Gigaset C385 Trio, C385 Duo User Manual [fr]

Page 1
C380 - C385
C380 - C385
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Gigase t C ommunic ations GmbH,
C380 - C385
C380 - C385
All rights reserved. Subject to availability. www.gigaset.com
Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2010
GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.
Page 2

Présentation du combiné

2
3
5
4
6
7
15 14
11
9
10
8
1
13
12
17
Ð×V
01.10.08 07:15
Þ
Menu
16
Présentation du combiné
1 Ecran en mode veille (exemple) 2 Niveau de charge des batteries (¢ p. 11) 3 Tou ches é cra n (¢ p. 17) 4 Touches Messages (¢ p. 27)
Accès au journal des appels à la liste des messages ; clignotante : nouveau message ou nouvel appel
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précédent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che Di èse
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) Commutation entre l'emploi de majuscules, minuscules et de chiffres
7 Tou che In tern e
Appel en interne (¢ p. 43)
8 Microphone 9 Tou che R (¢ p. 50)
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou che « Et oile »
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Pendant la communication : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fré­quence vocale (appui bref)
11 Tou c he 1 (¢ p. 40)
Sélection du répondeur (uniquement C385)/ de la messagerie externe (appui long)
12 Prise pour kit piéton (¢ p. 15 ) 13 Tou che « Dé croch er »
Prise de la communication, ouverture de la liste des numéros bis (appui bref), début de la composition (appui long) Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Tou che M ains-l ibre s
Passage du mode Ecouteur au mode Mains­libres et inversement Allumée : mode Mains-libres activé ; clignotante : appel entrant
15 Touche de navigation (¢ p. 17 ) 16 Icône du répondeur (uniquement C385)
Répondeur activé ; clignote : enregistrement du message ou utili­sation depuis un autre combiné
17 Intensité de la réception (¢ p. 11)
1
Page 3

Présentation de la base

6
7
2
3
5
1
4
Présentation de la base
A l'aide des touches, vous pouvez inscrire les combinés sur la base, rechercher des combi­nés (« Paging », ¢ p. 43) et utiliser le répon­deur intégré (uniquement Gigaset C385).

Base Gigaset C385

4 Passage au message suivant (appuyer 1 x) ou à
celui situé après (appuyer 2 x).
5 Passage au début du message (appuyer 1 x) ou
au message précédent (appuyer 2 x). 6 Suppression du message en cours. 7 Réglage du volume pendant la lecture des
messages :
Lors de la signalisation d'un appel externe :
réglage du volume de la sonnerie.
ð = moins fort ; ñ = plus fort.
A noter :
u Si le répondeur est utilisé depuis un com-
biné ou s'il enregistre un message, il ne
peut pas être simultanément utilisé à par-
tir de la base.
u Si le voyant clignote, alors que le répon-
deur est désactivé, cela signifie qu'il reste
encore au moins un nouveau message
non écouté sur le répondeur.

Base Gigaset C380

1 Touche d'inscription/paging :
Appui bref : recherche de combinés (« Paging », ¢ p. 43). Appui long : inscription des combinés et appareils DECT, ¢ p. 42.
2 Touche Marche/arrêt :
activation/désactivation du répondeur.
Voyant Allumé : le répondeur est activé. Voyant clignote : le répondeur accepte un
appel.
Pendant l'écoute des messages :
3 Touche Ecoute/Pause :
Ecouter les nouveaux messages du répondeur ou interrompre la lecture (appui bref). Ecouter les anciens et les nouveaux messages (appui long). Voyant clignote : au moins un nouveau mes­sage. Voyant vacille : la mémoire est pleine.
2
Touche Inscription/Paging :
– Appui bref : recherche de combinés
(« Paging », ¢ p. 43).
– Appui long : inscription des combinés et
appareils DECT, ¢ p. 42.
Page 4

Sommaire

Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vérification du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement du chargeur (s'il est fourni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement du kit piéton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Que souhaitez-vous faire ensuite ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Touches du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Répertoires et autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage de listes avec la touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maîtrise des coûts de télécommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sélection automatique de l'opérateur (présélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage de la durée de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sommaire
3
Page 5
Sommaire
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configuration du centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SMS avec les autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activation/désactivation de la fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du répondeur de la base Gigaset C385 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activation/désactivation du filtrage d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réaffectation de l'accès rapide au répondeur avec la touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation à distance (commande à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Définition de la messagerie externe pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Consultation des messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inscription des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Recherche d'un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Participation à une communication externe (conférence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modification de la langue de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-libres . . . . 46
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Rétablissement des réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protection contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétablissement des réglages par défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Branchement à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mode de numérotation et durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Définition des temps de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
Page 6
Sommaire
Service clientèle et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Montage mural de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montage mural du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5
Page 7
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde con-
tre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou
$
le chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (¢ p. 61). En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (¢ p. 61).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explo­sion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par notre service. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Remarque
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
6
Page 8

Premières étapes

2
1
3
4
5
7
6
ou
8
9J

Vérification du contenu de l'emballage

Premières étapes
1 une base Gigaset C380/C385, 2 un bloc secteur, 3 un combiné Gigaset C38H, 4 un cordon téléphonique, 5 deux batteries, 6 un couvercle de batterie, 7 un clip ceinture, 8 un mode d’emploi.
Si vous avez acheté une ver­sion avec plusieurs combi­nés, deux batteries pour
chaque combiné supplé­mentaire, un couvercle de batterie, un clip ceinture et un chargeur mentation dans l'emballage.
9 avec une ali-
J sont fournis
7
Page 9
Premières étapes
1
1
1
2

Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer la base et le chargeur à un endroit central dans l'appartement ou la mai-
son, sur une surface plane et antidérapante.
Remarque
Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment. La portée diminue lorsque le mode Mode Eco (¢ p. 41) est activé.
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
Vous trouverez les instructions d'installation murale de la base et du chargeur à la p. 67.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du
soleil et à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides cor-
rosifs.

Raccordement de la base

¤ Premièrement,
raccorder le bloc secteur 1.
¤ Puis, raccorder la prise
téléphonique 2 et insérer les cordons dans les rainures prévues à cet effet.
A noter :
8
u Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise alimentée en perma-
nence (230 V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis.
Le brochage du cordon téléphonique peut être différent (brochage ¢ p. 62).
Page 10

Raccordement du chargeur (s'il est fourni)

¤ Brancher l'alimentation
à la prise électrique 2.
¤ Raccorder les languettes
de l'alimentation 1.
Si vous devez à nouveau retirer le connecteur du chargeur, appuyez sur le bouton de déver­rouillage 1 et retirer le connecteur 2.
1
2
1
2
Premières étapes
9
Page 11
Premières étapes
¤ Placer les batteries en
respectant la polarité. La polarité est indiquée sur ou dans le comparti­ment de batterie.
¤ Insérer d'abord le couvercle de
la batterie sur le haut a.
¤ Appuyer ensuite sur le
couvercle b jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour ouvrir de nouveau le cou­vercle des batteries pour chan­ger les batteries par exemple, engagez le doigt dans l'enfon­cement du boîtier et tirez le couvercle vers le haut.
a
b

Mise en service du combiné

Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries

L’écran est protégé par un film.
Retirez-le !
Attention
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH (¢ p. 61), ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
10
Page 12

Fixation du clip ceinture

Ins. combiné
en cours
ë
Ð V
Þ
Menu
Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez inscrire le combiné à la base.
¤ Poser le combiné sur la base avec
l'écran vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. L'ins­cription peut durer jusqu’à 5 minutes.
Ne retirez pas le combiné de la base pen­dant ce laps de temps.
Si l'inscription est réussie, les indications sui­vantes s'affichent à l'écran :
u L'intensité de réception de la liaison radio
entre la base et le combiné : – bonne à faible : ÐiÑÒ –aucune réception: | clignote
u Le niveau de charge des batteries :
= e V U (entre vide et plein) – = clignotant :
batteries presque vides
e V U clignotant :
fin du chargement
Poser combiné
sur la base
Menu
Le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer sur le clip ceinture à
l'arrière du combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.

Placer le combiné sur la base et l'inscrire.

Premières étapes
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, répétez l'opération d'inscription pour chaque combiné. Le plus petit numéro interne disponible (1–4) est attribué aux combinés. Si plus d'un combiné sont inscrits sur la base, le numéro interne s'affiche à l'écran, p. ex. INT 2. Si les numéros internes 1–4 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 4 est remplacé.
11
Page 13
Premières étapes
¤ Laisser également le combiné sur la base ou le
chargeur pendant onze heures.
¤ Puis retirer le combiné de la
base ou du chargeur et ne le reposer que lorsque les bat­teries sont totalement déchargées.
11 h
u Appuyez sur une touche pour interrompre l'inscription. u Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le com-
Pour charger les batteries, laissez le combiné sur le chargeur.
Le combiné doit uniquement être posé sur le chargeur ou la base prévu(e) à cet effet.
Pour les questions et problèmes, ¢ p. 54.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
Remarque
biné manuellement (¢ p. 42).
Remarqu
12
Remarque
u Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre
combiné sur la base ou le chargeur après chaque communication.
u Vous devez toujours répéter la procédure de charge et décharge après le
retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au
bout d'un certain temps.
Page 14
Premières étapes
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran
§Menu§ pour ouvrir le
menu principal.
¤ Appuyer sur la partie inférieure de
la touche de navigation ...
... jusqu'à ce que la commande de menu Réglages s'affiche à l'écran.
Þ
Menu
Réglages
Ç
U OK
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran
§OK§ pour valider l'option.
Date / Heure
Ç
U OK
La commande de menu Date / Heure s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran
§OK§ pour ouvrir le champ de saisie.

Réglage de la date et de l'heure

Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
13
Page 15
Premières étapes
Date :
[01.10.2008]
Ç
T OK
¤ Saisir les heures et les minutes
(4 chiffres) sur le clavier, p. ex. QM5pour 07 h 15. Le cas échéant, les modifier avec la tou­che de navigation entre les champs.
¤ La ligne active est signalée par [...].
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres) sur le clavier, p. ex. QQ2QQN pour le 1.10.2008.
Pour modifier une entrée, appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche de navigation pour passer d'un champ à un autre.
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran
§OK§ pour
valider l'entrée.
Heure :
[07:15]
Ç
T OK
Ç
T OK
¤ Maintenir enfoncée la touche Raccrocher
a pour revenir au mode veille.
Sauvegardé est affiché à l’écran. Vous entendez une tonalité de validation.
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran
§OK§ pour
valider l'entrée.
Sauvegardé
14
Page 16

Ecran en mode veille

ÐV
01.10.08 07:15
Þ
Menu
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le sui­vant (exemple). Si le répondeur est activé, l'icône du répondeur ×s'affiche également en haut de l'écran.
Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.
Remarque
En mode veille, l'icône de portée ne s'affiche que lorsque le Mode Eco+ (¢ p. 41) est activé.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.

Raccordement du kit piéton

Vous pouvez raccorder un kit oreillette à l'aide d'une prise jack de 2,5 mm. Vous trouverez des recommandations sur les kits piéton en vous rendant sur la page relative à l'appareil sur www.gigaset.com.
Premières étapes
15
Page 17
Premières étapes
ggg
ggggg

Que souhaitez-vous faire ensuite ?

