Gigaset C150, C100 User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
2

Présentation du combiné

T
Présentation du combiné
Touche Décrocher/ Répertoire principal :
Moitié supérieure :
Accepter la communica-
tion
Activer la numérotation
Passer de la fonction
« Mains-libres » à la fonction « Ecouteur »
Moitié inférieure :
Ouvrir le répertoire
principal
ouche « Mains-libres » :
Passer de la fonction
« Ecouteur » à la fonc­tion « Mains-libres »
Eclairée : la fonction
« Mains-libres » est acti­vée
Clignote : appel entrant
Tou c he « Mes sages »
Consultation – SMS – Messagerie externe – Appels reçus ou perdus – Répondeur (uniquement C 150)
Touche 1 (Appui long)
Accéder à la messagerie externe ou au répondeur (uniquement C 150)
Touche Etoile
Activer/désactiver les
sonneries (appui long)
Lors de la saisie de texte :
commuter entre l'emploi de majuscules, minuscu­les et de chiffres
U
vuÛ
MENU
Ecran (affichage)
Niveau de charge
= vide U entière-
ment chargé
= clignotante : batterie
presque vide ou batterie en charge
Touches écran
Les 4 touches écran per­mettent l'accès aux fonc­tions affichées en regard au bas de l'écran.
Touche «Raccrocher» et «Marche/Arrêt»
Mettre fin à la commu-
nication
Annuler la fonction
Niveau menu précé-
dent (bref appui)
Retour en mode repos
(appui long)
Marche/Arrêt (appui
long)
Touche Dièse
Activer/désactiver le ver­rouillage du clavier (appui long)
Répertoire secondaire
Liste de numéros spéciaux (N° abrégés, préfixes, VIP
etc.)
Microphone
Tou che R
Insérer une pause entre les chiffres (appui pro­longé)
1
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mettre en service le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Combiné : allumer/éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Activer/désactiver le verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du téléphone et de son menu . . . . . . . 11
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Correction de saisies erronées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du menu :
Exemple : « Régler le volume d'écoute en mode Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Date / Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modifier le mode d'affichage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appeler en externe et mettre fin à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Activer/désactiver l'écoute amplifiée (écoute sur la base) (uniquement C 150) . . . . 18
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation des Répertoires et autres listes . . . . . . 19
Répertoires principal et secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Liste des numéros Bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Journal des événements (Touche
Journal d'appels / du répondeur intégré (uniquement C 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
f) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sommaire
SMS (mini-messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conditions d'envoi et de réception des SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Envoyer et recevoir des SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Envoi de SMS et liste d'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réception de SMS et liste de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SMS sur autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Erreur lors de l'envoi et de la réception d'un SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation du répondeur de la base C 150 . . . . . . 41
Commande du répondeur à partir de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Commande du répondeur à partir du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Commander le répondeur à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du répondeur de la base C 150 . . . . . . . 50
Délai d'enclenchement du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Définir la longueur d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activer/désactiver le filtrage d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rétablir l'accès rapide au répondeur (Touche 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utiliser une messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . 53
Programmer l’accès rapide à la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicateur de message en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inscrire/retirer des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inscription automatique : Gigaset C 1 sur Gigaset C 100 ou C 150 . . . . . . . . . . . . . . 54
Inscription manuelle : Gigaset C 1 sur Gigaset C 100 ou C 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Inscription manuelle :
Gigaset 1000 à 4000 et autres combinés à fonction GAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rechercher un combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Appeler en interne et mettre fin à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modifier le nom du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modifier le numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accepter/refuser un signal d'appel lors d'une communication interne . . . . . . . . . . . 60
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modifier la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Activer/désactiver le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Régler le volume d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Remettre le combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3
Sommaire
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Protéger le téléphone contre l'accès par un tiers non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modifier le volume du haut-parleur de la base (uniquement C 150) . . . . . . . . . . . . . 67
Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie (uniquement C 150) . . . . . . . . . . . . 68
Activer/désactiver le clic de touches de la base (uniquement C 150) . . . . . . . . . . . . . 69
Utiliser un répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rétablir la configuration usine sur la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Raccorder la base à un autocommutateur privé . 71
Mode de numérotation et durée du flashing (Touche R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Régler le temps de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fréquence vocale temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Commande à distance du répondeur (uniquement C 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tableau des jeux de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Touches « Répertoire » principal et secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Journal des événements/journal du répondeur (uniquement C 150) . . . . . . . . . . . . 84
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utilisez uniquement les batteries recommandées, rechargeables (p. 76) et de type identique ! Autrement dit, n'utilisez jamais d'autres types de batteries ni de piles traditionnelles non rechargeables, susceptibles de nuire à la santé et de provoquer des dégâts corporels et matériels.
Œ
Positionnez correctement les batteries rechargeables (en respectant la pola­rité) et n'utilisez que le type de batteries recommandé dans ce manuel d'utili­sation (symboles indiqués dans le
Cet appareil peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux à proximité. Tenez compte des recommandations du milieu médical.
Ce combiné peut générer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
N'installez jamais la base dans une salle de bains ou une douche et plus géné­ralement en tout milieu humide ou en extérieur (p. 73). Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau.
!
compartiment des batteries du combiné)
.
ƒ
N'utilisez jamais le téléphone dans des zones exposées aux risques d'explosion (p. ex. ateliers de peinture).
N'oubliez pas de joindre le manuel d'utilisation lorsque vous donnez votre appareil Gigaset à un tiers.
La mise au rebut des batteries ou du téléphone doit se faire en conformité avec les règles de respect de l'environnement. Ne pas jeter les batteries au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
i
Les fonctions décrites dans ce manuel d'utilisation ne sont pas toutes dis­ponibles dans tous les pays.
5

Mettre le téléphone en service

Mettre le téléphone en service
Contenu de l'emballage :
une base Gigaset C 100 ou C 150,
un combiné Gigaset C 1,
un bloc-secteur avec cordon électrique,
un cordon téléphonique,
deux batteries rechargeables de type NiMH (AAA),
un manuel d'utilisation.

Installer la base

Remarques à propos de l’installation

La base est conçue pour fonctionner dans un endroit sec et clos, à une température ambiante comprise entre +5 °C et +45 °C. Installez la base à un emplacement central de l'appartement ou de la maison, par exemple dans l'entrée.
N'installez jamais le téléphone: à proximité de sources de chaleur ou
W

Portée

d'autres appareils électriques.
Protégez votre Gigaset contre les rayons directs du soleil, l'humidité,
la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
La portée est variable selon l'environnement. Elle peut atteindre 300 m en champ libre ou 50 m en intérieur.
6
Mettre le téléphone en service
Raccorder la base
Prise télépho­nique
Rainure pour le cordon
1.
Dessous de la base (coupe agrandie)
1.
Insérer la petite fiche du cordon téléphonique dans le connecteur correspon-
dant sous la base (enclipsage).
Glisser le cordon dans la rainure.
Brancher l’autre fiche dans la prise téléphonique.
Rainure pour le cordon
Fiche avec cor­don téléphoni­que
Prise électri­que (230 V)
2.
Dessous de la base (coupe agrandie)
2.
Insérer la petite fiche du cordon électrique dans le connecteur correspondant
Bloc-secteur 230 V avec cordon électrique
sous la base.
Glisser le cordon dans la rainure.
Brancher le bloc-secteur dans une prise électrique (230 V).
Brochage des fils de raccordement du cordon téléphonique :
3 2 1
4
libre
1
libre
2
5
a
3
6
b
4
libre
5
libre
6
Pour que votre téléphone soit prêt à fonctionner, le bloc-secteur doit
i
toujours être branché.
Si vous achetez un autre cordon téléphonique dans le commerce, con-
trôler le brochage des fils téléphoniques (brochage 3-4).
7
Mettre le téléphone en service

Mettre en service le combiné

Retirer le film de protection
L’écran est protégé par un film.
N'oubliez pas de retirer le film !

Insérer les batteries

Placer les batteries en respectant la polarité (voir schéma de gauche).
Positionner le couvercle en le décalant d'environ 3 mm vers le bas et pousser vers
le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour ouvrir appuyer sur la partie striée et pousser vers le bas.
Utiliser uniquement des batteries (en p. 76) homologuées par Siemens (rechargeables) ! Autrement dit, ne jamais utiliser de piles traditionnelles (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, susceptibles de nuire
W
à la santé et de causer des dégâts corporels. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger (dangereux). Le non-respect de cette consigne peut également engendrer des dysfonctionnements ou des dommages au niveau de l'appareil.
8
Mettre le téléphone en service

Placer le combiné sur la base et charger la batterie

Lorsque vous placez le combiné sur la base, le combiné s'inscrit automatiquement sur la base. Procédez étape par étape :
1. Placez votre combiné dans la base avec l'écran orienté vers le haut.
2. Patientez jusqu'à ce que le combiné s'inscrit automatiquement sur la base (p. 54). Le processus d'inscription dure environ une minute. Pendant ce délai, le message Inscription sur s'affiche à l'écran et Base 1 clignote. Une fois l'inscription termi­née, le chiffre « 1 » s'affiche en haut à gauche de l'écran. Cela signifie que le premier numéro interne a été attribué au combiné.
3. Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base. La batterie n'est pas chargée à la livraison. Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge
= Batterie vide V Batterie chargée aux e Batterie chargée au
En cas d'interruption de l'inscription automatique, inscrivez le combiné manuellement, comme décrit à partir de la p. 55. Aidez-vous du tableau des questions et des réponses les plus fréquentes (p. 73).
1
/
3
= :
U Batterie entièrement chargée
2
/
3
i
W
L’état de charge des batteries n’est indiqué avec précision qu’à la suite d’un cycle charge/ décharge ininterrompu. Vous devez donc éviter de retirer inutilement la batterie et d'arrêter prématurément le processus de charge.
i
Inscrire d’autres combinés , voir p. 55.
Lors de la première charge, nous recommandons de charger la batterie de manière ininterrompue pendant cinq heures (indépendamment de l’état de charge affiché) ! La capacité de charge de la batterie diminue pour des raisons techniques au bout d'un certain temps, réduisant l'autonomie du combiné.
Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer votre
combiné sur la base après une communication. Le processus de charge est géré électroniquement. Grâce à cela, la batterie se recharge en toute sécurité.
Les batteries s’échauffent durant la charge ; il s’agit d’un phénomène
normal et sans danger.

