Gigaset SL2 User Manual [fr]

HiPath 3000/HiPath 500
Gigaset SL2 professional pour HiPath Cordless Office
Mode d’emploi

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Danger :
• Ne pas utiliser le mobile dans un environnement où il existe un risque d’explosion !
• Ne pas poser le mobile à côté d’appareils électroniques ; risque d’interférences !
• Ne pas utiliser le mobile dans une pièce humide ! Les appareils ne sont pas protégés contre les projections d’eau.
• Votre mobile constitue une source de rayonnement. Respecter les consignes de sécurité locales !
Remarque :
La sonnerie, les signaux acoustiques et la fonction Mains libres sont restitués par le haut-parleur. Ne portez pas le téléphone à votre oreille lorsque le téléphone sonne ou lorsque vous avez activé la fonction Mains libres ; vous risqueriez de subir des dommages audi­tifs permanents.
Remarque :
• Pour les porteurs de prothèses auditives : les signaux radio peu­vent provoquer des phénomènes de couplage.
• Ne pas oublier de joindre le mode d’emploi lorsque vous donnez votre mobile !
Batterie
Danger :
• N’utiliser que la batterie rechargeable d’origine Siemens, qui est homologuée.
• Ne jamais utiliser de piles non rechargeables du commerce ! Cette utilisation est en effet liée à un risque grave d’accident cor­porel et de dommage matériel (explosion, destruction de l’enve­loppe de la batterie, défaillances fonctionnelles et endommage­ment du mobile).
• Ne pas plonger la batterie dans l’eau et ne pas la jeter au feu !
• Pour faire fonctionner le chargeur, utiliser exclusivement le bloc­secteur homologué !
II
Consignes de sécurité
Marquage WEEE
Remarque :
• Tous les équipements électriques et électroni­ques doivent être éliminés séparément des dé­chets municipaux, dans les lieux de collecte pré­vus à cet effet par les dispositions prises à l’échelle nationale.
• L’élimination appropriée et la collecte sélective de vos appareils usagés servent à prévenir tout dommage po­tentiel pour l’environnement et la santé humaine. Elles consti­tuent une condition à la réutilisation et au recyclage des équipe­ments électriques et électroniques usagés.
• Pour avoir des informations détaillées sur le recyclage de vos ap­pareils usagés, renseignez-vous auprès de votre commune, du service responsable de l’élimination des déchets, du commer­çant auquel vous avez acheté votre produit ou de votre partenai­re commercial.
• Ces informations s’appliquent uniquement aux équipements installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et sou­mis à la directive européenne 2002/96/CE. Dans les pays hors Union européenne, des dispositions différentes peuvent s’appli­quer au recyclage des équipements électriques et électroni­ques.
III

Aperçu

Aperçu
1
2
3 4
5
6
7 8 9
10
1 Capsule réceptrice 10 Prise pour oreillette, interface PC et
2 Ecran 11 Touche Appel par Appel
3 Touches écran 12 Touche Dièse
4 Touche de navigation 13 Touches chiffrées
5 Touche Mains-libres 14 Touche Coupure et Marche/Arrêt
6 Touche Décrocher 15 Touche Messages
7 Touche Etoile 16 Couvercle du logement de batterie
8 Touche flashing (R) 17 Clip ceinture
9 Microphone 18 Haut-parleur sonnerie et mains-li-
Utilisation des touches : Æ page 11
15
14
13
12
11
chargeur
bres
18
17
16
IV