Une fois votre Gigaset installé, vous voulez certainement le personnaliser. Utilisez le tableau ci-dessous pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
Si vous n'êtes pas encore familier avec l'utilisation des appareils et de leurs menus, comme p. ex. les autres téléphones Gigaset, reportez-vous à la section « Utilisation du téléphone »¢ p. 17.
Pour trouver des informations sur ... ... reportez-vous ici.
Réglage de la mélodie et du volume de la sonnerie p. 46
Réglage du volume de l'écouteur du combiné p. 46
Enregistrement d'une annonce personnalisée pour le répondeur
Réglage du Mode Eco / Mode Eco+ p. 41
Préparation du téléphone à la réception de SMS p. 31
Branchement d'un téléphone à un autocommutateur
Inscription des combinés Gigaset sur la base p. 42
Transfert des entrées du répertoire des combinés Gigaset vers d'autres
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (¢ p. 54) ou contactez votre assistance client (¢ p. 52).
p. 36
p. 50
p. 26
16
Page 18

Utilisation du téléphone

Ç
U OK
Les fonctions en cours des touches écran sont affichées au bas de l'écran.

Touches écra n

Menu
OK
Ç
Þ

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur laquelle vous devez appuyer dans une situation donnée, est signalé. Exemple : la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. t Accéder au menu de réglage du volume de conversation (¢ p. 46), des
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.
Dans les champs de saisie
Grâce à la touche de navigation, vous déplacez le curseur vers la gauche t ou vers la droite s.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. t Modifier le volume d'écoute pour le mode Ecouteur ou le mode Mains-
signifie « appuyer sur la partie supérieure de
t
sonneries (¢ p. 46) et des tonalités d'avertissement (¢ p. 47) du com­biné.
libres.
Utilisation du téléphone
Touc hes écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Les touches écran importantes sont :
Ouvrir un menu contextuel. Activer la sélection.
W Touche Effacer : supprimer caractère par caractère de la droite vers la
gauche. Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération. Ouvrir la liste des numéros bis.
17
Page 19
Utilisation du téléphone

Touc hes du c lavier

c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des lettres.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du curseur avec X, u insérer un caractère à gauche du curseur, u remplacer le caractère (clignotant) lors de la saisie de l'heure et de la date, etc.

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur §Menu§en mode veille du combiné pour ouvrir le menu principal. Les fonctions du menu principal sont affichées sur l'écran sous la forme d'une liste
d'icônes et de noms. Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau
de menu suivant) : ¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation q. Appuyer sur
la touche écran
§OK§.
18

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes. Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation q et appuyer sur ou : ¤ Saisir la séquence de chiffres correspondante (¢ p. 21). Appuyer une fois brièvement sur la touche Raccrocher a pour revenir au niveau
de menu précédent ou annuler l'opération.
§OK§.
Page 20

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée. ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatique-
ment en mode veille.
Les réglages, qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur la touche écran effacés.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la ¢ p. 15.

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir enfoncée la touche Raccrocher (tonalité de
validation) pour désactiver le combiné. Pour restaurer la configuration, maintenir à nouveau enfoncée la tou­che Raccrocher.

Verrouillage/déverrouillage du clavier

Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone. # Maintenir enfoncée la touche Dièse pour activer ou désactiver le ver-
rouillage du clavier. Vous entendez la tonalité de validation.
Si le verrouillage du clavier est activé, l'icône Ø s'affiche à l'écran, ainsi qu'une remarque lors de toute pression sur une touche.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Utilisation du téléphone
§OK§, sont
19
Page 21
Utilisation du téléphone
¤ Appuyer sur la touche écran §Menu§
pour ouvrir le menu principal.
¤ Appuyer sur la partie inférieure de
la touche de navigation s jusqu'à ce que la commande de menu Réglages s'affiche à l'écran.
Þ
Menu
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour valider l'option.
Décroché
auto
Ç
U OK
La commande de menu Décroché auto s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran §OK§
pour activer ou désactiver la fonction (
=activé).
Combiné
Ç
U OK
Réglages
Ç
U OK
¤ Appuyer sur la partie inférieure de
la touche de navigation s jusqu'à ce que la commande de menu Combiné s'affiche à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche écran
§OK§
pour valider l'option.

Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinctement.
Exemple :
La représentation :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Décroché auto (=activé)
signifie :
20
Page 22

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple :
En mode veille du téléphone, appuyer sur
1 î SMS
1-1 Saisir nouveau texte ¢ p. 31
1-2 Liste réception ¢ p. 33
1-3 Brouillons ¢ p. 32
1-4 Réglages 1-4-1 Centres serveurs SMS ¢ p. 34
4
4-1 Activation ¢ p. 42
4-2 Heure de réveil ¢ p. 42
5
5-1 Configuration
§Menu§ M22 pour « Réglage du volume de la sonnerie ».
§Menu§(ouvrir le menu principal) :
1-4-2 Souscrire aux SMS ¢ p. 31
ì Réveil
þ Messagerie
5-1-1 Messagerie externe ¢ p. 40
Tou che 1
5-1-2 Répondeur intégré ¢ p. 40
5-2 Répondeur ¢ p. 36
5-3 Filtrage d’appel sur
répondeur
5-4 Annonces 5-4-1 Enregistrer une annonce ¢ p. 36
5-5 Longueur
des messages
5-3-1 Combiné ¢ p. 38
5-3-2 Base ¢ p. 38
5-4-2 Ecouter une annonce ¢ p. 36
5-4-3 Effacer une annonce ¢ p. 36
5-5-1 Maximum ¢ p. 38
5-5-2 1 minute
5-5-3 2 minutes
5-5-4 3 minutes
21
Page 23
Présentation du menu
5-6 Enclenchement répon-
deur
m Réglages
7
7-1 Date / Heure ¢ p. 13
7-2 Audio 7-2-1 Volume voix ¢ p. 46
7-3 Combiné 7-3-1 Réglage écran ¢ p. 45
7-4 Base 7-4-1 Audio (uniquement la
5-6-1 Immédiat ¢ p. 38
5-6-2 après 10 s
5-6-3 après 18 s
5-6-4 après 30 s
5-6-5 automatique
7-2-2 Volume de la sonnerie ¢ p. 46
7-2-3 Mélodie pour
la sonnerie
7-2-4 Tonalités avertissement ¢ p. 47
7-2-5 Alarme batterie ¢ p. 47
7-3-2 Langue ¢ p. 45
7-3-3 Décroché auto ¢ p. 45
7-3-4 Inscrire le combiné ¢ p. 42
7-3-5 Réinitialisation du com-
biné
base C385)
7-4-2 Liste appels Type ¢ p. 28
7-4-3 Code confident.
PIN système
7-4-4 Réinitialisation
de la base
7-4-5 Fonctions supplém. 7-4-5-1 Utilisation d’un
¢ p. 46
¢ p. 47
¢ p. 48
¢ p. 48
¢ p. 49
7-4-5-3 Mode Eco ¢ p. 41
7-4-5-4 Mode Eco+
repéteur
¢ p. 48
¢ p. 41
PIN système
22
7-4-6 Intrusion interne ¢ p. 44
7-4-7 Présélection réseau ¢ p. 30
Page 24

Té lé ph o ne r

Téléphoner

Appels externes

Les appels externes sont les appels à desti­nation du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer sur
la touche Décrocher.
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée, puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarque
u L'utilisation du répertoire (¢ p. 25),
du journal des appels(¢ p. 28) et de la liste des numéros bis (¢ p. 27) permet d'éviter de répéter la saisie de numéros.
u Pour composer avec un numéro
raccourci, vous pouvez affecter une touche à un numéro du répertoire (¢ p. 26).

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Accepter un appel entrant

Un appel entrant est signalé de trois maniè­res sur le combiné : la sonnerie, une indica­tion à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d.
Si le combiné est placé dans le chargeur et si la fonction Décroché auto est activée (¢ p. 45), le combiné prend automatique­ment l'appel quand vous le soulevez du chargeur.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyez sur la touche écran sonnerie. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Menu§ et sélectionnez Sans

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les ser-
vices CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de l'appelant »
auprès de votre opérateur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuel-
lement le service « Secret appel par
appel ».
23
Page 25
Té lé ph o ne r
Å
1234567
Menu
1 2

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, son nom s'affiche.
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par : u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant n'a pas
demandé l'activation de cette fonction.

Mode Mains-libres

En mode Mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le lais­sez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres per­sonnes de participer à la conversation.

Activation/désactivation du mode Mains-libres

Passage du mode Ecouteur au mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (uniquement Gigaset C385), vous pouvez activer ou désactiver le mode Mains-libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode Mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base. Si
la touche Mains-libres d ne s'allume
pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, ¢ p. 46.

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication externe.
§Secret§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver le micro du combiné.
§Alllumé§ Appuyer sur la touche écran
pour rallumer le microphone.
Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la conver-
sation à quelqu'un, vous devez en infor­mer votre correspondant.
24
Page 26

Répertoires et autres listes

Répertoires et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire, u Liste des numéros bis, u Liste de SMS, u Journal des appels, u Journal du répondeur (uniquement Giga-
set C385).
Vous pouvez enregistrer 150 entrées dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Vous pouvez toutefois envoyer la liste ou différentes entrées à d'autres combinés (¢ p. 26).

Répertoire

Le répertoire permet d'enregistrer des numéros et les noms correspondants.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec la
touche s.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères
Remarque
Pour composer avec un numéro raccourci, vous pouvez affecter une tou­che à un numéro du répertoire ¢ p. 26.

Saisie de la première entrée du répertoire

s ¢ Répertoire vide Nouv. entrée? ~ Entrer le numéro et appuyer sur
§OK§.
~ Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.

Saisie d'une nouvelle entrée

s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée ~ Entrer le numéro et appuyer sur
§OK§.
~ Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.

Classement des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont généralement triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas
classée de manière alphabétique, faire pré­céder le nom d’un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du réper­toire.

Sélection d'une entrée du répertoire

s Ouvrir le répertoire. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes : u Naviguer vers l'entrée à l'aide de la tou-
che q jusqu'à ce que le nom recherché
soit sélectionné.
u Saisir les premiers caractères du nom,
faire défiler la liste jusqu'à l'entrée à l'aide
de la touche s, le cas échéant.

Composition à partir du répertoire

s ¢ q (sélectionner une entrée). c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.
25
Page 27
Répertoires et autres listes

Gestion des entrées du répertoire

s ¢ q (sélectionner une entrée).
Modification d'une entrée
§Menu§ ¢ Modifier entrée
~ Modifier le numéro si besoin,
puis appuyer sur
~ Changer le nom si besoin, puis
appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Utilisation des autres fonctions
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions sui­vantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
Modifier ou compléter un numéro enre­gistré, puis sélectionner avec c ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur
¢ Copie vers le répertoire ¢
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copier l’entrée
Envoyer des entrées à un combiné (¢ p. 26).
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées du réper­toire.
Copier la liste
Envoyer la liste complète à un autre com­biné (¢ p. 26).
Touche de raccourci
Créer un raccourci en affectant une tou­che à l'entrée sélectionnée.
§Menu§
§OK§.