Remarque

Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. Dans le cas du modèle Gigaset C 150, le répondeur est configuré avec l'annonce standard. Pour un horodotage correct des appels et des messages (C 150), vous devez régler la date et l’heure (p. 14).
9
Mettre le téléphone en service
Pour allumer le combiné, appuyer sur la touche « Raccrocher » de manière a prolon­gée. Une tonalité de confirmation (séquence de tonalités croissantes) retentit.
Pour éteindre le combiné, appuyer de nouveau sur la touche « Raccrocher » manière prolongée, à l'état de repos (tonalité de confirmation).
a de
i
Lorsque vous placez le combiné sur la base ou sur le poste de recharge, il s'allume automatiquement.

Activer/désactiver le verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller les touches du combiné, p.ex. lorsque vous le transportez avec vous. Les appuis involontaires sur les touches sont ainsi inopérants.
Pour désactiver, appuyer de nouveau sur la touche Dièse R de manière prolongée (tonalité de confirmation).
Le verrouillage du clavier se désactive automatiquement lors d'un
i
appel entrant. Il se réactive à la fin de la communication.
Le verrouillage du clavier empêche également la composition des
numéros d'urgence.
Appuyer sur la touche Dièse de manière prolongée (tonalité de confirmation). Le symbole àl'écran.
Ø s'affiche
10

Utilisation du téléphone et de son menu

Utilisation du téléphone et de son menu

Touches

Touche « Décrocher / Répertoire principal »
La touche « Décrocher / Répertoire principal » c est une touche à bascule qui assure deux fonctions. Appuyez sur la moitié supérieure de la touche pour effectuer un appel. Appuyez sur la partie inférieure de la touche pour ouvrir le répertoire principal.
Touche à bascule : Moitié supérieure de la touche = touche « Décrocher » Moitié inférieure de la touche = touche « Répertoire »

Touch es écran

Les touches écran sont les 2 touches doubles à bascule situées directement sous l'écran. Elles donnent accès aux différentes fonctions qui s'affichent en regard à chaque instant, selon le contexte de l'utilisation, au bas de cet écran.
Exemple
MENU
vuÛ
Signification des symboles affichés :
Symbole
Signification lors de l'appui sur la touche écran correspondante
à l’écran
[_________]
[_______]
INT
[_______]
OK
[______________]
MENU
[_______]
Û
Touche de répétition de la numérotation (Bis) : la liste des 10 derniers numé­ros appelés s'affiche.
Touche Interne : à l'état de repos, ouvrir la liste de combinés. Touche OK : valider la fonction de menu ou enregistrer l'entrée en la validant. Touche Menu : à l'état de repos, afficher le menu principal.
En cours de communication, ouvrir un menu contextuel. Faire défiler vers le haut ou le bas. Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. Touche Effacer : effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère par
caractère.
Touches écran
11
Utilisation du téléphone et de son menu

Correction de saisies erronées

Après une saisie correcte, l'appareil émet une tonalité de confirmation (séquence de tonalités croissantes) ; en cas de saisie erronée, il émet une tonalité d'erreur (séquence de tonalités décroissantes). Vous pouvez recommencer la saisie.
Si vous avez saisi des caractères incorrects dans le texte, vous pouvez les corriger en procédant de la manière suivante :
Effacer les caractères à gauche du curseur grâce à la touche
Pour corriger un numéro ou du texte, placer le curseur après le caractère/chiffre erroné à l'aide de la touche écran tère/chiffre est effacé. Entrer maintenant le caractère/chiffre correct.
L'insérer à gauche du curseur.
En cas d'omission d'un caractère/chiffre, positionner le curseur à l'emplacement où le caractère/chiffre doit être inséré, à l'aide des touches écran
uv. Appuyer ensuite sur la touche écran Û. Le carac-
Û
uv, puis le saisir.

Repos

Ecran à l'état de repos
Gigaset C 100
1
INT
12:50
12.04.03
Þ MENU
V
Heure et date déjà réglées
ou
Gigaset C 150
1
INT
×V
12:50
12.04.03
Þ MENU
Heure et date déjà réglées

Retour à l'état de repos depuis n'importe quel niveau du menu

Appuyer sur la touche « Raccrocher »a pendant 1 seconde environ ou
l'écran revient automatiquement à l'état de repos après 2 minutes.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur OK seront perdues.
12
Utilisation du téléphone et de son menu
Utilisation du menu : Exemple : « Régler le volume d'écoute en mode Mains-libres »
1. MENU Appuyer sur la touche écran. Le menu s'affiche.
2.
s
3. OK Valider à l'aide de la touche écran.
4.
s
5. OK Valider à l'aide de la touche écran.
uv Appuyer sur la touche écran gauche ou droite pour régler le volume sou-
6.
7. OK Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la touche écran.
8.
a
Appuyer sur la touche écran autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que Sons / Audio s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche écran autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que Volume du Mains-Libres s'affiche à l'écran.
haité (1 à 5).
Pour revenir à l'état de repos, appuyer sur la touche « Raccrocher » de manière prolongée.
13

Date / Heure

Date / Heure

Régler la date et l’heure

Le réglage de la date et de l’heure sont nécessaires pour indiquer précisément l’heure d’arrivée des appels/messages (C150).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
RdV / Heure
[_____________________________________________________________] [__________]
Date / Heure OK
[________]
OK
[________]
OK
[_________] [_________ ]
OK
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Valider.
Entrer la date :
Entrer le jour, le mois et l'année et valider. Exemple : pour le 20.05.2003, entrez
2QQ5QI.
Entrer l'heure :
Entrer les heures et les minutes et valider.
Exemple : pour 9h35, entrez
Uniquement pour un mode d'affichage réglé sur 12 heures (voir ci-après) :
Sélectionner « matin » (am) ou « après midi » (pm) puis valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
QOI5.

Modifier le mode d'affichage de l'heure

Pour le réglage de l'heure, vous pouvez choisir entre un affichage sur 12 heures et sur 24 heures (configuration usine) (am = matin ; pm = après-midi)..
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
RdV / Heure
[__________] [_____________________________________________________________]
Mode d'affichage
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
24 h
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
12 h OK
14
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner et valider ( = Activé).
[_________ ]
OK
Valider ( = Activé).
Appui long pour retour à l'état de repos.

Téléphoner

Téléphoner

Appeler en externe et mettre fin à la communication

Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public.
Entrer un numéro et appuyer sur la moitié supérieure de la touche. Le numéro est composé.
Mettre fin à la communication :
Appuyer sur la touche « Raccrocher ».
Vous pouvez aussi appuyer tout d’abord sur la moitié supérieure de
la touche
i
Insérer une pause entre les chiffres
Vous pouvez insérer une pause entre le préfixe et le numéro d'appel. Appuyez sur la tou-
S pendant 2 secondes environ. Entrez ensuite le numéro.
che
numéro.
Appuyez sur la touche « Raccrocher »a pour annuler la
numérotation.
c (vous entendez une tonalité libre), et entrer ensuite le
i
Pour connaître la procédure d'appel interne vers un autre combiné, voir p. 58.