Sommaire

Sommaire
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IV
Remarque relative au mode d’emploi . . . . . . . . . . . .1
Fonctions téléphoniques –
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mettre en marche/Couper le mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pendre la ligne, puis numéroter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Numéroter, puis prendre la ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Composer un numéro d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Répétition manuelle de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prendre ou refuser un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intercepter un appel dans un groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Terminer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Renvoyer des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verrouiller ou déverrouiller le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Après avoir quitté le réseau radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description des éléments de commande. . . . . . . .11
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touche flashing (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touche de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboles de menu dans le menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en service du mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Retirer le film protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Placer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Charger et utiliser la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autonomie et temps de chargement de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batteries homologuées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage du clip ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paramétrer la langue d’affichage du mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paramétrer la langue d’affichage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
V
Sommaire
Réglages du mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Régler le volume d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Choisir les sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Signaux acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Paramétrez le vibreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Régler les sonneries et les images dans l’album Média. . . . . . . . . . . . 25
Visualiser les images/Ecouter les sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Renommer le son/l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Effacer les sons/les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôler la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Activer ou désactiver la sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Activer ou désactiver le bip sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modifier le numéro d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activer/Désactiver le décroché automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Personnaliser l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Paramétrer la liste de conversion pour le transfert vCard . . . . . . . . . . . 36
Ramener à la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctions téléphoniques – Fonctions de confort. .39
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Téléphoner avec une oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Oreillette avec fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Oreillette sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Répertoire vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Répétition de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Répétition automatique de la numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Effacer une entrée ou la liste de répétition de la numérotation. . . . 45
Reprendre un numéro dans le répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Intégrer le numéro dans la liste Appel par Appel. . . . . . . . . . . . . . . 47
Numérotation abrégée système, centralisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Numérotation abrégée système, individuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Annuaire du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Base de données téléphoniques (LDAP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Répertoire/Liste Appel par appel du mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrer une entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chercher une entrée et composer le numéro correspondant . . . . . 56
Composer un numéro par sa position mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 57
Affichez l’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modifier une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Identifier l’entrée en tant que VIP (Very Important Person) . . . . . . . 58
Effacer une entrée ou le répertoire/la liste Appel par appel. . . . . . . 59
Afficher les emplacements mémoire libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Copier le répertoire téléphonique complet ou
des entrées individuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Prise ciblée d’un MSN (numéro d’appel multiple). . . . . . . . . . . . . . . . . 62
VI
Sommaire
Etablir des communications avec un code d’identification . . . . . . . . . . 62
Utiliser le mobile pour un autre raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Désactiver l’affichage du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Intercepter un appel de façon ciblée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Activer/Désactiver «Ne pas déranger» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Affichage du coût des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Appels malveillants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Equipement de portier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Service Données du téléphone TDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Flashing réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Renvoi temporisé d’un numéro d’appel multiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utiliser le renvoi de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utiliser la numérotation MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Parquer/Reprendre des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fonctions téléphoniques – Plusieurs usagers. . . .76
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Activer/Désactiver le bip d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Empêcher/Autoriser l’avertissement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Entrée en tiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Transférer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Va-et-vient (entre communications). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réaliser une conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utiliser le deuxième appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fonctions d’équipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Activer/Désactiver un appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pilotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Distribution des appels UCD (Universal Call Distribution) . . . . . . . . . . . 90
Groupe Mulap (Multiple Line Application) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Fonctions Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Laisser un message/Texte d’absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Envoyer/Activer un message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Consulter une messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Fonctions supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Fonction Réveil/Alarme du mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Fonction Rendez-vous du mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Fonction Rendez-vous du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
VII
Sommaire
Base, sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Accès rapide aux fonctions et numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Echange de données PC <-> mobile ou mobile <-> mobile . . . . . . . . 112
Présentation des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Mobile Phone Manager (application MPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Interface PC (V.24, USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Interface Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Verrouillage du mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Programmation du code de verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . 118
Verrouiller/Déverrouiller le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Code de verrouillage central/Verrouiller/Déverrouiller d’autres mobiles120
Fonctions système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Activation par le menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Activation par indicatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Fonctions et indicatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Défaillances, suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Entretien des mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Directive UE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
VIII
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Etape par étape

Remarque relative au mode d’emploi

Remarque relative au mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit le mobile et ses fonctions sur votre système de communication.
Toutes les fonctions exécutables sur votre mobile sont signalées. Si toutefois vous constatez que certaines d’entre elles ne sont pas disponibles, l’explication peut en être la suivante :
• La fonction n’est pas configurée pour vous ou sur votre mobile - adressez-vous à l’administrateur de votre système.
• Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette fonction - adressez-vous à votre partenaire contractuel Siemens pour une mise à jour.
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Avec votre mobile, vous pouvez passer des communi­cations internes et externes.
Les communications internes sont des communica­tions que vous échangez
• à l’intérieur de la zone couverte par votre système de communication, parex. dans votre société
• avec un système de communication en réseau, par ex. avec un autre site de votre société
Les communications externes sont des communica­tions passées avec les usagers du réseau téléphonique public.
1
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape

Mettre en marche/Couper le mobile

a Appuyez sur la touche Coupure jusqu’à ce que la mise
en marche ou la coupure soit validée par une série de tonalités crescendo.
Code
Si le code a la valeur par défaut (0000), le mobile est prêt à fonctionner après la mise en marche. Si un autre code a été défini, il doit être entré.
SVP Entrer Code PIN:
o Entrer un nouveau PIN
[ Validez l’entrée. Le mobile est prêt à fonctionner.
Affichage de la qualité de la liaison
A l’état inactif, l’intensité du signal de réception est don­née par un pictogramme sur l’écran :
| clignotant, pas de réception Ò Faible intensité du champ de réception Ñ Intensité de 50% du champ de réception i Intensité de 75% du champ de réception Ð Intensité de 100% du champ de réception
La portée radio est différente en extérieur et dans les bâtiments (Æ page 128). Si la portée pose problème, adressez-vous à l’administrateur de votre système !
Charger la batterie
Le mobile doit être placé uniquement dans le chargeur prévu à cet effet !
Lorsque le mobile est dans le chargeur, il se charge même s’il est coupé. Lorsque le mobile est activé, le té­moin de charge clignote à l’écran.
Si vous replacez dans le chargeur un mobile qui s’est coupé parce que sa batterie est vide, il se remet auto­matiquement en marche et est prêt à fonctionner. La charge commence. Si un code a été défini, il doit d’abord être entré.
2
Etape par étape
c ou d A l’état de veille du mobile : Appuyez de façon prolon-
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Langue
Si la langue des messages sur écran n’est pas celle que vous souhaitez, vous pouvez changer le paramétrage (Æ page 20).

Pendre la ligne, puis numéroter

gée sur la touche Décrocher ou Mains-libres.
o Entrez le numéro souhaité. L’usager est appelé.
Il n’existe pas de possibilité de correction pour les er­reurs de frappe ; En cas d’erreur de frappe : appuyez sur la touche Coupure.
Soit :
p L’usager répond. Vous êtes en communication.
Soit :
ACTUELLEMENT IMPOSSIBLE
RACCROCHEZ SVP
a Appuyez brièvement sur la touche Coupure.
L’usager est occupé ou rejette l’appel.

Numéroter, puis prendre la ligne

Pré-numérotation :
o et éventuellement X Entrez le numéro souhaité et corrigez éventuellement
vos erreurs avec la touche écran «Effacer».
éventuellement
c ou d Vous avez 30 secondes pour appuyer sur la touche Dé-
S Insérer une pause interchiffre. Entre les chiffres entrés
s’affiche un «P». Il peut être nécessaire d’insérer une pause dans la numérotation (parex. entre un indicatif et un numéro d’appel ou pour l’interrogation d’une messa­gerie.
Remarque :
Cette pré-numérotation est également possible dans le cadre de la répétition de la numérotation et de l’utilisation du répertoire du mobile ( Ó ).
Numéroter :
crocher ou Mains-libres. L’usager est appelé.
3
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape
Soit :
p L’usager répond. Vous êtes en communication.
Soit :
ACTUELLEMENT IMPOSSIBLE
RACCROCHEZ SVP
a Appuyez brièvement sur la touche Coupure.
L’usager est occupé ou rejette l’appel.

Composer un numéro d’urgence

Un numéro d’urgence est enregistré sur votre mobile ; il s’agit d’un numéro que vous pouvez composer même si le clavier est verrouillé. Par défaut, le numéro d’ur­gence est programmé le «112». Vous pouvez le modi­fier (Æ page 30).
o Tapez le numéro d’urgence, parex. 112.
c ou d Appuyez sur la touche Décrocher ou Mains-libres.
Répétition manuelle de la numérota­tion
Cette liste contient les dix derniers numéros composés. Un numéro composé plusieurs fois n’y apparaît qu’une seule fois.
c A l’état de veille du mobile, appuyer brièvement sur la
s ou t Sélectionnez le numéro souhaité.
Eventuellement Si vous souhaitez afficher des informations sur le numé-
Afficher
Soit :
c ou d Appuyez brièvement sur la touche Décrocher ou Mains-
Soit :
Options
touche Décrocher. La liste s’affiche.
ro sélectionné : Appuyez sur la touche écran.
libres. La communication est établie.
Ouvrez le menu de répétition de la numérotation. Le menu comprend les fonctions suivantes (Æ page 45) :
•No.vers répert.
• Répét. Auto. No.
• Utiliser le N°
• Effacer entrée
• Effacer liste
4
Etape par étape
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
st [ Sélectionnez l’option et validez.
Utiliser le N°
o Modifiez ou complétez le numéro, par ex. par un numé-
ro SDA.
c ou d Appuyez brièvement sur la touche Décrocher ou Mains-
libres. La communication est établie.