Utilisation de la touche Appel abrégé

Vous pouvez attribuer des entrées du réper­toire aux touches 0 et 2-9 :
s ¢ q (sélectionner une entrée)
§Menu§ ¢ Touche de raccourci
¢ ¢ ~ (appuyer sur la touche à laquelle
l'entrée doit être attribuée) Pour sélectionner la touche Appel abrégé
appropriée, la maintenir enfoncée.

Transfert de l'annuaire à un autre combiné

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent rece-
voir et envoyer des entrées de répertoire.
s ¢ q (sélectionner une entrée) ¢ (ouvrir le menu) ¢ Copier l’entrée / Copier la liste
~ Entrer le numéro interne du
combiné destinataire et appuyer sur la touche
La réussite de l'opération est signalée par le message Entrée copiée . Vous pouvez copier plusieurs entrées successivement en répon-
§OK§ à la question Autre copie?.
dant
§Menu§
§OK§.
A noter :
u Les entrées avec des numéros identiques
ne sont pas remplacées sur le combiné
destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné des-
tinataire est pleine.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Dans le répertoire, vous pouvez copier des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple, le journal des appels ou la liste des numéros bis.
Un numéro s'affiche :
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
¤ Compléter l'entrée ¢ p. 25.
Gigaset C385 : pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.
26
Page 28
Répertoires et autres listes

Utilisation d'un numéro du répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, pour copier un numéro par exemple. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
s Ouvrir l'annuaire. q Sélectionner une entrée.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner la fonction à l'aide de la touche q.

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comporte les dix derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affi­ché.

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la tou-
che.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la tou-
che Décrocher. Le numéro est composé.

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la tou-
che.
s Sélectionner une entrée.
§Menu§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions sui­vantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro (comme pour le réper­toire, ¢ p. 26)
Copie vers le répertoire
Copier l'entrée dans le répertoire (¢ p. 25).
Effacer entrée (comme pour le répertoire, ¢ p. 26)
Effacer la liste (comme dans le répertoire, ¢ p. 26)

Affichage de listes avec la touche Messages

La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS u Journal du répondeur (Gigaset C385 uni-
quement) ou Messagerie externe, si votre
opérateur prend en charge cette fonction
et si l'accès rapide est configuré pour la
messagerie externe (¢ p. 40)
u Journal des appels Dès qu'une nouvelle entrée est insérée
dans l'une des listes, la touche Messages f clignote (s'éteint une fois qu'elle est action­née). En mode veille, le message Nouveaux
messages! s'affiche à l'écran.
Remarque
Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage de votre combiné, vou s recevez un message (voir le mode d'emploi fourni par votre opérateur).
Sélection d'une liste
Les listes qui s'affichent lorsque vous appuyez sur la touche Messages f varient si vous avez de nouveaux messages ou uni­quement des anciens.
La touche f ne clignote pas (aucun nouveau message) :
Sélectionnez une liste avec la touche q. Pour ouvrir, appuyez sur
La touche f clignote (nouveaux messages reçus) :
Vous voyez toutes les listes comportant de nouveaux messages. Si une seule liste com­porte de nouveaux messages, elle s'ouvre immédiatement.

Liste des SMS reçus

Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception, ¢ p. 33.
§OK§.
27
Page 29
Répertoires et autres listes
Journal appels :
02+03
Ç
U OK
1 2
Répondeur :
01+02
Ç
U OK
1 2
Nvl Appel 01/02
1234567890
01.10.08 12:14
Ç
U Menu

Journal des appels

Condition : présentation du numéro (CLIP,
¢ p. 23) Selon le type de liste configuré, le journal
des appels contient les 25 derniers numéros u Tous les appels
–les appels reçus, – les appels non décrochés, – les appels enregistrés par le
u Les appels manqués
– les appels non décrochés et – les appels non enregistrés par le
Le journal des appels se présente ainsi :
1 Nombre de nouvelles entrées 2 Nombre d'entrées anciennes lues
Définition du type de liste du journal des appels
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Liste appels
Appels perdus / Tous les appels
a Maintenir enfoncé (mode
Les entrées du journal des appels sont con­servées lorsque vous modifiez le type de liste.
28
répondeur (uniquement Gigaset C385).
répondeur (uniquement Gigaset C385).
Sélectionner et appuyer sur (=activé).
veille).

Journal du répondeur (Gigaset C385)

Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages sur le répondeur.
Le journal du répondeur se présente ainsi :
1 Nombre de nouvelles entrées 2 Nombre d'entrées anciennes écoutées

Ouverture du journal des appels/ du répondeur (Gigaset C385)

f ¢ Journal appels / Répondeur 01+02 Le dernier appel effectué s'affiche dans le
journal des appels. Le journal du répondeur affiche le premier
message non lu. L'écoute commence. Une fois écoutés, les nouveaux messages sont placés après les anciens.
Vous pouvez parcourir la liste des résultats à l'aide de q
Entrée de liste
Exemple d'entrée de liste :
§OK§
u Etat de l'entrée
Dans le journal des appels :
Nvl Appel : nouvel appel manqué.
Appel lu : entrée déjà lue.
Appel reçu : appel accepté.
Dans le journal du répondeur :
Répondeur (Gigaset C385) : le répondeur
a accepté l'appel. Un message a été enre-
gistré.
Nouv.Msg (Gigaset C385) : nouveau mes-
sage laissé sur le répondeur.
Page 30

Maîtrise des coûts de télécommunication

Messg. Lu (Gigaset C385): message déjà
écouté sur le répondeur.
u Numéro en cours de l'entrée
01/02 signifie par ex. : première entrée sur un total de deux entrées.
u Numéro ou nom de l'appelant
Lorsque vous pressez sur la touche Décrocher c, vous rappelez l'appelant. Vous pouvez ajouter le numéro de l'appe­lant à votre répertoire (¢ p. 26).
u Date et heure de l'appel (en fonction du
réglage, p. 45).
Supprimez l'entrée actuel à l'aide de
§Menu§ ¢ Effacer entrée.

Journal du répondeur (uniquement Gigaset C385)

Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages sur le répondeur.
Maîtrise des coûts de télécommunication

Sélection automatique de l'opérateur (présélection)

Vous pouvez définir un numéro appel par appel (numéro de présélection) à ajouter automatiquement lors de la composition.
u La liste « avec présélection » contient la
« règle » : numéros à préfixes ou leurs pre-
miers chiffres pour lesquels le numéro de
présélection doit être utilisé.
u La liste « sans présélection » contient les
« exceptions à la règle ».
Exemple :
Vous avez saisi 08 pour la liste « avec
présélection ». Ainsi, tous les numéros
commençant 08 sont composés avec pré-
sélection.
Si vous souhaitez, par ex. que 081 soit
toutefois composé sans présélection, sai-
sissez 081 pour la liste « sans
présélection ».
Lorsque vous appuyez sur la touche Décro­cher/Mains-libres, les premiers chiffres du numéro appelé sont comparés aux deux listes :
u Le numéro composé n'est pas précédé du
numéro de présélection lorsqu'il
–ne correspond à aucune entrée des
deux listes,
– correspond à une entrée de la liste
« sans présélection ».
u Le numéro de présélection est ajouté en
préfixe lorsque les premiers chiffres du
numéro appelé correspondent égale-
ment à une seule entrée de la liste « avec
présélection ».
29
Page 31
Maîtrise des coûts de télécommunication

Enregistrement du numéro de présélection

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Présélection
réseau ¢ Préfixe de présélection
~ Entrer ou modifier le numéro de
présélection.
§OK§ Appuyer sur la touche écran. La
saisie est enregistrée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Enregistrement ou modification des entrées des listes de présélection

Chaque liste peut contenir 11 entrées de 4 chiffres chacune.
Dans la liste « avec présélection », des numéros sont éventuellement déjà configu­rés par avance, selon le pays. Toutes les com­munications nationales, ainsi que les appels en direction du réseau mobile sont p. ex. automatiquement associés au numéro de présélection que vous avez préalablement enregistré.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Présélection
réseau ¢ Avec présélection / Sans présélection
q Sélectionner une entrée et
appuyer sur la touche
~ Saisir ou modifier les premiers
chiffres du numéro.
§OK§ Appuyer sur la touche écran. La
saisie est enregistrée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.

Désactivation permanente de la présélection

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Présélection
réseau ¢ Préfixe de présélection
~ Appuyer sur
le numéro de présélection.
§OK§ Appuyer sur la touche écran. La
saisie est enregistrée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§<C§ pour supprimer

Affichage de la durée de communication

La durée d'une communication s'affiche
u pendant la communication, u jusqu'à environ trois secondes après la fin
de l'appel, si vous ne replacez pas le com-
biné sur la base ou sur le chargeur.
Remarque
La durée réelle de la communication peut varier de quelques secondes par rapport à la valeur affichée.

Désactivation provisoire de la présélection

c(maintenir enfoncé) ¢ §Menu§ ¢ Arrêt présél. automatique
30
Page 32

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS.
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est active.
u Votre opérateur propose le service SMS
sur le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u La condition est que vous soyez enregis-
tré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS.
Les SMS sont échangés par les opérateurs par l'intermédiaire de centres SMS. Vous devez enregistrer dans votre appareil le cen­tre SMS que vous souhaitez utiliser pour l'envoi et la réception de SMS. Vous pouvez recevoir les SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS enregistré après vous être inscrit auprès de votre opérateur.
Vos SMS sont envoyés via le centre SMS qui est enregistré comme centre d'envoi. Vous pouvez cependant activer n'importe quel autre centre SMS comme centre d'envoi pour l'envoi d'un message courant (¢ p. 34).
Si aucun centre de services SMS n'est enre­gistré, le menu SMS ne contient que l'entrée Réglages. Enregistrez un centre de services SMS (¢ p. 34).
Vous trouverez en annexe des informations sur la rédaction d'un SMS (¢ p. 62). Un SMS peut avoir une longueur maximale de 160 caractères.
A noter :
u Si le téléphone est raccordé à un auto-
commutateur privé, voir p. 34.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est
nécessaire de vous enregistrer auprès de votre fournisseur de services.

