Gigaset C35, C35 i User Manual [fr]

s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset C35
CORDLESS HOME COMMUNICATION
Présentation (combiné)
Présentation (combiné)
V
INT 1
§§§§INT§§§ §§Menu
12
11 10
9 8
1 Ecran à l'état de repos 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en charge
3 Tou ch e d e n avigation (p. 7) 4 Tou ch e M essa ges
Accès au journal des appels et à la liste
1
2
3 4
5
6
7
des messages Clignote : nouveau message ou nouvel appel.
5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour à l'état de veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long)
6 Tou ch e « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long, p. 6)
7 Microphone 8 Tou ch e R
Insérer un flashing (appui long)
9Touche «Etoile»
- Activer/Désactiver les sonneries (appui long depuis l'état de veille)
- Insérer une pause inter chiffres (appui long durant la numérotation)
- Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs durant la saisie – p. 22)
10 Touche « Décrocher »
- Accepter la communication entrante
- Ouvrir la liste (BIS) de rappel (appui bref)
- Prise de ligne (appui long)
- Composer le numéro affiché
11 Touche Mains-libres
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » Témoin allumé : Mains-Libres activé Témoin clignotant : Appel entrant
12 Touche de présélection
Ouvrir la liste de présélection
1

Sommaire

Sommaire
Présentation (combiné) . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 3
Gigaset C35 –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 4
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . 6
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Régler la date et l'heure . . . . . . . . . . . . 6
Utiliser le téléphone . . . . . . . . . . . 7
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 7
Retour à l’état de repos . . . . . . . . . . . . 7
Navigation dans les menus . . . . . . . . . 7
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . 8
Remarque concernant
l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mettre fin à la communication . . . . . . 9
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . 10
Répertoires et autres
listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Répertoire/Liste de présélection . . . . . 10
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 12
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 13
Utiliser le combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages du combiné . . . . . . . . . 14
Langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 15
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 15
Modifier les sonneries . . . . . . . . . . . . 15
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 16
Retour du combiné en
configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 17
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 17
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 18
Service clientèle (Customer Care) . . . 18
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 19
Garantie France . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantie Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Édition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention :
Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous le support
$
‹ Œ
chargeur.
Utiliser uniquement des batteries homologuées, rechargeables du même type (p. 19) ! Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et n'utiliser que le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation (symboles figurant dans le compartiment des batteries du combiné).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
Ne pas installer le combiné et son support dans une salle de bains ou de douche. Le combiné et son support ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 17).
Eteindre le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie). S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec toutes les bases utilisées. Elles peuvent être assujetties à des abonnements spé­cifiques.
3
Gigaset C35 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset C35 – Plus qu'un simple téléphone
Non seulement il vous permet l'enregistre­ment de nombreuses fiches (jusqu'à 100) dans le répertoire (p. 10) mais il vous offre aussi bien d'autres possibilités plus étendues :
u Associez les numéros d'appel impor-
tants aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de tou­che pour composer le numéro choisi (p. 12).
u Attribuez le statut VIP à vos correspon-
dants importants – vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels par une sonne­rie différenciée (p. 11).
u Enregistrez les anniversaires (p. 12)
dans votre téléphone – Votre téléphone vous les rappelle à temps.
Appréciez votre nouveau Gigaset C35 !
Mise en service
L'emballage contient les éléments suivants :
u un combiné Gigaset C35, u un support chargeur (bloc-secteur
inclus),
u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un mode d’emploi.
Attention :
Les combinés additionnels livrés séparemment sont universels et identiques pour tous les pays. La langue d'affichage est par défaut l'Anglais.
Pour modifier l'affichage en Français reportez­vous à la procédure décrite p. 14 :
– Appuyer sur les touches
Menu§
– Sélectionner la langue et valider par OK.
5I1.
Insérer les batteries
Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles homologuées par Siemens p. 19. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechar­geables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les bat­teries peuvent exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité.
Ouvrir/fermer le couvercle de batterie
¤ Pour fermer, placer le couvercle 2
décalé vers le bas puis le pousser vers le haut en direction du haut-parleur 1, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
¤ Pour ouvrir, appuyer sous l'arrondi
supérieur du couvercle 2 puis le pousser vers le bas, dans la direction opposée au haut-parleur 1.