Accepter un appel entrant

Votre combiné sonne, l'appel entrant s'affiche à l'écran et la touche Mains-libres d cli­gnote. Appuyez sur la moitié supérieure de la touche Si le combiné repose sur la base ou le poste de recharge et si la fonction Décroché auto- matique est activée (p. 61), il vous suffit de décrocher le combiné de la base ou du poste de recharge pour prendre l'appel.
Si la sonnerie vous dérange, appuyez sur la touche P pendant
i
1 seconde environ. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il s'affiche à l'écran.
c pour accepter l'appel entrant.
15
Téléphoner

Présentation du numéro

Lors d'un appel entrant, le numéro et le nom de l'appelant s'affiche à l'écran. Conditions :
1. Vous avez souscrit, auprès de votre opérateur réseau, au service présentation du nu­méro (CLIP) et du nom (CNIP) de l'appelant.
2. L'appelant a souscrit, auprès de son opérateur réseau, au service de présentation du numéro (CLI).
3. Votre opérateur réseau prend en charge les fonctions CLIP, CLI et CNIP.
CLIP Calling Line Identification Presentation = Présentation du numéro de l'appelant CNIP Calling Name Identification Présentation du nom de l'appelant CLI Calling Line Identification Presentation = transmission du numéro de l'appe-
lant

Présentation du numéro de l'appelant (CLIP)

En cas de présentation du numéro, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran. Si vous avez enregistré un nom correspondant à ce numéro dans votre répertoire, ce nom s'affi­che alors à la place du numéro, par ex. « Anna ».
*
Å
1234567890
Le message Appel externe s'affiche à l'écran lorsque aucun numéro n'est communiqué. Appel masqué s'affiche à l'écran si l'appelant a volontairement masqué la présentation
du numéro (p. 19) ou Appel inconnu, lorsqu'il n'a pas souscrit à ce service.
Symbole de sonnerie
Numéro ou « Anna »

Affichage du nom de l'appelant (CNIP)

Si vous avez souscrit à ce service (CNIP), le nom de l'appelant transmis par le réseau s'affiche en supplément au numéro.
1234567890 Anna Dumoulin, Paris
MENU
Le message Appel externe s'affiche à l'écran lorsque aucun numéro et nom n'est com­muniqué.
Appel masqué s'affiche à l'écran si l'appelant a volontairement masqué la présentation du numéro (p. 19) ou Appel inconnu, lorsqu'il n'a pas souscrit à ce service.
i
* Ce service est systématiquement offert sur le réseau Français et ne fait pas l'objet d'une option à souscrire.
La présentation du numéro est un service payant. Renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau.
Nom et lieu
Numéro
16
Téléphoner

Mains-libres

Activer/désactiver la fonction Mains-libres

Activer lors de la numérotation :
Entrer un numéro et appuyer sur la touche Mains­libres.
Activer en cours de communication :
Appuyer sur la touche Mains-libres.
Désactiver la fonction Mains-libres :
Appuyer sur la moitié supérieure de la touche.
Dès que la fonction Mains-libres est désactivée, vous passez en mode « Ecouteur » et poursuivez la conversation sur le combiné.
Pour remettre en place le combiné sur la base sans interrompre la
communication, maintenez la touche Mains-libres
i
lorsque vous reposez le combiné.
Avant d’utiliser cette fonction, vous devez en avertir votre
correspondant.

Régler le volume d'écoute en mode Mains-libres

d enfoncée
Vous êtes en communication, la fonction Mains-libres est activée.
Appuyer à nouveau sur la touche Mains-libres.
[________] [________] [________]
OK
Augmenter ou baisser le volume.
Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la touche écran.
17
Téléphoner
Activer/désactiver l'écoute amplifiée (écoute sur la base) (uniquement C 150)
Afin que d’autres personnes situées dans la pièce puissent entendre votre correspon­dant, vous pouvez activer le haut-parleur de la base.
Condition : vous êtes en communication.
[_______________ ]
MENU
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Ecoute amplifiée
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Arrêt écoute amplifiée OK
Avant d’utiliser cette fonction, vous devez en avertir votre
i
correspondant.
Le volume se règle sur la base à l'aide des touches ð et ñ (p. 68).
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Activer l'écoute amplifiée :
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Désactiver l'écoute amplifiée :
Valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Secret microphone

En cours de communication externe, vous pouvez désactiver le microphone pour, par exemple, consulter discrètement une personne se trouvant dans la même pièce que vous. Votre correspondant n’entend pas votre conversation (musique d'attente). Vous ne l’entendez pas non plus.
[_______ ]
INT
[__________] [_____________________________________________________________]
*****Retour*****
La communication est suspendue (musique d'attente). La liste des combinés déclarés est affichée.
Reprise de la communication :
Sélectionner et valider ou appuyer sur la touche
[_________ ]
OK
« Raccrocher »
a.
18

Utilisation des Répertoires et autres listes

Utilisation des Répertoires et autres listes

Répertoires principal et secondaire

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 entrées au total dans les répertoires principal et secondaire (suivant la taille des entrées).
Le répertoire principal facilite la composition des numéros. Pour l'ouvrir, appuyez sur la moitié inférieure de la touche
Le répertoire secondaire est une liste spéciale qui permet de stocker des numéros par­ticulièrement importants, par exemple, les numéros de téléphone privilégiés, numéros de services, numéros abrégés ou préfixes. Pour ouvrir le répertoire secondaire appuyez sur la touche
Les deux répertoires principal et secondaire s'utilisent de la même manière.
i
C.
Pour connaître la procédure correcte de saisie d'un texte, se reporter
au tableau des jeux de caractères (p. 79).
Vous pouvez entrer jusqu'à 32 chiffres pour un numéro et 16 lettres
pour un nom.
Pour connaître la procédure d'insertion d'une pause entre les chiffres,
voir p. 15.
Enregistrer une fiche dans le répertoire principal
h.
[________________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Nouvelle entrée OK
[________]
OK
[_________________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Sauvegarder l'entrée OK
Si votre téléphone est relié à un autocommutateur privé, vous devez, le
i
cas échéant, entrer le préfixe (indicatif de sortie) comme premier chiffre (cf. manuel d'utilisation de votre autocommutateur).
Ouvrir le répertoire.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Entrer un numéro et valider.
Entrer un nom et appuyer sur la touche écran.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
19
Utilisation des Répertoires et autres listes

Enregistrer une fiche dans le répertoie secondaire

Pour un accès rapide, un raccourci clavier (touches 0,2 à 9) peut être affecter à neuf des entrées du répertoire secondaire. Maintenir un appui long sur la touche de raccourci puis décrocher avec la touche
[_______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Nouvelle entrée OK
[_______ ]
OK
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Sauvegarder l'entrée OK
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Touche de raccourci
[__________] [_____________________________________________________________]
Raccourci:Tch 2
c pour appeler.
Ouvrir le répertoire secondaire.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Entrer un numéro et valider.
Entrer un nom et appuyer sur la touche écran.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner un numéro de touche et valider.
[_________ ]
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
i
Vous ne pouvez pas affecter deux fois la même touche.

Composer un numéro à partir de l'un des répertoires

ou
soit ...
soit ...
Ouvrir l'un des répertoires.
Aller jusqu'à l'entrée :
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la moitié supérieure de la touche. Le numéro est composé.
Entrer la première lettre :
Entrer la première lettre du nom.
Sélectionner l'entrée souhaitée.
Appuyer sur la touche. Le numéro est composé.
20
Utilisation des Répertoires et autres listes

Modifier une fiche dans l'un des répertoires

ou
[__________] [________________ ]
MENU
Ouvrir l'un des répertoires.
Sélectionner une entrée et appuyer sur la touche écran.
[__________] [_____________________________________________________________]
Modifier entrée
[_________]
[_______]
OK
[________________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Sauvegarder l'entrée OK
Sélectionner et valider.
OK
Modifier le numéro et valider.
Modifier le nom et appuyer sur la touche écran.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Effacer une ou toutes/les fiches d'un répertoire

ou
[__________] [________________]
MENU
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer l'entrée
[_________]
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer la liste
[_________]
[________]
OK
... ensuite
Ouvrir l'un des répertoires.
Sélectionner une entrée et appuyer sur la touche écran.
Effacer une fiche :
Sélectionner et valider.
OK
Effacer toutes les fiches :
Sélectionner et valider.
OK
Pour valider la demande,appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
21
Utilisation des Répertoires et autres listes

Copier le numéro affiché vers le répertoire principal

Lorsqu'un numéro s'affiche à l'écran (CLIP), vous pouvez l'enregistrer dans votre réper­toire. Cette opération est également possible lors de la composition du numéro à partir de la liste des numéros Bis, du journal d'appels/journal du répondeur (uniquement C 150) ou pendant une communication.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Copie vers le répertoire
[_______]
OK
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Sauvegarder l'entrée OK
Si, outre la fonction CLIP, vous disposez du CNIP (p. 16), le nom corres-
i
pondant au numéro de téléphone est également copié (16 caractères maximum).
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Confirmer le numéro.
Le cas échéant, entrer un nom et appuyer sur la tou­che écran.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Utiliser un numéro provenant de l'un des répertoires

Vous pouvez utiliser les répertoires lorsque vous avez besoin d'entrer un numéro externe en cours de communication.
Condition : le champ de saisie des numéros externes doit s'afficher.
ou
[_________] [_________ ]
OK
Ouvrir l'un des répertoires.
Sélectionner une entrée et valider.
Le numéro est repris dans le champ de saisie.