Inscription avec l'assistant

Lorsque vous ouvrez pour la première fois le menu SMS avec invité à vous inscrire automatiquement auprès de tous les centres SMS enregistrés (¢ p. 34). Pou r valid er, appuy ez sur refuser, appuyez sur matique est interrompue). Vous pouvez désormais recevoir des SMS émis à partir de tous les centres SMS enregistrés.
Pour revenir à l'inscription automatique à tout moment, utilisez le menu :
§Menu§ ¢ SMS ¢ Réglages
§Menu§ ¢ SMS, vous êtes
§Oui§. Pour
§Non§ (l'inscription auto-
¢ Souscrire aux SMS

Rédaction/envoi de SMS

§Menu§ ¢ SMS ¢ Saisir nouveau texte
~ Rédiger le SMS. Saisir le texte,
¢ p. 62.
§Menu ¢ Envoyer
Sélectionner et appuyer sur
s / ~ Sélectionner dans le répertoire
un numéro avec son préfixe (même pour les communica­tions locales) ou le taper direc­tement et appuyer sur Le SMS est envoyé.
Remarque
u Si vous êtes interrompu par un appel
externe pendant la rédaction du SMS, le texte est automatiquement enre­gistré dans la liste des brouillons.
u L'opération est annulée si la mémoire
est pleine ou si la fonction SMS est affectée sur la base à un autre com­biné. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Effacez les SMS inu­tiles ou envoyez le SMS ultérieure­ment.
§OK§.
§OK§.
31
Page 33
SMS (messages texte)
Sauvegd. 01/02
01.10.08 09:23
Ç
U Menu
1
2

Liste des brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier ultérieurement et l'envoyer.
Enregistrement d'un SMS comme brouillon
Vous rédigez un SMS (¢ p. 31).
§Menu ¢ Sauvegarder
Ouverture de la liste des brouillons
§Menu§ ¢ SMS ¢ Brouillons
L'entrée correspondant au dernier message sauvegardé est affichée, par exemple :
1Numéro Numéro 2 Nombre de SMS
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste des brouillons.
q Sélectionner le SMS.
§Menu ¢ Lire
Sélectionner et appuyer sur pour lire le SMS. Naviguer dans le SMS avec q.
ou :
§Menu§¢ Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur pour effacer le SMS.
§OK§
§OK§
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Saisir nouveau texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer
ou l'enregistrer.
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS enregistré puis
l'envoyer.
Suppression de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons.
§Menu§¢ Effacer la liste
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la suppression. La liste est effacée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
Rédaction/modification d'un SMS
Vous lisez un SMS de la liste des brouillons.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
32
Page 34
SMS (messages texte)
SMS :
02+05
Ç
U OK
1 2
Non lu 01/02
1234567890
01.10.08 12:14
Ç
U Menu
1
2

Réception de SMS

Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous devez donc régu- lièrement supprimer des SMS de la liste.

Liste de réception

La liste de réception contient :
u Tous les SMS reçus, le plus récent en tête. u Les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset par un message sur l'écran, le clignotement de la touche Messa­ges f et une tonalité d'avertissement.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche
f Appuyer sur la touche. La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
1 Nombre de nouvelles entrées 2 Nombre d'entrées anciennes lues
Une entrée de la liste s'affiche, par exemple, de la manière suivante :
1 Numéro en cours du SMS affiché 2 Nombre de SMS non lus
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
§Menu§ ¢ SMS ¢ Liste réception
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception.
q Sélectionner le SMS.
f
§Menu ¢ Lire
Sélectionner et appuyer sur
§OK§
pour lire le SMS. Naviguer dans le SMS avec q. Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il reçoit le statut «ancien SMS».
ou :
§Menu ¢ Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§
pour effacer le SMS.
Suppression de la liste de réception
Tous les nouveaux et les anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Menu ¢ Effacer la liste
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ Appuyer sur la touche écran
§OK§.
pour valider la suppression. La liste est effacée.
Enregistrement du numéro de l'expéditeur dans le répertoire
¤ Ouvrir la liste de réception.
q Sélectionner le SMS.
§Menu ¢ Copie vers le répertoire
¤ Compléter l'entrée ¢ p. 25.

Réponse à un SMS ou transfert

Vous lisez un SMS.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse
et l'envoyer (¢ p. 31).
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer
ensuite.
Envoyer
Transférer le texte du SMS à un autre des-
tinataire.
33
Page 35
SMS (messages texte)

Modification du jeu de caractères

Vous lisez un SMS.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Police de caractères
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.

Configuration du centre SMS

Saisie/modification du centre SMS

¤ Avant de créer une entrée ou d'effacer
des numéros prédéfinis, renseignez-vous sur les services offerts et sur les particula­rités de votre fournisseur de services.
§Menu§ ¢ SMS ¢ Réglages
¢ Centres serveurs SMS
q Sélectionner le centre SMS
(p.ex. No Centre SMS 1) et appuyer sur
Vous avez dès lors plusieurs possibilités :
Centre émet. actif
Pour envoyer les SMS via ce centre SMS, appuyer sur SMS (= activé). Si un autre centre SMS était activé, ce dernier est désactivé. Pour les centres SMS 2 et 3, le paramétrage ne s'applique qu'au SMS suivant.
No Centre SMS
Entrer le numéro d'appel du centre SMS et appuyer sur la touche
§OK§ afin d'activer le centre

Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 ou 3) comme
centre d'envoi (¢ p. 34). ¤ Envoyer les SMS. Ce réglage ne s'applique qu'au SMS suivant.
Après cela, le No Centre SMS 1 est à nouveau utilisé.
§OK§.
§OK§.

SMS avec les autocommutateurs privés

u La réception de SMS est uniquement pos-
sible si vous avez accès au service de pré-
sentation du numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'appelant au poste secon­daire de l'autocommutateur. Le traite-
ment de la présentation du numéro du centre SMS est assuré par votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précéder
le numéro du centre SMS du préfixe (indi­catif de sortie) (en fonction des paramè­tres de votre autocommutateur privé).
En cas de doute, tester l'autocommuta­teur, par exemple en envoyant un SMS à votre propre numéro : une fois avec pré­fixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secon­daire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un auto- commutateur RNIS n'est possible qu'à par­tir du numéro MSN attribué à votre base.

Activation/désactivation de la fonction SMS

À la livraison, la fonction SMS est activée. Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer de SMS comme message texte.
Les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception de SMS (par ex. les numéros des centres SMS) et les entrées des listes de réception et des brouillons sont conservés, même après la désactivation.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
M4 O 2 3
Saisir les chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
ou : §OK§ Activer la fonction SMS.
34
Page 36
SMS (messages texte)

Dépannage SMS

Codes d'erreur lors de l’envoi
E0 Secret permanent du numéro activé ou pré-
sentation du numéro non activée (ou non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications pour corriger les erreurs.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP). ¥ Demander l'activation de la fonctionnalité
auprès de votre fournisseur de services.
2. Transmission du SMS interrompue (par exem­ple, par un appel). ¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opé­rateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme cen­tre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (¢ p. 34).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incom­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée. ¥ Supprimer d'anciens SMS (¢ p. 33).
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé.
¥ Demander l'activation de cette fonction-
nalité auprès de votre fournisseur de servi­ces (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de don­nées de votre opérateur de SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Lancer les assistants d'inscription pour
s'inscrire automatiquement (¢ p. 31).
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
Réception la journée seulement.
L'appareil est défini dans la base de données de votre opérateur SMS comme étant incom­patible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Lancer les assistants d'inscription pour
s'inscrire automatiquement (¢ p. 31).
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
35
Page 37

Utilisation du répondeur de la base Gigaset C385

Ç
Utilisation du répondeur de la base Gigaset C385
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré à la base à partir des touches de la base (¢ p. 2), du combiné ou à distance (avec un autre téléphone/téléphone portable). Vous ne pouvez enregistrer des annonces person­nalisées qu'à partir de votre combiné.

Utilisation du répondeur depuis le combiné

Si, lors de l'utilisation, vous utilisez une fonc­tion qui engendre la diffusion d'un message ou d'une annonce, le haut-parleur du com­biné s'active automatiquement. La touche Mains-libres d permet de le désactiver.

Activation/désactivation du répondeur

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Répondeur
(=activé) Le temps d'enregistrement restant est
annoncé après l'activation du répondeur. L'icône × s'affiche à l'écran. La touche ö de la base s'allume.
Le téléphone est livré avec une annonce standard, qui est utilisée en l'absence d'annonce personnalisée.
Lorsque la mémoire est pleine, un message correspondant s'affiche à l'écran et le répon­deur se coupe automatiquement. Il redé­marre automatiquement dès que vous avez supprimé d'anciens messages.

Enregistrement d'une annonce personnalisée

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Enregistrer une annonce
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistre­ment.
Vous entendez la tonalité (bip court).
¤ Enregistrer l'annonce (3 secondes min.).
Appuyer sur a ou sur pour annu­ler l'enregistrement. Reprendre l'enregis­trement en appuyant sur
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistrement.
L'annonce est repassée après l'enregistre­ment pour vous permettre de la contrôler.
§OK§.
A noter :
u L'enregistrement se termine automati-
quement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2secondes.
u Si vous interrompez un enregistrement,
l'annonce standard est de nouveau utili­sée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
l'enregistrement est interrompu. ¤ Supprimer d'anciens messages et
recommencer l'enregistrement le cas échéant.

Ecoute des annonces

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Ecouter une annonce
a Maintenir enfoncé
(mode veille).
Si vous n'avez pas enregistré votre propre annonce, l'annonce standard est diffusée.

Suppression des annonces

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Effacer une annonce
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Après la suppression, l'annonce standard est réutilisée.
36
Page 38
Utilisation du répondeur de la base Gigaset C385

Ecoute de messages

Chaque message comporte la date et l'heure de réception (selon le réglage, ¢ p. 13). Le service de présentation du numéro permet d'afficher le numéro de l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, son nom s'affiche.
Pour signaler la présence de nouveaux mes­sages non écoutés, un message s'affiche à l'écran et la touche f clignote sur le com­biné. La touche ö clignote sur la base.
Pour écouter les messages :
f Appuyer sur la touche Messa-
ges.
Répondeur Le cas échéant, sélectionner et
appuyer sur
Si de nouveaux messages ont été enregis­trés, l'écoute commence par le premier nou­veau message, ou à défaut avec le message le plus ancien.
Voir également Journal du répondeur ¢ p. 28.
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages : 2 Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau sur
2.
ou
§Menu§ Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer sur la touche
t ou
Retour au début du message actuel. Appuyer 2 x : retour au message précédent.
s ou3
Passer au message suivant. Appuyer 2 x : Sauter le message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
§OK§.
§OK§.
Enregistrement du numéro d'un message dans le répertoire
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
¤ Compléter l'entrée ¢ p. 25.

Suppression des messages

Vous pouvez supprimer tous les anciens messages ou certains d'entre eux.
Suppression de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Menu§ ¢ Effacer les messages lus
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
Suppression d'un ancien message
Pendant que la lecture est arrêtée :
§<C§ Appuyer sur la touche écran.

Interception d'un appel arrivant sur le répondeur

Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur.
c / d Appuyer sur la touche Décro-
cher / Mains-libres.
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez discuter avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 3 secondes, l'appel apparaît comme nou­veau message. La touche f clignote sur le combiné.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il n'est pas signalé sur le combiné.
37
Page 39
Utilisation du répondeur de la base Gigaset C385

Activation/désactivation du filtrage d'appel

Pendant l'enregistrement d'un message, vous pouvez écouter les appels à l'aide du haut-parleur de la base et du combiné ins­crit.

Activation/désactivation permanente du filtrage d'appel

§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Filtrage d’appel sur
répondeur ¢ Combiné / Base (‰ =activé) a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le filtrage sur la base et le combiné peut être activé simultanément.

Désactivation du filtrage d'appel pour l'enregistrement en cours

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Réglages du répondeur

A la livraison, le répondeur est déjà confi­guré. Vous pouvez personnaliser les régla­ges à l'aide du combiné.

