protect.PIN :
Activer/désactiver la protection par code
PIN.
Code PIN :
Le cas échéant, saisir un code PIN à
4 chiffres.
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Les boîtes aux lettres actives sont marquées
‰
d'un dans la liste des boîtes aux lettres.
Elles sont affichées dans la liste des SMS et
peuvent, le cas échéant, apparaître en
appuyant sur la touche « Messages » f.
Désactiver une boîte aux lettres
¤ Activation : sélectionner Dés.. Le cas
échéant, valider en appuyant sur
Tou s les SMS enregistrés dans cette boîte
aux lettres sont effacés.
§Oui§.
35
Page 37
SMS (messages texte)
Désactiver la protection par code PIN
¤ Protect.PIN : sélectionner Dés.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modifier le nom d'une boîte aux lettres
w¢ î¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux lettres)
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir le nouveau nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Modifier le code PIN et l'ID d'une boîte
aux lettres
w¢ î¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux lettres)
~Saisir le code PIN éventuel de la
boîte aux lettres et appuyer sur
§OK§.
¤ Configurer Identif. :,.Protect.PIN :, Code
¢ p. 35).
PIN (
Envoi de SMS à une boîte aux
lettres personnelle
Pour envoyer un SMS à votre boîte aux lettres personnelle, l’expéditeur doit connaître
votre ID et l’ajouter à la suite de votre
numéro (11ème chiffre).
¤ Vous pouvez envoyer un SMS à votre
interlocuteur par le biais de votre boîte
aux lettres personnelle.
Il reçoit alors votre numéro SMS avec l'ID en
cours et peut l'enregistrer dans son répertoire. Si l'ID n'est pas valide, le SMS n'est pas
transmis.
Définition du centre SMS
Saisie/modification du centre SMS
¤ Avant de créer une entrée ou d'effacer
des numéros prédéfinis, renseignez-vous
sur les services offerts et sur les particularités de votre opérateur.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
w
sSélectionner le centre SMS (par
exemple Centre serv. 1) et
appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur ? :
Sélectionner Oui, si les SMS doivent être
envoyés via le centre SMS.
SMS :
Appuyer sur la touche écran
sir le numéro d'appel du service SMS (9
premiers chiffres uniquement suivis d'un
astérisque si votre opérateur prend en
charge les boîtes aux lettres privées).
Exemples:
Numéros pré enregistrés (France
Tél éc om )
– Centre serv.1 = 080910100*
– Centre serv.2 = 014100490*
E-mail :
Appuyer sur la touche écran
sir le numéro du service e-mail (ex : 8888
par défaut).
§Modifier§. Sai-
§Modifier§. Sai-
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Remarque :
Renseignez-vous auprès de votre opérateur afin
de savoir ce que vous devez prendre en compte
lors de la saisie des numéros de service pour utiliser des boîtes aux lettres personnelles (à condition qu'il prenne cette fonction en charge).
36
Envoi de SMS par le biais d'un autre
centre SMS
¤ Activer le centre SMS (2 à 4) comme cen-
tre d'envoi.
¤ Envoyer les SMS.
Page 38
SMS (messages texte)
SMS et autocommutateurs
privés
u La réception de SMS est uniquement pos-
sible si vous avez accès au service de présentation du numéro de l'appelant
(CLIP), permettant de transmettre le
numéro de l'appelant au poste secondaire de l'autocommutateur. Le traite-
ment de la présentation du numéro du
centre SMS est assuré par votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précéder
le numéro du centre SMS du préfixe (indicatif de sortie) (en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé).
En cas de doute, tester l'autocommutateur, par exemple en envoyant un SMS à
votre propre numéro : une fois avec préfixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé
sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut
pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un auto-commutateur RNIS n'est possible qu'à partir
du numéro MSN attribué à votre base.
Activation/désactivation de
la fonction SMS
Après la désactivation, vous ne pouvez plus
recevoir ni envoyer de SMS comme message
texte.
Les réglages définis pour l'échange de SMS
(numéros des centres SMS) et les entrées des
listes de réception et des brouillons sont
conservés, même après la désactivation.
w Ouvrir le menu.
N5O2L
Saisir les chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
ou :
§OK§Activer la fonction SMS (par
défaut).
Dépannage SMS
Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Secret permanent du numéro activé ou pré-
sentation du numéro non activée (ou non
autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
37
Page 39
SMS (messages texte)
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations
d'erreur ainsi que les causes potentielles et
donne des indications pour corriger les
erreurs.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service
« Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demander l'activation de la fonctionnalité
auprès de votre fournisseur de services.
2. Transmission du SMS interrompue
(par exemple, par un appel).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opérateur..
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été
spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (¢p. 36).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer d'anciens SMS (¢p. 33).
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du
SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
1. Vous avez modifié l'ID de votre boîte aux lettres.
¥ Communiquer à vos correspondants SMS
votre nouvel ID ou annuler la modification
¢p. 36).
(
2. Vous n'avez pas activé votre boîte aux lettres.
¥ Activer la boîte aux lettres (¢p. 36).
3. Le renvoi d'appel (transfert) est activé avec
Quand : Immédiat ou activé pour la messagerie externe (avec Immédiat).
¥ Modifier le renvoi d'appel.
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service de présentation du numéro n'est
pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par votre
opérateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les
opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas
convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre opérateur de SMS comme étant
incompatible avec la fonction SMS sur réseau
fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette
base de données.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
– Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
Réception la journée seulement.
L'appareil est défini dans la base de données
de votre opérateur SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe.
Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de
données.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
38
Page 40
Utilisation de la messagerie externe
Utilisation de la
messagerie externe
La messagerie externe est le service de
répondeur hébergé sur le réseau de votre
opérateur. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription auprès de
votre opérateur.
Touche de raccourci (Tch 1)
La touche 1 peut être utilisée comme raccourci pour l'accès rapide à la messagerie
externe.
La touche 1 est préréglée en usine pour
l'accès de la messagerie externe (N° d'appel
3103). Il vous suffit juste d'entrer le numéro
de la messagerie externe.
Configuration de la Touche 1 pour la
messagerie externe et saisie du
numéro de la messagerie externe
w¢ Т Messagerie
¢ Tch1:Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
‰
(=activé).
~Saisir le numéro de la message-
rie externe.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
La configuration choisie pour l'accès rapide
est valable pour tous les combinés
Gigaset SL37H.
§OK§
Appel à la messagerie externe
Maintenir enfoncé. Vous êtes
directement connecté à la messagerie externe.
dAppuyer éventuellement sur la
touche « Mains-libres » d.
Vous entendez l'annonce de la
messagerie externe.
Consultation des messages
de la messagerie externe
Lorsqu'un premier nouveau message est
déposé sur la messagerie externe, vous recevez une notification de message en attente.
u Si la Touche 1 est bien configurée, la noti-
fication est enregistrée dans le journal
d'appels à la rubrique « Messagerie Ext.: »
(01 + **).
u Si la touche 1 n'est pas configurée, la noti-
fication est enregistrée comme un appel
normal dans le journal à la rubrique
« Journal appels ».
Dans les deux cas la touche
«Messages»f clignote vous incitant à
consulter, selon le cas, l'une ou l'autre des
rubriques du journal pour un rappel direct
de la messagerie (
Tant qu'il subsiste un message non lu sur la
messagerie externe, une tonalité spécifique
est émise à la prise de ligne, tout nouveau
message ne donne alors pas lieu à une nouvelle notification.
¢ p. 27).
39
Page 41
Utilisation de plusieurs combinés
Utilisation de plusieurs
combinés
Inscription / Appairage de
combinés
Vous pouvez inscrire/appairer un maximum
de 6 combinés sur votre base.
Un même combiné Gigaset SL37H peut être
inscrit au maximum sur 4 bases différentes, il
ne sera cependant en relation qu'avec une
seule de ces bases à la fois pour un instant
donné.
Inscription d'un combiné
Gigaset SL37H
L’inscription du combiné doit être initiée sur
le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné
passe en mode veille. Le numéro interne du
combiné est affiché à l'écran, par ex. INT 1. Si
ce n'est pas le cas, répétez l'opération.
