Gigaset C345, A345 User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Overview.fm / 11.05.2004
Gigaset A345 s
Clignote : répondeur activé
Sonnerie désactivée Touches latérales
q
Dans les listes : faire défiler
Lorsque le téléphone sonne : régler le volume
de la sonnerie
Pendant la communication :
régler le volume du combiné
Lors de l'édition d'un Nom ou N° :
effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche u
Répertoire
Tou ch e «Décrocher»
- accepter un appel
- activer la numérotation
- ouvrir la liste des numéros bis
Tou c he Eto i le
appui long : fonction touche R (flashing)
Touche jour/nuit
Activer/désactiver la sonnerie
Ú
±
U
01/04 18-59
Microphone
Ecran
Signes spéciaux :
n Dièse (#) R Touche R
Charge de la batterie
U batterie pleine = batterie vide
clignote : batterie presque vide ou en charge
Tou c he Mess ages
- ouvrir le journal d'appels
- clignote : nouvelle entrée dans le journal d'appels
Touche « Raccrocher »
- appui long : Marche/Arrêt
- finir la communication
- interrompre la fonction
Tou c he 0
appui long : passer mo­mentanément en mode multifréquence (FV)
Set/OK
- entrer dans le menu
- valider l'entrée (enregistrer)
1
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Overview.fm / 11.05.2004
Particularités du Gigaset A345
Répondeur
Ecran éclairé pour une meilleure lisibilité
Touche « Jour/Nuit » : Sonnerie désactivable, notamment pendant la nuit
(voir p. 12)
Touches latérales pour:
– réglage des volumes – navigation dans le menu et les listes
2
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Consignes de sécurité
Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les con­signes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations
W
qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'uti­lisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous
$
la base.
Utiliser uniquement des batteries homologuées de type identi- que rechargeables ! Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l’appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la
polarité (cf. les symboles figurant dans le combiné)
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipe­ments médicaux. Tenez compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs. Pendant la sonnerie (arrivée d'un appel), ne pas tenir le combiné directement collé à l'oreille.
Ne pas installer la base à l'extérieur et plus généralement en tout milieu humide (ex : salle de bains ou de douche) (voir p. 21). Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau.
.
logement des batteries du
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre téléphone à un tiers, joignez toujours le
ƒ
mode d'emploi.
Respectez scrupuleusement les règles de protection de l'environne­ment lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas ouvrir ces dernières, les mettre en court-circuit ni les jeter au feu.
3
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessaire­ment disponibles dans tous les pays.
Mettre le téléphone en service
Raccordement de la base
12
Comme indiqué sur le schéma, brancher le cordon téléphonique 1 ainsi que le câble d'alimentation secteur (230V)
res.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indi-
qué sous la base).
Si vous achetez un autre cordon téléphonique dans le com-
merce, vérifier que le brochage du connecteur est bien
i
correct : brochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37
Attention !
Pour son fonctionnement votre téléphone DECT nécessite le maintien permanent de l'alimentation (230V). Le bloc-secteur doit toujours être maintenu enfiché dans une prise de courant alimentée en permanence.
2. Placer les cordons dans les rainu-
.
4
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Mise en service du combiné
Insérer les batteries
Pour ouvrir le logement des batteries, appuyer sur la languette puis soule-
ver le couvercle.
Placer les batteries en respectant la polarité (voir schéma de gauche).
Pour refermer le couvercle du logement des batteries, l’insérer comme
indiqué sur l’illustration puis le rabattre avant de l’enclencher.
Utiliser uniquement des batteries de même type, rechar-
geables, telles que recommandées par Siemens (voir p. 21). Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargea-
i
bles) qui peuvent endommager l’appareil, représenter un ris­que pour la santé et provoquer des blessures.
Ne pas utiliser de chargeur externe, les batteries pourraient
être endommagées.
Déclarer le combiné à la base
Pour pouvoir téléphoner, il faut que le combiné soit reconnu par la base et donc préalablement «inscrit» ou « déclaré » sur cette dernière. L’affichage indique « *--*--* ». Placer le combiné sur la base avec l’affichage orienté de manière bien visible vers l’avant. L’affichage indique
COMBI. Après environ une minute, le combiné est automatiquement déclaré
sur la base et l'écran de veille est affiché (avec le symbole de la batterie et, en haut à gauche, le numéro interne du combiné, plus la date et l'heure si réglées).
Si, après 1 min environ, l'« inscription automatique » n'aboutit pas, retirer le combiné de sa base pendant 5 secondes environ puis l'y reposer ou inscrire le combiné manuellement (voir p. 10).