Rappel

Vous appelez un usager qui ne répond pas ou dont le poste est occupé. La fonction Rappel vous permet de le joindre dès qu’il a raccroché ou réutilisé son téléphone. Attention, un poste est signalé comme occupé dès qu’il est appelé par un autre usager. La programmation du rappel ne limite en rien l’utilisation du téléphone.
Vous pouvez également envoyer une demande de rap­pel sous forme de message (Æ page 97). Il s’agit d’une fonction qui peut aussi être directement activée par l’entrée d’un indicatif (Æ page 121).
Programmer un rappel
p Le numéro est composé. Vous entendez la tonalité
d’occupation ou l’usager ne répond pas.
RAP.AUT
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
Enregistrez la demande de rappel.
cédure.
Vous êtes rappelé
Vous êtes rappelé dès que l’usager souhaité a raccro­ché ou utilisé son téléphone une fois. L’écran du télé­phone indique «RAPPEL:...».
c ou d Appuyez brièvement sur la touche Décrocher ou Mains-
libres. La communication est établie.
Remarque :
Le rappel est renouvelé jusqu’à ce que la com­munication soit établie ou qu’il soit annulé. Au maximum, un téléphone peut activer 5 rappels et être la destination de 5 demandes de rappel. Lorsque cette limite est atteinte, les rappels supplémentaires sont rejetés.
5
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape
Effacer la demande de rappel
c ou d Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou
Mains-libres.
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
SERVICE?
Activez le menu système.
> < [Sélectionnez l’option et validez. > < [Sélectionnez l’option et validez.
AUTRES SERVI­CES?
#58=LISTE DES RAPPELS?
> < Sélectionnez une entrée.
MNU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
EFFACER?
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
Activez le menu supplémentaire.
cédure.

Double appel

Vous interrompez votre communication pour avoir une conversation en double appel avec un usager (qui peut aussi être externe) et reprenez ensuite la première com­munication.
p Vous êtes en communication.
Activer le double appel et exécuter
S
ou Activez le double appel. La communication en cours est
DBL APP
«mise en garde», le premier usager est mis en attente.
o Entrez le numéro correspondant à la conversation en
double appel.
p Le numéro est composé. L’usager répond. La conversa-
tion en double appel commence.
Le deuxième usager est occupé ou ne répond pas
Annuler le double appel. Vous êtes à nouveau relié au
premier usager.
Dans le cadre du double appel, vous pouvez
• programmer un rappel (Æ page 5)
• vous signaler par un avertissement (Æ page 76) ou
• entrer en tiers (Æ page 78).
6
Etape par étape
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Mettre fin à la conversation en double appel et re­venir à la communication en attente
Soit : Le deuxième usager raccroche. Vous êtes à nouveau re-
Soit :
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
COUPER/REPRISE COM?
lié au premier usager.
Activez le menu système.
Vous êtes à nouveau relié au premier interlocuteur. Le deuxième correspondant entend le signal d’occupation et raccroche, un mobile Gigaset raccroche automatique­ment.
Mais vous pouvez aussi
• parler alternativement avec chacun des interlocu­teurs (Æ page 81)
• établir une conférence (Æ page 82) ou
• passer l’interlocuteur en attente au deuxième inter­locuteur (Æ page 79).

Prendre ou refuser un appel

Recevoir un appel
Votre mobile sonne (Æ page 30). Les informations rela­tives à l’appelant s’affichent sur l’écran. Son numéro de téléphone et/ou son nom apparaît. Pour prendre l’appel, vous disposez des possibilités suivantes :
k Le mobile se trouve dans le chargeur : Otez le mobile
du chargeur (opérationnel uniquement si «Décroché auto.» est activé, Æ page 30).
c ou d Le mobile est en-dehors du chargeur : appuyez sur la
touche Décrocher ou Mains-libres.
Après avoir pris l’appel, vous pouvez :
• le transférer (Æ page 79)
• le mettre en attente pour poser une question à votre entourage (Æ page 81)
• le mettre en attente et appeler un deuxième interlo­cuteur (Æ page 6) pour lui transférer la communica­tion (Æ page 79), effectuer un va-et-vient (Æ page 81) ou établir une conférence (Æ page 82)
7
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape
Rejeter l’appel
Si vous ne souhaitez pas être dérangé, vous pouvez re­fuser l’appel.
REJETER APPEL
Validez le message avec une des deux touches écran. L’appel est rejeté et l’appelant entend la tonalité d’occu­pation.

