Gigaset C38H, C380 Duo, C385, C385 Trio User Manual [fr]

Page 1
s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset C38H
Gigaset
Page 2
Présentation du combiné
Présentation du combiné
16
15 14
13
12 11
10
9
8
ÐV
01.10.08 07:15
Þ
Menu
1 Ecran en mode veille (exemple) 2 Niveau de charge des batteries ( 3 Tou ches écra n ( 4 Touches « Messages » (
Accès au journal des appels à la liste des messages; clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches « Raccrocher » et « Marche/
Arrêt »
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
1
2
3
4
5
6
7
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che « Diè se »
Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
7 Touche « Interne »
Appel en interne ( 8 Microphone 9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou che « Eto ile »
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Pendant la communication : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale (appui bref)
11 Tou che 1
Sélection du répondeur (selon la base)/
de la messagerie externe (appui long) 12 Prise pour kit oreillettte ( 13 Tou che « Décr och e r »
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref), début de
la composition (appui long) 14 Touche « Mains-libres »
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres » et inversement
Allumée : mode « Mains-libres » activé
Clignotante : appel entrant 15 Tou che d e nav igat ion (
16 Intensité de la réception (
¢ p. 15)
¢ p. 24)
¢ p. 21)
¢ p. 13)
¢ p. 15)
¢ p. 9)
¢ p. 9)
1
Page 3

Sommaire

Sommaire

Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement du kit oreillettte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Que souhaitez-vous faire ensuite ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 18
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prise d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du répertoire et des autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage de listes avec la touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du
mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Page 4
Sommaire
Rétablissement des réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Certificat de garantie pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Certificat de garantie pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montage mural du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Page 5

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

Attention
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde
contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées ( En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs dura­bles et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas utiliser le chargeur dans une salle de bain ou de douche et plus généra­lement en tout milieu humide ou en extérieur. Le chargeur n'est pas étanche aux projections d'eau (
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
¢ p. 34).
¢ p. 34).
ƒ
Remarque
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement dispo­nibles dans tous les pays.
4
Page 6

Premières étapes

Vérification du contenu de l'emballage

213
4

Premières étapes

7
5
1 un combiné Gigaset C38H,
.
2 un chargeur,
.
3 un bloc secteur,
.
4 deux batteries,
.
5 un couvercle de batterie,
.
6 un clip ceinture,
.
7 un mode d’emploi.
.

Installation du chargeur

Le chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer le chargeur à un endroit central dans l'appartement ou la maison,
sur une surface plane et antidérapante.
Remarques
Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'inté­rieur d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le mode Mode Eco est activé
¢ p. 24).
(
6
5
Page 7
Premières étapes
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
Vous trouverez les instructions d'installation murale du chargeur à la
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil et à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.

Raccordement du chargeur

2
1
¢ p. 36.
¤ Raccorder les languettes de l'alimenta-
tion 1.
¤ Brancher l'alimentation à la prise
électrique 2.
2
Si vous devez à nouveau retirez le connec­teur du chargeur, appuyez sur le bouton de déverrouillage 1 et retirer le connecteur 2.
6
1
Page 8

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries

Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH males (non rechargeables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG.
¤ Placer les batteries en
respectant la polarité. La polarité est indiquée dans le compartiment de batterie.
Premières étapes
*
(¢ p. 34), ne jamais utiliser de piles nor-
a
Pour ouvrir de nouveau le couvercle des batteries pour changer les batteries par exemple, engagez le doigt dans l'enfoncement du boîtier et tirez le couvercle vers le haut.
¤ Insérer d'abord le couvercle
b
de la batterie sur le haut a.
¤ Appuyer ensuite sur le
couvercle b jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
7
Page 9
Premières étapes