Réglage du délai d’enclenchement

Vous pouvez définir le moment où le répon­deur doit accepter un appel.
Les options sont les suivantes :
Immédiat, après 10 s, après 18 s ou après 30 s et automatique.
Pour automatique, les conditions suivantes s'appliquent au déclenchement du répondeur :
u En l'absence de nouveaux messages, le
répondeur accepte l'appel après 18 s.
u En présence de nouveaux messages, il
accepte l'appel après 10 s.
§Menu§ ¢ Messagerie
¢ Enclenchement répondeur
q Sélectionner Immédiat /
après 10 s / après 18 s / après 30 s / automatique et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§ (=activé).

Longueur de l'enregistrement

Vous pouvez définir la longueur maximale de l'enregistrement d'un message.
Les options sont les suivantes :
1 minute, 2 minutes, 3 minutes ou Maxi­mum.
§Menu§ ¢ Messagerie
¢ Longueur des messages
q Sélectionner la durée d'enregis-
trement et appuyer sur (=activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§

Modification de la langue des menus et de l'annonce par défaut

§Menu§ ¢ M4O2
~ Saisir le chiffre correspondant à
la langue souhaitée (Q =anglais,  =français, 2 =arabe) et appuyer sur
§OK§.
38
Page 40
Utilisation du répondeur de la base Gigaset C385

Réaffectation de l'accès rapide au répondeur avec la touche 1

Dans la configuration usine, l’accès rapide est affecté au répondeur intégré. Si vous avez affecté l'accès rapide à une messagerie externe (¢ p. 40), vous pouvez revenir à la configuration initiale.
§Menu§ ¢ Messagerie
¢ Configuration Touche 1
Répondeur intégré
Sélectionner et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Une fois le répondeur sélectionné, maintenir la touche 1 enfoncée. Vous êtes directe­ment connecté.
La configuration choisie pour la numérota­tion rapide est valable pour tous les combi­nés inscrits.
§OK§.

Utilisation à distance (commande à distance)

Vous pouvez interroger ou activer le répon­deur à partir de n'importe quel poste télé­phonique (p. ex., à partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).
Conditions :
u Vous avez défini un code PIN système dif-
férent de 0000 (¢ p. 48).
u Le téléphone utilisé pour l'interrogation à
distance doit fonctionner en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pou­vez également utiliser un émetteur de code (disponible dans le commerce).

Appel du répondeur et écoute de messages

~ Composer votre numéro. 9~ Pendant l'écoute de l'annonce :
appuyer sur la touche 9 et sai­sir le code PIN système.
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L'écoute des messa­ges commence. Vous pouvez désormais uti­liser le répondeur à l'aide du clavier.
Les touches suivantes permettent de com­mander le répondeur :
A Retour au début du message en
cours. Appuyer 2 x : retour au message précédent.
B Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau sur la touche.
3 Passer au message suivant. 0 Supprimer le message en cours.

Activation du répondeur

¤ Composer votre numéro et laisser sonner
jusqu'à entendre : « Veuillez saisir votre code PIN ».
~
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistre­ment restante.
L'écoute des messages commence. Il n'est pas possible de désactiver le répon-
deur à distance.
Saisir le code PIN système.
39
Page 41

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le répondeur de votre opérateur sur le réseau. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après sous- cription auprès de votre opérateur.

Définition de la messagerie externe pour l'accès rapide

Avec l'accès rapide, vous composer directe­ment le numéro de la messagerie externe ou du répondeur intégré (uniquement Gigaset C385).
Gigaset C380 : l'accès rapide est prédéfini pour la messagerie externe. Il vous suffit juste d'entrer le numéro de la messagerie externe.
Gigaset C385 : l'accès rapide est prédéfini pour le répondeur intégré. Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe, p. ex. la boîte vocale de T-Home. Informez-vous auprès de votre opérateur.
Appel à la messagerie externe
Maintenir enfoncé. Vous êtes
directement connecté à la mes­sagerie externe.
d Appuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la mes­sagerie externe.

Consultation des messages de la messagerie externe

Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro. Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne le pre­nez pas, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appels man­qués et la touche Messages clignote (¢ p. 27).
Configuration de l'accès rapide pour la messagerie externe et saisie du numéro de la messagerie externe
§Menu§ ¢ Messagerie
¢ Configuration Touche 1
Messagerie externe
Sélectionner et appuyer sur (=activé).
~ Entrer le numéro de la message-
rie externe puis appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
La configuration choisie pour la numérota­tion rapide est valable pour tous les combi­nés.
40
§OK§
§OK§.
Page 42

ECO DECT

ECO DECT
Grâce à votre Gigaset , vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement.

Diminution de la consommation électrique

Grâce à l'adoption d'une alimentation basse consommation, la base consomme peu d'électricité.

Diminution de la puissance d'émission

La puissance d'émission de votre téléphone est automatiquement réduite :
u Combiné : plus la distance entre le com-
biné et la base est courte, plus les émis­sions sont faibles.
u Base : si un seul combiné est inscrit et se
trouve sur la base, la puissance d'émis­sion est réduite à près de zéro.
Vous pouvez également diminuer les émis­sions du combiné et de la base en utilisant le
Mode Eco. Mode Eco
Réduit toujours les émissions du combiné et de la base de 80 %, que vo us téléphoniez ou non. Lorsque le Mode Eco st activé, la portée diminue de 50 % environ. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser le Mode Eco si vous n'avez pas besoin d'une grande portée.

Elimination des émissions

u Mode Eco+
Si vous activez le Mode Eco+ les émis­sions (puissance DECT) de la base et du combiné sont supprimées en mode veille, même si vous utilisez plusieurs combinés, dans la mesure où ils prennent tous en charge le Mode Eco+.
Activation/désactivation du Mode Eco / Mode Eco+ :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions
supplém. ¢ Mode Eco / Mode Eco+
§OK§ Appuyer sur la touche écran
(=activé).
Affichage de l'état
Icône d'affi­chage
Intensité de la réception :
ÐiÑÒ |(clignote)
¼ Mode Eco+ activé
Icône verte Mode Eco activé
– bonne à faible – aucun signal
(en mode veille, l'icône d'intensité de la récep­tion est remplacée par)
Remarque
u Avec Mode Eco+ activé, vous pouvez
vérifier l'accès à la base, en mainte- nant enfoncée la touche Décrocher c. Si la base est accessi­ble, vous entendez la tonalité libre.
u Avec Mode Eco+ activé :
– La durée de communication est
d'environ 2 secondes.
– L'autonomie en veille du combiné
est réduite d'environ 50 %.
u Lors de l'inscription de combinés, qui
ne prennent pas en charge Mode Eco+, ce mode est désactivé sur la base et sur tous les combinés.
u Lorsque le Mode Eco est activé, la
portée de la base est plus faible.
u Le Mode Eco / Mode Eco+ et un
répéteur (¢ p. 48) ne peuvent pas être utilisés simultanément. Si vous utilisez un répéteur, vous ne pouvez pas utiliser le Mode éco ou le Mode éco +.
41
Page 43

Réveil/Alarme

Réveil/Alarme
Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (¢ p. 13).

Activation/désactivation du réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Activation (‰ =activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s'ouvre automatiquement (¢ p. 42).
Si le réveil est activé, l'heure du réveil s'affi­che à l'écran et l'icône du réveilremplace la date.

Réglage de l'heure de réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Heure de réveil
~ Entrer les heures et minutes de
l'heure de réveil et appuyer sur
§OK§.

Lorsque le réveil sonne …

Répétition du réveil au bout de 5minutes
§Pause§ Appuyer sur la touche écran ou
sur une touche quelconque.
Lorsque vous avez appuyé trois fois sur
§Pause§, le réveil s'éteint pour 24 heures.
Désactivation du réveil pour 24 heures
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire jusqu'à 4 combinés sur votre base.
Remarque
Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la base pour être opérationnel !
Pour inscrire automatiquement votre com­biné ¢ p. 11.
Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le combiné manuel­lement.

Inscription manuelle du combiné Gigaset C38H sur le combiné Gigaset C380/C385

Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné (1) et sur la base (2).
Une fois l'inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex. INT 1. Si ce n'est pas le cas, répétez l'opération.
.
1) Sur le combiné
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Inscrire le combiné
~ Entrer le code PIN système de la
base (configuration usine :
0000) et appuyer sur « Ins. combiné en cours » clignote à l'écran.
2) Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging de la base (¢ p. 2) (pendant environ 3 s).
§OK§.
42
Page 44
Utilisation de plusieurs combinés
Ç

Inscription d'autres combinés

Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
.
1) Sur le combiné
Lancer l’inscription du combiné conformé­ment au mode d'emploi.
2) Sur la base
Maintenir enfoncée la touche Inscription/ Paging de la base (¢ p. 2) pendant environ 3secondes.

Retrait de combinés

Les combinés peuvent être seulement désinscrits par le rétablissement des régla­ges par défaut de la base. A noter que cette
opération réinitialise d'autres réglages ¢ p. 49.

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Si vous avez égaré votre combiné, vous pou­vez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging (¢ p. 2) de la base.
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging de la base ou appuyer sur la touche Décrocher c du combiné.

Appels internes

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gra­tuites.
Appel des autres combinés
k Activer l'appel interne. Entrer n
INT est affiché à l’écran.
~ Entrer le numéro interne du
combiné. Le combiné reçoit des appels.
ou :
§Tous§ Appuyer sur la touche écran.
Tous les combinés reçoivent des appels.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Transfert d'un appel vers un autre combiné/double appel interne

Vous êtes en communication avec un corres­pondant externe et vous pouvez simultané­ment appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel.
¤ Appeler un correspondant interne. Lorsqu'un abonné interne répond : ¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
soit
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher. La communication est transférée.
ou
Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau mis en communication avec le corres­pondant externe.
43
Page 45
Utilisation de plusieurs combinés
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Raccrocher a lors d'un transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche. Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occu­pée, l'appel vous est automatiquement ren­voyé (l'écran affiche Retour d’appel).

Acceptation d'un signal d'appel

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro de l'appelant à l'écran.
a Pour mettre fin à la communica-
tion interne, appuyer sur la tou­che Raccrocher.
c Appuyer sur la touche Décro-
cher pour prendre la communi­cation externe.

Participation à une communication externe (conférence)

Pendant une communication avec un cor­respondant externe : un correspondant interne peut « entrer » dans cette communi­cation et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité et par Con- férence à l'écran.
Condition : La fonction Intrusion interne est activée.

Activation/désactivation de la fonction Intrusion

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Intrusion interne (‰ =activé) a Maintenir enfoncé
(mode veille).

Utilisation de la fonction Intrusion

La ligne est occupée par une communica­tion externe. Votre écran affiche un message approprié. Vous voulez participer à la communication externe en cours.
c Maintenir la touche Décrocher
enfoncée.
Vous participez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Con-
férence apparaît à l'écran.
Fin de l'intrusion
a Un correspondant interne
appuie sur la touche Raccrocher.
Tous les participants entendent un bip sonore.
La communication entre l'autre correspon­dant interne et le correspondant externe est maintenue.
44
Page 46

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pou­vez personnaliser les réglages.

Réglage de la date et de l'heure

Pour régler l'heure, ouvrir le champ de saisie comme suit :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres), p. ex. QQ2QQN pour le 1.10.2008.
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par exemple QM5 pour 7h15.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.