Sur le combiné
w ¢ Т Combiné ¢ Inscrire comb.
sSélectionner la base, par ex.
Base 1 et appuyer sur
~Entrer le code PIN système de la
base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
L'écran affiche par ex. Base 1.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir
enfoncée la touche « Inscription »/
« Paging » de la base (p. 2) pendant environ
3secondes.
Inscription d'autres combinés
Vous pouvez inscrire d'autres combinés
Gigaset et d'autres combinés compatibles
GAP comme suit.
§OK§.
§OK§.
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné confor-
mément à son mode d'emploi.
Sur la base
Maintenir enfoncée la touche
« Inscription »/« Paging » de la base (p. 2)
pendant environ 3 secondes.
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer un combiné inscrit à partir de n'importe quel autre combiné
Gigaset SL37H inscrit.
uOuvrir la liste des abonnés inter-
nes.
Le combiné que vous êtes en
train d'utiliser est indiqué par <.
sSélectionner l'abonné interne à
retirer.
§Options§Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer sur
~Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
§OK§.
§OK§.
Recherche d'un combiné
(« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
« Inscription »/« Paging » (p. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonneries
sont désactivées.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche
« Inscription »/« Paging » de la base ou
appuyer sur la touche « Décrocher » c
du combiné.
40
Page 42
Utilisation de plusieurs combinés
Changement de base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs
bases, vous pouvez l'associer à une base
donnée ou à celle offrant la meilleure qualité
de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Sélect. Base
w
sSélectionner l'une des bases ins-
crites ou Meilleure base et
appuyer sur
§OK§.
Appel interne
Les communications internes avec d'autres
combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
uActiver l'appel interne.
~Entrer le numéro du combiné.
ou :
uActiver l'appel interne.
s Sélectionner le combiné.
cAppuyer sur la touche
« Décrocher ».
Appel de tous les combinés (« Appel
général »)
u Activer l'appel interne.
*Appuyer sur la touche « Etoile ».
Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche
«Raccrocher».
Transfert d'un appel vers un autre
combiné
Vous pouvez transférer un appel externe à
un autre combiné (transfert d'appel).
uOuvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe
entend la mélodie d'attente, si
elle est activée (
sSélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer sur
§OK§.
Lorsque l'abonné interne répond :
¢ p. 57).
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
La communication externe est transférée
vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas
ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la touche écran
externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
a lors d'un transfert d'appel avant que
l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne
répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appel
vous est automatiquement renvoyé (l'écran
affiche Retour d’appel).
Double appel/conférence interne
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez simultanément appeler un correspondant interne afin
de réaliser un double appel ou établir une
conférence avec les trois correspondants.
Pendant une communication avec un correspondant externe :
u Ouvrir la liste des combinés.
sSélectionner le combiné et
§Fin§ pour reprendre l'appel
Une musique d'attente est
diffusée au correspondant
externe si la fonction est activée
¢ p. 57).
(
appuyer sur
§OK§.
41
Page 43
Utilisation de plusieurs combinés
Vous êtes mis en communication avec le correspondant
interne.
soit :
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau mis en
communication avec le correspondant externe.
ou :
§Conférence§ Appuyer sur la touche écran.
Les trois participants sont mis
en communication.
Fin de la conférence
aAppuyer sur la touche
«Raccrocher».
Si un correspondant interne appuie sur la
touche « Raccrocher » a, la liaison entre
l'autre combiné et le correspondant externe
est maintenue.
Signal d'appel
Si vous recevez un appel externe alors que
vous êtes en communication interne, un
signal d’appel (bip court) retentit. Le service
de présentation du numéro affiche à l'écran
le numéro ou le nom de l'appelant.
Interrompre un appel interne,
accepter un appel externe
§Accept.§Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est coupée. Vous
êtes mis en relation avec le correspondant
externe.
Refuser l’appel externe
§Refuser§Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez
connecté au correspondant interne. La sonnerie reste audible sur les autres combinés
inscrits.
Participation à une
communication externe
Condition : la fonction Intrusion INT est
activée.
Pendant une communication avec un cor-
respondant externe : un correspondant
interne peut « s'introduire » dans cette communication et participer à la conversation.
Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
Activation/désactivation de la
fonction Intrusion
w¢ Т Base ¢ Autres fonctions
¢ Intrusion INT
Activer ou désactiver la fonction en
appuyant sur
a Maintenir enfoncé (mode
Utilisation de la fonction Intrusion
La ligne est occupée par une communication externe. Votre écran affiche un message
approprié. Vous voulez participer à la communication externe en cours.
c Maintenir la touche
Vous participez à la communication. Tous les
participants entendent un bip sonore. Pendant ce temps, l'écran de ce combiné affiche
le message Conférence et n'autorise pas la
numérotation.
Fin de l'intrusion
aAppuyer sur la touche
Tous les participants entendent un bip
sonore.
Si le premier correspondant interne appuie
sur la touche « Raccrocher » a, la liaison
entre le combiné participant et le correspondant externe est maintenue.
‰
§OK§ (=activé).
veille).
« Décrocher » enfoncée.
« Raccrocher ».
42
Page 44
Utilisation de plusieurs combinés
Personnalisation d’un
combiné
Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription.
Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne
peut pas comporter plus de 10 carac tères. Le
nom modifié est affiché dans la liste de tous
les combinés.
uOuvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la
marque <.
sSélectionner le combiné.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir le nom.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Modification du numéro
interne d’un combiné
A l’inscription, un combiné reçoit automatiquement le plus petit numéro disponible. Si
tous les numéros ont déjà été attribués, le
numéro 6 est remplacé, si ce combiné est en
mode veille. Vous pouvez modifier le
numéro interne de tous les combinés inscrits
(1–6).
uOuvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la
marque <.
OptionsOuvrir le menu.
Affecter No Sélectionner et appuyer sur §OK§.
La liste des combinés est affichée.
sLe numéro actuel clignote.
Sélectionner un combiné.
~Saisir un nouveau numéro
interne (1-6). Le numéro actuel
du combiné est remplacé.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une
tonalité d'erreur (suite de tonalités descendantes) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.
Utilisation d'un combiné
pour la surveillance de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé, le
numéro de destination enregistré est appelé
dès qu'un niveau sonore défini est atteint
dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro
interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro
externe s'interrompt après 90 secondes
environ. Vers un numéro interne (combiné),
elle dure environ 3 minutes (selon la base).
Pendant la surveillance de pièce, toutes les
touches sont verrouillées, sauf la touche
« Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné
est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels
entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran.
L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les
tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode
surveillance de pièce est interrompu pendant la durée de la communication, mais la
fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé
même après avoir éteint, puis rallumé le
combiné.
43
Page 45
Utilisation de plusieurs combinés
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon fonc-
tionnement de l'installation lors de sa mise
en service. Tester notamment la sensibilité.
Vérifier l'établissement de la connexion
lorsque la fonction de surveillance de pièce
renvoie vers un numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est activée.
Le cas échéant, placer le combiné sur le chargeur. Vous avez ainsi la garantie que les batteries ne se déchargeront pas.
– La distance entre le combiné et la zone à sur-
veiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres
de préférence. Le microphone doit être dirigé
vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur
activé.
Activation de la surveillance de
pièce et saisie du numéro de
destination
v¢ í¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à :
Numéro externe : sélectionner le
numéro d ans le répertoire (appuyer sur la
touche écran
ment. Seuls les 4 derniers chiffres sont
affichés.
Numéro interne :
Ò) ou le saisir directe-
§Options§ ¢INT¢ §OK§
¢ s (sélectionner le combiné ou
Appel général pour appeler tous les
combinés inscrits)
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau
sonore (Fai ble ou Elevée).
¢ §OK§.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder les
réglages.
Modification du numéro de
destination défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
s Passer à la ligne Alarme à :
X ou §Effacer§
Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro et l'enregistrer comme
indiqué à la section « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de
destination » (
¢ p. 44).
Désactivation de la surveillance de
pièce à distance
Conditions : le téléphone doit prendre en
charge la fréquence vocale et la surveillance
de pièce doit renvoyer vers un numéro cible
externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les
touches 9;.