Fixation du clip ceinture

Le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer sur le clip ceinture

Inscription du combiné sur la base

Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez inscrire le combiné à la base. L'opération d'inscription dépend de la base.
Inscription automatique du combiné C38H sur la base Gigaset C380/C385
à l'arrière du combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
|V
Poser combiné
sur la base
Menu
Ins. combiné
en cours
¤ Poser le combiné sur la base avec l'écran vers
le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. L'inscription peut durer jusqu’à 5 minutes.
Ne retirez pas le combiné de la base pendant ce laps de temps.
ë
Remarques
u Appuyez sur une touche pour interrompre l'inscription. u Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le
combiné manuellement.
8
Page 10
Premières étapes
Inscription manuelle du combiné C38H
Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Sur le combiné :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Inscrire le combiné
(Si vous n'êtes pas encore familier avec ces instructions d'utilisation, reportez­vous d'abord à
~ Entrer le code PIN système de la base (configuration usine : 0000)
Ins. combiné
en cours
¢ p. 18.)
et appuyer sur
Ce message s'affiche à l'écran.
§OK§.
ë
Sur la base :
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription »/ « Paging » de la base pendant environ 3 secondes.
Après une inscription automatique ou manuelle réussie, le message suivant s'affiche :
ÐV
Þ
Le plus petit numéro interne disponible (1–4) est attribué au combiné. Si plus d'un combiné sont inscrits sur la base, le numéro interne s'affiche à l'écran, p. ex. INT 2. Si les numéros internes 1–4 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 4 est remplacé.
Pour charger les batteries, laissez le combiné sur la base/le chargeur.
Menu
u L'intensité de réception de la liaison radio entre
la base et le combiné : – bonne à faible : ÐiÑÒ – aucune réception : | clignote
u Le niveau de charge des batteries :
= e V U (entre vide et plein) – = clignotant : batteries presque vides – e V U clignotant : fin du chargement
Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur ou la base prévu(e) à cet effet.
Pour les questions et problèmes,
¢ p. 28.
9
Page 11
Premières étapes

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
u Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer
u Vous devez toujours répéter la procédure de charge et décharge après le
u Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue
¤ Laisser également le combiné sur la base ou
le chargeur pendant onze heures.
¤ Puis retirer le combiné de la
11 h
Remarques
votre combiné sur la base ou le chargeur après chaque communication.
retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
pas dangereux.
au bout d'un certain temps.
base ou du chargeur et ne le reposer que lorsque les batteries sont totalement déchargées.
10

Réglage de la date et de l'heure

Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
Page 12
Premières étapes
Þ
Ç
Réglages
U OK
Menu
¤ Appuyer sur la touche sous
§Menu§ pour ouvrir le
l'écran menu principal.
¤ Appuyer sur la partie inférieure de
la touche de navigation...
... jusqu'à ce que la commande de menu Réglages s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche sous
§OK§ pour valider l'option.
l'écran
Date / Heure
Ç
U OK
La commande de menu Date / Heure s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche sous
§OK§ pour ouvrir le champ
l'écran de saisie.
11
Page 13
Premières étapes
Date : [01.10.2008]
Ç
T OK
Ç
T OK
Heure : [07:15]
Ç
T OK
¤ La ligne active est signalée par [...].
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres) sur le clavier,
QQ2QQN
p. ex. pour le 01.10.2008.
Pour modifier une entrée, appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche de navigation pour passer d'un champ à un autre.
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§
pour valider l'entrée.
¤ Saisir les heures et les minutes
(4 chiffres) sur le clavier,
QQM5pour 07 h 15.
p. ex. Le cas échéant, les modifier avec la touche de navigation entre les champs.
12
Sauvegardé
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran §OK§
pour valider l'entrée.
Sauvegardé est affiché à l’écran.
Vous entendez une tonalité de validation.
¤ Maintenir enfoncée la touche
« Raccrocher » a pour revenir au mode veille.
Page 14

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (par exemple).
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Remarque
En mode veille, l'icône de portée ne s'affiche que lorsque le Mode Eco+ n'est pas activé (selon la base, voir le mode d'emploi de votre téléphone).

Raccordement du kit oreillettte

Vous pouvez raccorder les kits piéton (avec une prise de 2,5 mm).
Premières étapes
ÐV
01.10.08 07:15
Þ
Menu
Des informations sur la compatibilité des kits piéton sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.plantronics.com/pro­ductfinder.
13
Page 15
Premières étapes

Que souhaitez-vous faire ensuite ?

Une fois votre Gigaset installé, vous voulez certainement le personnaliser. Uti­lisez le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
Si vous n'êtes pas encore familier avec l'utilisation des appareils et de leurs menus, comme p. ex. les autres téléphones Gigaset, reportez-vous à la section « Utilisation du téléphone »
Pour trouver des informations sur... ... reportez-vous ici.
¢ p. 15.
Réglage de la mélodie et du volume de la sonnerie p. 26
Régler le volume de l'écouteur du combiné p. 26
Réglage du Mode Eco / Mode Eco+ p. 24
Transfert des entrées du répertoire des combinés Gigaset vers d'autres.
Si vous avez des questions quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez­vous à la rubrique de dépannage ( (
¢ p. 28).
¢ p. 28) ou contactez votre assistance client
g g g
g
p. 23
14
Page 16

Utilisation du téléphone

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur laquelle vous devez appuyer dans une situation donnée, est signalé. Exemple : de la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. t Accéder au menu de réglage du volume de conversation
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t/ s Faire défiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.
Dans les champs de saisie
Grâce à la touche de navigation, vous déplacez le curseur vers la gauche t ou vers la droite s.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. t Modifier le volume d'écoute pour le mode « Ecouteur » ou le mode
signifie « appuyer sur la partie supérieure
t
¢ p. 26), des sonneries (¢ p. 26) et des tonalités d'avertisse-
(
¢ p. 27) du combiné.
ment (
«Mains-libres».