Intercepter un appel dans un groupe

Vous pouvez intercepter sur votre mobile des appels destinés à des téléphones de votre groupe d’intercep­tion (défini par le responsable technique). C’est égale­ment possible lorsque vous êtes en communication.
Condition :
Vous entendez un téléphone de votre groupe d’inter­ception sonner.
c Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher.
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
GROUPE D’INTER­CEPTION?
L’écran affiche le message «APPEL POUR:».
Activez le menu système.
p Vous êtes en communication.

Terminer la communication

a ou k Appuyez brièvement sur la touche Coupure ou posez le
8
mobile dans le chargeur. En fonction du paramétrage du système de communi-
cation, les coûts de communication s’affichent.
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape

Renvoyer des appels

Vous quittez provisoirement votre poste de travail et souhaitez que les appels qui vous sont destinés soient renvoyés à votre nouveau lieu de séjour. La destination de renvoi des appels internes peut être n’importe quel numéro interne ou externe. Il s’agit, dans la plupart des cas, d’un numéro externe car en interne, vous pouvez être joint à tout moment sur votre mobile.
Activer le renvoi d’appel
c ou d Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou
Mains-libres.
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
RENVOYER POS­TE?
Soit :
> < [Sélectionnez l’option et validez.
1=TOUS LES AP­PELS?
Soit :
> < [Sélectionnez l’option et validez.
2=APPELS EXTER­NES?
Soit :
> < [Sélectionnez l’option et validez.
3=APPELS INTER­NES?
Ensuite :
Activez le menu système.
o Entrez le numéro de destination.
VAL IDE R
Sauvegardez les réglages.
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
cédure.
Remarque :
Devant un numéro externe, il faut entrer l’indica­tif externe. Si le responsable technique a activé la SDA MF, vous pouvez aussi renvoyer les ap­pels sur ce numéro externe.
9
Fonctions téléphoniques – Fonctions de base
Etape par étape
Désactiver le renvoi d’appel
Condition :
Le renvoi est activé.
c ou d Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
RENVOI ANNULE?
Mains-libres.
Activez le menu système.
a Appuyez brièvement sur la touche Coupure pour mettre
fin à la procédure.

Verrouiller ou déverrouiller le clavier

Le verrouillage du clavier sert de protection contre les manipulations involontaires de touches, parex. en cas de port dans une poche. A l’arrivée d’un appel, le ver­rouillage du clavier est automatiquement désactivé et réactivé à la fin de la communication.
# Appuyez sur la touche Dièse jusqu’à ce que l’activation
ou la désactivation soit validée par une série de tonali­tés crescendo.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, une clé ap­paraît sur l’écran.
Remarque :
Lorsque le clavier est verrouillé, il est possible de composer un numéro d’urgence défini aupa­ravant.

Après avoir quitté le réseau radio

Le nom de la base clignote sur l’écran. Le mobile essaie de façon répétée de se synchroniser avec une base. Les intervalles de temps séparant les tentatives de synchro­nisation augmentent en raison de la fonction d’écono­mie d’énergie intégrée.
Pour économiser la batterie, vous pouvez désactiver vo­tre mobile.
10

Description des éléments de commande

Description des éléments de commande

Touches de fonction

Les touches de fonction sont :
To u ch e Nom Utilisation
a Touche Coupu-
re et Marche/ Arrêt
c Touche Décro-
cher
d Touche
Mains-libres
f Liste des mes-
sages
*
# Touche Dièse Verrouiller/Déverrouiller le clavier
C Touche Appel
S Touche flashing
Touche Etoile Activer/Désactiver la sonnerie
par Appel
(R)
• Mettre fin aux communications
• Annuler les fonctions
• Revenir au niveau de menu supérieur (uniquement après )
• Mettre en marche ou couper le mobile
• Recevoir un appel
• Composer un numéro
• Appeler la liste de répétition de la nu­mérotation
• Accéder aux fonctions du système té­léphonique
• Recevoir un appel
• Composer un numéro
• Alterner entre le combiné et le mode mains-libres
• Accéder aux fonctions du système té­léphonique
Accéder aux listes de messages
Sélectionner la liste Appel par Appel
Fonction flashing (R) (Æ page 12)
Options
11
Description des éléments de commande

Touche flashing (R)