Une fois la connexion terminée, la fonction
est désactivée. La surveillance de pièce ne
produira plus d'appel. Les autres réglages de
la surveillance de pièce sur le combiné (par
ex. pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à
ce que vous appuyiez sur la touche écran
§Arrêt§.
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le
même numéro :
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
¢ p. 44).
(
44
Page 46
Utilisation de plusieurs combinés
Mode Talkie-Walkie
Le mode Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble, au sein
ou hors de la zone de portée de la base sur
laquelle ils sont inscrits.
Les combinés que l'on veut faire communiquer en mode Talkie-Walkie doivent remplir
l'une des conditions suivantes :
u Etre inscrits sur la même base.
u Etre paramétrés sur Meilleure base ou
pas encore inscrits.
Si vous appuyez en mode Talkie-Walkie sur
la touche « Décrocher »
d, l'appel sera dirigé vers tous les
libres »
combinés définis en mode Talkie-Walkie. La
communication est établie avec le premier
combiné qui prend l'appel Talkie-Walkie.
Remarque :
u La portée du combiné va jusqu'à 300 m
en l'absence d'obstacle.
u Les combinés en mode Talkie-Walkie ne
peuvent plus recevoir d’appels entrants.
u L’autonomie des combinés est considé-
rablement réduite.
Activation/désactivation du mode
Talk ie -Wa lk ie
v¢ í¢ App. walky-talky
Activez le mode Talkie-Walkie en appuyant
§OK§. Vous pouvez :
sur
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran. Le
mode Talkie-Walkie est désactivé.
ou
¨Appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le menu.
c ou « Mains-
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Sons/Audio
Vous pouvez définir les paramètres
Régl.sonnerie (
¢ p. 51) pour le mode Talkie-Walkie.
tis. (
Surveill. Pièce
Vous pouvez utiliser le combiné en mode
Talkie-Walkie pour la surveillance d'une
pièce.
¢ p. 49) et Tonal. aver-
Utilisation du combiné en mode
Talkie-Walkie pour la surveillance
d'une pièce
¨ ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau
sonore (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
L'appel de surveillance de pièce est émis
vers l'ensemble des combinés ayant activé le
mode Talkie-Walkie.
Pour désactiver la surveillance de pièce,
appuyez sur la touche écran
biné sur lequel la surveillance de pièce est
activée. Le combiné revient en mode TalkieWalkie normal.
§Arrêt§ du com-
45
Page 47
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.
Numérotation abrégée
Touches de raccourci
Vous pouvez affecter respectivement un
numéro ou une fonction à la touche écran
de gauche ainsi qu'aux touches
numériques Q et 2 à O. Une fonction est prédéfinie pour la touche écran de
droite. Il est possible de modifier cette fonction.
Vous pouvez alors composer le numéro ou
exécuter la fonction par un simple appui
long sur la touche correspondante.
Programmer une touche de
raccourci
Condition : la touche numérique /touche
écran de gauche n'est pas encore programmée pour un numéro ou une fonction.
¤ Maintenir la touche écran } ou la
touche numérique enfoncée.
La liste des fonctions pouvant être attribuées aux touches de raccourci s'ouvre.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro issu des répertoires
principal / spécial à la touche.
Le répertoire s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
La suppression ou la modification de
l'entrée dans l'un des répertoires principal/spécial n'influence pas l'attribution à
la touche écran ou numérique.
Surveill. Pièce
Attribuer à la touche le menu de réglage
et d'activation de la surveillance de pièce
¢ p. 43).
(
Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de réglage
et d'activation du réveil (
Calendrier
Appeler le calendrier /entrer un nouveau
rendez-vous.
Bluetooth
Attribuer à la touche le menu Bluetooth.
Autres fonctions...
Vous avez le choix entre d'autres
fonctions :
INT
Appel interne (
SMS
Affecter la touche au menu des fonctions SMS (
Notific. par SMS
Attribuer à la touche le menu d'activation de la notification par SMS (p. 34).
Secret app/appel
Masquer son numéro uniquement
pour l'appel suivant (
Si la touche écran gauche est occupée, la
dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélectionnée ou
le nom attribué au numéro d'appel dans les
répertoires principal/spécial (le cas échéant
en abrégé).
¢ p. 29).
¢ p. 52).
¢ p. 41).
¢ p. 20).
Utilisation d'une touche de
raccourci
Lorsque le combiné est en mode veille,
maintenir la touche numérique enfoncée ou
appuyer brièvement sur la touche écran.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé.
u Le menu de la fonction est ouvert.
46
Page 48
Réglages du combiné
Modification d'une touche de
raccourci
Touche écran
¤ Maintenir enfoncée la touche écran de
gauche ou de droite.
La liste des fonctions pouvant être attribuées aux touches de raccourci s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors de
la première attribution de la touche
¢ p. 46).
(
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
§ModifierAppuyer sur la touche écran. La
liste des attributions de touches
possibles s'affiche.
¤ Procéder de la même manière que lors de
la première attribution de la touche
¢ p. 46).
(
Modification de la langue
d’affichage
Vous avez le choix entre différentes langues
d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Langue
w
La langue en cours est signalée par .
sSélectionner la langue et
appuyer sur
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la
mauvaise langue (et que l'affichage est
incompréhensible) :
w N 4
Appuyer successivement sur ces
touches.
sSélectionner la langue correcte
et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
‰
Réglages écran
Vous avez le choix entre quatre modèles de
couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
w
Config. couleur
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
sSélectionner le modèle de cou-
leur et appuyer sur
‰
(= couleur actuelle).
aAppuyer brièvement.
Contraste Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
rSélectionner le contraste.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§
Choix de l'écran de veille
En mode veille vous pouvez afficher une
image de l'Album média (p. 50) en écran de
veille. Celui-ci remplace l'affichage par
défaut du mode veille. Il peut recouvrir la
date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un é cran de veille est activé, la com mande
de menu Ecran de veille comporte un.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
w
veille
Valider par
§OK§, le réglage actuel est affiché.
‰
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. (affichage de l'écran de
veille) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de veille
(voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Si l'écran de veille recouvre l'affichage,
appuyer brièvement sur a ou w pour
faire apparaître l'écran de repos avec l'heure
et la date.
47
Page 49
Réglages du combiné
Modification de l'écran de veille
w¢ Т Réglage écran ¢ Ecran de
veille
Valider par
sPasser à la ligne Sélection.
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
s Sélectionner l'écran de veille et
§OK§, le réglage actuel est affiché.
L'écran de veille s'affiche.
appuyer sur
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (¢p. 67).
Eclairage de l'écran
Il est possible d'activer ou de désactiver
l'éclairage de l'écran selon que le combiné se
trouve ou non sur le chargeur. Lorsque
l'éclairage est activé, l'écran reste à demi
éclairé en permanence.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
w
Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'autono-
mie du combiné soit considérablement réduite.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Activation/désactivation du
décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soulevez
simplement le combiné du chargeur pour
prendre un appel, sans appuyer sur la touche « Décrocher » c.
¢ Ð ¢ Combiné
w
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
‰
(=activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§
Réglage des volumes
d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage
pour le mode « Mains-libres » et de trois
niveaux pour le volume de l’écouteur.
En mode veille
¢ Volume du combiné
t
r Régler le volume de l'écouteur
du combiné.
s Passer à la ligne Mains-Libres :.
r Régler le volume du mode
«Mains-libres».
§Sauver§Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le
réglage.
Réglage du volume pendant une
communication :
tAppuyer sur la touche de navi-
gation.
r Régler le volume.
Le réglage est enregistré automatiquement
après environ 3 secondes ; sinon, appuyer
sur la touche écran
Si une autre fonction est attribuée à t, par
exemple pour le va-et-vient (
§Options§Ouvrir le menu.
Volu meSélectionner, puis appuyer sur
§Sauver§.
¢ p. 21) :
§OK§.
48
Page 50
Réglages du combiné
Définir le réglage (voir ci-avant).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes
d'écoute, des sonneries, des tonalités d'avertissement et du vibreur également dans le menu
¢p. 15).