INSCR
5
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Charger les batteries
Pour charger la batterie la première fois, laisser le combiné sur la base pendant environ dix heures sans tenir compte du témoin de charge. Après cet inter­valle, les batteries sont entièrement chargées. Le témoin de charge des batte­ries ne s'affiche correctement qu'après un cycle ininterrompu de charge/ décharge. Il est donc préférable de ne pas interrompre le cycle de charge/ décharge.
Le processus de charge est géré électroniquement pour éviter tout risque de surcharge. Les batteries chauffent pendant la charge ; il s'agit d'un phéno­mène normal et sans danger. Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au fil du temps, à chaque cycle de charge/ décharge, ce qui nécessite à terme leur remplacement.
Téléphoner
Effectuer un appel et terminer la communication
Numéroter ~ puis décrocher ca
ou
Appui long pour décrocher ca puis numéroter ~, chaque chiffre est
alors composé directement.
Raccrocher ca pour annuler ou terminer la communication.
Prise d’appel
Votre téléphone sonne et la touche « Décrocher » clignote. Appuyer sur
a (touche « Décrocher »).
c
Rappel (Bis)
Votre combiné enregistre automatiquement les dix derniers numéros composés. Dans le cas où des noms sont associés à ces numéros dans le réper­toire, ces noms sont affichés.
ja
s ja
Appuyer un court instant sur la touche « Décrocher » – la liste des numéros bis s'ouvre.
Sélectionner l'entrée souhaitée. Appuyer sur la touche « Décrocher » – l'appareil compose le
numéro.
6
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Présentation du numéro de l’appelant
Lors d'un appel entrant, le numéro ou le nom de l'appelant (s'il est mémorisé dans le répertoire) apparaît à l'écran.
Conditions :
1. Vous avez souscrit auprès de votre opérateur au service « Présentation du numéro » (CLIP)
2. L'appelant n'a pas souscrit auprès de son opérateur au service « Secret permanent »
3. Le « secret appel par appel » n'a pas été demandé pour cet appel.
L'écran affiche si vous n'avez pas souscrit à la présentation du numéro ou que le réseau n'est pas en mesure de le transmettre. L'écran affiche
INCONNU pour les cas ou l'appelant a masqué son numéro (cf 2. & 3.).
La durée de la communication est affichée pendant l'appel.
Le service « Présentation du Numéro de l'appelant » est générale­ment payant. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre opéra-
i
teur réseau.
Répertoire
Dans le répertoire, vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 numéros (22 chiffres maxi) avec les noms correspondants (12 caractères maxi).
Enregistrer une nouvelle entrée
h sg ~g ~g
Ouvrir le répertoire. Aller jusqu’à l’entrée <NOUVEAU?> et valider. Entrer le numéro et valider. Entrer le nom et valider.
Le message validation.
ENREGISTRE apparaît et vous entendez la tonalité de
APP
7
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Composer un numéro à partir du répertoire
h sou ~
ja
Ouvrir le répertoire. Faire défiler jusqu'à l'entrée souhaitée ou saisir la première
lettre du nom. Appuyer sur la touche « Décrocher ». L'appareil compose le
numéro.
Modifier une entrée
h sg ~g
~g
Ouvrir le répertoire. Sélectionner l'entrée et valider. Si nécessaire, modifier le numéro (touche s efface le caractère à
gauche du curseur) et valider. Si nécessaire, modifier le nom (touche s efface le caractère à
gauche du curseur) et valider. Le message et vous entendez la tonalité de validation.
ENREGISTRE apparaît
Effacer une entrée
h s g g
Ouvrir le répertoire. Sélectionner l'entrée souhaitée. Appuyer longtemps sur la touche, EFFACER? apparaît. Valider. Le message EFFACE apparaît et vous entendez la tonalité
de validation.
Journal d'appels *
Le journal d’appels consigne les numéros correspondant aux 20 derniers appels perdus (reçus en votre absence). En présence de nouvelles entrées, la touche « Messages »
* Nécessite la souscription au service « Présentation du Numéro de l'appelant » (voir p. 7).
f clignote, appuyer pour ouvrir le journal.
8
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Composer ou effacer un numéro du journal
f s ja
g
ja
Les nouvelles entrées dans le journal d'appels s'accompagnent du symbole n en haut à gauche de l'affichage.
Ouvrir le journal d'appels. Sélectionner l'entrée souhaitée.
Composer un numéro.
soit ...
Appui long. L’entrée est effacée.
soit ...