Un bref appui sur la touche flashing (R) permet d’effectuer les fonctions suivantes, à partir des différents états :
• En cours de numérotation : insérer une pause dans la numérotation (par ex. entre un indicatif et un numéro d’appel ou pour l’interrogation d’une messagerie)
• En cours de communication : mettre fin à la communication
• En cours de Double appel : mettre fin au double appel
• En cours de Double appel, lors de l’ouverture d’une conférence ou en cours de transfert d’une communication : mettre fin à la connexion avec la messagerie

Touche de navigation

Diverses fonctions sont affectées à la touche de navigation selon la situa­tion :
Situation
A l’état inactif Ouvrir le menu
En cours de communica­tion
Menu principal Activer la fonc-
Listes et me­nus
Champ de sai­sie
Modifier les va­leurs
w
Pression sur le milieu
principal du mobile
Ouvrir le sous­menu/Valider la sélection (au lieu de OK)
tion sélection­née
Appeler la fonc­tion sélection­née
Enregistrer la valeur
t
Pression sur le haut
Choisir les son­neries
Régler le volu­me de l’écoute/ du téléphone
Sélectionner le symbole Menu
Elément sui­vant de la liste
Déplacer le cur­seur d’une li­gne vers le haut
s
Pression sur le bas
Ouvrir le réper­toire du mobile
Ouvrir le réper­toire du mobile
Sélectionner le symbole Menu
Elément précé­dent de la liste
Déplacer le cur­seur d’une li­gne vers le bas
u
Pression sur la gauche
Sélectionner le symbole Menu
Niveau supé­rieur, annula­tion
Déplacer le cur­seur vers la gauche
Réduire la va­leur
v
Pression sur la droite
Brève : Ouvrir le menu princi­pal du mobile Prolongée : nu­mérotation vo­cale
Sélection de «VOLUME», «FV», «Régla­ges base»
Sélectionner le symbole Menu
Sélectionner une entrée (OK)
Déplacer le cur­seur vers la droite
Augmenter la valeur
12
Description des éléments de commande

Touches écran

Le mobile dispose de deux touches écran servant chacune à une ou deux fonctions. Lorsqu’une touche correspond à deux fonctions, vous devez ap­puyer soit sur le côté gauche, soit sur le côté droit pour sélectionner celle que vous souhaitez. La fonction des touches dépend de la situation. Une fonction peut être représentée par un texte ou un pictogramme :
Pictogramme Nom Utilisation
©
X
Î
[
< >
?
MODIF.
Ecouter
REPOND.
Afficher
Dés.
Fin
Bip
Oui
VA+ VIE.
Options
DBL APP
RAP.AUT
Menu Activer le menu principal du mobile
ou un menu lié à la situation
Effacer Effacer les entrées, caractère par
caractère, de droite à gauche
Retour Retour au niveau de menu supé-
OK Valider l’option sélectionnée
Haut/Bas Faire défiler vers le haut ou vers le
Définir une fonc­tion
Modifier Modifier la configuration
Ecouter Ecouter une mélodie
Répondre Répondre à un avertissement
Afficher Afficher une entrée ou une image
Désactiver Mettre fin à la répétition automati-
Fin Mettre fin à l’écoute d’une mélodie
Bip Activer le bip sonore
Oui Valider la demande de confirmation
Va-et-vient Alterner entre deux interlocuteurs
Options Appeler le menu contextuel du mo-
Double appel Effectuer un double appel
Rappel Programmer le rappel d’un deuxiè-
rieur, annulation
bas pour sélectionner des options
Programmer une fonction sur la tou­che écran gauche. S’affiche tant qu’aucune fonction n’a été définie.
que de la numérotation/Désactiver la fonction
bile
me interlocuteur
13
Description des éléments de commande
Pictogramme Nom Utilisation
Silence
Progr.->
Sauver
VAL IDE R
ANNUAIR
Agenda
EMETTRE
Réveil
Dat./Hre
Lorsque vous programmez une fonction sur la touche écran gauche, d’autres pictogrammes peuvent s’afficher, parex. le nom d’une entrée d’annuaire ou Appel par appel (Æ page 110).
Silence Valider l’appel de rendez-vous du
Programmer Programmer une touche chiffrée
Sauver Sauvegarder les entrées
Valide r Sauvegarder les entrées
Annuaire Ouvrir l’annuaire du système
Agenda Activer la fonction Rendez-vous du
Emettre Composer les chiffres entrés
Réveil/alarme Activer la fonction Réveil
Date/Heure Entrer l’heure et la date. S’affiche