Modification de la langue de l'écran

Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Langue
La langue en cours est signalée par ‰. q Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) :
§Menu§ M32
Appuyer successivement sur ces touches.
q Sélectionner la langue appro-
priée et appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Réglages de l'écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de contraste. Vous pouvez également définir un économi­seur d'écran et régler l'éclairage de l'écran.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réglage écran
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Ecran de veille
Les réglages Aucun écran de veille, Globe ou Horloge digitale sont disponibles.
Sél couleur
Vous pouvez choisir entre quatre modè­les de couleurs. Lorsque l'éclairage est désactivé, l'écran s'affiche en noir et blanc indépendamment de votre réglage.
Contraste
Neuf niveaux de contraste sont disponi­bles.
Eclairage
Posé sur la base / Hors la base. Déter-
mine si l'éclairage est activé de manière permanente ou s'il s'éteint après un temps défini (= activé en permanence).
Remarque
L'activation de l'éclairage hors du char­geur réduit considérablement l'autono­mie du combiné !

Activation/désactivation du décroché automatique

Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d'appel, de prendre le combiné sur la base ou sur le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher c.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Décroché auto (‰ =activé) a Maintenir enfoncé (mode
veille).
45
Page 47
Réglages du combiné

Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-libres

Vous pouvez régler le volume du mode Mains-libres selon cinq niveaux (1-5, p. ex. volume 3 = parleur selon trois niveaux (1-3, p. ex. volume 2 =
Š) et le volume du haut-
).

Réglage du volume pendant une communication

Le réglage est enregistré pour le mode actuel (mode haut-parleur ou Mains-libres).
Pendant une communication avec un cor­respondant externe :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
q Régler le volume. Le réglage est enregistré automatiquement
après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
§OK§.

Réglage du volume via le menu

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio ¢ Volume voix
¢ Volume combiné / Volume mains-libres
q Régler le volume et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Réglage des sonneries

u Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; par ex. volume 3 = « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie =
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries « classiques ».
Vous pouvez définir des sonneries différen­tes pour les fonctions suivantes :
ˆ) et la sonnerie
‡).
u Pour appel externe : pour les appels
externes
u Pour appel interne : pour les appels
internes
u Pour le réveil : pour le réveil Vous pouvez régler les sonneries pour la
base, ¢ p. 48.

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume est identique pour tous les types de notification.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Volume de la sonnerie
Ou, en mode veille : t ¢ Volume de la sonnerie. Puis : q Régler le volume et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Réglage de la mélodie

Vous pouvez régler les mélodies pour distin­guer les appels externes, les appels internes et le réveil.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Mélodie pour la sonnerie Pour appel externe / Pour appel interne /
Pour le réveil
Sélectionner et appuyer sur
q Sélectionner une mélodie
(= activé) et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
§OK§.
46
Page 48
Réglages du combiné
Ç

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie lors d'un appel avant de décrocher ou en mode veille. Vous pouvez prendre un appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
Désactivation de la sonnerie
* Appuyer sur la touche Etoile
jusqu'à ce que l'icône Ú s'affi- che à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* En mode veille, maintenir la tou-
che Etoile enfoncée.

Tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des diffé­rents états. Vous pouvez activer ou désacti­ver les tonalités suivantes, indépendam­ment les unes des autres :
u Tonalités d'avertissement :
Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
Tonalité de validation (suite mon-
tante de tonalités) : à la fin de la saisie ou du réglage, lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal du répondeur ou le journal des appels.
To nalité d'er r e u r (séquence de tona-
lités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : la batterie doit être
rechargée.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du com­biné dans la base.

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Tonalités avertissement
Sélectionner et appuyer sur (= activé).
§OK§

Réglage de la tonalité de batterie

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Audio
¢ Alarme batterie Marche / Arrêt / En cours de communic.
Sélectionner et appuyer sur (= activé). La tonalité de batte­rie est alors activée ou désacti­vée ou retentit pendant une communication.
§OK§

Rétablissement des réglages par défaut du combiné

Vous pouvez annuler les réglages personna­lisés. Les entrées du répertoire, du journal des appels, les listes de SMS et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réinitialisation du combiné
Valider par a Maintenir enfoncé (mode
§OK§ ou rejeter avec .
veille).
47
Page 49

Réglages de la base

Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset C38H inscrit.

Protection contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système, en inscrivant manuellement un combiné sur la base.

Modification du code PIN système

Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Code
confident. PIN système
~ Entrer l'ancien code PIN sys-
tème puis appuyer sur des raisons de sécurité, l’entrée est représentée par quatre asté­risques (
~ Entrer le nouveau code PIN sys-
tème puis appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
****
).

Annulation du code PIN système

Si vous avez oublié le code PIN système, vous pouvez le réinitialiser avec le code
0000 de la configuration usine de la base. D'autres réglages seront également réta­blis, voir « Rétablissement des réglages par
défaut de la base »¢ p. 49.
§OK§. Pour
§OK§.

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume et l'appel « Crescendo », ¢ p. 46. Appuyer sur « 0 » pour désacti­ver la sonnerie sur la base.
u Sonneries :
Vous pouvez définir une sonnerie pour les appels externes, ¢ p. 46.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Audio ¢ Volume de la sonnerie / Mélodie pour la sonnerie
Pour savoir comment définir les réglages, ¢ p. 46.

Utilisation d'un répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'aug­menter la portée et la puissance de récep­tion de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrompt les com­munications en cours via la base.
Condition : un répéteur est inscrit. Le Mode Eco / Mode Eco+ est désactivé.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions
supplém. ¢ Utilisation d’un repéteur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Répéteur est activée, la commande est marquée par un .
Remarque
Un répéteur et le mode Mode Eco / Mode Eco+ (¢ p. 41) ne peuvent pas
être utilisés simultanément.
48
Page 50
Réglages de la base

Rétablissement des réglages par défaut de la base

En cas de réinitialisation : u Les combinés sont retirés
En cas de réinitialisation avec le
menu :
tous les combinés Gigaset
En cas de réinitialisation de la base
à l' aide de l a touche de la bas e : tous les combinés inscrits des autres com­binés compatibles GAP
u Les réglages personnalisés sont effacés u Toutes les listes sont supprimées u Le code PIN système est réinitialisé
à 0000
u Le Mode Eco+ est désactivé Seules la date et l'heure sont conservées.

Réinitialisation de la base via le menu

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Réinitialisation de la base
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour valider.

Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base

¤ Retirer le cordon d'alimentation de la
base.
¤ Tout en maintenant la touche Inscription/
Paging (¢ p. 2) de la base enfoncée, rac­corder le cordon d'alimentation sur la base. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à la tonalité de confirmation.
La base est réinitialisée.
49
Page 51

Branchement à un autocommutateur privé

Branchement à un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur privé.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommutateurs privés ne prenant pas en charge la fonction de présen­tation du numéro.

Mode de numérotation et durée du flashing

Le réglage actuel est indiqué par .

Modification du mode de numérotation

Vous pouvez définir le mode de numérota­tion de différentes manières :
u Fréquence vocale (FV), u Numérotation par impulsion.
§Menu§ M4O
~§OK§ numérotation par impulsion.
ou :
~Q§OK§ Fréquence vocale (FV). a Maintenir enfoncée (mode
veille).

Réglage de la durée du flashing

Pour la mise en marche sur votre autocom­mutateur privé, il peut être nécessaire de modifier cette valeur. Consultez à cet effet le mode d'emploi de votre installation télé­phonique.
§Menu§M4O2
~ Entrer le chiffre correspondant à
la durée du flashing et appuyer
§OK§.
sur
0 =80ms; 1 = 100 ms ; 2 = 120 ms ; 3 = 180 ms ; 4 = 250 ms ; 5 = 300 ms ; 6 = 600 ms ; 7 = 800 ms
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
50
Page 52
Branchement à un autocommutateur privé

Définition des temps de pause

Modification de la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la durée de la pause insé­rée entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro.
§Menu§M4OO
~ Saisir le chiffre correspondant à
la durée de la pause (1 =1s; 2 =3s; 3 = 7 s) et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncée (mode
veille).

Modification de la pause après la touche flashing (R)

Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d’emploi de votre autocom­mutateur privé).
§Menu§M4O4
~ Saisir le chiffre correspondant à
la durée de la pause (1 =800ms; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et appuyer sur
a Maintenir enfoncée (mode
veille).
§OK§.

Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)

Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale est nécessaire (p. ex. pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : vous êtes en communication ou avez déjà composé un numéro externe.
* Appuyer sur la touche Etoile.
Lorsque vous raccrochez, le mode de numérotation par impulsions est automatique­ment réactivé.
51
Page 53