Quitter le journal d’appels.
Intrusion dans une communication externe
Deux combinés au moins sont inscrits sur la base. Vous êtes en communica­tion avec un correspondant externe. Un membre de votre entourage peut « entrer » et participer à la conversation depuis un deuxième combiné. L'intru­sion est signalée par un bip sonore. Condition : la fonction Intrusion est activée.
Activer/désactiver la fonction
g
[______________________________________________]
s REGLAGE BASE g
[______________________________________________]
s INTRUSION g
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Valider (´ = activé).
Utiliser la fonction
Condition : un premier combiné est en communication externe.
ja
ja
Appuyer longtemps sur la touche « Décrocher ». Vous êtes rac­cordé à la communication. L'écran des deux combinés affiche
CONFERENCE.
Fin de la conférence : appuyer sur la touche « Raccrocher ».
9
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Un seul combiné peut s’introduire dans une communication
i
externe.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. Appuyer sur la touche « Paging » Tous les combinés inscrits sonnent pendant 30 secondes. Arrêt prématuré de la recherche : appuyer sur la touche « Paging » ou sur la touche « Décrocher »
ca du combiné.
ù à droite sur le devant de la base.
Inscrire manuellement les combinés Gigaset A34
Avec le Gigaset A345, vous pouvez inscrire jusqu'à trois combinés Gigaset A34. Les appels internes entre combinés sont toutefois impossibles. Une fois l'inscription effectuée, le combiné passe à nouveau en mode repos et émet une tonalité de validation.
Combiné Gigaset A34 sur base Gigaset A345
Une inscription manuelle est nécessaire lorsque :
l’inscription automatique n’a pas fonctionné,
le combiné fourni a été échangé,
la base a été remise en configuration usine.
Etape 1 :
g
[______________________________________________]
s INSCR COMBI g
[______________________________________________]BASE g
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Valider. « *--*--* » apparaît à l'écran.
Etape 2 :
Poser le combiné sur la base. « INSCR COMBI » s'affiche clignotant durant la phase d'inscription. Une fois l'inscription réussie l'écran de veille est affiché.
10
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Combiné Gigaset A34 sur d'autres bases GAP
Etape 1 :
Préparer la base pour l’inscription (voir mode d’emploi de la base).
Etape 2 :
g
[______________________________________________]
s INSCR COMBI g
[______________________________________________]
s GAP 1 g
~
g
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider, p. ex. GAP 1.
PIN apparaît à l'écran.
Entrer le code PIN d’inscription de la base GAP préparée (p. ex. « 0000 »).
Valider.
Réglages du combiné
Volume d'écoute
Le volume d'écoute peut être réglé à l'aide des touches t et s, pendant une conversation ou après un appui long sur la touche « Décrocher ».
Sonnerie : régler volume et mélodie
g
soit ...
[______________________________________________]
VOL SONNERIE g
[______________________________________________]
s NIVEAU 3 g
soit ...
[______________________________________________]
s MELODIE g
[______________________________________________]
s MELODIE 4 g
Ouvrir le menu.
Régler le volume de la sonnerie :
Valider.
Sélectionner le niveau souhaité (1-5) ou CRESCENDO (augmentation progressive) et valider.
Régler la mélodie de la sonnerie
Sélectionner et valider.
Sélectionner la mélodie (1 à 10) et valider.
Le volume de la sonnerie peut également être réglé à l'aide des touches laté­rales
t et s, lorsque le téléphone sonne.
11
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Date/heure
g
[______________________________________________]
s DATE g ~g
[______________________________________________]
HEURE g
~g
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Entrer le jour/le mois/l'année et valider. Valider.
Entrer les heures et les minutes et valider.
Fonction Jour / Nuit
La touche m vous permet de désactiver puis réactiver la sonnerie de votre téléphone. Vous pouvez également réactiver la sonnerie automatiquement à une heure précise, en programmant la fonction JOUR / NUIT comme suit. Condition : la date et l’heure ont été réglées au préalable.
g
[______________________________________________]
s JOUR / NUIT g ~g
Lorsque la sonnerie est désactivée, un symbole affiché en témoigne. L'heure de réactivation automatique éventuellement programmée est affichée (ex : D/N 08-30).
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Entrer l'heure de la réactivation (heures et
minutes) et valider.
Langue d’affichage
g
[______________________________________________]
s LANGUE g
[______________________________________________]
s ENGLISH g
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Sélectionner une langue, p. ex. l'anglais, et valider.