1
2
Vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi la procédure pour le branche­ment du support chargeur et pour le mon­tage sur le mur.
4
Mise en service
Inscription
Avant de pouvoir utiliser votre Gigaset C35, vous devez l'inscrire sur une base. L'opération d'inscription dépend de la base.
Inscription automatique Gigaset C35 sur base Gigaset C350/C355
Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L’inscription du combiné sur la base Giga­set C350/C355 est automatique.
¤ Poser le combiné sur la base avec
l'écran vers l'avant.
Le combiné s'inscrit automatiquement. La procédure dure environ une minute. Pen­dant ce temps, l'écran affiche Inscription
sur et le nom de la base, Base 1, clignote.
Après l'inscription du combiné, le numéro interne qui a été attribué apparaît sur l'écran, par exemple INT 2 pour le numéro interne 2. Le combiné s'attribue automati­quement le numéro interne disponible le plus bas (1–6). Si les numéros internes 1– 6 ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné com­portant le numéro interne correspondant est en repos.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt
l'inscription automatique.
–En cas d'interruption de la procédure de
déclaration automatique, inscrivez manuel­lement le combiné, comme indiqué à la p. 5.
Inscription manuelle du combiné Gigaset C35
Dans le cas où le combiné ne s'allume pas automatiquement après avoir inséré les batteries, vous devez commencer par charger celles-ci.
L'inscription manuelle s'effectue en deux étapes avec intervention sur le combiné et la base (voir ci-dessous).
Une fois l'inscription effectuée, le com­biné passe à nouveau en mode repos. Le numéro interne du combiné s'affiche à
l'écran, par exemple INT 2. Dans le cas con-
traire, répétez la procédure.
1. Sur le combiné
§Menu ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Inscrire le
combiné
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et presser sur L'écran affiche par exemple
Inscription sur Base 1.
§OK§.
2. Sur la base
¤ Vous avez 60 secondes pour activer la
procédure sur la base conformément au mode d'emploi correspondant.
Remarques :
Pour inscrire le combiné 5 sur une base Gigaset C350/C355, appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/Paging de la base (voir C350 « Inscription des combinés »).
Charger les batteries
¤ Brancher le bloc-secteur du support
chargeur dans la prise de courant.
¤ Poser le combiné sur son support char-
geur avec l'écran vers l'avant.
Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignote­ment du témoin de charge e, V ou U. Lorsque le combiné est en fonction­nement, le symbole de batterie signale l'état de charge des batteries (p. 1).
5
Mise en service
Premier cycle de charge/décharge de la batterie
Il n'est possible d'avoir une indication cor­recte de l'état de charge que si les batte­ries ont tout d'abord subit un premier cycle complet de charge puis de décharge.
¤ Vous devez pour cela laisser le combiné
sans interruption sur le support char­geur durant au moins 6 heures sans tenir compte du témoin de charge. Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste allumé pour être chargé.
¤ Retirer le combiné du support chargeur
et ne le replacez pas tant que les batte­ries ne seront pas complètement déchargées, après utilisation.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le support chargeur ou la base prévu pour cela.
– Lorsque le combiné se trouve sur le support
chargeur, il continue à charger même s'il est éteint.
– Après la première opération de charge et
de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur le support chargeur après cha­que communication.
À noter :
u Répétez toujours le cycle de première
charge/décharge lorsque vous retirez les batteries du combiné et que vous les y replacez.
u Les batteries peuvent s'échauffer
durant la charge. Il s'agit d'un phéno­mène sans danger.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps.
Marche/arrêt du combiné
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher de manière prolongée (bip de validation).
Verrouillage clavier
# Appui long sur la touche pour
activer ou désactiver
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier est automatique­ment désactivé lorsque vous recevez un appel, après quoi il est réactivé.
Remarque :
Si vous pressez par inadvertance sur une tou­che lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Pressez sur la touche dièse désactiver le verrouillage clavier.
# de manière prolongée pour
Régler la date et l'heure
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
~ Entrez le jour, le mois et
l'année sur 6 chiffres et pres-
§OK§. Pressez sur q
sez sur pour passer d'un champ à l'autre.