Liste des numéros Bis

La liste des numéros Bis contient les dix derniers numéros appelés. Si ces numéros sont enregistrés avec des noms dans le répertoire, les noms et les numéros s'affichent. La liste des numéros Bis permet de rappeler les numéros.
22
Utilisation des Répertoires et autres listes

Composer des numéros à partir de la liste de numéros Bis

[__________]
[__________]
Pour compléter ou modifier le numéro, appuyer sur MENU et valider
Afficher
i
Pour enregistrer un numéro provenant de la liste de numéros Bis dans
l'annuaire (p. 22), appuyer sur
OK
le numéro avec OK.
.
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Sélectionner une entrée et appuyer sur la moitié supérieure de la touche. Le numéro est composé.
MENU, Copie vers le répertoire

Effacer un numéro ou la liste complète des numéros Bis

[__________]
[__________] [________________ ]
MENU
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer l'entrée
[_________]
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer la liste
[_________]
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Sélectionner une entrée et ouvrir le menu.
Effacer un numéro :
Sélectionner et valider.
OK
Tant qu'il reste des entrées dans la liste, continuer d'appuyer sur la touche (retour à l'état de repos).
Effacer la liste complète des numéros Bis :
Sélectionner et valider.
OK
23
Utilisation des Répertoires et autres listes

Journal des événements (Touche f)

La touche f permet d'afficher les listes suivantes :
1. liste des SMS ;
2. journal du répondeur (uniquement C 150) ;
3. journal de la messagerie externe (à condition que votre opérateur prenne en charge cette fonctionet que l'accès rapide via la touche [1] soit défini pour la messagerie ex­terne, p. 53) ;
4. Journal des appels reçus et/ou perdus
L'appareil émet un bip d'avertissement à chaque nouvelle entrée (SMS, messages sur le répondeur intégré) (uniquement C 150) dans une ou plusieurs listes. Le symbole s'affiche à l'écran.
Si vous appuyez sur la touche raît dès que vous quittez cette liste même si il existe encore de nouvelles entrées dans l'une des autres listes.
Si vous appuyez sur la touche
S'il existe encore de nouveaux événements dans une liste seulement, la première
nouvelle entrée de cette liste s'affiche.
Si il existe de nouveaux événements dans plusieurs listes, les listes concernées s'affi-
chent pour permettre leur sélection.
S'il n'existe aucun nouvel événement dans les listes, toutes les listes s'affichent.
Si votre messagerie externe hébergée par l'opérateur réseau contient des nouveaux
messages, vous en êtes notifié dans la liste correspondante.
f et si vous ouvrez l'une des listes, le symbole Û dispa-
f, les listes suivantes s'affichent :
Û
Journal d'appels / du répondeur intégré (uniquement C 150)
Dans le journal des appels sont enregistrés les numéros correspondant aux 10 derniers appels reçus. Lorsque le journal des appels est plein et que de nouvelles entrées s'ajou­tent, l'entrée la plus ancienne est effacée.
Condition : le numéro de l'appelant a été transmis (p. 16). Le journal des appels (
suivante :
Journal appels: 01+05
A l'aide du journal du répondeur intégré, vous pouvez écouter, sur le Gigaset C 150 , les messages enregistrés sur le répondeur. La date et l'heure d'arrivée ainsi que le numéro de l'appelant, s'il a été transmis, s'affichent pour chaque message.
Dans le journal du répondeur, les nouveaux messages sont classés derrière les anciens, après leur écoute.
Le journal du répondeur (Répondeur: ) s'affiche à l'écran, par exemple, de la manière suivante :
Répondeur: 01+05
24
Journal appels: ) s'affiche à l'écran, par exemple, de la manière
Nombre de nouvelles entrées dans la liste Nombre d'anciennes entrées, déjà lues, dans la liste
Nombre de nouveaux messages dans la liste
Nombre d'anciens messages, déjà écoutés, dans la liste
Utilisation des Répertoires et autres listes
Ouvrir le journal des appels /du répondeur intégré (uniquement C 150)
L'appareil signale les nouveaux appels (journal d'appels) ou les nouveaux messages (répondeur) en affichant le symbole ment pour les messages.
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Journal appels: 01+02
[_________]
OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Répondeur: 01+02
[_________]
OK
Û à l'écran, auquel s'ajoute un bip d'avertisse-
Ouvrir le journal des événements.
Ouvrir le journal des appels :
Sélectionner et valider. La dernière entrée saisie s’affiche.
Sélectionner une entrée.
Ouvrir le journal du répondeur :
Sélectionner et valider. L'entrée correspondant au premier nouveau message enregistré s'affiche. Le haut-parleur est activé. L'écoute de ce message démarre.
Aller au message suivant ou précédent. L'entrée du message s'affiche à l'écran. L'écoute de ce message démarre.
i
Pour effacer une entrée ou un message, appuyer sur MENU, Effacer l'entrée OK.

Rappeler le numéro de l'appelant

Condition : le numéro de l'appelant a été transmis (p. 16).
Ouvrir le journal d'appels/journal du répondeur (uniquement C 150) et sélectionner une entrée. Ensuite :
Appuyer sur la moitié supérieure de la touche.
Le numéro est entré dans la liste des numéros Bis.
25
Utilisation des Répertoires et autres listes
Afficher une entrée du journal des appels/du répondeur intégré (uniquement C 150), enregistrer le numéro dans le répertoire.
Vous pouvez afficher l'heure d'arrivée et enregistrer le numéro dans dans votre répertoire.
Ouvrir le journal des appels/journal du répondeur et sélectionner une entrée. Ensuite : Concernant le journal des appels et celui du répondeur:
[______________ ]
MENU
soit ... Copier un numéro vers le répertoire :
[__________] [_____________________________________________________________]
Copie vers le répertoire
[_______]
OK
[________________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Sauvegarder l'entrée OK
Concernant le journal des appels uniquement:
soit ... Afficher la date et l'heure d'arrivée :
[__________] [_____________________________________________________________]
Horodatage
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Etat
... ensuite
La consultation de l'état d'une entrée s'affiche de la manière suivante :
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Confirmer le numéro.
Entrer un nom et ouvrir le menu.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Afficher des informations, récentes ou anciennes :
Sélectionner et valider (p. 26).
[_________ ]
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
2 V
1234567890
Non lu
Messages d'état possibles :
Nouvel appel:
Ancien appel lu:
Appel répondu
Nouvel appel dans le journal.
Ancien appel du journal.
L'appel a été accepté.
Gigaset C 150 : lors de l'enregistrement d'un numéro provenant du jour-
i
nal du répondeur, l'écoute des messages s'interrompt dès que la touche MENU est activée. L'écoute reprend après l'enregistrement du numéro dans le répertoire.
26
OK
Utilisation des Répertoires et autres listes

Effacer le journal des appels

Ouvrir le journal d'appels (p. 25). Ensuite :
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer la liste
[_________]
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider. Attention : toutes les entrées, anciennes et nouvelles, seront effacées.
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
Pour connaître la procédure d'effacement des anciens messages du journal du répon­deur, voir p. 46.

Effacer une entrée du journal des appels

Ouvrir le journal des appels et sélectionner une entrée (p. 25). Ensuite:
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Effacer l'entrée OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
27

SMS (mini-messages texte)

SMS (mini-messages texte)
Votre pouvez envoyer et recevoir des messages textuels, ou SMS, (Short Message Ser- vice) sur votre combiné. Vous pouvez écrire, modifier, lire, effacer ou transférer des SMS depuis tout combiné inscrit sur la base prenant en charge la fonction SMS. Si vous utili­sez plusieurs combinés, vous pouvez accéder à la fonction SMS depuis un seul combiné à la fois.
i
Lorsque la fonction SMS est activée, veillez à supprimer la première son­nerie (p. 64).

Généralités

L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermé­diaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS depuis tous les centres SMS entrés. Condition : vous êtes inscrit auprès de chaque centre SMS pour la réception de SMS.
Vos SMS sont envoyés via un seul centre SMS que vous avez configuré sous No Centre SMS 1 (centre émetteur). Vous pouvez toutefois activer n'importe quel centre SMS comme centre émetteur, pour un message en cours (p. 30).
Envoi de SMS à des adresses électroniques
Pour envoyer des SMS à des adresses électroniques, vous devez effectuer des paramé­trages supplémentaires pour le centre émetteur, sur votre téléphone (p. 30). Demandez à votre fournisseur de services s'il prend en charge le service « SMS vers e-mail » et, le cas échéant, quels sont les réglages à effectuer. Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut ne pas fonc­tionner avec l'offre de certains fournisseurs de services.

Capacité mémoire

Le nombre de SMS que vous pouvez mettre en mémoire dans la base varie en fonction de la taille des SMS enregistrés. La mémoire est utilisée à la fois pour la liste de réception et la liste d'émission. Si la mémoire est pleine, vous êtes invité à effacer des SMS.
28
SMS (mini-messages texte)

Conditions d'envoi et de réception des SMS

La présentation du numéro (p. 16) doit être activée sur votre poste téléphonique.
Vérifiez, auprès de votre opérateur réseau, que cette fonction est bien activée pour votre raccordement téléphonique. Si ce n'est pas le cas, vous devez souscrire à ce service auprès de votre opérateur.
Pour la réception, abonnez-vous auprès de votre fournisseur de services.
Renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau pour savoir
les tarifs d'envoi et de réception d'un SMS ;
à quels opérateurs de téléphonie mobile vous pouvez envoyer des SMS et de quels
opérateurs vous pouvez en recevoir ;
quelles sont les fonctions offertes par votre service SMS ;
comment s'effectue l'inscription auprès des centres SMS préattribués : automatique-
ment lors de l'envoi d'un SMS ou par une procédure d'inscription spéciale.