(
Réglage des sonneries
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux
de volume (1–5 ; par exemple volume 2 =
ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ;
le volume augmente à chaque sonnerie =
‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes
sonneries, différentes mélodies ou un son
quelconque dans l'album média
¢ p. 50).
(
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels inter-
nes
u Rendez-vous : pour les rendez-vous
enregistrés (
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions
Réglages selon le type d'appel
Régler le volume et la mélodie en fonction
du type de signalisation. Pour les appels
externes, vous pouvez régler le volume d'un
appel en fonction de l'heure (par exemple
avec un volume plus faible la nuit que le
jour).
En mode veille
¢ Régl.sonnerie
t
qSélectionner le type d'appel,
rRégler le volume (1–6).
sPasser à la ligne suivante.
¢ p. 52)
par ex. Appels externes et
appuyer sur
§OK§.
rSélectionner la mélodie.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
Supplément pour les appels externes :
§Ctrl Hor.§Appuyer sur la touche écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Plages horaires :
Sélectionner Act.(Activer) ou Dés.(Désactiver)
De :
Saisir les 4 chiffres pour le début de la
plage horaire.
A :
Saisir les 4 chiffres pour la fin de la plage
horaire.
Volu me :
Régler le volume (1–6).
Réglages communs à tous types
d'appels
En mode veille
t ¢ Régl.sonnerie ¢ To us appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages selon le type d'appel »).
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes
d'écoute, des sonneries, des tonalités d'avertissement et du vibreur également dans le menu
¢p. 15).
(
Activation/désactivation de la
sonnerie
Vous pouvez désactiver la sonnerie pour
tous les appels suivants (depuis l'état de
veille) ou pour l'appel en cours (avant de
décrocher). Il n'est pas possible de réactiver
la sonnerie durant un appel externe.
49
Page 51
Réglages du combiné
Désactivation de la sonnerie pour tous
les appels
*Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
En mode veille, l'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
*Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en
cours
§Silence§Appuyer sur la touche écran.
Bip d'appel
Vous pouvez remplacer la sonnerie par un
bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors
à la place de la sonnerie lors d'un appel.
*Maintenir la touche « Etoile »
enfoncée et, dans les trois
secondes qui suivent :
§Bip§Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont
signalés par un seul bip court.
L'écran affiche º.
Vibreur
Les appels entrants et autres messages sont
signalés par des vibrations.
En mode veille
¢ Vibreur
t
Activer ou désactiver en appuyant sur §OK§
‰
(=activé).
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes
d'écoute, des sonneries, des tonalités d'avertissement et du vibreur également dans le menu
¢p. 15).
(
Album média
L'album média du combiné gère les mélodies disponibles pour la sonnerie ainsi que
les images (portraits CLIP et écran de veille)
que vous pouvez utiliser pour visualiser les
appelants ou comme écran de veille ;
Condition : souscription au service
« Présentation du numéro de
l'appelant » (CLIP). L’album média peut gérer
les types de média suivants :
L'icône est affichée devant le nom dans
l'album média. Différentes mélodies monophoniques et polyphoniques et des images
sont installées par défaut dans votre combiné.
Vous pouvez écouter les mélodies disponibles et afficher les images.
Vous pouvez télécharger des images à partir
d'un ordinateur (
sez pas d'un espace de stockage suffisant,
vous devez d'abord supprimer une ou plusieurs images. Les images prédéfinies sont
indiquées par l'icône è. Vous ne pouvez ni
les renommer, ni les supprimer.
¢ p. 69). Si vous ne dispo-
Ecoute d'une mélodie /
visualisation des images CLIP
w¢ Ï¢ Ecrans veille /
Portraits(CLIP) / Sons (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ / §Afficher§
Appuyer sur la touche écran. Les
mélodies sont jouées ou les
images sont affichées. Passer
d'une entrée à l'autre à l'aide de
la touche q.
BMP
(128 x 128 ou
128 x 64
pixels)
50
Page 52
Réglages du combiné
§Fin§ / ”Appuyer sur la touche écran.
L'écoute de la mélodie ou l'affichage de l'image s'arrête.
Pendant l'écoute d'une mélodie,
vous pouvez aussi interrompre
l'écoute à l'aide de la touche
u.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez enregistré une image dont le
format de fichier n'est pas reconnu, un message d'erreur s'affiche après la sélection.
Appuyez sur Î pour interrompre
l'opération. En appuyant sur
effacez l'image.
§Effacer§ vous
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
§Volume§ Appuyer sur la touche écran.
rRégler le volume.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Renommer/Supprimer une image
Vous avez sélectionné une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Les options suivantes ne sont pas disponibles pour les images qui ne peuvent pas être
effacées (è). Selon la situation, vous pouvez
sélectionner les fonctions suivantes :
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est supprimée.
Effacer liste
Toutes les entrées effaçables de la liste
sont supprimées.
Renommer
Modifier le nom (16 caractères maximum) et appuyer sur
enregistrée sous le nouveau nom.
§Sauver§. L'entrée est
Contrôle de l'espace mémoire
Vous pouvez afficher l'espace de stockage
libre pour les fonds d'écran et les images
CLIP.
¢ Ï ¢ Capacité mémoire
w
”Retour : appuyer sur la touche
écran.
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal
sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes,
indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une tou-
che est confirmée.
u Tonalités de confirmation :
– Tonalité de validation (séquence de
tonalités ascendantes) : à la fin de la
saisie ou du réglage et lors de la réce ption d'un SMS ou d'une nouvelle
entrée dans le journal des appels.
– Tonalité d'erreur (séquence de tonali-
tés descendantes) : en cas de saisie
incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque vous
atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : le bloc de batteries
doit être rechargé.
En mode veille
¢ Tonal. avertis.
t
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Sélectionner Act. ou Dés.
Bip confir. :
Sélectionner Act. ou Dés.
Batter. :
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La
tonalité de batterie est alors activée ou
désactivée ou ne retentit que pendant
une communication.
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
51
Page 53
Réglages du combiné
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de
validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base.
Remarque :
Vous pouvez régler le niveau des volumes
d'écoute, des sonneries, des tonalités d'avertissement et du vibreur également dans le menu
¢p. 15).
(
Réveil/Alarme
Condition : la date et l'heure ont été réglées
au préalable (
¢ p. 10).
Activation/désactivation et
réglage du réveil/de l'alarme
w¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Période :
Sélectionner Quotidien ou Lundi-Vendr.
Volume :
Régler le volume (1–6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
¤ Enregistrer les modifications (¢p. 67).
L'icône ì apparaît à l'écran.
Le réveil est déclenché sur le combiné avec
la mélodie sélectionnée (
pendant 60 secondes. ì s’affiche à l’écran.
Si aucune touche n'est activée, le réveil est
répété deux fois toutes les cinq minutes puis
désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que
par un bip court.
¢ p. 49). Il retentit
Arrêt / Pause / Répétition
Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran. Le
réveil/l'alarme est arrêté(e)
jusqu'au lendemain même
heure.
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran ou
sur une touche quelconque. Le
réveil/l'alarme est arrêté(e) puis
répété(e) après 5 minutes. Au
bout de la seconde répétition, le
réveil/ l'alarme est arrêté(e)
jusqu'au lendemain.
Agenda (calendrier des RdV)
Vous pouvez configurer le combiné pour
qu'il vous rappelle un maximum de
30 rendez-vous (volume et mélodie,
¢ p. 49).
Enregistrement d'un rendez-vous
Condition :
u La date et l'heure ont été réglées au préa-
¢ p. 10)
lable (
u La limite des 30 RdV enregistrés n'est pas
atteinte sinon d'abord en effacer avant
d'enregistrer de nouveaux RdV.
¢ ç
w
r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur
w. (Les jours correspondants
à des rendez-vous déjà enregistrés sont surlignés en noir.)
Si un ou plusieurs RdV sont déjà enregistrés
pour cette journée, leur liste s'affiche. Pour
enregistrer alors un nouveau RdV :
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ou
§OK§.