Si une langue inconnue a été sélectionnée, appuyer sur :
g ¢5 ¢s (sélectionner la langue souhaitée) ¢g (valider).
12
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Réglages de la base
Volume de la sonnerie
La sonnerie est également émise à partir de la base. Vous pouvez régler le volume.
g
[______________________________________________]
s REGLAGE BASE g
[______________________________________________]
VOL SONNERIE g
[______________________________________________]s VOLUME 3 g
Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez modifier le volume de la sonnerie sur la base à l'aide des touches
i
tre est mémorisé jusqu'à la modification suivante.
Mélodie de la sonnerie
Dans le cas où plusieurs combinés sont inscrits, vous pouvez modifier la mélo- die de la sonnerie de la base.
g
[______________________________________________]
s REGLAGE BASE g
[______________________________________________]
s MELODIE g
[______________________________________________]
s MELODIE 3 g
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner le niveau souhaité (0-5) ou
CRESCENDO (augmentation progressive) et
valider. Le niveau 0 désactive la tonalité.
q. Ce paramè-
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner la mélodie (1 à 10) et valider.
Lorsqu'un seul combiné est inscrit, la mélodie sélectionnée sur ce
i
combiné retentit sur la base (voir p. 11).
13
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Utilisation du répondeur
Le modèle Gigaset A345 comprend un répondeur intégré. La durée d'enregis­trement totale peut atteindre 14 minutes. Les appels enregistrés sont resti­tués avec la date et l'heure, si celles-ci ont été réglées (voir p. 12).
Commande du répondeur
Vous pouvez manipuler le répondeur à l'arrêt à l'aide des touches de la base.
Signification des touches
Touche Paging : Touche de recherche de
combinés.
Réglage du volume pendant la lecture des messages :
= moins fort ; ñ = plus fort.
ð
Touche Marche/Arrêt : Active ou désac­tive le répondeur.
Clignote tant qu'il subsiste au moins un nouveau message non lu.
Tou che E f face r : supprime le message courant ou les annonces personnelles lors de leurs écoutes.
Touche Annonce : Enregistrement et écoute des annonces personnelles.
Tou che E cout e/Stop : Presser brièvement :Uniquement les
nouveaux messages Presser de manière prolongée : tous les messages. La lecture est interrompue si vous pres­sez sur la touche pendant ce temps.
Touche Avance/Recul : Pression brève : retourne au début du
message. Pression prolongée : avance vers le message suivant.
14
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Marche / Arrêt du répondeur
Une pression sur la touche ö active le répondeur, la capacité d'enregistre­ment restante est annoncée, la touche s'allume.
La touche répondeur.
ö clignote lorsque de nouveaux messages se trouvent sur le
Une fois la mémoire pleine, le répondeur s'éteint et la touche ö scintille. Dans ce cas, effacez tous les anciens messages. Après
i
effacement des messages, le répondeur se met automatique­ment en marche.
Enregistrer l'annonce personnalisée :
Tant que vous n'avez pas enregistré d'annonce personnelle, l'appelant entend le texte standard. L'annonce personnalisée est enregistrée à partir du com­biné.
ø
ja
ja
soit ...
õ
soit ...
Appuyez sur la touche de manière prolongée. Le com­biné sonne.
Le combiné sonne. Presser sur la touche « Décrocher » du combiné. Vous êtes ensuite invité à énoncer après le Bip le texte de votre annonce personnelle.
Pour terminer l'enregistrement, appuyer sur la touche "Raccrocher".
L'annonce enregistrée est rejouée pour vous permettre de la contrôler.
Presser sur la touche pour effacer l'annonce personnali­sée et pour revenir à l'annonce standard.
Attendre le bip de validation. L'annonce est sauvegardée.
15
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de
170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Lorsqu'il reste moins de 20 secondes d'enregistrement, le
i
message "Mémoire pleine" apparaît. Dans ce cas, effacez tous les anciens messages afin de récupérer de l'espace mémoire.
L'enregistrement s'interrompt à la réception d'un appel
externe pendant cette opération.
Ecouter/supprimer l’annonce personnalisée :
ø
soit ...
õ
soit ...
a Appui bref : Vous entendez maintenant votre annonce
personnalisée.
Presser sur la touche pour rétablir l'annonce standard
Attendre la tonalité de validation. L'annonce est conser­vée.
Ecouter les messages
Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au paramétrage, (voir p. 12)). Pour signaler la présence de nouveaux messages non lus, la touche
Appuyez brièvement sur la touche:
ó
L’écoute débute par le premier nouveau message. Une fois tous les nouveaux messages écoutés, les anciens messages sont diffusés.