Utilisation du téléphone

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Les touches écran importantes sont :
Menu
OK
W Touche Effacer : supprimer caractère par caractère de la droite vers
Ç
Þ
Ç
U OK
Ouvrir un menu contextuel. Activer la sélection.
la gauche. Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération. Ouvrir la liste des numéros bis.
Les fonctions en cours des touches écran sont affichées au bas de l'écran.

Touches écran

15
Page 17
Utilisation du téléphone

Touches du clavier

c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des lettres.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du curseur avec X, u insérer un caractère à gauche du curseur, u remplacer le caractère (clignotant) lors de la saisie de l'heure et de la date,
etc.

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plu­sieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur §Menu§
Les fonctions du menu principal sont affichées sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
en mode veille du combiné pour ouvrir le menu principal.
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran
§OK§.
16

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes. Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation q et appuyer sur §OK§.
ou :
¤ Saisir la séquence de chiffres correspondante (¢ p. 19).
Appuyer une fois brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Page 18

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les réglages, qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur la touche écran sont effacés.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir enfoncée la touche « Raccrocher »
(tonalité de validation) pour désactiver le combiné. Pour restaurer la configuration, maintenir à nouveau enfoncée la touche « Raccrocher ».

Verrouillage/déverrouillage du clavier

Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone. # Maintenir enfoncée la touche « Dièse » pour activer ou désactiver
le verrouillage du clavier. Vous entendez la tonalité de validation.
Si le verrouillage du clavier est activé, l'icône Ø s'affiche à l'écran, ainsi qu'une remarque lors de toute pression sur une touche.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Utilisation du téléphone
§OK§,
¢ p. 13.
17
Page 19
Utilisation du téléphone

Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinctement.
Exemple :
La représentation :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Décroché auto (=activé)
signifie :
Þ
Ç
Ç
Réglages
U OK
Combiné
U OK
Menu
¤ Appuyer sur la touche écran §Menu§
pour ouvrir le menu principal.
¤ Appuyer sur la partie inférieure
de la touche de navigation s jusqu'à ce que la commande de menu Réglages s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour valider l'option.
¤ Appuyer sur la partie inférieure
de la touche de navigation s jusqu'à ce que la commande de menu Combiné s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour valider l'option.
18
Décroché
auto
Ç
U OK
¤ Appuyer sur la partie inférieure
de la touche de navigation s jusqu'à ce que la commande de menu Décroché auto s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour activer ou désactiver la fonction (
=activé).
Page 20

Présentation du menu

Présentation du menu

Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple :
En mode veille du téléphone, appuyer sur
1 î SMS (menu selon la base)
4
4-1 Activation 4-2 Heure de réveil
5 7
7-1 Date / Heure 7-2 Audio 7-2-1 Volume voix
§Menu§ M22 pour « Réglage du volume de la sonnerie ».
§Menu§
(ouvrir le menu principal) :
ì Réveil
¢ p. 24 ¢ p. 24
þ Messagerie (menu selon la base) m Réglages
¢ p. 10
7-2-2 Volume de la sonnerie 7-2-3 Mélodie pour la sonnerie 7-2-4 Tonalités avertissement 7-2-5 Alarme batterie
¢ p. 26 ¢ p. 26 ¢ p. 26 ¢ p. 27 ¢ p. 27
7-3 Combiné 7-3-1 Réglage écran
7-3-2 Langue 7-3-3 Décroché auto 7-3-4 Inscrire le combiné 7-3-5 Réinitialisation du combiné
7-4 Base (menu selon la base)
¢ p. 25 ¢ p. 25 ¢ p. 25 ¢ p. 9 ¢ p. 27
19
Page 21

Téléphoner

Téléphoner

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
ou : c~ Maintenir la touche
« Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques
u L'utilisation du répertoire
¢ p. 21), du journal des appels
(
¢ p. 23) et de la liste des numéros
( bis permet d'éviter de répéter la sai­sie de numéros.
u Pour composer avec un numéro rac-
courci, vous pouvez affecter une touche à un numéro du répertoire
¢ p. 22).
(
¤ Appuyer sur la touche « Mains-libres »
d.
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto est activée
¢ p. 25), il suffit de retirer le combiné
( du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyez sur la touche écran
Sans sonnerie. Vous pouvez prendre l'appel
tant qu'il est affiché à l'écran.
§Menu§ et sélectionnez

Mode « Mains-libres »

En mode « Mains-libres », vous ne mainte­nez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.