Envoyer et recevoir des SMS

Pour pouvoir envoyer et recevoir un SMS, vous devez vérifier les numéros d'appel (émis­sion et réception) du centre SMS de votre fournisseur de Services. Ces numéros sont déjà attribués à la livraison.

Activation/désactivation des fonctions d'envoi et de réception des SMS

A la livraison, les fonctions d'envoi et de réception de SMS sont activées.
[_______________]
MENU
soit ...
[_______]
OK
soit ...
[________]
OK
Ouvrir le menu.
Commencer le paramétrage.
Désactiver la fonction « Envoyer/recevoir des SMS » :
Entrer et valider.
Activer la fonction « Envoyer/recevoir des SMS » :
Entrer et valider.
Lors de la désactivation, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (p. ex. les numéros des centres SMS) ainsi que les entrées dans les listes de réception et d'émission sont conservés. Ils seront automatiquement à nouveau effectifs lors de la réactivation.
Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir aucun SMS et votre appareil ne peut plus en envoyer. La première sonnerie est à nouveau audible (p. 64).
29
SMS (mini-messages texte)

Entrer les numéros d'appel d'un centre SMS, modifier le centre émetteur

Vous pouvez entrer ou modifier les numéros d'un centre SMS. Il vous suffit de modifier par écrasement un numéro déjà enregistré.
Avant d'effectuer une nouvelle entrée ou d'effacer des numéros préenregistrés, ren­seignez-vous sur l'offre de services et les particularités de votre fournisseur de services. Si votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à des adresses électro­niques, vous pouvez également entrer un numéro pour le service SMS vers e-mail. Ce numéro vous est alors proposé lors de l'envoi d'un SMS vers une adresse élec­tronique.
i
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
SMS/Mini message OK
[__________] [_____________________________________________________________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Centres serveurs SMS OK
[__________] [_____________________________________________________________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Mon Centre émetteur? OK
[__________] [_____________________________________________________________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut ne pas fonctionner avec l'offre de certains fournisseurs de services.
Configuration
[_________ ]
OK
No Centre SMS 3
[_________ ]
OK
N°> SMS/MiniMsg.
[_________ ]
OK
[_______ ]
OK
N°> E-Mail
[_________ ]
OK
[_______ ]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Sélectionner et valider.
Valider.
Sélectionner et valider, p. ex. No Centre SMS 3.
U
No Centre SMS 3
ts OK
Le cas échéant, confirmer pour activer le centre SMS comme centre émetteur ( vez activer qu'un seul centre SMS comme centre émetteur.
Entrer le numéro du centre SMS :
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro et valider.
Entrer le numéro du service e-mail :
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro et valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
= Activé). Vous ne pou-
30
SMS (mini-messages texte)

Envoi de SMS et liste d'émission

Lorsque vous recevez un appel pendant l'écriture d'un SMS, celui-ci est automatique­ment enregistré dans la liste d'émission. Vous pouvez prendre l'appel et reprendre l'écriture du SMS ou l'envoyer ultérieurement (p. 34).
Les SMS qui ne peuvent pas être envoyés prennent un statut d'erreur (p. 39) et sont enregistrés dans la liste de réception.
Les SMS ne sont enregistrés automatiquement qu'en cas d'interruption de l'envoi. Si vous souhaitez enregistrer un SMS, faites-le avant de l'envoyer.
Pendant la transmission d'un SMS au centre émetteur de SMS, votre ligne est occupée. Le message Transfert SMS en cours! s'affiche sur tous les combinés.
i
Notez que certains fournisseurs de services facturent les transmissions interrompues vers le centre SMS.

Ecrire des SMS

Un SMS ne doit pas contenir plus de 160 caractères.
Les caractères Cyrilliques (Russe et Grec) ne sont pas transmissible par SMS, utiliser exclusivement les caractères Latin pour leur rédaction. Pour écrire un SMS, procédez de la manière suivante :
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
SMS/Mini message OK
[_____________________________________________________________] [__________]
Saisir nouveau texte OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Valider. Le champ de saisie s'affiche.
Saisir le texte.
U
demain avec
Tex te SM S
ÛuvMENU
Pour connaître la procédure correcte de saisie d'un texte, se reporter
au tableau des jeux de caractères (p. 79).
La touche 1 vous permet d'insérer un espace, la touche P vous
i
permet d'alterner entre les majuscules, les minuscules et les chiffres (p. 79).
Pour connaître la procédure de correction d'un texte, voir p. 12.
Lorsque vous recevez un SMS incomplet (p. ex., parce que la mémoire
de votre téléphone est pleine), un message s'affiche.
31
SMS (mini-messages texte)

Enregistrer des SMS avant envoi

Condition : vous avez écrit un SMS (p. 31) et le champ de saisie est ouvert.
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Sauvegarder
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider. Vous pouvez envoyer le SMS (p. 32).
[_________ ]
OK
Le SMS sera enregistré dans la liste d'émission. Vous pourrez l'afficher et l'envoyer ulté­rieurement (p. 34).

Envoyer un SMS sans l'enregistrer

Condition : vous avez écrit un SMS (p. 31) et le champ de saisie est ouvert.
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Envoyer OK
[_____________________________________________________________] [__________]
SMS/Messg. Texte OK
soit ...
soit ...
[_________] [_________ ]
OK
... poursuivre avec
[________]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Valider le type de message.
Entrer le numéro du destinataire.
Copier un numéro de l'annuaire :
Ouvrir l’annuaire.
Sélectionner une entrée et valider. Le numéro s'affi­che à l'écran.
Valider. Le SMS est envoyé.
32
SMS (mini-messages texte)

Envoyer un SMS à une adresse électronique

Si votre fournisseur de services prend en charge la fonction SMS vers e-mail, vous pou­vez également envoyer votre SMS à des adresses électroniques. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services pour connaître les réglages à effectuer sur votre télé­phone et la méthode de saisie de l'adresse électronique, pour pouvoir envoyer un SMS sous forme de message électronique.
Pour envoyer un SMS à une adresse électronique, procédez, par exemple, de la manière suivante :
Entrez l'adresse électronique du destinataire au début du texte du SMS. Séparez l'adresse électronique et le texte du message par un espace, un double point ou le carac­tère #, suivant le fournisseur.
i
Vous devez envoyer le SMS au numéro du service e-mail de votre fournisseur (p. 30).
Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut ne pas fonctionner avec l'offre de certains fournisseurs de services.
Entrer une adresse électronique :
Entrer l'adresse électronique complète et, par exemple, terminer par un espace, un double point ou le caractère #.
Saisir du texte pour le SMS :
Saisir le texte. Il s'affiche toujours sur une ligne.
U
p.mai@ort.fr Bonjour
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Envoyer OK
[__________] [_____________________________________________________________]
N°> E-Mail
[_________]
[_______]
OK
Entrer le symbole « @ » avec la touche Dièse la touche trer temporairement en sélectionnant MENU
Q (appuyer 8 fois) et l'espace avec la touche 1 (appuyer 1 fois). Enregis-
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Sélectionner et valider.
OK
Entrer le numéro du service e-mail et valider. Si le numéro du service e-mail du centre émetteur est déjà en mémoire (p. 30), celui-ci s'affiche.
R (appuyer 2 fois), le double point avec
s Sauvegarder OK .
Adresse électronique, caractère d'espace­ment, texte du SMS (exemple).
33
SMS (mini-messages texte)

Ouvrir la liste d'émission

La liste d'émission contient :
les SMS que vous avez enregistrés avant leur envoi (p. 32) ;
les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, par exemple, parce qu'un appel entrant est
venu interrompre leur saisie.
Ces SMS restent en mémoire jusqu'à ce que vous les effaciez.
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
SMS/Mini message OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Liste émission
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK

Lire et effacer des SMS de la liste d'émission

Condition : la liste d'émission est ouverte (p. 34).
[_________] [_________] [______________]
MENU
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Lire OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer l'entrée
Accéder à un autre SMS, si nécessaire.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Lire un SMS :
Valider. Pour afficher la suite du SMS à l'écran, appuyez sur la touche
s.
Effacer un SMS :
Sélectionner et valider. Le SMS est effacé.
[_________ ]
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Effacer la liste d'émission complète

Cette fonction vous permet d'effacer tous les SMS de la liste d'émission. Condition : la liste d'émission est ouverte (p. 34).
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer la liste
[_______]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
34
SMS (mini-messages texte)

Envoyer ou modifier un SMS de la liste d'émission

Condition : vous avez affiché un SMS de la liste d'émission pour le lire (p. 34).
[_______________]
MENU
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Saisir nouveau texte OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Utiliser le texte
[_________]
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Créer et envoyer un SMS :
Valider. Le champ de saisie s'ouvre (p. 31).
Modifier et envoyer un SMS enregistré :
Sélectionner et valider. Le champ de saisie s'ouvre et le contenu du SMS enregistré s'affiche.
OK
Vous pouvez alors envoyer le SMS, comme décrit p. 32.