52
Page 54
Réglages du combiné
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Date :
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
Tex t e :
Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce
texte s'affiche dans la liste comme nom
du rendez-vous et à l'écran lorsque la
sonnerie de rendez-vous retentit. Si vous
n'entrez pas de texte, la date et l'heure du
rendez-vous s'affichent seuls.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Contrairement aux RdV arrivés à échéance,
les RdV à venir sont marqués par dans la
liste. Les rendez-vous sont triés par ordre
chronologique dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la mélodie
sélectionnée (
60 secondes. Le texte, la date et l'heure du
rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est
signalé que par une tonalité brève.
¢ p. 49). Elle retentit pendant
‰
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Afficher entrée
Visualiser le rendez-vous sélectionné,
ouvrir le menu
supprimer et activer/désactiver.
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activer / Désactiver
Activer/ désactiver le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
§Options§ pour modifier,
Rappel de rendez-vous : arrêt ou
réponse
Condition : une sonnerie de rendez-vous
retentit.
§§Arrêt§§ Appuyer sur la touche écran
pour arrêter la sonnerie et
désactiver ce RdV.
ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de
rendez-vous par un SMS.
Gestion des rendez-vous
w ¢ ç
r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur
w. (Les jours correspondants
à des rendez-vous déjà enregistrés sont surlignés en noir).
qSélec tionner un rendez-vous sur
une journée.
§Options§Ouvrir le menu.
Retour avec ”
§.
§OK§ ou
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus
Les rendez-vous/anniversaires non confir-
¢ p. 25) sont enregistrés dans la liste
més (
Dates échues dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au moment
d'un rendez-vous/anniversaire.
u Au moment d'un rendez-vous/ anniver-
saire, la fonction de répétition automatique est activée (
L'entrée la plus récente figure au début de la
liste.
¢ p. 27).
53
Page 55
Réglages du combiné
Si cette liste comporte un nouveau rendezvous/anniversaire, l'écran affiche
vous appuyez sur la touche écran, la liste
Dates échues est également ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le
menu :
¢ í ¢ Dates échues
w
Sélectionner le rendez-vous/la
date anniversaire.
Les informations sur le rendezvous ou l'anniversaire sont affichées. Les rendez-vous manqués sont indiqués par leur
nom, les dates d'anniversaires
échues par le nom et le prénom.
La date et l'heure sont également affichées.
§Effacer§Effacer le rendez-vous.
§SMS§Rédiger un SMS.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste,
la plus ancienne est effacée à la prochaine
sonnerie de rendez-vous.
§Agenda§. Si
Bluetooth
Votre combiné Gigaset SL37H intègre la
technologie sans fil Bluetooth™. Il vous permet de communiquer avec d'autres appareils qui intègrent également cette technologie.
Pour pouvoir échanger via Bluetooth avec
un autre appareil compatible, ce dernier
doit, sa fonction Bluetooth étant activée,
être « visible » pour être détecté dans la
phase de recherche par le Gigaset SL37H.
Un kit oreillette Bluetooth et jusqu'à 5 autres
appareils compatibles (PC, PDA, GSM) peuvent ainsi être détectés et éventuellement
sauvegardés comme « Appareils connus »
afin de recevoir et transmettre les fiches du
répertoire sous forme de vCard ou d'échanger des données avec un ordinateur
¢ p. 69).
(
Pour transférer des numéros d'appel via des
liaisons Bluetooth, les préfixes (international
et national) doivent être enregistrés sur le
téléphone (
Pour plus d'informations sur l'utilisation
d'autres appareils et accessoires Bluetooth,
consultez le mode d'emploi correspondant.
¢ p. 56).
Remarques :
– Vous pouvez utiliser avec votre combiné uni-
quement des kits oreillette Bluetooth disposant au minimum du profil « casque
oreillette » (Headset profile) pour les fonctions de base.
– Certain kits oreillette disposent en plus
d'autres profils Bluetooth (ex : Profil Mains
Libres) autorisant des fonctionnalités autres
non supportées par le Gigaset SL37H. (Lire les
notices correspondantes)
– L'établissement de la liaison entre votre com-
biné et une oreillette Bluetooth peut prendre
jusqu'à 5 secondes. Cela est vrai aussi bien
pour les appels entrants et sortants que les
transferts d'appel.
Activation/désactivation du
mode Bluetooth
w¢ í¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Activation
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver le
mode Bluetooth ( = activé).
En mode veille, le combiné affiche le mode
Bluetooth sous la forme de l'icône ò :
‰
54
ÐòV
Page 56
Réglages du combiné
Remarque :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire (p.
ex. un câble de données p. 69) est branché à
la prise (p. 1), Bluetooth est automatiquement désactivé.
– Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seulement
une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de données Bluetooth
est en cours, le comportement de Bluetooth dépend du correspondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automatique-
ment lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un accessoire
est connecté, Bluetooth ne peut pas être
activé.
Détection d'un appareil Bluetooth
La distance entre le combiné SL37H en
mode Bluetooth et l'appareil Bluetooth
activé (kit oreillette, mobile GSM, PDA,
etc. ...) ne doit pas dépasser 10 m.
Remarques :
– La détection d'un nouveau kit oreillette, rem-
place celui éventuel déjà existant.
– Si vous souhaitez utiliser avec votre combiné
un kit oreillette déjà inscrit sur un autre appareil (par ex. sur un téléphone mobile), désac-tivez cette connexion avant de commencer la
procédure d'inscription sur le Gigaset.
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢Recherch. oreillette /
Recherche ordinat.
La recherche peut prendre jusqu'à
30 secondes.
Une fois l'appareil trouvé, son nom s'affiche
sur l'écran.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Appar. compatible
Sélectionner et appuyer sur
~Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à inscrire et appuyer
§OK§.
sur
L'appareil est enregistré dans la liste des
appareils connus.
§OK§.
Interruption/reprise de la recherche
en cours
Interruption de la recherche :
§Annuler§ Appuyer sur la touche écran.
Reprise de la recherche (le cas échéant) :
§Options§Sélectionner et appuyer sur§OK§.
Nouvelle recherche
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Liste des appareils connus
(autorisés)
Affichage de la liste
w¢ í¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Appareils connus
Dans la liste affichée, l'icône correspondante
s'affiche en regard de l'appareil concerné :
IcôneSignification
ô
õ
Affichage des entrées
Ouvrir la liste ¢ s (sélectionner une
entrée)
§Options Appuyer sur la touche écran.
Afficher entrée
Retrait d'un appareil Bluetooth
Ouvrir la liste ¢ s (sélectionner une
entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Effacer entrée
aRetour : maintenir la touche
Remarque :
Lorsque vous retirez un appareil Bluetooth
activé, il est possible qu'il tente de se connecter à
nouveau en tant qu'appareil non enregistré.
Oreillette Bluetooth
PC / PDA / GSM Bluetooth
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Le nom et l'adresse de l'appareil
s'affichent.
Retour avec
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
enfoncée.
55
Page 57
Réglages du combiné
Modification du nom de l'appareil
Bluetooth
Ouvrir la liste ¢ s (sélectionner une
entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Renommer Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~Modifier le nom.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aRetour : maintenir la touche
enfoncée.
Acceptation/refus d'un appareil
Bluetooth qui n'est pas enregistré
Lorsqu'un appareil Bluetooth qui ne figure
pas dans la liste des appareils connus tente
d'établir une connexion avec le combiné,
vous êtes invité à saisir le code PIN de l'appareil Bluetooth à l'écran (Bonding).
u Refuser
§Retour§Appuyer sur la touche écran.
u Accepter
~Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à accepter et
appuyer sur
Une fois l'appareil accepté, vous pouvez
l'utiliser temporairement (en d'autres termes, tant qu'il se trouve dans la zone de
réception ou jusqu'à ce que le combiné
soit désactivé) ou l'enregistrer dans la
liste des appareils connus.
Après confirmation du code PIN, procédez à l'enregistrement dans la liste des
appareils connus :
– Appuyer sur la touche écran
– Appuyer sur la touche écran
utilisation temporaire.
§OK§.
§Oui§.
§Non§ :
Mon nom Bluetooth
Vous pouvez modifier le nom du combiné
SL37H sous lequel il doit s'afficher sur un
autre appareil Bluetooth, le cas échéant.
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢ Mon nom Bluetooth
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Modifier le nom.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aRetour : maintenir la touche
enfoncée.