Appuyez sur la touche de manière.prolongée. Les nouveaux messages sont diffusés, puis les anciens.
Appuyez sur la touche au cours de l'écoute : Interrompre l'écoute
Appuyez brièvement sur la touche :
ò
Le message courant est répété. Appuyez sur la touche de manière prolongée.
Aller au message suivant. Appuyer plusieurs fois sur la touche : Aller au début du message précédent.
ö clignote sur la base.
16
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Effacer certains messages
Presser sur la touche après avoir écouté un ancien message. Le haut-
õ
parleur diffuse une confirmation de l'opération de suppression.
Intercepter un appel arrivant sur le répondeur
Lorsque le répondeur enregistre un message, vous pouvez intercepter la com­munication en pressant sur la touche « Décrocher » de votre combiné – ce qui interrompt l'enregistrement.
Réglages du répondeur
Ecoute amplifiée sur la base / Filtrage d'appel
Il est possible d'activer l'écoute amplifiée sur le haut-parleur de la base lors du dépôt de message.
g
[______________________________________________]
s REGLAGE BASE g
[______________________________________________]
s FILTRAGE g
Déclenchement du répondeur
Vous avez la possibilité de définir le délai après lequel le répondeur doit s'enclencher.
g
[______________________________________________]
s REGLAGE BASE g
[______________________________________________]
s ENCLENCH RPD g
[______________________________________________]
s IMMEDIAT g
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Valider (´ = activé).
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner le délai souhaité et valider (
IMMEDIAT, 10 SEC, 20 SEC, 30 SEC).
17
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Longueur d'enregistrement
Définissez la durée disponible pour l'enregistrement d'un message.
g
[______________________________________________]
s REGLAGE BASE g
[______________________________________________]
s LONGUEUR MSG g
[______________________________________________]
s SEC 30 g
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer la durée d'enregistrement souhaitée et valider (
TEE).
30 SEC, 60 SEC, 120 SEC, ILLIMI-
Utilisation avec un autocommutateur privé
Les réglages ci-après sont uniquement nécessaires lorsque votre Gigaset A345 est raccordé à un autocommutateur privé et que ce dernier l'exige. Voir Mode d'emploi de l'autocommutateur.
gLO
soit ...
1~g
soit ...
2~g
soit ...
I~g
Entamer la procédure.
Paramétrer la durée du flashing (Touche R)
Sélectionner la durée du flashing et valider.
1 = 80 ms ; 2 = 100 ms ; 3 = 120 ms ; 4 = 180 ms ; 5 = 250 ms ; 6 = 300 ms ; 7 = 600 ms.
Modifier le mode de numérotation :
Sélectionner le mode de numérotation souhaité et valider.
1 = FV (Fréquence Vocale) ; 2 = ND (Numérotation Décimale)
Modifier le rapport impulsion/pause :
Entrer le rapport impulsion/pause désiré et validé. 1 = 1,5 : 1 ; 2 = 2:1.
18
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Remettre en configuration usine
Combiné
Lorsque vous réinitialisez le combiné, son inscription s'annule. Vous devez donc le réinscrire sur la base (voir p. 5).
g
[______________________________________________]
s REINIT COMBI g
[______________________________________________]
s REINIT OUI? g
soit ...
[______________________________________________]REINIT NON? g
Configuration usine : volume de la sonnerie : 5 ; mélodie sélectionnée : 1 ; volume du combiné : 1 ; langue d'affichage : Français bis et répertoire : vide ; date/heure et réglage de l'heure pour la fonction jour/ nuit : effacé.
Base
Lors de la réinitialisation, tous les combinés inscrits sont annulés et doivent être réinscrits manuellement (voir p. 10).
g
[______________________________________________]
s REGLAGE BASE g
[______________________________________________]
s REINIT BASE g
[______________________________________________]
s REINIT OUI? g
soit ...
[______________________________________________]
REINIT NON? g
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider. Le message entendez la tonalité de validation. La confi­guration usine est rétablie.
Valider.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider. Le message entendez la tonalité de validation. La confi­guration usine est rétablie.
Valider.
ENREGISTRE apparaît et vous
; mémoire des numéros
ENREGISTRE apparaît et vous
19
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Configuration usine : mode de numérotation : FV ; durée du flashing :
300 ms
; ND impulsion/pause : 1,5:1 ; journal d'appels : effacé ; fonction
Intrusion : activée ;
Réglage usine des fonctions du répondeur : Répondeur : Marche ; Annonce : Annonce standard ; Messages supprimés ; Écoute amplifiée sur la base : Marche ; Décroché: 20 s ; Durée de l'enregistrement : 120 s.