Réception de SMS et liste de réception

Les nouveaux SMS sont signalés par le symbole Ü et une tonalité d'avertissement (bip).
Dans la liste de réception, les nouveaux SMS (non lus) sont placés devant les anciens SMS (Lus). Les SMS "non lus" et "lus", sont triés d'après leur heure/date d'arrivée: SMS "non lu" du plus ancien au plus récent puis les SMS "lus" du plus ancien au plus récent.
Vous pouvez afficher la date et l'heure de chaque SMS (transmis par le centre SMS).

Afficher la liste de réception

La liste de réception contient :
tous les SMS reçus ;
les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, après plusieurs tentatives. Ces SMS sont enre-
gistrés avec un statut d'erreur (p. 39).
Affichage à l'aide de la touche f
La liste de SMS s'affiche, par exemple, de la manière suivante :
SMS: 01+05
Condition : la liste contient au moins un nouveau SMS.
[_____________________________________________________________] [__________]
SMS: 01+05 OK
Si la mémoire est pleine, un message correspondant s'affiche à l'écran. Validez avec OK et effacez chaque SMS dont vous n'avez plus besoin dans les listes de réception et d'émission.
Ouverture à partir du menu
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
SMS/Mini message OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Liste réception 01+05
Nombre de nouvelles entrées dans la liste Nombre d'anciennes entrées, déjà lues, dans la liste
Appuyer sur la touche f.
Sélectionner et valider, si nécessaire. La liste de réception s'ouvre et le premier nouveau SMS s'affi­che.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Sélectionner et valider.
[_________]
OK
35
SMS (mini-messages texte)

Afficher la date et l'heure d'un SMS reçu

Vous pouvez afficher la date et l'heure d'un SMS reçu.
Appuyer sur la touche « Messages ».
[_____________________________________________________________] [__________]
SMS: 01+02 OK
[_________] [__________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Horodatage
[_______]
OK
Valider.
Sélectionner un SMS et appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider. Le numéro d'appel, la date et l'heure s'affichent.
[_________ ]
OK
Retour à la liste.

Lire et effacer des SMSde la liste de réception

Condition : la liste de réception doit être ouverte (p. 35).
[_________] [__________________]
MENU
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Lire OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer l'entrée
Sélectionner un SMS et appuyer sur la touche écran.
Lire un SMS :
Valider. Pour afficher la suite du SMS à l'écran, appuyez sur la touche
Effacer un SMS :
Sélectionner et valider. Le SMS suivant s'affiche.
[_________ ]
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
s.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend le statut Lu.

Effacer la liste de réception complète

Cette fonction vous permet d'effacer tous les SMS, nouveaux et anciens, de la liste de réception.
Condition : la liste de réception doit être ouverte (p. 35).
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer la liste
[_______]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Pour valider la demande,appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
36
SMS (mini-messages texte)

Répondre à un SMS ou transférer un SMS

Pendant la lecture d'un SMS, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes :
[_______________]
MENU
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Répondre OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Réponse: Oui
[_________]
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Réponse: Non
[_________]
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Utiliser le texte
[_________]
... poursuivre avec
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Transférer OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Sauvegarder
[_________]
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Répondre à un SMS que vous avez reçu :
Valider. Vous pouvez répondre directement au SMS dans le champ de saisie.
Répondre par «Oui»:
Sélectionner et valider.
OK
Répondre par «Non»:
Sélectionner et valider.
OK
Modifier un SMS reçu et le renvoyer :
Sélectionner et valider. Le champ de saisie s'ouvre et le contenu du SMS reçu s'affiche (p. 31).
OK
Modifier le texte, si nécessaire.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider et envoyer le SMS comme décrit p. 32.
Sélectionner et valider.
OK
Pour transférer un SMS, afficher le menu avec MENU et sélectionner l'entrée Transfé­rer. Envoyer le SMS en procédant comme décrit p. 32.
37
SMS (mini-messages texte)

Enregistrer dans le répertoire le numéro de l'émetteur du SMS

Vous pouvez enregistrer le numéro dans votre répertoire. Condition : vous avez ouvert la liste de réception et sélectionné un SMS.
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Copie vers le répertoire
[_______]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Confirmer le numéro.
Entrer un nom de 16 caractères maximum (pour la saisie de texte, voir p. 79).
[______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Sauvegarder l'entrée OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

SMS sur autocommutateurs privés

Vous ne pouvez recevoir un SMS que si la présentation des numéros est transférée au poste secondaire de l'installation téléphonique (CLIP).
L'interprétation CLIP du numéro d'appel du centre SMS s'effectue dans le Gigaset (télé­phone).
Si votre poste est raccordé à un autocommutateur privé, vous devez éventuellement faire précéder le numéro du centre SMS par un préfixe (qui dépend de l'installation télé­phonique). En cas de doute, testez votre installation téléphonique en envoyant un SMS à votre propre numéro et en faisant précéder le numéro du centre SMS par le préfixe. Si vous ne recevez pas ce SMS, envoyez-en un autre sans le préfixe.
Lors de l'envoi des SMS, votre numéro d'expéditeur n'est éventuellement pas accompa­gné du numéro d'appel du poste. Une réponse directe par le destinataire est impossible dans ce cas.
L'envoi et la réception de SMS sur les installations téléphonique RNIS n'est possible qu'à l'aide du numéro MSN affecté à votre base.
38
SMS (mini-messages texte)

Erreur lors de l'envoi et de la réception d'un SMS

Erreur lors de l'envoi d'un SMS

Les codes d'erreur suivants s'affichent :
Code d'erreur
E0 Masquage permanent du numéro activé (CLIR).
FE Erreur lors de la transmission du SMS. FD Erreur lors de la mise en relation avec le centre SMS.
Description
Présentation du numéro non activée (ou non autorisée).
Vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir de messages SMS si le numéro du centre SMS n'est pas indiqué ou s'il n'a pas été enregistré correcte­ment. Vérifiez que le numéro de réseau fixe du centre SMS a été correc­tement enregistré.

Erreur lors de la réception d'un SMS

La réception de SMS est impossible dans les cas suivants :
le service de présentation du numéro (CLIP) n'est pas activé pour votre poste télé-
phonique ;
le transfert d'appel (déviation) est paramétré sur Immédiat (p. 20) ;
le transfert d'appel pour la messagerie externe est paramétré sur Immédiat ;
la mémoire (liste de réception et liste d'émission) est pleine. Si, pour l'une de ces rai-
sons, votre téléphone ne peut plus recevoir de SMS, un message d'information s'affi­che à l'écran.
i
Les SMS dont le contenu est particulier, p. ex. des images ou du son, ne sont pas pris en charge.
39
SMS (mini-messages texte)

Auto-assistance lors de messages d'erreur

Message d'erreur Cause possible Solution/dépannage
Envoi impossible. Vous n'avez pas souscrit au ser-
Le texte d'un SMS reçu est incomplet.
Le SMS est dit à voix haute. La fonction d'affichage du
Réception uniquement en jour­née.
vice de présentation du numéro (CLIP).
Interruption de la transmission du SMS (p. ex. par un appel).
Le numéro du centre SMS dési­gné comme centre émetteur est absent ou erroné.
L'espace mémoire de votre téléphone est plein.
numéro n'est pas activée. Le poste terminal est défini
dans la base de données de votre fournisseur SMS en tant que terminal non équipé de la fonction SMS réseau fixe.
Si la base de données de votre opérateur réseau SMS n'indi­que pas encore que votre appa­reil prend en charge la fonc­tionnalité SMS réseau fixe, les tentatives d'envoi ne s'effec­tuent que pendant la journée.
Souscrivez à ce service auprès de l'opérateur réseau.
Renouvelez l'envoi du SMS.
Entrez le numéro exact.
Effacez d'anciens SMS (p. 36).
Souscrivez à ce service auprès de l'opérateur réseau (payant).
Demandez à votre fournisseur de services de (ré)enregistrer l'appareil pour la réception de SMS, afin d'obtenir une redéfi­nition dans la base de données.
Demandez à votre fournisseur de services de (ré)enregistrer l'appareil pour la réception de SMS, afin d'obtenir une redéfi­nition dans la base de données.
40

Utilisation du répondeur de la base C 150

Utilisation du répondeur de la base C 150
Le modèle Gigaset C 150 comprend un répondeur intégré qui enregistre les appels lorsqu'il est activé (configuration usine). Vous pouvez l'utiliser :
à partir de la base ;
à partir du combiné ;
par interrogation à distance.
Chaque message est enregistré avec sa date et son heure d'arrivée, si vous avez réglé ces paramètres au préalable (p. 14).
Outre le répondeur intégré, vous pouvez sélectionner le service de répondeur hébergé par votre opérateur de réseau.
Attention à la gestion des temporisations avant enclenchement de l'un ou
i

Désignation

Message Message laissé par un appelant sur le répondeur. Mode d'annonce Répondeur Enregistreur ou Annonce R-Simple. Mode Répondeur
Enregistreur Mode Annonce
R-Simple Annonce standard Annonce prédéfinie (texte standard). Annonce personnali-
sée
l'autre des répondeurs si les deux sont utilisés. Les appels seront toujours pris par celui des répondeurs réglé sur la temporisation la plus courte.
L'appelant entend une annonce standard ou personnalisée et peut ensuite laisser un message.
L'appelant entend votre annonce d'accueil mais n'a pas la possibilité de laisser de message.
Annonce d'accueil enregistrée par vos soins.