Réglage des préfixes
Pour pouvoir adapter automatiquement le
format du numéro entre le Gigaset SL37H et
un mobile (GSM) lors d'un échange de contact via Bluetooth, les préfixes international
et national de votre pays doivent être enregistrés sur le téléphone.
Certains de ces numéros sont déjà préconfigurés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Indicatif de
w
zone
Vérifier que le préfixe (pré)configuré est correct.
Renseigner les différentes lignes :
qSélectionner/modifier un
champ de saisie.
rNaviguer dans un champ de sai-
sie.
XEffacer des chiffres : appuyer sur
la touche écran.
~Entrer des chiffres.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Exemple :
Indicatif de zone
Préf. international
00 - 33
Préf. national-
0
XSauver
56
Page 58
Réglages de la base
Rétablissement des réglages
usine du combiné
Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Les entrées des répertoires principal et
spécial, du journal des appels, les listes de
SMS, l'inscription du combiné sur la base,
ainsi que le contenu de l'album média sont
conservés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢ Réinit.
w
Combiné
Oui Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide
d'un combiné Gigaset SL37H inscrit.
Protection contre les accès
non autorisés
Protégez les paramètres système de la base
avec un code PIN système connu de vous
seul. Vous devez saisir le code PIN système,
notamment pour inscrire et retirer un combiné de la base ou pour réinitialiser la configuration usine.
Modification du code PIN système
Vous pouvez remplacer le code PIN système
à 4 chiffres de la base (configuration usine :
0000) par un code PIN personnel à 4 chiffres
connu de vous seul.
¢ Ð ¢ Base ¢ PIN système
w
~Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
~Saisir le nouveau code PIN sys-
tème. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représentée par
quatre astérisques (
s~Passer à la ligne suivante, répé-
ter le nouveau code PIN système et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
****
§OK§.
).
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système, vous
pouvez le réinitialiser à 0000.
Retirez le cordon d'alimentation de la base.
Tout en maintenant la touche « Inscription »/
«Paging»÷ de la base e nfoncée, raccordez
le cordon d'alimentation sur la base. Relâchez la touche au bout de quelques instants.
La base est réinitialisée et le code PIN système est réglé sur 0000.
Activation/désactivation de
la mélodie d'attente
w¢ Т Base ¢ Mélodie attente
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver la
mélodie d'attente (= activée).
‰
57
Page 59
Réglages de la base
Utilisation d'un répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Pour ce faire, vous devez
activer la fonction correspondante sur la
base. Cette opération interrompt les communications en cours sur la base.
Condition : un répéteur est inscrit.
Le mode éco est désactivé.
¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
w
¢ Utilis. Repeater
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Répéteur est activée, la
commande est marquée par un.
Remarque :
Le mode éco et un répéteur (¢p. 13) ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Rétablissement des réglages
par défaut de la base
En cas de réinitialisation
u le mode éco est désactivé,
u les combinés restent inscrits,
u le PIN système n'est pas réinitialisé.
w ¢ Т Base ¢ Réinit. Base
~Saisir le code PIN système et
appuyer sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur a ou sur la touche écran §Non§
pour annuler la réinitialisation.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
‰
58
Page 60
Branchement de la base à un autocommutateur privé
Branchement de la base à
un autocommutateur
privé
Votre Gigaset SL370 est livré adapté à un
usage résidentiel courant sur le réseau commuté public. Les réglages suivant ne sont
éventuellement nécessaires que pour un
usage derrière un autocommutateur privé
d'entreprise et seulement si ce dernier le
requiert. Consultez le mode d'emploi de
votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer
des SMS sur les autocommutateurs privés ne
prenant pas en charge la fonction de présentation du numéro.
Mode de numérotation et
durée du flashing
Le réglage actuel est indiqué par .
Modification du mode de
numérotation
Vous pouvez définir le mode de numérotation de différentes manières :
u Fréquence vocale (FV) (valeur par défaut),
u Numérotation par impulsion
w ¢ Т Base ¢ Autres fonctions
¢ Mode numérot.
sSélectionner le mode de numé-
rotation (= activé) et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
‰
§OK§.
‰
Réglage de la durée du flashing
w¢ Т Base ¢ Autres fonctions
¢ Durées flashing
sSélectionner la durée du
flashing (= activée) et
appuyer sur
Valeur par défaut : 300 ms
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie)
Condition : si votre téléphone est raccordé à
un autocommutateur privé, vous devez, le
cas échéant, insérer un préfixe avant le
numéro pour avoir accès au réseau externe,
par ex. « 0 ».
¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
w
‰
§OK§.
¢ Préf.accès rés.
~Saisir ou modifier le préfixe de
3 chiffres maximum
¤ Enregistrer les modifications (¢ p. 67).
Si un préfixe est enregistré :
u Le préfixe est automatiquement inséré
devant les numéros des listes suivantes
lors de leur composition : numéros des
centres SMS, journal des appels, messagerie.
u Le préfixe doit être inséré en cas de com-
position manuelle et de saisie manuelle
de numéros du répertoire, de numéros
d'urgence, de numéros abrégés et
d'appel de centres SMS.
u Si, pour l'envoi d'un SMS, vous sélection-
nez le numéro du destinataire dans le
répertoire, vous devez effacer le préfixe.
u Pour effacer un préfixe, appuyer sur la
touche X.
59
Page 61
Branchement de la base à un autocommutateur privé
Définition des temps de
pause
Modification de la pause après la
prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause insérée entre le moment où vous appuyez sur la
touche « Décrocher » c et l'envoi du
numéro.
wOuvrir le menu.
N 5 O L
Appuyer sur les touches.
~Saisir le chiffre correspondant à
la durée de la pause (1 =1s;
2 =3s; 3 = 7 s) et appuyer sur
§OK§.
Modification de la pause après la
touche flashing (R)
Vous pouvez modifier la durée de la pause si
votre autocommutateur privé le requiert
(voir le mode d’emploi de votre autocommutateur privé).
w Ouvrir le menu.
N 5 O 2
Appuyer sur les touches.
~Entrer le chiffre correspondant à
la durée de la pause
(1 =800ms; 2 =1600ms;
3 = 3 200 ms) et appuyer
§OK§.
sur
Modification de la pause entre les
chiffres (pause après le préfixe)
Condition : vous avez enregistré un préfixe
¢ p. 59).
(
w Ouvrir le menu.
N 5 O
Appuyer sur les touches.
~Saisir le chiffre correspondant à
la longueur de la pause (1 =1s; 2 = 2 s ; 3 =3s; 4 =6s) et
appuyer sur
Insérer une pause entre les chiffres :
maintenir la touche S enfoncée pendant
2secondes. Un P apparaît à l’écran.
§OK§.
Activation provisoire du
mode fréquence vocale (FV)
Si votre commutateur utilise encore la
numérotation par impulsion (ND) mais que
le mode fréquence vocale est nécessaire (p.
ex. pour écouter la messagerie externe),
vous devez activer la fréquence vocale pour
cette communication.
Condition : vous êtes en communication ou
avez déjà composé un numéro externe.
*Appuyer sur la touche « Etoile ».
Lorsque vous raccrochez, le mode de numé-
rotation par impulsions est automatiquement réactivé.
60
Page 62
Annexe
Entretien
¤ Essuyer la base, le chargeur et le combiné
avec un chiffon légèrement humecté
(pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un
risque de charge statique.
Contact avec les liquides
!
Si le combiné a été mis en contact avec des
liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier
vers le bas, compartiment batteries
ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un
four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour
le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible
que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le
bénéfice de la garantie ne pourra être
accordé.
Questions-réponses
Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous
sommes à votre disposition 24 heures sur 24
sur Internet, à l'adresse :
www.gigaset.com/fr/service
Par ailleurs, le tableau suivant énumère les
problèmes les plus fréquents et les solutions
possibles.
.
Annexe
Problèmes d'inscription ou de connexion avec
une oreillette Bluetooth
¥ Effectuer une réinitialisation de votre oreillette
Bluetooth (voir le mode d'emploi de votre kit).
¥ Effacer les données de connexion sur le com-
biné en retirant l'appareil (
¢p. 55).