Protection de la base
Afin de contrôler l'inscription éventuelle de combinés autres que le Gigaset A34, il est possible d'introduire un code confidentiel pour la protection de la base. Par défaut ce code est 0000 en configuration usine.
Menu
¢REGL BASE ¢CHG CODE RES
volume de la sonnerie : 5 ; mélodie de la sonnerie : 1.
20
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Appendix.fm / 11.05.2004
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec ! Risque de charge statique !
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le mettre en marche. Retirer immédiatement toutes les batteries.
Laisser le liquide s'écouler. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas disposer le combiné dans un micro-ondes, four etc.). Une fois complètement sec, il est possible que le téléphone puisse fonc­tionner à nouveau.
Si cela n'est pas le cas, prenez contact avec le service clients pour connaître la marche à suivre. Le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé dans ce cas pour la réparation éventuellement nécessaire (voir p. 24).
Portée
Selon l'environnement, la portée peut atteindre 300 m en l'absence de tout obs­tacle. A l'intérieur d'un bâtiment, elle peut atteindre 50 m. Dès que la por tée est dépassée, « *--*--* » s’affiche à l’écran.
Batteries recommandées
Sanyo Twicell 650 ; Sanyo Twicell 700 ; Panasonic 700mAh ’for DECT’ ; GP 550mAh ; GP 700mAh ; YDT AAA 600 ; YDT AAA Phone 700 ; VARTA PhonePower AAA 700MAh.
(état au moment de l'impression du mode d'emploi) L'appareil n'est livré qu'avec des batteries homologuées.
21
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Appendix.fm / 11.05.2004
Questions et réponses
Question Cause possible Solution possible
Il n’y a pas d’affichage à l’écran.
Aucune liaison radio avec la base ; à l’écran apparaît : « *--*--* ».
Le numéro de l’appe­lant n’est pas affiché bien que le service CLIP (voir p. 7) soit activé.
Le répondeur n’enre­gistre pas les messa­ges, annonces ou informations
Les messages sont enregistrés sans l’heure ni la date.
Les batteries sont vides. Charger les batteries ou les rem-
Le combiné est hors de la zone de portée de la base. Le combiné n’est pas ins­crit. La base n'est pas alimentée.
La présentation du numéro est bloquée.
Mémoire pleine Effacer les anciens messages
Date/heure non configu­rées.
placer (voir p. 5). Réduire la distance entre le com-
biné et la base. Déclarer le combiné (voir p. 10). Vérifier si la fiche de la base est bien branchée (voir p. 4).
L'appelant doit demander à son opérateur d'activer la transmission des numéros.
(voir p. 16).
Régler la date et l'heure
(voir p. 12).
22
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Appendix.fm / 11.05.2004
Service clients (Customer Care)
Notre assistance en ligne sur Internet :
www.siemens-mobile.com/customercare
Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium :
Assistance Premium pour la France : 08 99 70 01 85
Des collaborateurs de Siemens qualifiés vous y fourniront des informations produits et des conseils d'installation éclairés.
Ces services sont disponibles:
- du lundi au vendredi de 08h30 à 20h00
- le samedi de 09h00 à 18h00
En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
centre de services 01 56 38 42 00
Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés.
Homologation
Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figu­rant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in com­pliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin une copie de l'original peut être obtenue auprès de notre centre de services.
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
23
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Appendix.fm / 11.05.2004
Certificat de garantie
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrica-
tion et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle équivalent corres­pondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informa-
tions contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifes­tement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis
par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client
sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la pré­sente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la décou­verte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à
Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
24
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Appendix.fm / 11.05.2004
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs
achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones ache­tés en France.
La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de
Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Sie­mens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages maté­riels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploita­tion, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est respon­sable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est con­necté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative con­traire.
De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour
les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens.
La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation con-
cernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposi­tion impérative contraire.
Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du rem-
placement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité
votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
25
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Impressum.fm / 11.05.2004
A31008- A340- B100- 1- 7719
Publié par Information and Communication mobile Schlavenhorst 88 D-46395 Bocholt
© Siemens AG 2004 Tous droits réservés. Sous réserve de dis­ponibilité et de modifications techniques.
Imprimé en Allemagne. Siemens Aktiengesellschaft
http://www.siemens-mobile.com
26
Loading...