Symboles de menu dans le menu principal

mobile
mobile
tant que l’heure et la date n’ont pas encore été définies.
© ou w
Pour ouvrir le menu principal du mobile, il faut appuyer sur la touche écran «Menu» ou sur la touche de navigation au centre.
Le menu principal est un menu graphique qui comporte les symboles sui­vants :
Pictogramme Utilisation
ý
ì
Ï
í
14
Activer le menu Transfert de données. Il comprend les options «Bluetooth» et «Répertoire».
Appeler le masque de saisie Réveil/Alarme. Il permet de paramétrer un réveil ou une alarme.
Activer le menu Médias. Il comprend les options «Ecrans veille», «Portraits(CLIP)», «Sons» et «Mémoi­re dispo.».
Appeler le menu Outils. Comprend l’option de menu «Dates échues».
Description des éléments de commande
Pictogramme Utilisation
ç
Ð
u/v et t/s
Les symboles de menu se sélectionnent par appui sur le côté gauche/droit et haut/bas de la touche de navigation.
Activer «RDV/Heure» Affiche le calendrier du mois concerné, ce qui permet d’entrer une nouvelle date et d’afficher la liste des rendez-vous déjà programmés.
Activer le menu Paramètres. Comprend les options de menu «Date/Heure», «Sons/Audio», «Réglage écran», «Combiné» et «Base».
15

Mise en service du mobile

Mise en service du mobile

Retirer le film protecteur

Placer la batterie

Le mobile est fourni avec une batterie homologuée. La batterie n’est pas chargée. Elle se charge une fois placée dans le mobile.
Retirez le film protecteur de l’écran avant la mise en ser­vice.
Remarque :
• Respectez les consignes de sécurité (Æ dos de la couverture) !
• Utilisez uniquement la batterie homologuée (Æ page 19) !
• Ouvrez le logement dans un environnement sans poussière !
• Lorsque vous retirez la batterie, vos entrées d’annuaire et tous les réglages sont conservés. La date et l’heure sont réinitiali­sées.
• Ne retirez la batterie que si celle-ci est défectueuse. Retirer inu­tilement la batterie diminue sa durée de vie.
1. Si elle est montée : Retirez le clip ceinture
Glissez un tournevis entre le clip ceinture et le couvercle de la batterie (1) et écartez le clip à l’aide du tournevis (2) jusqu’à ce qu’il se déclipse.
1
2
16
Mise en service du mobile
2. Ouvrir le logement de la batterie
Glissez un tournevis dans la fente, entre le couvercle du logement de la batterie et le connecteur (1) et extraire le couvercle en tirant vigoureuse­ment vers le haut (2).
2
1
3. Placer la batterie
Positionnez la batterie en position inclinée, ergot vers l’avant (3). Puis, poussez vers le bas dans le logement jusqu’à ce que le crochet de fixation de la batterie s’enclipse entièrement dans le boîtier (4).
4
3
Remarque :
Pour retirer la batterie, appuyez tout d’abord sur le crochet latéral.
4. Fermer le logement de la batterie
Positionnez le couvercle du logement de batterie par rapport aux ergots de manière à ce que ceux-ci s’enclipsent (5). Puis, placez ce couvercle et ap­puyez jusqu’à ce qu’il s’enclipse (6).
6
5
5
17
Mise en service du mobile

Charger et utiliser la batterie

Pour charger la batterie, posez le mobile clavier vers l’avant dans le char­geur.
Le niveau de charge est indiqué par le témoin du niveau de charge. Il cli­gnote lors du chargement :
= Batterie vide e Batterie chargée à 33% V Batterie chargée à 66% U Batterie chargée à 100%
Attention :
Pour faire fonctionner le chargeur, utilisez exclusivement les blocs­secteurs homologués (numéros de commande : voir Æ page 128).
Remarque :
• Première charge : Chargez la batterie pendant au moins 10 heu­res sans interruption quel que soit l’état indiqué par le témoin du niveau de charge. Utilisez ensuite le mobile jusqu’à ce que le signal Batteries faibles retentisse, sans le reposer dans le chargeur. Cela adapte le témoin du niveau de charge aux du­rées d’exploitation des batteries.
• Pour bénéficier d’une pleine autonomie en fonctionnement et en veille (Æ page 18) : utilisez le mobile plusieurs fois jusqu’à ce que retentisse le signal Batteries faibles sans le reposer dans le chargeur.
• Charges régulières : vous pouvez reposer votre mobile dans le chargeur après chaque utilisation. La charge est commandée électroniquement, donc de manière optimale et de façon à pré­server la batterie.