¥ Répéter la procédure d'inscription (¢p. 55).
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
2. Le bloc de batteries est vide.
¥ Remplacer ou recharger le bloc de batte-
¢p. 8).
ries (
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une
touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche dièse
¢p. 11).
(
«Base x»clignote sur l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
#
enfoncée
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. Le mode éco est activé, ce qui a pour effet de
diminuer la portée de la base.
¥ Désactiver le mode éco (¢ p. 13) ou
réduire la distance entre le combiné et la
base.
3. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (¢p. 40).
4. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base
¢p. 8).
(
« Recherche base » clignote à l'écran.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est sous tension ou dans la zone de
portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la base.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base (¢p. 8).
61
Page 63
Annexe
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (¢p. 49).
2. Le renvoi est réglé sur Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi (¢p. 20).
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est
audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas été utilisé
ou a été remplacé par un autre cordon avec le
mauvais brochage.
¥ Utiliser exclusivement le cordon téléphonique
fourni ou vérifier que le brochage est correct
lors de l'achat d'un cordon dans un magasin
spécialisé (
Tonalité d'erreur après la demande du code PIN
système.
Le code PIN système que vous avez saisi est incorrect.
¢p. 8).
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
¢p. 57).
(
Code PIN oublié.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
¢p. 57).
(
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche
combiné est en « mode secret ».
u (INT). Le
¥ Réactiver le microphone (¢p. 19).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché malgré
l'abonnement au service de présentation du
numéro.
¥ Se renseigner auprès de l'opérateur réseau.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit
(séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier
dans le mode d'emploi.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie
externe.
L'autocommutateur privé est réglé en mode
numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.
Service clients
(Customer Care)
Pour vos besoins, nous vous proposons une
aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur
Internet :
www.gigaset.com/fr/service
Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance
24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous
trouverez à cette adresse une compilation
des questions les plus fréquemment posées
et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télécharger.
Vous trouverez également les questions les
plus fréquemment posées et les réponses
dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur
nos offres, contactez notre Assistance
Premium :
Des collaborateurs Gigaset Communications
France SAS. compétents se tiennent à votre
disposition pour vous fournir des informations sur nos produits et vous expliquer leur
installation.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtiendrez une
assistance rapide et fiable auprès de notre
Service Clients.
Service-Center France :
01 56 38 42 00 (Appel national)
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Dans les pays où notre produit n'est pas dis-
tribué par des revendeurs autorisés, nous ne
proposons pas d'échange ou de services de
réparation.
62
Page 64
Annexe
Homologation
Cet appareil est destiné au réseau
téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en
compte.
Par la présente, la société Gigaset
Communications GmbH déclare que cet
appareil est conforme aux exigences
fondamentales et autres dispositions
applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la
déclaration de conformité d'après la
directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse :
www.gigaset.com/docs
.
Bluetooth ò Qualified Design Identity
Pour votre Gigaset SL37H, le Bluetooth
QD ID est le B011264.
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset
Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite
en rien, ni ne supprime, les droits du Client
issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français:
Article L.211-4 du Code de la
Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la
Consommation :
« Pour être confor me au cont rat, le bien d oit :
1º Être propre à l'usage habituellement
attendu d'un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon ou
de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial
recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté. »
Article L.211-12 du Code de la
Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage,
que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou
n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les
avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa
premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
63
Page 65
Annexe
– Si ce Produit Gigaset Communications
et ses composants présentent des
vices de fabrication et/ou de matière
dans les 24 mois suivant son achat
neuf, Gigaset Communications procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou
par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La
présente garantie n'est valable que
pendant une période de 6 mois à
compter de sa date d'achat neuf pour
les pièces et éléments de ce Produit
Gigaset Communications qui sont
soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode
d'emploi, ou en cas de dommage
manifestement provoqué par une
manipulation ou une utilisation inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique pas
aux éléments et données fournis par
le vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client
lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données).
Sont également exclus de la présente
garantie le manuel d'utilisation ainsi
que tout logiciel fourni séparément
sur un autre support de données,
ainsi que les Produits Gigaset Communications dotés d'éléments ou
d'accessoires non homologués par
Gigaset Communications, les Produits dont les dommages sont causés
volontairement ou par négligence
(bris, casses, humidité, température
inadéquate, oxydation, infiltration de
liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force
majeure), les Produits Gigaset Communications présentant des traces
d'ouverture (ou de réparation et/ou
modifications effectuées par un tiers
non agréé par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port
dû à Gigaset Communications ou à
son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse com-
portant la date d'achat par le Client
sert de preuve de garantie. Une copie
de ce document justifiant de la date
de départ de la garantie est à fournir
pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat
doit au moins comporter le nom et le
logo de l'enseigne, la date d'achat, le
modèle concerné et le prix. Le Client
doit faire valoir ses droits à garantie
dans les deux mois de la découverte
du vice du Produit, sauf disposition
impérative contraire.
– Le présent Produit Gigaset Communi-
cations ou ses composants échangés
et renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire deviennent
propriété de Gigaset Communications.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein de
l'Union Européenne. Elle est délivrée
par Gigaset Communications France
SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât
Renouillères 93200 SAINT DENIS.
– La présente garantie représente l'uni-
que recours du Client à l'encontre de
Gigaset Communications. pour la
réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications. exclut donc
toute autre responsabilité au titre des
dommages matériels et immatériels
directs ou indirects, et notamment la
réparation de tout préjudice financier
découlant d'une perte de bénéfice ou
d'exploitation, ainsi que des pertes
de données. En aucun cas Gigaset
Communications. n'est responsable
64
Page 66
Annexe
des dommages survenus aux biens
du Client sur lesquels est connecté,
relié ou intégré le Produit Gigaset
Communications, sauf disposition
impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications. ne peut être
mise en cause pour les dommages
survenus aux logiciels intégrés dans
le Produit Gigaset Communications.
par le Client ou tout tiers à l'exception
de Gigaset Communications.
– La mise en jeu de la présente garantie,
et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications. ne font pas naître une nouvelle
période de garantie, qui demeure en
tout état de cause la durée initiale,
sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications. se réserve
le droit de facturer au client les frais
découlant du remplacement ou de la
réparation du Produit Gigaset Communications. lorsque le défaut du
Produit Gigaset Communications.
n'est pas couvert par la garantie. De
même Gigaset Communications.
pourra facturer au Client les frais
découlant de ses interventions sur un
Produit Gigaset Communications.
remis par le Client et en bon état de
fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie,
veuillez contacter en priorité votre
revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications. dont
vous trouverez le numéro dans le
manuel d'utilisation ci-joint.
Caractéristiques techniques
Bloc de batteries recommandé
(état lors de l'impression du mode d'emploi)
Technologie : Lithium-Ion (Li-Ion)
Ten si on :3, 7 V
Capacité : 700 mAh
Type :V30145-K1310-X250
V30145-K1310-X322
V30145-K1310-X401
Le combiné est livré avec le bloc de batteries
homologué. Utiliser exclusivement le bloc
de batteries d'origine.
Autonomie/temps de charge du
combiné
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la
capacité et de l'ancienneté du bloc de batteries, ainsi que de leur emploi par l'utilisateur.
(Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran
non éclairé.)
Autonomie350 heures (15 jours) maxi-
Autonomie en
communication
Temps de charge environ 3,5 heures
Puissance consommée de la base
En veille : environ 2 W
En communication : environ 2 W
mum
14 heures maximum
65
Page 67
Remarques concernant le mode d'emploi
Caractéristiques générales
Norme DECTPrise en charge
Norme GAPPrise en charge
Nombre de canaux
Plage de fréquences radio1 880–1 900 MHz
Mode duplexMultiplexage temporel, lon-
Espacement entre
canaux1 728 kHz
Débit binaire1 152 kbit/s
ModulationGFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émission
Portéejusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation électrique de la base230 V ~/ 50 Hz
Conditions
ambiantes pour le
fonctionnement
Mode de numérotation
60 canaux duplex
gueur de trame 10 ms
10 mW, puissance moyenne
par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à
l'intérieur d'un bâtiment
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 % d'humidité rela-
tive
FV (fréquence vocale)/
Numérotation par impulsion
Remarques concernant le
mode d'emploi
Le présent mode d'emploi utilise certaines
conventions que nous expliquons ici.