~ Entrez l'heure et les minutes
sur 4 chiffres (par exemple S M 1 5 pour 07h15) et pressez sur q pour passer d'un champ à l'autre.
Remarques :
Selon la base utilisée, la date et l'heure peu­vent aussi être automatiquement transmises par le réseau à la première communication.
§OK§. Pressez sur
6
Utiliser le téléphone
Utiliser le téléphone
Touche de navigation
§§§§INT§§§ §§Menu
1 Fonctions écran 2 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation que vous devez presser dans un contexte d'utilisation donné est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : presser sur t pour « presser en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
Etat de repos du combiné
s Ouvrir le répertoire. t Régler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 15).
Listes
t / s Naviguer vers le haut ou le bas
ligne par ligne.
Menus
t / s Naviguer vers le haut ou le bas
ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
En communication
s Ouvrir le répertoire. t Modifier le volume d'écoute ;
(Ecouteur ou Mains-Libres).
1
2
Fonctions écran
Selon le contexte les fonctions écran sont affichées au bas de l'écran sur fond noir.
u / v Appeler la fonction écran gau-
che ou droite.
Utiliser le sybole à l'écran pour effacer caractère par caractère et de droite à gauche le texte figurant dans les champs de saisie.
Retour à l’état de repos
Retour à l'état de repos depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ appuyer sur la touche Raccrocher a
de manière prolongée.
Ou :
¤ n'appuyez sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement à l'état de repos.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées en appuyant sur seront refusées.
Exemple d'écran au mode repos : voir p. 1.
§OK§
Navigation dans les menus
Les fonctions de votre téléphone sont pro­posées depuis un menu comportant plu­sieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau de menu)
¤ Presser sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le téléphone est en repos.
Accéder à un groupe de fonctions (ex : Réglages)
¤ Sélectionner le groupe de fonctions à
l'aide de la touche de navigation et presser sur
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre.
§OK§.
7
Remarque concernant l'utilisation
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées sous forme de liste.
Accéder à une fonction :
¤ Utiliser la touche de navigation q
pour naviguer jusqu'à la fonction et presser sur
Appuyez brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou pour interrompre la procédure.
§OK§.
Correction d'erreurs de saisie
u Utiliser la touche de navigation pour
naviguer jusqu'à l'erreur de saisie dans le cas où l'écran affiche T.
u Effacer les caractères (à gauche du cur-
seur) avec —.
u Insérer le caractère à gauche du cur-
seur
u Lors de la saisie de l'heure et de la date,
etc., remplacer le caractère (clignote).
Remarque concernant l'utilisation
c / S / P etc.
Presser sur la touche représen­tée sur le combiné.
Exemple
Instructions étape par étape
Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Régler la mélodie de la sonnerie » pour expliquer cette syntaxe. Chaque cadre précise les opérations que vous devez exécuter.
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Mélodie pour la
sonnerie
¤ Lorsque le combiné est en mode repos,
presser à droite sur la touche de navi­gation pour ouvrir le menu principal.
¤ Utiliser la touche de navigation q
pour sélectionner Sons / Audio et pres­ser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection avec
§OK§.
¤ Utiliser la touche de navigation q
pour sélectionner Mélodie pour la sonne-
rie et presser à droite sur la touche de
navigation drücken pour valider la sélection avec
§OK§.
Un certain nombre de symboles et de notations explicités ici sont utilisés dans ce mode d'emploi.
Symboles utilisés
~ Saisir les chiffres ou les lettres.
§Menu§ Les fonctions écran sont pro-
posées selon le contexte au bas de l'écran sur fond noir. Presser sur le côté correspon­dant de la touche de naviga­tion pour appeler la fonction.
q Presser sur la touche de navi-
gation inférieure ou supé­rieure.
8
Pour appel externe / Pour appel interne
Sélectionner et appuyer sur la
§OK§.
touche
¤ Presser sur la touche de navigation en
bas de manière répétée jusqu'à ce que
Pour appel externe ou Pour appel interne
soit sélectionné.
¤ Appuyer sur §OK§ (touche de navigation
droite) pour confirmer la sélection.
Loading...
+ 18 hidden pages