Autonomie et temps de chargement de la batterie

Les durées d’autonomie sont obtenues uniquement après plusieurs cycles de charge - déchargement.
Capacité (mAh) Autonomie veille
700
(batterie d’origine)
Si vous coupez l’éclairage de l’écran lorsque vous transportez votre mobi­le, vous augmentez considérablement son autonomie.
18
(heures)
environ 250 (10 jours)
Autonomie communica­tion (heures)
environ 10 environ 3,5
Durée de charge (heures)
Mise en service du mobile

Batteries homologuées

Le mobile doit être équipé obligatoirement de la batterie d’origine Sie­mens.
Batterie Référence
Lithium-Ion, 700 mAh V30145-K1310-X250

Montage du clip ceinture

Pressez le clip ceinture sur l’arrière du mobile jusqu’à ce que ses ergots latéraux s’enclipsent dans les évidements.
19
Mise en service du mobile
Etape par étape

Paramétrer la langue d’affichage du mobile

Si la langue par défaut des messages sur écran n’est pas celle que vous souhaitez, vous pouvez la définir vous-même. Seul l’administrateur peut par contre mo­difier la langue des affichages du système de communi­cation.
Ouvrir le menu principal
© ou w Ouvrez le menu principal du mobile.
Ouvrir le premier sous-menu
Soit :
st [Sélectionnez le symbole de menu et validez.
st [Sélectionnez le symbole de menu et validez.
st [Sélectionnez l’option et validez.
st [Sélectionnez l’option et validez.
Ð
Ð
Combiné
Handset
Réglages comb.
H/Set Settings
Soit :
Ouvrir le deuxième sous-menu
Soit :
Soit :
Ouvrir le troisième sous-menu
Soit :
st [Sélectionnez l’option et validez.
st
20
Langue
Soit :
Language
[Sélectionnez l’option et validez.
Etape par étape
Sélectionner la langue
st
Deutsch
[Sélectionnez la langue souhaitée et validez.
English Francais Italien Espagnol Portugues Nederlands
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
cédure.
Remarque :
• Si vous avez paramétré par mégarde une lan­gue d’affichage qui vous est incompréhensi­ble, appuyez sur «w 8 4 1» et sélectionnez la langue à nouveau.
• Si vous souhaitez rétablir la langue paramé­trée par défaut, voir : Æ page 37.

Paramétrer la langue d’affichage du système

Si vous souhaitez modifier la langue des textes sur écran, il faut, en plus du mobile, modifier également la langue du système. Il est possible de paramétrer sur le système une langue propre pour chaque mobile.
c ou d Appuyez de façon prolongée sur la touche Décrocher ou
Mains-libres.
MENU
> < [Sélectionnez l’option et validez.
SERVICE?
Activez le menu système.
Mise en service du mobile
> < [Sélectionnez l’option et validez.
> < [Sélectionnez l’option et validez.
> < [Sélectionnez la langue souhaitée et validez.
AUTRES SERVI­CES?
48=LANGUE D’AF-
* FICHAGE?
11=ALLEMAND ...
a Appuyez sur la touche Coupure pour mettre fin à la pro-
cédure.
21

Réglages du mobile

Etape par étape
Réglages du mobile
Si vous n’êtes pas satisfait des réglages standard du mobile, vous pouvez les modifier.

Régler le volume d’écoute

Pendant une communication, vous pouvez modifier le volume d’écoute. Les volumes suivants peuvent être réglés :
• Volume du combiné. Trois niveaux sont possibles.
• Volume du mains-libres. Cinq niveaux sont possi­bles. Vous ne pouvez modifier le volume du mains­libres que s’il est activé (Æ page 39).
p Vous êtes en communication.
Soit :
t Ouvrez le menu de réglage du volume. Le menu «Volu-
me écoute» du volume du combiné ou le menu «Vol. mains-libres» du mains-libres s’affiche.
Soit :
st
22
v Ouvrez le menu lorsqu’une autre fonction est program-
mée pour la «pression sur le haut de la touche de navi­gation», par ex. le va-et-vient.
Volum e
[Sélectionnez l’option et validez.
Ensuite :
___Volume écoute___
Vol um e:
f
g
Sauver
uv Choisissez le réglage.
Sauver
Appuyez sur la touche écran si vous souhaitez enregis­trer le réglage de façon définitive.
__Vol. mains-libres__
Vol um e:
f
g
Sauver
Loading...
+ 114 hidden pages