Exemple de sélection de
menu
Le mode d'emploi représente en notation
abrégée les étapes à exécuter. Nous nous
inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage
du contraste de l'écran » pour expliquer
cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre.
w ¢ Т Réglage écran
¤ En mode veille du combiné, appuyer au
milieu de la touche de navigation (w)
pour ouvrir le menu principal.
¤ Avec la touche de navigation q, sélec-
tionner l'icône Ð Réglages.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la fonction Réglages.
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage
écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
66
Contraste Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Contraste
soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
Page 68
Remarques concernant le mode d'emploi
rSélectionner le contraste et
appuyer sur w ou appuyer
sur la touche écran
§Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le contraste.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche écran
§Sauver§ pour valider la sélection.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée pour faire passer le combiné en
mode veille.
Exemple de saisie sur
plusieurs lignes
Dans de nombreuses situations, plusieurs
lignes de saisie sont proposées pour un
même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière
abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous
inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de
la date et de l'heure » pour expliquer cette
syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à
suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date :
[15.11.2005]
Heure :
11:11
Ý
Sauver
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année
(8 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indiquée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches numé-
riques.
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indiquée par [ ].
¤ Entrer l'heure à l'aide des touches numé-
riques.
¤ Enregistrer les modifications.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe en mode veille.
Edition du texte
Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches u
v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche « Etoile »
afficher le tableau des caractères spéciaux.
u Pour les entrées du répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes
en minuscules.
Vous pouvez appeler le tableau des caractères spéciaux lors de l'écriture d'un SMS à
l'aide de la touche « Etoile »
ner ensuite le caractère souhaité et l'insérer
en appuyant sur
§Insérer§.
*. Sélection-
*
pour
67
Page 69
Remarques concernant le mode d'emploi
Rédaction de SMS/noms (sans
saisie intuitive)
Pour saisir une lettre/un caractère, appuyer
plusieurs fois sur la touche correspondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз
3 def3ëéèê
4 gh i4ïíìî
5 jkl5
L mno6цсутфх
M pqr s7ß
N tuv8üúùû
O wx y z 9 ÿ ýæøå
Q .,?!0
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet
d'afficher successivement les caractères de
la touche correspondante à l'écran, puis de
les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans
le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou
chiffres
Appuyer brièvement sur la touche dièse
#, afin de passer du mode « Abc » au
mode « 123 », du mode « 123 » au mode
« abc » et du mode « abc » au mode « Abc »
(mode 1re lettre en majuscule, le reste du
mot en minuscules). Appuyer sur la touche
«Dièse»# avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode
d'édition est activé (majuscules, minuscules,
chiffres).
Rédaction de SMS (avec saisie
intuitive)
La saisie intuitive EATONI vous aide lors de la
rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attribués à
chaque touche entre Q et O. Ceux-ci
s'affichent dans une ligne de sélection, juste
sous la zone de texte (au-dessus des touches
écran), dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la sais ie de lettres, l a lettre statistiquement la plus probable par rapport à la
lettre précédente s'affiche en surbrillance et
apparaît au début de la liste de sélection. Elle
est copiée dans la zone de texte.
SMS 572(1)
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
Ç
Abc
XOptions
1 Nombre de caractères restants, entre
parenthèses : partie SMS 1-n
2Texte du SMS
3 Ligne de sélection
4EATONI activée
5 Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Si cette lettre correspond à celle souhaitée,
validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si elle ne correspond pas à la lettre
souhaitée, appuyer brièvement sur la touche « Dièse » # jusqu'à ce que la lettre
souhaitée apparaisse en surbrillance dans la
ligne de sélection et soit reprise dans le
champ de texte.
Lorsque vous maintenez la touche
«Dièse»# enfoncée, le combiné passe
du mode « Abc » au mode « 123 », du mode
« 123 » au mode « abc » et du mode « abc »
au mode « Abc ».
1
2
3
4
5
68
Page 70
Fonctions supplémentaires via une interface PC
Activer/désactiver la saisie intuitive
Condition : vous rédigez un SMS.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
‰
(=activé).
a Appuyer brièvement sur la tou-
che « Raccrocher », pour revenir
dans la zone de texte. Saisir le
texte.
§OK§
Fonctions
supplémentaires
via une interface PC
La connexion du combiné à un ordinateur
est possible via Bluetooth (
l'aide d'un câble de données (
Pour pouvoir utiliser la connexion
Bluetooth, votre ordinateur doit être équipé
de la clé électronique correspondante.
L'ordinateur peut communiquer avec le
combiné à l'aide du programme
« Gigaset QuickSync » (téléchargement gratuit sur Internet, à l'adresse
www.gigaset.com/gigasetSL370
Vous pouvez :
u accéder au répertoire de votre combiné
et échanger des contacts avec Outlook
par exemple,
u charger des images CLIP (.bmp) de votre
ordinateur sur le combiné,
u charger des images (.bmp) de l'écran de
veille de votre ordinateur sur votre combiné.
¢ p. 54) ou à
¢ p. 71).
).
Pendant le transfert de données entre le
combiné et le PC,
Pendant ce temps, aucune saisie à l'aide du
clavier n'est possible et les appels entrants
sont ignorés.
ß s'affiche à l'écran.
Remarque :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire (p.
ex. un câble de données p. 69) est branché à
la prise (p. 1), Bluetooth est automatiquement désactivé.
– Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seulement
une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de données Bluetooth
est en cours, le comportement de Bluetooth dépend du correspondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automatique-
ment lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un accessoire
est connecté, Bluetooth ne peut pas être
activé.
69
Page 71
Accessoires
Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset SL37H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées
u Présentation du numéro de l'appelant-images
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du réper-
toire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit oreillette
u Bluetooth
u Surveillance de pièce
u Fonction Talkie-Walkie
www.gigaset.com/gigasetSL37H
Combiné Gigaset SL56
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées
u Présentation du numéro de l'appelant-images
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Reconnaissance vocale
u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du réper-
toire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit oreillette
u Bluetooth
www.gigaset.com/gigasetSL56
70
Page 72
Combiné Gigaset S45
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Prise kit oreillette
u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetS45
Combiné Gigaset E45
u Boîtier étanche à la poussière et aux projections d'eau
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Prise kit oreillette
u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasete45
Accessoires
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de
réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Câble de données (Data Cable) USB DCA-510
Pour le branchement du téléphone sur le port USB de votre
ordinateur.
Tous les accessoires et blocs de batteries sont disponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels
dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à
toutes les dispositions applicables.
71
Page 73
Montage mural de la base
Montage mural de la base
100 mm
env. 9 mm
72
Page 74
Index
Index
A
Accès non autorisé
protection
Accès rapide
messagerie externe
Accessoires
Activer
combiné
décroché automatique
instrusion
mode Bluetooth
rendez-vous
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier
Adresse e-mail
copier depuis le répertoire
Affectation d'une touche
Affecter une touche numérique
Affichage
désactiver (CLIR)
espace de stockage
espace de stockage (répertoire/
langue inconnue
message sur la messagerie
modifier la langue de l'écran
numéro (CLI/CLIP)
rendez-vous/dates
Affichage du témoin de charge
Agenda
Aides auditives
Alarme
Amplificateur de réception, voir Répéteur
Annexe, voir Pièce jointe
Anniversaire
date échue
désactiver
enregistrer dans le répertoire
Appairage
Appareil, détection (Bluetooth)
privé
Raccourci
Raccourci (Tch 1)
Rappel (bis)
Rappel automatique
Rappel de date anniversaire
Rappel de l’appelant
Rappel, mode
Recherche dans le répertoire
Rechercher, combiné
Réglage
Réglages système
Rendez-vous
Rendez-vous/date
Renvoi d'appel
Répertoire
Répertoire principal
Répertoire réseau
Répertoire spécial
Répertoires principal / spécial
Répéteur
Répétition manuelle de la