Activation/Désactivation du mode «Mains-libres»

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche « Mains-libres ».
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d'appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher »
c.
20
Passage du mode « Ecouteur » au mode «Mains-libres»
d Appuyer sur la touche « Mains-
libres ».
Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » :
¤ Maintenir la touche « Mains-libres »
d enfoncée lors du placement sur la base. Si la touche « Mains-libres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute,
¢ p. 26.
Page 22

Utilisation du répertoire et des autres listes

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe.
§Secret§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver le micro du combiné.
§Alllumé§ Appuyer sur la touche écran
pour rallumer le microphone.

Appels internes

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appel des autres combinés
k Activer l'appel interne. Entrer n°
INT est affiché à l’écran.
~ Entrer le numéro interne du
combiné. Le combiné reçoit des appels.
ou :
§Tous§ Appuyer sur la touche écran.
Tous les combinés reçoivent des appels.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Utilisation du répertoire et des autres listes

Types de listes disponibles :
u Répertoire, u liste des numéros bis, u listes suivant la base.
¢ Mode d'emploi de la base).
(

Répertoire

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 150 numéros et noms correspondants dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Vous pouvez toutefois envoyer la liste ou différentes entrées à d'autres combinés (
¢ p. 23).
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères
Remarque
Pour composer avec un numéro rac­courci, vous pouvez affecter une tou­che à un numéro du répertoire
¢ p. 22.

Saisie de la première entrée du répertoire

s ¢ Répertoire vide Nouv. entrée? ~ Entrer le numéro et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.

Saisie d'une entrée dans le répertoire

s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée ~ Entrer le numéro et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
21
Page 23
Utilisation du répertoire et des autres listes

Classement des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont générale­ment triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une entrée qui ne sera
pas classée de manière alphabétique, fai­tes précéder le nom d’un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du répertoire.

Sélection d'une entrée du répertoire

s Ouvrir le répertoire. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Naviguer vers l'entrée à l'aide de la tou-
che q jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Saisir les premiers caractères du nom,
faire défiler la liste jusqu'à l'entrée à l'aide de la touche s, le cas échéant.

Composition à partir du répertoire

s ¢ q (sélectionner une entrée). c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion des entrées du répertoire

s ¢ q (sélectionner une entrée).
Utilisation des autres fonctions
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q:
Afficher le numéro
Modifier ou compléter un numéro enregistré, puis sélectionner avec c ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
sur
¢ §OK§.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copier l’entrée
Envoyer des entrées à un combiné
¢ p. 23).
(
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées du réper­toire.
Copier la liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (
Touche de raccourci
Créer un raccourci en affectant une touche à l'entrée sélectionnée.

Utilisation de la touche Appel abrégé

Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire aux touches 0 et 2-9 :
¢ q(sélectionner une entrée)
s
¢ §Menu§ ¢ Touche de raccourci ¢ ~ (appuyer sur la touche à laquelle
l'entrée doit être attribuée) Pour sélectionner la touche Appel abrégé
appropriée, la maintenir enfoncée.
¢ p. 23).
Modification d'une entrée
§Menu§ ¢ Modifier entrée
~ Modifier le numéro si besoin,
puis appuyer sur
~ Changer le nom si besoin, puis
appuyer sur
22
§OK§.
§OK§.
Page 24
Utilisation du répertoire et des autres listes

Transfert du répertoire à un autre combiné

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s ¢ q (sélectionner une entrée)
¢ §Menu§
¢ Copier l’entrée / Copier la liste
~ Entrer le numéro interne du
La réussite de l'opération est signalée par le message Entrée copiée . Vous pouvez copier plusieurs entrées successivement en répondant
copie?.
(ouvrir le menu)
combiné destinataire et appuyer sur la touche
§OK§ à la question Autre
§OK§.
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple le journal des appels ou la liste des numéros bis ou dans un SMS (selon la base).
Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Nom.
Un numéro s'affiche :
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
¤ Compléter l'entrée ¢p. 21.

Utilisation d'un numéro du répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, pour copier un numéro par exemple. Il n'est pas néces­saire que le combiné soit en mode veille.
s Ouvrir l'annuaire. q Sélectionner une entrée.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner la fonction à l'aide de la touche q.