Commande du répondeur à partir de la base

Vous pouvez commander le répondeur en mode repos à l'aide des touches de la base.

Signification des touches

Régler le volume pendant l'écoute du message :
= moins fort ; ñ = plus fort.
ð
Permet de revenir au début du message (appuyer 1 fois) ou au message précédent (appuyer 2 fois).
Tou che Ec o ute/ Pause : permet d'écouter le message du répondeur ou d'interrompre l'écoute.
Permet de passer au message suivant (appuyer 1 fois) ou d'aller deux messages plus loin (appuyer 2 fois).
Touche Marche/Arrêt : active ou désactive le répondeur. Clignote tant qu'il reste au moins un nouveau message sur le répondeur.
Efface le message actuel. Touche Déclaration/Paging : permet de déclarer des combi-
nés et d'activer la fonction « Paging » (p. 57).
Lorsque le répondeur est commandé par l'intermédiaire du combiné ou lorsqu'il enre­gistre un message, vous ne pouvez pas l'utiliser en même temps à partir de la base.
Lorsque vous avez désactivé le répondeur et que la touche Marche/Arrêt
i
continue de clignoter, cela signifie qu'il reste encore au moins un nou­veau message non écouté sur le répondeur.
41
Utilisation du répondeur de la base C 150

Commande du répondeur à partir du combiné

Si, lorsque vous comman dez à partir du combiné, vous recevez un a ppel ou un message vocal, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. Appuyez sur la moitié supérieure de la touche

Activer/désactiver le répondeur

c pour désactiver la fonction mains-libres.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[__________] [_____________________________________________________________]
Répondeur
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner et valider ( = Activé).
[_________ ]
OK
Une fois que vous avez activé le répondeur, il vous informe de la durée d'enregistrement restante et le symbole
× apparaît à l'écran. La touche ö de la base s'allume. Si la
mémoire est pleine et qu'il existe une annonce R-Simple (p. 42), le répondeur bascule automatiquement sur cette annonce. Dans le cas contraire le répondeur est désactivé. Après avoir effacé tous les anciens messages, le répondeur repassera automatique-
ment sur le mode d'annonce sélectionné à l'origine.

Enregistrement d'une annonce personnalisée ou R-Simple

[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[__________] [_____________________________________________________________]
Annonces
soit ...
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Enregistrer une annonce personnalisée :
Å
[_____________________________________________________________] [__________]
Enregistrer une annonce OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Enregistrer annonce R-Simple
... ensuite
[_______]
OK
[_______]
OK
Valider.
Enregistrer une annonce R-Simple :
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Un message vous invitant à démarrer l'enregistrement s'affiche sur l'écran :
Valider. Le bip signalant que l'appareil est prêt à enre­gistrer (bip court) retentit. Enregistrez maintenant votre annonce vocale.
Valider. L'annonce enregistrée est rediffusée pour que vous puissiez la vérifier.
42
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de
170 secondes (durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Au cours de l'enregistrement, vous pouvez interrompre le message à
i
l'aide de la touche touche écran
Après l'interruption d'un enregistrement :
– pour la fonction Répondeur Enregistreur, l'appareil utilise à
nouveau l'annonce standard ;
– pour la fonction R-Simple, le répondeur est désactivé.
Ecouter les annonces
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[__________] [_____________________________________________________________]
Annonces
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Ecouter une annonce
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Ecouter annonce R-Simple
[_________]
OK
[_________]
OK
[_________]
OK
[_________]
OK
Utilisation du répondeur de la base C 150
a et recommencer l'enregistrement à l'aide de la
OK.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Ecouter une annonce personnalisée :
Sélectionner et valider.
Ecouter une annonce R-Simple :
Sélectionner et valider.
43
Utilisation du répondeur de la base C 150
Effacer les annonces
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[__________] [_____________________________________________________________]
Annonces
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer une annonce
[_______]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran.
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer annonce R-Simple
[_______]
OK
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran.

Sélectionner le mode d'annonce

Vous pouvez choisir entre le mode Répondeur Enregistreur et le mode Répondeur Simple (si l'annonce R.Simple enregistrée, p. 42). Pour l'explication des désignations, voir p. 41.
Une annonce standard est pré-enregistrée sur votre répondeur pour le mode Répondeur Enregistreur. L'appareil utilise cette annonce tant que vous n'avez pas enregistré d'annonce personnalisée ou lorsque celle-ci a été effacée.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[__________] [_____________________________________________________________]
Annonces
[__________] [_____________________________________________________________]
Mode
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Répondeur Enregistreur OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Répondeur Simple
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Avec enregistrement de message :
Valider ( = Activé).
Pas d'enregistrement de message :
Sélectionner et valider ( = Activé). L'annonce que vous avez sélectionnée reste en mémoire après la
[_________ ]
OK
désactivation du répondeur.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
44
Utilisation du répondeur de la base C 150

Comportement du répondeur lors de l'effacement des annonces

Mode d'annonce Répondeur Enregistreur: Le répondeur reste actif après l'efface-
ment de l'annonce personnalisée. Il utilise l'annonce standard.
Mode d'annonce Répondeur Simple: Le répondeur est désactivé après l'effacement
de l'annonce R-Simple.

Ecoute des messages

Chaque message est enregistré avec sa date et son heure d'arrivée (si vous avez réglé ces paramètres, p. 14). En cas de présentation du numéro d'appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche.
Pour signaler l'existence de nouveaux messages non encore écoutés, une instruction s'affiche sur l'écran et la touche
Appuyer sur la touche f pour écouter les nouveaux messages en commençant par le premier. En l'absence de nouveaux messages, les anciens messages sont rediffusés. Lorsque tous les nouveaux messages ont été écoutés, les anciens sont diffusés. L'écoute se termine par un bip de fin.
Après leur écoute, les nouveaux messages sont classés à la suite des anciens. Pour réécouter d'anciens messages, sélectionner le journal du répondeur.
[__________] [_____________________________________________________________]
Répondeur: 01+02
ö clignote sur la base.
Ouvrir le journal d'appels / du répondeur.
Sélectionner et valider. L'écoute démarre.
[_________]
OK
Le haut-parleur est activé.
Interrompre, avancer, reculer pendant l'écoute
Interrompre l'écoute :
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Suivant OK
[__________]
[________]
2 x
[__________]
[________]
2 x
i
Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute, le répondeur se remet en mode repos.
Interrompre l'écoute.
Confirmer pour poursuivre.
Avancer et reculer :
Aller au début du message actuel.
Aller au message précédent.
Aller au message suivant.
Aller deux messages plus loin.
45
Utilisation du répondeur de la base C 150
Enregistrement dans le répertoire principal du numéro de l'appelant Pendant l'écoute :
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Copie vers le répertoire
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Sauvegarder OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Entrer un nom (pour la saisie de texte, voir p. 79).
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider. L'entrée est enregistrée.

Effacer les anciens messages

Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d’entre eux.
Effacer tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou lors d'une pause :
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Effacer les messages lus
[_______]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Pour valider la demande, appuyer sur la touche écran.
i
Avant de pouvoir effacer un nouveau message, vous devez l'écouter pen­dant 3 secondes pour qu'il passe à l'état « ancien ».
Effacer certains messages anciens
Pendant l’écoute du message à effacer :
[________ ]
Û
Appuyer sur la touche écran.
46
Utilisation du répondeur de la base C 150

Enregistrement dans le répertoire principal de numéros issus du journal répondeur

Ouvrir le journal d'appels / du répondeur.
[__________] [_____________________________________________________________]
Répondeur: 01+02
[_________] [_________] [_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Copie vers le répertoire
[_________]
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Sauvegarder OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner un message.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Entrer un nom (pour la saisie de texte, voir p. 79).
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider. L'entrée est enregistrée.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur

Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur.
Appuyer sur la moitié supérieure de la touche.
L'enregistrement s'interrompt et vous pouvez parler à l'appelant. Si vous interceptez l'appel 2 secondes après le début de l'enregistrement, l'enregistrement, le début du message jusqu'à l'interruption est enregistré. Une fois que vous avez raccroché, la tou-
ö clignote.
che

Activer/désactiver l'enregistrement de la conversation

Vous pouvez enregistrer une communication externe sur le répondeur. Le temps d'enregistrement dépend de la longueur des messages encore en mémoire.
Condition : vous effectuez un appel externe.
[_______________]
MENU
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Enregistrer la conversation
[_________]
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Arrêter l'enregistrement OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Enregistrer la conversation :
Sélectionner et valider ( = Activé).
OK
Arrêter l'enregistrement :
Valider.
L'enregistrement de la conversation est signalé par une instruction et classé dans la liste des messages en tant que nouveau message..
i
Informez votre correspondant de l'enregistrement de votre conversation.
47
Utilisation du répondeur de la base C 150

Commander le répondeur à distance

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel poste télépho­nique (p. ex. à partir d’une chambre d’hôtel ou d’une cabine téléphonique).
Condition :
1. Vous avez modifié au préalable, chez vous, le code PIN système prédéfini (0000) (p. 67).
2. Le téléphone que vous utilisez pour commander le répondeur à distance fonctionne en mode fréquence vocale FV, c'est à dire avec des touches émettant différentes to­nalités. Vous pouvez également utiliser un émetteur de codes (disponible dans le commerce).
i
Vous trouverez une petite notice explicative de la commande à distance dans ce document, p. 78.