Service clientèle et assistance

Service clientèle et assistance
Vous avez des questions ? En tant que client Gigaset, vous pouvez profiter d’un large éventail de services. Vous pouvez trouver de l’aide rapidement dans ce manuel d’utilisation et dans les pages services de notre site internet Gigaset www.gigaset.com/service
Notre service clientèle en ligne régulièrement mis à jour propose :
u Des informations détaillées sur nos produits
u Une compilation de questions fréquemment posées
u Une fonction de recherche par mot-clé pour trouver rapidement les sujets que vous
souhaitez consulter
u Une base de données des appareils compatibles : découvrez les bases et combinés qui
peuvent être associés
u Une comparaison des produits : comparez les différentes fonctionnalités des nombreux
produits
u Des téléchargements de modes d'emploi et de mises à jour logicielles
u Un formulaire de contact électronique pour contacter le service clientèle
.
Veuillez enregistrer votre téléphone en ligne dès que possible après votre achat. Nous pourrons ainsi répondre de manière plus efficace à vos questions et traiter rapidement vos
réclamations / problèmes / questions. Pour contacter notre service clientèle par e-mail, veuillez utiliser le formulaire de contact disponible sur notre site Internet. N'oubliez pas de préciser votre pays.
Vous pouvez également contacter nos conseillers clientèle.
52
Page 54
Service clientèle et assistance
Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1300 780 878
Austria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0043 1 311 3046
Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 31 73 11 173
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 78 15 66 79
Bosnia Herzegovina . . . . . . . . . . . . .033 276 649
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4003 3020
(grandes cidades e regiões metropolitanas ­Custo de uma ligao local)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 888 3020
(demais localidades - Gratuito)
Bulgaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . +359 2 9710666
(0.50 евро на минута от всички държави за стационарни телефони. За обаждания от мобилни телефони може да има други цени).
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-866 247-8758
China . . . . . . . . . .0 21 400 670 6007 (RMB 0.11)
Croatia. . . . . . . . . . . . . . . . 01 2456 555 (0,23 Kn)
Czech Republic. . . . . . . . . . . . +420 23303 2727
Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . +45 (0) 35 25 86 00
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 231 134 25
Franc e . . . . . . . . . . . . . . . . . . +33 170 706 181
Coût d’un appel local depuis une ligne fixe France Télécom.
Germany. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01805 333 222
Der Anruf kostet Sie aus den deutschen Fest­netzen 0,14 € pro Minute. Anrufe aus den deut­schen Mobilfunknetzen kosten höchstens 0,42 € pro Minute.
Greece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801-1000 500
(Χρέωση 0,0026 € το λεπτό για το σταθερό δίκτυο της Ελλάδας. Για κλήσεις από κινητό ίσως ισχύουν άλλες χρεώσεις)
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2763 0203
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2389 7285
Hungary . . . . . . . . . . . . . . .06 14 71 24 44 (27 Ft)
India. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Please refer to your
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .local warranty card
Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(62-21) 5673813
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (62-21) 888856000
Ireland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 50 77 72 77
Italy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199.15.11.15
(€ cent 8,36 + IVA al minuto da telefono fisso della rete Telecom Italia senza scatto alla ris­posta mentre per le chiamate effettuate attra-
verso la rete di altri operatori fissi o mobili con­sultate le tariffe del vostro operatore)
Jordan . . . . . . . . . . . . . . . . 00962 6 5625460/1/2
Kuwait . . . . . . . . . . .+965 -22458737/22458738
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +9611240259/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+9611236110
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . +352 8002 3811
Malaysia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +603-8076 9696
Malta . . . . . . . . . . . . . .+390 2360 46789 (0,10 €)
Mexico
. . . .01800 999 4442738 (01800 999 GIGASET)
Netherlands . . . . . . . . . . . . . . . 0900-3333102
(0,25 € per minuut (vast net). Voor oproepen uit het mobiele netwerk kunnen andere prijzen gelden.)
New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 780 878
Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
(Oppstartskost 89 øre + 15 øre pr minutt fra fasttelefon linje. For samtaler fra mobil vil det gjelde egne priser.)
Oman . . . . . . . . . . . . +968 709281 Ext. 49/21/75
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801 140 160
Port ugal . . . . . . . . . . . . . . . (351) 808 781 223
(custo de uma chamada local)
Qatar . . . . . . 00974 4257777 / 00974 4257844
Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . +40 021 204 9130
Russia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 (495) 2281312
Saudi Arabia . . . . . .00966 2 6500282 Ext. 209
Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 222 111
Singapore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6735 9100
Slovak Republic . . . . 02 59 68 22 66 (4,428 sk)
Slovenija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 5644171
South Africa. . . . . . . . . . . . . . . . +2711 46 13 181
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 103935
Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08-750 99 11
Switzerland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0848 212 000
Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 266 24343
Turkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0216 459 98 59
Ukraine . . . . . . . . . . . . . . . . . +380-44-451-71-72
United Arab Emirates . . . . . . . .+97144458255/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +97144458254
United Kingdom. . . . . . . . . . . . 0 84 53 67 08 12
USA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-866 247-8758
Vietnam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1900 545 416
Veuillez vous munir de votre preuve d'achat lors de votre appel. Le service après-ventes n'est pas proposé dans les pays où le produit n'est pas commercialisé par des revendeurs agréés.
Pour l'Afrique du Sud :
En cas de problème / question / réclamation, veuillez vous adresser à votre point de vente. Vous devez fournir une preuve d'achat (reçu).
53
Page 55
Service clientèle et assistance

Questions-réponses

Si vous avez des questions à propos de l'uti­lisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com/service éventuels et les solutions correspondantes sont en outre listés dans le tableau ci-des­sous.
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé. ¥ Maintenir la touche Raccrocher
enfoncée.
2. Les batteries sont vides. ¥ Remplacer ou recharger les batteries
(¢ p. 10).
L'écran affiche «
1. Le combiné se trouve hors de la zone de por­tée de la base.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
Le mode Mode Eco est activé diminuant la portée de la base.
¥ Désactiver Mode Eco (¢ p. 41) ou réduire
la distance entre le combiné et la base.
3. La base n'est pas activée. ¥ Contrôler le bloc secteur de la base
(¢ p. 8).
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée. ¥ Activer la sonnerie (¢ p. 47).
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas été utilisé ou a été remplacé par un autre cordon avec le mauvais brochage.
¥ Utiliser exclusivement le cordon téléphoni-
que fourni ou vérifier que le brochage est cor­rect lors de l'achat d'un cordon dans un maga­sin spécialisé (¢ p. 62).
Base ».
. Les problèmes
a
Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système.
Le code PIN système que vous avez saisi est incor­rect.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(¢ p. 48).
Code PIN oublié.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(¢ p. 48).
Votre correspondant n’entend rien. Vous avez appuyé sur la touche §Secret§.
Le combiné est en « mode secret ». ¥ Réactiver le microphone (¢ p. 24).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché mal­gré l'abonnement au service de présentation du numéro.
La présentation du numéro n'est pas autorisée. ¥ L'appelant doit s'abonner au service de pré-
sentation du numéro auprès de l'opérateur.
Lors d'une saisie, une tonali té d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée. ¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur privé est réglé en mode numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.
54
Page 56
Service clientèle et assistance
Uniquement Gigaset C385 :
Les messages sont enregistrés dans le journal du répondeur sans l'heure ni la date.
Date/heure non réglées. ¥ Régler la date et l'heure (¢ p. 13).
Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide ».
1.Le code PIN système saisi est erroné
¥ Répéter la saisie du code PIN système.
2.Le code PIN système est encore réglé sur 0000.
¥ Définir un code PIN système différent de
0000 (¢ p. 48).
Le répondeur n’enregistre pas les messages.
Mémoire pleine.
¥ Supprimer les anciens messages. ¥ Ecouter les nouveaux messages puis les effa-
cer.

Homologation

Cet appareil est conçu pour être connecté à des réseaux analogiques en dehors de la zone économique européenne (à l'excep­tion de la Suisse) en fonction d'une homolo­gation de type national.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communi­cations GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la direc­tive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la direc­tive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
55
Page 57
Service clientèle et assistance
Centre de service ( Moyen-Orient)
Emirats arabes unis Service client EAU
Tél. : 00971 4 4458255 / 00971 4 4458254
Point de collecte
www.technocare-prodigy.com
Deira
Souvenier Mobiles, Omar Bin Katab Road,
Gulf Peral Hotel (Tahir Hotel) Face au Al Baraha Street Tél. : 00971 4 2731910 / 2737377
Charjah
Hotline Telecom Sahara Centre Sharjah, UAE Tél. : 00971 6 5312126
Al Ain
Phone Station Al Ain Mall, Town Centre Tél. : 00971 3 7515588
Fujaïrah
Al Manzil, Al Gurfah Street, Main Market Road Tél. : 00971 9 2233488
Oman
National Telephone Services Co. LLC P.O. Box 2786 PC : 112, Sultanate of Oman Tél. : +968 709281 Ext. 46/21/75 Fax : +968 791013 E-mail : isonts@omentel.net.com
Qatar
MODERN HOME, 51-East – Salwa Road, Al-Maha Complex, Doha Tél. : 00974 4257844 / 00974 4257777 Fax : 00974 4314700
Sea Shell
Tél.: 00971 4 3979228
K
Electronics,
Dubai, UAE,
: 00971 4 Fax 3966205
arama
Face au Karama Centre,

Certificat de garantie

56
Page 58
Bahreïn
Authorized Service Center, Bldg : 211, Rd : 339, Block : 321, Old Palace Road, Manama Tél. : 00973 17311173 E-mail : servicemanager@ashrafs-com.bh
Arabie Saoudite Service Center s Ahmed Abdulwahed Trading Co.
Médine
Al-Ayon Street Tél. : 00966 4 8387931
Khamis Mushayt Al-Khalidiya St., Tél. : 00966 7 2230772
Tabuk
Main Street, Tél. : 00966 4 4219232
SERVICE CENTER DJEDDAH :
AL-AMAL PLAZA, HAIL STREET,
: 02 6500282, EXT. 209,
STREET
SERVICE CENTER RIYAD :
OLAYA
RIYAD, ARABIE SAOUDITE.
STREET
SERVICE CENTER :
AL-KHOBAR
03 8944193/03 8952359,
AL-KHOBAR, ARABIE SAOUDITE
,
,
DJEDD H, ARABIE SAOUDITE.
Tél.
Tél.
01 4622470/4623850,
.
Tél.
A
:
KHOBAR
:
Service clientèle et assistance
57
Page 59
Service clientèle et assistance
Koweït
Service client Koweït
Tél. : 0096522458737 / 0096522458738 Al-Babtain Service Center Shop # : 247, Qibla, Block 11 Avenue 11, Souk al Kabeer, Fahad Al Salem Street, Tél. : 00965 2464993
Jordanie
SEDR Home & Office Electronics Co – Tronicom Wasfi Al-Tal St., Building No. 80, 2nd floor, Tél. : 00962 6 5625460/1/2
Liban
306, Jdeideh Sin el Fil Blvd Tél. : 009611240259 / 00961 1236110
58
Page 60
Service clientèle et assistance
A l’achat de votre nouveau produit Gigaset, nous vous garantissons que cet appareil est un authentique produit du fabricant et étendons la garantie aux éléments suivants :
Nous garantissons ce produit contre les défauts de fabrication pendant
deux ans à compter de la date d’achat, sauf mention contraire.
Les adaptateurs et batteries des téléphones sans fil bénéficient d’une garantie de six mois à compter de la date d’achat.
Le cas échéant, les centres de services agréés par Gigaset Communications remplaceront ou répareront gratuitement toute pièce défectueuse sur présentation du présent certificat de garantie au centre de service mentionné au verso.
Le présent certificat de garantie ne s’applique pas aux situations suivantes :
1. Le téléphone a été utilisé ou manipulé de manière inappropriée, délibérément endommagé, mal entretenu, endommagé par des liquides ou par la foudre, réparé ou testé de manière inappropriée, abîmé de quelque manière que ce soit.
2. Le téléphone présente un défaut dû au non respect des instructions indiquées dans le manuel ou dans les spécifications du produit.
3. Des réparations ont été effectuées par une personne non autorisée.
4. Le téléphone présente un défaut dû à l’utilisation d’accessoires ou d’éléments auxiliaires non approuvés par Gigaset, reliés ou connectés au téléphone.
5. Le certificat de garantie ne porte pas la signature et le cachet du distributeur agréé.
6. Toute autre réclamation résultant de ou liée à l’appareil sera exclue de cette garantie.
( Moyen-Orient)
Garantie du fabricant
Pour l'Afrique du Sud :
En cas de problème / question / réclamation, veuillez vous adresser à votre
point de vente.
Vous devez fournir une preuve d'achat (reçu).
59
Page 61

Environnement

Environnement

Nos principes en matière d'environnement

Gigaset Communications GmbH a une res­ponsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durable­ment le cadre de vie des individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à la fabrication, la recherche de matériaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les pro­duits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com

Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales EN 14001 et ISO 9001.
ISO 14001
(Environnement) : certification donnée
depuis septembre 2007 par TüV SÜD Mana­gement Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification donnée depuis le 17 février 1994 par TüV Süd Mana­gement Service GmbH.
.

Consommation d'énergie écologique

L'utilisation d'ECO DECT (¢ p. 41) permet d'économiser de l'énergie et de contribuer de manière significative à la sauvegarde de l'environnement.

Mise au rebut

Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Au besoin, consulter la régle­mentation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'inter­vention de services désignés par le gouver­nement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la direc­tive européenne 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environne­ment ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traite­ment et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la dé che tte ri e la plus pro ch e ou le rev end eur du produit.
60
Page 62

Annexe

!
Annexe

Entretien

Essuyer le chargeur et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge ab­sorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est le cas, le béné­fice de la garantie ne pourra être accordé.