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comporte les dix derniers numéros composés sur le com­biné (max. 32 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la
touche « Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion des entrées de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée.
§Menu§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q:
Afficher le numéro (comme pour le réper-
¢ p. 22)
toire,
Copie vers le répertoire
Copier l'entrée dans le répertoire
¢ p. 21).
(
Effacer entrée (comme pour le répertoire,
¢ p. 22)
23
Page 25

ECO DECT

Effacer la liste (comme dans le répertoire,
¢ p. 22)

Affichage de listes avec la touche « Messages »

Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertis­sement retentit. La touche f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message.
Si vous appuyez sur la touche clignotante f, vous appelez les listes qui contien­nent de nouveaux messages.

ECO DECT

Grâce à votre Gigaset C38H, vous contri­buez à la sauvegarde de l'environnement.

Diminution de la consommation électrique

Grâce à l'adoption d'une alimentation basse consommation, la base consomme peu d'électricité.

Diminution de la puissance d'émission (selon la base)

La puissance d'émission ne peut être réduite que si votre base prend en charge cette fonctionnalité.
La puissance d'émission de votre télé­phone est automatiquement réduite :
u Votre combiné réduit sa puissance
d'émission selon la distance qui le sépare de la base.
u Sur la base, la puissance d'émission est
réduite à près de zéro, si un seul com­biné est inscrit et se trouve sur la base.
Vous pouvez également réduire la puis­sance d'émission sur le combiné et la base, en utilisant le mode éco ou le mode éco +. Pour cela, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone.

Réveil/Alarme

Condition : la date et l'heure ont été
§OK§.
¢ p. 10).
rem-
réglées au préalable (

Activation/désactivation du réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Activation (=activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s'ouvre automatique-
¢ p. 24).
ment ( Si le réveil est activé, l'heure du réveil
s'affiche à l'écran et l'icône du réveil place la date.

Réglage de l'heure de réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Heure de réveil
~ Entrer les heures et minutes
de l'heure de réveil et appuyer sur

Lorsque le réveil sonne…

Répétition du réveil au bout de 5 minutes
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que.
Lorsque vous avez appuyé trois fois sur
§Pause§, le réveil s'éteint pour 24 heures.
Désactivation du réveil pour 24 heures
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
24
Page 26

Réglages du combiné

Réglages du combiné

Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Réglage de la date et de l'heure

Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres), p. ex. Q2QQNpour le 1.10.2008.
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple pour 7h15.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.

Modification de la langue d'affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Langue
La langue en cours est signalée par ‰. q Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini le mauvais langage :
§Menu§ M32
Appuyer successivement sur ces touches.
q Sélectionner la langue appro-
priée et appuyer sur
Q
QM 5
§OK§.
§OK§.

Réglages de l'écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste. Vous pouvez également définir un économiseur d'écran et régler l'éclairage de l'écran.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réglage écran
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Ecran de veille
Les réglages Aucun écran de veille, Globe ou Horloge digitale sont disponibles.
Sél couleur
Vous pouvez choisir entre quatre modèles de couleurs. Lorsque l'éclai­rage est désactivé, l'écran s'affiche en noir et blanc indépendamment de votre réglage.
Contraste
9 niveaux de contraste sont disponi­bles.
Eclairage
Posé sur la base / Hors la base. Détermine
si l'éclairage est activé de manière per­manente ou s'il s'éteint après un temps défini (= activé en permanence).
Remarque
L'activation de l'éclairage hors du chargeur réduit considérablement l'autonomie du combiné !

Activation/désactivation du décroché automatique

Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d'appel, de prendre le combiné dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la tou­che « Décrocher » c.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Décroché auto (‰ =activé)
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
25
Page 27
Réglages du combiné

Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode «Mains-libres»

Vous pouvez régler le volume du mode « Mains-libres » selon cinq niveaux (1-5, p. ex. volume 3 = haut-parleur selon trois niveaux (1-3, p. ex. volume 2 =
Š) et le volume du
).

Réglage du volume pendant une communication

Le réglage est enregistré pour le mode actuel (mode haut-parleur ou « Mains­libres »).
Pendant une communication avec un cor­respondant externe :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
q Régler le volume. Le réglage est enregistré automatique-
ment après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
§OK§.

