Gigaset C345, A345 User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Overview.fm / 11.05.2004
Gigaset A345 s
Clignote : répondeur activé
Sonnerie désactivée Touches latérales
q
Dans les listes : faire défiler
Lorsque le téléphone sonne : régler le volume
de la sonnerie
Pendant la communication :
régler le volume du combiné
Lors de l'édition d'un Nom ou N° :
effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche u
Répertoire
Tou ch e «Décrocher»
- accepter un appel
- activer la numérotation
- ouvrir la liste des numéros bis
Tou c he Eto i le
appui long : fonction touche R (flashing)
Touche jour/nuit
Activer/désactiver la sonnerie
Ú
±
U
01/04 18-59
Microphone
Ecran
Signes spéciaux :
n Dièse (#) R Touche R
Charge de la batterie
U batterie pleine = batterie vide
clignote : batterie presque vide ou en charge
Tou c he Mess ages
- ouvrir le journal d'appels
- clignote : nouvelle entrée dans le journal d'appels
Touche « Raccrocher »
- appui long : Marche/Arrêt
- finir la communication
- interrompre la fonction
Tou c he 0
appui long : passer mo­mentanément en mode multifréquence (FV)
Set/OK
- entrer dans le menu
- valider l'entrée (enregistrer)
1
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Overview.fm / 11.05.2004
Particularités du Gigaset A345
Répondeur
Ecran éclairé pour une meilleure lisibilité
Touche « Jour/Nuit » : Sonnerie désactivable, notamment pendant la nuit
(voir p. 12)
Touches latérales pour:
– réglage des volumes – navigation dans le menu et les listes
2
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Consignes de sécurité
Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les con­signes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations
W
qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'uti­lisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous
$
la base.
Utiliser uniquement des batteries homologuées de type identi- que rechargeables ! Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l’appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la
polarité (cf. les symboles figurant dans le combiné)
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipe­ments médicaux. Tenez compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs. Pendant la sonnerie (arrivée d'un appel), ne pas tenir le combiné directement collé à l'oreille.
Ne pas installer la base à l'extérieur et plus généralement en tout milieu humide (ex : salle de bains ou de douche) (voir p. 21). Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau.
.
logement des batteries du
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre téléphone à un tiers, joignez toujours le
ƒ
mode d'emploi.
Respectez scrupuleusement les règles de protection de l'environne­ment lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas ouvrir ces dernières, les mettre en court-circuit ni les jeter au feu.
3
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessaire­ment disponibles dans tous les pays.
Mettre le téléphone en service
Raccordement de la base
12
Comme indiqué sur le schéma, brancher le cordon téléphonique 1 ainsi que le câble d'alimentation secteur (230V)
res.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indi-
qué sous la base).
Si vous achetez un autre cordon téléphonique dans le com-
merce, vérifier que le brochage du connecteur est bien
i
correct : brochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37
Attention !
Pour son fonctionnement votre téléphone DECT nécessite le maintien permanent de l'alimentation (230V). Le bloc-secteur doit toujours être maintenu enfiché dans une prise de courant alimentée en permanence.
2. Placer les cordons dans les rainu-
.
4
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Mise en service du combiné
Insérer les batteries
Pour ouvrir le logement des batteries, appuyer sur la languette puis soule-
ver le couvercle.
Placer les batteries en respectant la polarité (voir schéma de gauche).
Pour refermer le couvercle du logement des batteries, l’insérer comme
indiqué sur l’illustration puis le rabattre avant de l’enclencher.
Utiliser uniquement des batteries de même type, rechar-
geables, telles que recommandées par Siemens (voir p. 21). Ne jamais utiliser de piles normales (non rechargea-
i
bles) qui peuvent endommager l’appareil, représenter un ris­que pour la santé et provoquer des blessures.
Ne pas utiliser de chargeur externe, les batteries pourraient
être endommagées.
Déclarer le combiné à la base
Pour pouvoir téléphoner, il faut que le combiné soit reconnu par la base et donc préalablement «inscrit» ou « déclaré » sur cette dernière. L’affichage indique « *--*--* ». Placer le combiné sur la base avec l’affichage orienté de manière bien visible vers l’avant. L’affichage indique
COMBI. Après environ une minute, le combiné est automatiquement déclaré
sur la base et l'écran de veille est affiché (avec le symbole de la batterie et, en haut à gauche, le numéro interne du combiné, plus la date et l'heure si réglées).
Si, après 1 min environ, l'« inscription automatique » n'aboutit pas, retirer le combiné de sa base pendant 5 secondes environ puis l'y reposer ou inscrire le combiné manuellement (voir p. 10).
INSCR
5
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Charger les batteries
Pour charger la batterie la première fois, laisser le combiné sur la base pendant environ dix heures sans tenir compte du témoin de charge. Après cet inter­valle, les batteries sont entièrement chargées. Le témoin de charge des batte­ries ne s'affiche correctement qu'après un cycle ininterrompu de charge/ décharge. Il est donc préférable de ne pas interrompre le cycle de charge/ décharge.
Le processus de charge est géré électroniquement pour éviter tout risque de surcharge. Les batteries chauffent pendant la charge ; il s'agit d'un phéno­mène normal et sans danger. Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au fil du temps, à chaque cycle de charge/ décharge, ce qui nécessite à terme leur remplacement.
Téléphoner
Effectuer un appel et terminer la communication
Numéroter ~ puis décrocher ca
ou
Appui long pour décrocher ca puis numéroter ~, chaque chiffre est
alors composé directement.
Raccrocher ca pour annuler ou terminer la communication.
Prise d’appel
Votre téléphone sonne et la touche « Décrocher » clignote. Appuyer sur
a (touche « Décrocher »).
c
Rappel (Bis)
Votre combiné enregistre automatiquement les dix derniers numéros composés. Dans le cas où des noms sont associés à ces numéros dans le réper­toire, ces noms sont affichés.
ja
s ja
Appuyer un court instant sur la touche « Décrocher » – la liste des numéros bis s'ouvre.
Sélectionner l'entrée souhaitée. Appuyer sur la touche « Décrocher » – l'appareil compose le
numéro.
6
Gigaset A345 / fra / A31008-A345-B100-1-7719 / Main.fm / 11.05.2004
Présentation du numéro de l’appelant
Lors d'un appel entrant, le numéro ou le nom de l'appelant (s'il est mémorisé dans le répertoire) apparaît à l'écran.
Conditions :
1. Vous avez souscrit auprès de votre opérateur au service « Présentation du numéro » (CLIP)
2. L'appelant n'a pas souscrit auprès de son opérateur au service « Secret permanent »
3. Le « secret appel par appel » n'a pas été demandé pour cet appel.
L'écran affiche si vous n'avez pas souscrit à la présentation du numéro ou que le réseau n'est pas en mesure de le transmettre. L'écran affiche
INCONNU pour les cas ou l'appelant a masqué son numéro (cf 2. & 3.).
La durée de la communication est affichée pendant l'appel.
Le service « Présentation du Numéro de l'appelant » est générale­ment payant. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre opéra-
i
teur réseau.
Répertoire
Dans le répertoire, vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 numéros (22 chiffres maxi) avec les noms correspondants (12 caractères maxi).
Enregistrer une nouvelle entrée
h sg ~g ~g
Ouvrir le répertoire. Aller jusqu’à l’entrée <NOUVEAU?> et valider. Entrer le numéro et valider. Entrer le nom et valider.
Le message validation.
ENREGISTRE apparaît et vous entendez la tonalité de
APP
7
Loading...
+ 19 hidden pages