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

Technologie :
Nickel-Hydrure métallique
(NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Tension : 1,2 V Capacité : 550 – 1 000 mAh
Veuillez utiliser uniquement les types de batteries suivants afin de bénéficier d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales :
u GP 700 mAh u Yuasa Phone 700 mAh u Yuasa Phone 800 mAh u Yuasa AAA 800 u Peacebay 600 mAh
L'appareil est livré avec deux batteries homologuées.

Autonomie/temps de charge du combiné

L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batteries, ainsi que de leur emploi par l'utilisateur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
Capacité (mAh) env.
550 650 800 1000
Autonomie en veille (heures)
Autonomie en communication (heures)
Autonomie pour 1,5 heure de com­munication quoti­dienne (heures)
Tem ps de c harge , base (heures)
Tem ps de c harge , chargeur (heures)
Lors de l'impression de ce document, les bat­teries disponibles et testées dans l'appareil ne dépassaient pas 800 mAh. Etant donné les avancées permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recommandées, dispo­nible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) du Gigaset, est régu­lièrement mise à jour : www.gigaset.com/service
210 240 305 380
21 25 31 38
85 100 125 155
9111417
781012
61
Page 63
Annexe
1libre 2libre 3a 4b 5libre 6libre
3 2 1
4 5 6
1)
2)

Puissance consommée de la base

En mode veille
- Combiné dans le chargeur
- Combiné hors du chargeur Au cours de l’appel Env. 1,5 W
Env. 1,3 W Env. 1,3 W

Brochage de la prise téléphonique

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Nombre de canaux 60 canaux duplex
Plage de fréquences radio
Mode duplex Multiplexage temporel,
Espacement entre canaux
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d'émission 10 mW, puissance
Portée jusqu'à 300 m en
Alimentation électri­que de la base
Conditions ambiantes pour le fonctionne­ment
Mode de numérota­tion
62
1 880–1 900 MHz
longueur de trame 10 ms
1 728 kHz
moyenne par canal
l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d’humidité relative
FV (fréquence vocale)/ Numérotation par impul­sion

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles sui­vantes s'appliquent :
u Le curseur se déplace vers la gauche ou
vers la droite avec la touche ts.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Pour les entrées dans le répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automatique­ment en majuscule et les lettres suivantes en minuscules

Rédaction d'un SMS/nom

Pour saisir une lettre/un caractère spécial, appuyer plusieurs fois sur la touche corres­pondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
2 3 4 5 L M N O Q * #
1) Espace
2) Saut de ligne
1€£ $¥¤
abc2дбавгз def 3лйик gh i4пнмо
jkl5
mno6цсутфх
pqr s 7ß
tuv8üúùû
wxy z 9 яэжше
.,?!0+-:¿¡“‘;_
* / ( ) <=>%
#@\ &§
Page 64
Annexe
1)
2)
Arabe
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x
2 3 4 5 L M N O Q * #
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâ­chée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.
1$
2abc
3def 4ghi 5jkl 6mno 7pqrs
8tuv
9wxyz
.,?!0+-:“‘;_ */()<=>%
#@\ &
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyez brièvement sur la touche dièse #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyez sur la touche Dièse # avant de saisir la lettre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres).
63
Page 65

Accessoires

Accessoires

Combinés Gigaset

Faites évoluer votre Gigaset en un autocommutateur privé sans fil :
Combiné Gigaset C38H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton
www.gigaset.com/gigasetC38H
Combiné Gigaset A58H
u Ecran graphique rétroéclairé u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible)
www.gigaset.com/gigasetA58H
64
Page 66
Combiné Gigaset C47H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetC47H
Combiné Gigaset S67H/S68H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Bluetooth (S68H uniquement) u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetS67H www.gigaset.com/gigasetS68H
Accessoires
Combiné Gigaset SL37H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées
du répertoire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit piéton u Bluetooth u Surveillance de pièce u Fonction Talkie-walkie
www.gigaset.com/gigasetSL37H
65
Page 67
Accessoires
Combiné Gigaset SL56
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Reconnaissance vocale u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées
du répertoire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit piéton u Bluetooth
www.gigaset.com/gigasetSL56
Combiné Gigaset E45
u Boîtier protégé de la poussière et des projections d'eau u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetE45
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Commande de produits Gigaset
Vous pouvez commander tous les produits Gigaset indiqués ici et bien d'autres dans un maga­sin spécialisé.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
66
Page 68

Montage mural de la base

env. 2,5 mm
C380 : 40 mm C385 : 46 mm
env. 2,5 mm
21 mm
Montage mural de la base

Montage mural du chargeur

67
Page 69

Index

Index
A
Accepter un signal d’appel durant
une communication interne
Accès non autorisé
protection
Accès rapide
messagerie externe
répondeur Accessoires Activer
combiné
décroché automatique
Intrusion
répondeur
répondeur (commande à distance)
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Affichage
durée de la communication
message sur la messagerie
modifier la langue de l'écran
numéro (CLI/CLIP)
témoin de charge Aides auditives Amplificateur de réception, voir Répéteur Appel
accepter
appel d’un numéro inconnu
externe
intercepter depuis répondeur
interne
manqué Autocommutateur privé
activer provisoirement le mode
définir les temps de pause
raccorder la base
régler la durée du flashing
régler le mode de numérotation
SMS Automatique
décroché
présélection de l’opérateur réseau
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 19
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . 39
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . 24
. . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . 50
. . . . . . 50
. . . . 29
B
Base
code PIN système installer puissance consommée raccorder raccorder à autocommutateur privé régler réinitialiser
Batterie
affichage batteries recommandées charger icône insérer
tonalité d’avertissement Bloc secteur Brochage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
C
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . 61
Centre SMS
configurer
modifier le numéro Certificat de garantie Classement dans le répertoire Clavier
verrouillage CLI, CLIP Clic clavier Combiné
contact avec des liquides
contact avec les liquides
désactiver le micro
inscrire
langue d'affichage
marche/arrêt
mise en service
mode veille
Paging
rechercher
réglages
réinitialiser
retirer
tonalités d’avertissement
utiliser plusieurs combinés
volume de l’écouteur
volume du mode Mains-libres Commande à distance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 49
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . 42, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
68
Page 70
Index
Communication
externe interne introduire un correspondant mettre fin
Communication interne
signal d’appel
Composer
avec un numéro raccourci
répertoire Conférence Configurer la messagerie externe Consommation électrique, voir
Consulter les messages sur la
Contenu de l'emballage Contraste Correction d'erreurs de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Puissance consommée
messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . 44
. . . . . . . 40
D
Date, régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 45
Décroché automatique Dépannage
généralités
SMS Désactiver
combiné
décroché automatique
Intrusion
micro du combiné
présélection
répondeur
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Durée d'enregistrement (répondeur) Durée de la communication Durée du flashing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 38, 45
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . 38
. . . . . . . . . 23, 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
E
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ECO DECT Economiseur d’écran, voir Ecran de veille Ecouter
annonce (répondeur)
message (répondeur) Ecouter/supprimer annonce (répond.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . 36
Ecouteur
volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ecran
contraste éclairage écran de veille mode veille modèle de couleur
réglages Ecrire (SMS) Edition du texte Entrée
enregistrer (messagerie externe)
enregistrer, modifier
sélection dans le répertoire Entretien du téléphone Environnement Envoyer
entrée du répertoire au combiné . . . . . 26
Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
(présélection)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . 18
. . . . . 40
F
Fiche du téléphone, brochage. . . . . . . . . . 62
Filtrage d’appel pendant
l’enregistrement Fréquence vocale FV (fréquence vocale)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51
. . . . . . . . . . . . . . . 50, 51
H
Heure, régler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 45
Homologation Horloge numérique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages batterie écran
verrouillage du clavier Inconnu Inscrire (combiné) Installer, base Interne
communication
s'introduire
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . 27
69
Page 71
Index
J
Journal
journal des appels journal du répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . .27, 28, 29
L
Liquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Liste
appels manqués journal des appels liste de réception (SMS) liste des brouillons (SMS) messagerie externe répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
M
Maîtrise des coûts de
télécommunication Marche/Arrêt Mélodie, régler Menu
commandes présentation
tonalité de fin Message texte, voir SMS Messages
copier le numéro dans
écouter
supprimer
touche Mettre fin, communication Microphone Mise au rebut Mise en service, combiné Mode
mode de numérotation
mode de numérotation par
mode éco
mode éco +
mode Ecouteur
mode Mains-libres
mode veille (écran)
mode veille, retour Modèle de couleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
le répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
impulsions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modifier
code PIN système mode de numérotation temps de pause volume de l’écouteur volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . 46
N
Numéro
affichage du numéro
de l'appelant (CLIP) copier dans le répertoire enregistrer dans le répertoire entrer le numéro de la messagerie
externe numéro abrégé récupérer depuis le répertoire régler pour le centre SMS saisie avec répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . 25, 33
. . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
O
Opérateur réseau, présélection
automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pause Pause interchiffres, saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 62
Police
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Portée Présélection
désactiver
Présentation du numéro Prise kit piéton Protéger le téléphone contre tout
accès non autorisé
Puissance consommée (base)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 62
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
R
Raccorder la base à un
autocommutateur privé Raccorder le kit piéton Raccourci Rappel (bis) Recherche dans le répertoire Rechercher, combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
70
Page 72
Index
Réglage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
l’heure l’heure de réveil
mélodie (sonnerie) Réglages système Répertoire
copier numéro depuis le texte
copier un numéro
enregistrer le numéro de l'expéditeur
(SMS) enregistrer une entrée envoyer une entrée/liste
à un combiné gestion des entrées ordre des entrées
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ouvrir saisie du premier numéro
Répéteur Répétition
Répondeur
Répondeur voir aussi
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
répétition manuelle de la
numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
réveil
commande à distance
Messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 39
S
S'introduire dans une communication . . 44 Service clientèle Service clientèle et assistance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SMS
assistant d'inscription auto-assistance lors de messages
d’erreur centre d'envoi dépannage enregistrer numéro envoi à des autocommutateurs
privés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
lire liste de réception liste des brouillons rédiger répondre ou transférer supprimer transférer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sonnerie
modifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
régler la mélodie régler le volume
Supprimer
caractère
. . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
T
Téléphoner
accepter un appel appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
interne Terminer, voir Désactiver Ton al it és
tonalité d’avertissement
tonalité d’avertissement (batterie)
tonalité d’erreur
tonalité de validation Tou che M essages
afficher la liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
appeler des listes Tou che R
pause après Tou ch es
associer une entrée de répertoire
numéro raccourci
touche 1 (accès rapide)
touche de navigation
touche Décrocher
touche Dièse
touche Effacer
touche Etoile
touche interne
touche Mains-libres
touche Marche/Arrêt
touche Messages
touche R
touche Raccrocher
touches écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 47
. . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 1, 39
. . . . . . . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 17
V
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage
du clavier
Volume
sonnerie
volume du mode Mains-libres
volume haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48
. . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
71
Loading...