Réglage du volume via le menu

§Menu§ ¢Réglages ¢ Audio ¢ Volu me vo i x
¢ Volume combiné / Volume mains-libres
q Régler le volume et appuyer
§OK§.
sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Réglage des sonneries

u Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; par ex. volume 3 = « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie =
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspon­dent aux sonneries « classiques ».
ˆ) et la sonnerie
‡).
Vous pouvez définir des sonneries diffé­rentes pour les fonctions suivantes :
u Pour appel externe : pour les appels
externes
u Pour appel interne : pour les appels inter-
nes
u Pour le réveil : pour le réveil

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume est identique pour tous les types de notification.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Volume de la sonnerie
Ou, en mode veille : t ¢ Volume de la sonnerie Puis : q Régler le volume et appuyer
§OK§.
sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Réglage de la mélodie

Vous pouvez régler les mélodies pour dis­tinguer les appels externes, les appels internes et le réveil.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Mélodie pour la sonnerie
Pour appel externe / Pour appel interne / Pour le réveil
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
q Sélectionner une mélodie
(= activé) et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
26
Page 28
Réglages du combiné

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie lors d'un appel avant de décrocher ou en mode veille. Vous pouvez prendre un appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
Désactivation de la sonnerie
* Appuyer sur la touche
«Etoile» jusqu'à ce que l'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* En mode veille, maintenir la
touche « Etoile » enfoncée.

Tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indé­pendamment les unes des autres :
u Tonalités d'avertissement :
Clic clavier : chaque pression sur
une touche est confirmée.
Ton alité d e validat ion (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin d'une saisie/d'un réglage, en repo­sant le combiné dans le chargeur et lors de la réception d'un SMS (selon la base) ou une nouvelle entrée dans le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : la batterie doit
être rechargée.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans le chargeur.

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Tonalités avertissement
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (= activé).

Réglage de la tonalité de batterie

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Alarme batterie
Marche / Arrêt / En cours de communic.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (= activé). La tonalité de
batterie est alors activée ou désactivée ou retentit pendant une communication.

Rétablissement des réglages par défaut du combiné

Vous pouvez annuler les réglages person­nalisés. Les entrées du répertoire, du jour­nal des appels, les listes de SMS (selon la base) et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réinitialisation du combiné
Valider par §OK§ ou rejeter avec . a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Ç
27
Page 29

Service clients (Customer Care)

Service clients (Customer Care)

Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
www.gigaset.com/fr/service Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compi­lation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télé­charger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les répon­ses dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Vous recevrez une assistance personnali­sée sur notre offre en appelant la ligne directe surtaxée :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
EuroTTC/Minute)
Assistance Premium pour la Suisse :
0848 212 000 (0,08 SFr./Min.) Des collaborateurs qualifiés répondront à
votre appel et vous proposeront une aide compétente en matière d’informations et d’installation de nos produits.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtien­drez une assistance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Service-Center France : 01 56 38 42 00 (Appel national)
Service-Center Suisse :
0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Service-Center Belgique :
0 78 15 66 79
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.

Questions-réponses

Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous som­mes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/customercare Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes sont en outre listés dans le tableau ci-dessous.
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher »
a enfoncée.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(
¢ p. 7).
L'écran affiche «
1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
Base ».
¥ Réduire la distance entre le combiné et
la base.
2. Le Mode Eco est activé diminuant la por­tée de la base (selon la base, voir le mode d'emploi de votre téléphone).
¥ Désactiver le Mode Eco ou réduire la
distance entre le combiné et la base.
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base.
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (¢ p. 27).
Votre correspondant n’entend rien. Vous avez appuyé sur la touche §Secret§.
Le combiné est en « mode secret ».
¥ Réactiver le microphone (¢p. 21).
28
Page 30
Service clients (Customer Care)
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendan-
tes). Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.

Homologation

Cet appareil est destiné à une utilisation au sein de l'Espace économique européen et en Suisse. Dans d'autres pays, son emploi est soumis à une homologation nationale.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Commu­nications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamenta­les et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la direc­tive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs

Certificat de garantie pour la France

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consomma­tion Français:
.
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de con­formité résultant de l'emballage, des ins­tructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
– correspondre à la description don-
née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu'un ache-
teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc­teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'éti­quetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spé­cial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der­nier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de confor­mité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
29
Page 31
Service clients (Customer Care)
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à rai­son des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moin­dre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou­verte du vice. »
– Si ce Produit Gigaset Communica-
tions. et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communica­tions. procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle iden­tique ou par modèle équivalent cor­respondant à l'état actuel de la tech­nique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des infor­mations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation ina­déquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installa­tion, la configuration, le télécharge­ment de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre sup-
port de données, ainsi que les Pro­duits Gigaset Communications. dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Com­munications., les Produits dont les dommages sont causés volontaire­ment ou par négligence (bris, cas­ses, humidité, température inadé­quate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Com­munications. présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communica­tions.), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications. ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse com-
portant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative con­traire.
– Le présent Produit Gigaset Commu-
nications. ou ses composants échan­gés et renvoyés à Gigaset Communi­cations. ou son prestataire devien­nent propriété de Gigaset Communi­cations.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Gigaset Com­munications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est déli­vrée par Gigaset Communications France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS pour les Produits achetés en France.
30
Page 32
Service clients (Customer Care)
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encon­tre de Gigaset Communications. pour la réparation des vices affec­tant le Produit Gigaset Communica­tions. Gigaset Communications. exclut donc toute autre responsabi­lité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur les­quels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications., sauf disposition impérative con­traire. De même, la responsabilité de Giga­set Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications. par le Client ou tout tiers à l'excep­tion de Gigaset Communications.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Com­munications. ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impé­rative contraire.
– Gigaset Communications. se réserve
le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Communica­tions. n'est pas couvert par la garan­tie. De même Gigaset Communica­tions. pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communica­tions. remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre reven­deur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications. dont vous trou­verez le numéro dans le manuel d'utilisa­tion ci-joint.

Certificat de garantie pour la Suisse

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclama­tion envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants
présentent des vices de fabrication et/ ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa répara­tion ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La pré­sente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boî­tiers, petites pièces de boîtiers, housses
- si compris dans la fourniture).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme.
u La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la confi­guration, le téléchargement de logi­ciels). Sont également exclus de la pré­sente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
31
Page 33
Service clients (Customer Care)
u Les appareils remplacés et leurs com-
posants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la pro­priété de Gigaset Communications.
u La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Com­munications GmbH, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
u Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Commu­nications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
u Gigaset Communications se réserve le
droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Com­munications en informera le Client au préalable.
u La société Gigaset Communications se
réserve le droit de sous-traiter ses pres­tations de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/ch/ser­vice
u Une modification des règles de charge
de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.
u Pour faire usage de la présente garan-
tie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000

Certificat de garantie pour la Belgique

Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires
présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de piè­ces exposées à l'usure (batteries, cla­vier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
u Cette garantie n'est pas d'application
dans la mesure où le défaut de l'appa­reil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux
services qui sont effectués par des dea­lers autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, télé­chargement de logiciels). Les instruc­tions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu de
certificat de garantie. Pour être receva­ble, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
u Les appareils resp. accessoires échan-
gés qui sont retournés à Gigaset Com­munications dans le cadre du rempla­cement, deviennent la propriété de Gigaset Communications.
u Cette garantie est valable pour les nou-
veaux appareils achetés en Union Euro­péenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset Communications GmbH,
32
Page 34

Environnement

Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
u Des droits de garantie autres que ceux
stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge pas
par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un
cas de garantie, Gigaset Communica­tions se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de rem­placement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Commu­nications. Vous trouverez les numéros cor­respondants dans le guide d'utilisation.

Environnement

Nos principes en matière d'environnement

Gigaset Communications GmbH a une res­ponsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous met­tons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de pré­server durablement le cadre de vie des individus. Nous assumons l'entière res­ponsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionne­ment. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercus­sions sur l'environnement relatives à la fabrication, la recherche de matériaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les pro­duits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez l'adresse Inter­net suivante : www.gigaset.com
.

Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationa­les EN 14001 et ISO 9001.
ISO 14001
(Environnement) : certification donnée
depuis septembre 2007 par TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification donnée depuis le 17 février 1994 par TüV Süd Management Service GmbH.

Consommation d'énergie écologique

L'utilisation d'ECO DECT (¢ p. 24) permet d'économiser de l'énergie et de contribuer de manière significative à la sauvegarde de l'environnement.

Mise au rebut

Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du pro­duit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
33
Page 35

Annexe

Le tri et la collecte séparée de vos appa­reils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environne­ment ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traite­ment et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mai­rie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.

Annexe

Entretien

Essuyer le chargeur et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de sol­vant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un mi­cro-ondes, four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.
!

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

Technologie :
Nickel-Hydrure métallique
(NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Tension : 1,2 V Capacité: 550–1000mAh Veuillez utiliser uniquement les types de
batteries suivants afin de bénéficier d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales :
u GP 700 mAh u Yuasa Phone 700 mAh u Yuasa Phone 800 mAh u Yuasa AAA 800 u Peacebay 600 mAh
L'appareil est livré avec deux batteries homologuées.

Autonomie/temps de charge du combiné

L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batte­ries, ainsi que de leur emploi par l'utilisa­teur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
34
Page 36
Annexe
Capacité (mAh) env.
550 650 800 1000
Autonomie en veille (heures)
Autonomie en communication (heures)
Autonomie pour 1,5 heure de com­munication quoti­dienne (heures)
Temps de charge, base (heures)
Temps de charge, chargeur (heures)
210 240 305 380
21 25 31 38
85 100 125 155
9111417
781012
Lors de l'impression de ce document, les batteries disponibles et testées dans l'appareil ne dépassaient pas 800 mAh. Etant donné les avancées permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
www.gigaset.com/customercare

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Le curseur se déplace vers la gauche ou
vers la droite avec la touche de naviga-
ts.
tion
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s'écrit automa­tiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules

Rédaction d'un SMS (selon la base)/ nom

Pour saisir une lettre/un caractère spécial, appuyer plusieurs fois sur la touche corres­pondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
2)
1)
2 3 4 5 L M N O Q * #
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyez brièvement sur la touche «Dièse» #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majus­cule, le reste du mot en minuscules). Appuyez sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres).
1€£ $¥¤ abc2дбавгз def 3лйик gh i4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqr s7ß
tuv8üúùû
wx y z 9ÿ ýæøå
.,?!0+-:¿¡“‘;_
*/()<=>%
#@ \ &§
35
Page 37

Accessoires

Accessoires

Commande de produits Gigaset
Vous pouvez commander les produits Gigaset dans un magasin spécialisé.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.

Montage mural du chargeur

21 mm
env. 2,5 mm
36
Page 38

Index

Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activer
combiné décroché automatique tonalités d'avertissement verrouillage du clavier
Affichage
affichage du témoin de charge
modifier la langue de l'écran Aide Aides auditives Appel
accepter
externe
interne
B
Base
installer Batterie
affichage
batteries recommandées
charger
icône
insérer
tonalité d’avertissement Bloc secteur
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 34
Certificat de garantie Classement dans le répertoire Clavier
verrouillage Clic clavier Combiné
contact avec les liquides
désactiver le micro
langue d'affichage
marche/arrêt
mise en service
mode veille
réglages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 17
. . . . . 1
. . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
réinitialiser tonalités d’avertissement volume de l'écouteur volume du mode Mains-libres
Communication
externe interne mettre fin
Composer
avec un numéro raccourci
répertoire Contenu de l’emballage Contraste Correction d’erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
D
Date, régler. . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 25
Décroché automatique Dépannage
généralités Désactiver
combiné
décroché automatique
micro du combiné
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Durée de la communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . 20, 25
. . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . 20
E
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ECO DECT Economiseur d’écran, voir Ecran, écran de
Ecouteur
volume Ecran
contraste
éclairage
écran de veille
mode veille
modèle de couleur
réglages Edition du texte Entrée
sélection dans le répertoire Entretien du téléphone Environnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
veille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
37
Page 39
Index
Envoyer
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction)
. . . . . . . . . . . . 4
. . . 23
. . . . . . . 16
H
Heure, régler . . . . . . . . . . . . . . . .10, 25
Homologation Horloge numérique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . 25
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages
batterie
écran
verrouillage du clavier Installer, base Interne
communication
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . 24
L
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
M
Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Menu
commandes
présentation
tonalité de fin Messages
touche Mettre fin, communication Microphone Mise au rebut Mise en service, combiné Mode
mode Ecouteur
mode Mains-libres
mode veille (écran)
mode veille, retour Modèle de couleur Modifier
volume de l'écouteur
volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . 26
N
Numéro
copier dans le répertoire enregistrer dans le répertoire numéro abrégé récupérer depuis le répertoire saisie avec répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . 23
. . . . . 21
. . . . . 23
. . . . . . . . . . . 23
P
Pause interchiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Police
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Portée Prise d’appel Prise kit oreillettte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 13
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . 28
R
Raccorder le kit oreillettte . . . . . . . . . 13
Raccourci Rappel (bis) Recherche dans le répertoire Réglage
Répertoire
Répétition
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
l’heure l’heure de réveil mélodie (sonnerie)
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
copier numéro depuis le texte copier un numéro enregistrer une entrée envoyer une entrée/liste à
un combiné gestion des entrées ordre des entrées
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ouvrir saisie du premier numéro
répétition manuelle de la
numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
réveil
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . 23
38
Page 40
Index
S
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
rédiger
Sonnerie
modifier régler la mélodie régler le volume
Supprimer
caractère
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
T
Téléphoner
accepter un appel appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
interne Terminer, voir Désactiver Ton alité s
tonalité d’avertissement
tonalité d’avertissement (batterie)
tonalité d’erreur
tonalité de validation Touche Messages
appeler des listes Tou ches
associer une entrée de répertoire
numéro raccourci
touche 1 (accès rapide)
touche de navigation
touche Décrocher
touche Dièse
touche Effacer
touche Etoile
touche Interne
touche Mains-libres
touche Marche/Arrêt
touche Messages
touche R
touche Raccrocher
touches écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . 27
. . 27
. . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . 22
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 1, 15
. . . . . . . . . . . . 1, 20
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 20
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 15
V
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage
du clavier
Volume
sonnerie volume du mode Mains-libres volume haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . 26
39
Loading...