Interroger le répondeur et écouter les messages

Composez votre propre numéro.
Pendant que vous écoutez votre annonce :
Appuyez sur la touche 9 et entrez le code PIN sys­tème.
Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés. L'écoute des messages démarre. Vous pouvez commander le répondeur à distance en appuyant sur certaines touches du clavier :
Touches Signification
Aller au début du message actuel. Reculer de plusieurs messages (appuyer plusieurs fois).
Interrompre. Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
Aller au message suivant. Avancer de plusieurs messages (appuyer plusieurs fois).
Effacer le message actuel.
48
Utilisation du répondeur de la base C 150

Activer le répondeur à distance

Si vous avez oublié d'activer votre répondeur, vous pouvez le faire ultérieurement. Appe­lez chez vous depuis un téléphone mobile ou un téléphone à fréquence vocale et laissez sonner environ une minute. Vous entendez l’annonce suivante : « Entrez le PIN SVP ».
Condition : le code PIN système doit être différent de 0000, (p. 67).
Entrez le code PIN.
Le répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante. L'écoute des messages démarre.
i
Vous ne pouvez pas désactiver votre répondeur à distance.
49

Réglage du répondeur de la base C 150

Réglage du répondeur de la base C 150
A la livraison, le répondeur est déjà paramétré. Vous pouvez toutefois modifier les régla­ges à partir du combiné.

Délai d'enclenchement du répondeur

Vous pouvez régler le délai d'enclenchement du répondeur. Options disponibles : immé­diate, après 10 secondes, 20 secondes (configuration usine) ou 30 secondes. A la place, vous pouvez également régler la fonction d'économie de taxation automatique.
Le répondeur s'enclenche alors automatiquement :
après 10 secondes, en présence de nouveaux messages ;
après 20 secondes, en l'absence de nouveaux messages.
Lors de l'interrogation à distance, vous savez, après environ 15 secondes, que vous n'avez aucun nouveau message (sinon, le répondeur se serait déjà mis en marche). Si vous raccrochez à ce moment là, la communication ne vous coûte rien.
NB :
i
Pour toutes les sonneries, la première sonnerie est supprimée. Vous
pouvez désactiver la suppression de la première sonnerie (p. 64).
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[_________ ]
OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Enclenchement répondeur
[_________ ]
OK
[_________] [_________ ]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
automatique, après 10 sec., après 20 sec., sélec­tionner après 30 sec. ou Immédiate et valider.
50
Réglage du répondeur de la base C 150

Définir la longueur d'enregistrement

Vous pouvez définir la longueur maximale d'un message. La durée d'enregistrement totale peut atteindre 15 minutes.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Configuration enregistrements
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Longueur enregistr.
[_________]
[__________] [_________]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider.
OK
Sélectionner la longueur d'enregistrement (30 secondes, 60 secondes, 120 secondes ou Illi- mitée) et confirmer.

Activer/désactiver le filtrage d'appel

Vous pouvez écouter un message en cours d'enregistrement, sur le haut-parleur de tous les combinés ou sur celui de la base (configuration usine).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Filtrage d'appel sur répondeur
[_________]
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Combiné OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Base
[_________]
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Activer le haut-parleur du combiné :
a
Activer le haut-parleur de la base :
Sélectionner et valider ( = Activé).
OK
i
La touche « Raccrocher » a vous permet de désactiver la fonction Fil­trage d'appel sur répondeur sur le combiné, en cours de conversation.
51
Réglage du répondeur de la base C 150

Rétablir l'accès rapide au répondeur (Touche 1)

A la livraison, le répondeur (intégré) est paramétré pour accès rapide via appui long de la touche 1. Si vous avez paramétré l'accès rapide vers la messagerie externe (voir p. 53), vous pouvez rétablir cette configuration.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[_____________________________________________________________] [__________]
Configuration Touche 1 OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Répondeur intégré
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Valider.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
Si vous appuyez à présent sur la touche tement au répondeur.
i
Le paramétrage de l'accès rapide s'applique à tous les combinés déclarés.
1 de manière prolongée, vous accédez direc-
52

Utiliser une messagerie externe

Utiliser une messagerie externe
La messagerie externe désigne le service de répondeur hébergé par votre opérateur réseau. Pour utiliser la messagerie externe, vous devez avoir souscrit au préalable à ce service auprès de votre opérateur réseau.

Programmer l’accès rapide à la messagerie externe

Il vous suffit d'appuyer sur la touche 1 pour accéder directement à la messagerie externe ou au répondeur intégré (Gigaset C 150).
Dans le cas du Gigaset C 100, l'accès rapide est configuré par défaut vers la messagerie externe. Il ne vous reste plus qu'à entrer le numéro de la messagerie externe (si différent du numéro proposé par défaut).
Dans le cas du Gigaset C 150, l'accès rapide est configuré par défaut vers le répondeur intégré. Vous pouvez sélectionner la messagerie externe à la place du répondeur. inté­gré.
Programmer l'accès rapide à la messageie externe et entrer son numéro d'appel
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Messagerie
[_________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Configuration Touche 1 OK
[_____________________________________________________________] [__________]
Messagerie externe OK
[_______]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Valider.
Valider.
Entrer le numéro de la messagerie et valider
= Activé).
(
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
La configuration s'applique à tous les combinés déclarés. Pour connaître la procédure de rétablissement de l'accès rapide vers le répondeur sur le Gigaset C 150 , voir p. 52.

Appeler la messagerie externe

Appuyez sur la touche 1 de manière prolongée. Vous êtes directement mis en rela- tion avec la messagerie externe.
Si vous appuyez ensuite sur la partie inférieure de la touche les annonces de la messagerie externe en mode Mains-libres.
d, vous pouvez entendre

Indicateur de message en attente

Lors du dépôt d'un premier nouveau message, en votre absence, sur votre messagerie externe, celle-ci vous en informe en envoyant un indicateur de message en attente. Celui-ci s'inscrit dans le journal des événements sous la rubrique "Messag. Externe:" alors directement accessible par appui sur la touche Valider par [OK] pour écouter vos messages (p. 24).
Si vous avez souscrit au service de présentation du numéro, le numéro de l'appelant s'inscrit également dans le journal des appels perdus.
f clignotante.
53

Inscrire/retirer des combinés

Inscrire/retirer des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu'à six combinés sur votre base. L’inscription d'un combiné C 1 sur une base s'effectue automatiquement. Les combinés
des gammes Gigaset 1000, 2000, 3000, 4000 ainsi que les combinés d'autres construc­teurs doivent être inscrits manuellement.
Un combiné C 1 peut être inscrit sur une base.
Inscription automatique : Gigaset C 1 sur Gigaset C 100 ou C 150
L’inscription automatique est possible pour tous les combinés qui n'ont jamais été ins­crits sur une base.
Pour la première inscription, placez votre combiné sur la base avec l'écran orienté vers le haut. Le processus d’inscription dure environ une minute. Pendant ce délai, le texte Inscription sur Base 1 s'affiche à l'écran et Base 1 clignote. Le premier numéro interne disponible (1 à 6) est automatiquement attribué au combiné. Une fois L’inscription ter­minée (avec succès), ce numéro s'affiche en haut à gauche de l'écran, p. ex. « 1 ». Cela signifie que le premier numéro interne a été attribué au combiné. Si les numéros internes 1 à 6 sont déjà attribués (six combinés inscrits sur une base), le numéro 6 est écrasé, à condition que ce combiné ne soit pas utilisé.
L’inscription automatique n'est possible que si la base sur laquelle
i
vous souhaitez inscrire le combiné n'est pas en communication.
Vous pouvez attribuer un autre numéro interne (p. 59) ou un autre
nom (p. 58) à un combiné inscrit.
54
Inscrire/retirer des combinés
Inscription manuelle : Gigaset C 1 sur Gigaset C 100 ou C 150
Vous devez activer l’inscription du combiné au niveau du combiné et de la base.

1. Au niveau du combiné

[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages combiné
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Inscrire le combiné
[_________]
[_______]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Entrer le PIN système (configuration usine : 0000) et valider.
Une fois le PIN système entré, le message Base 1 clignote à l'écran.

2. Au niveau de la base

Appuyer sur la touche « Déclaration/Paging » de la base (p. 41) , jusqu'à ce qu'un signal sonore (uniquement C 150) se fasse entendre (3 secondes environ). Le processus d'inscription est activé.
La recherche de la base s'interrompt après 60 secondes. Si vous n'avez pas effectué l’ins­cription pendant ce délai, répétez la procédure.
Une fois l’inscription terminée (avec succès), le premier numéro Interne disponible est automatiquement attribué au combiné, comme décrit dans le chapitre « Inscription automatique » (p. 54).
55
Inscrire/retirer des combinés
Inscription manuelle : Gigaset 1000 à 4000 et autres combinés à fonction GAP
La procédure de raccordement des combinés de la gamme Gigaset, des combinés A 2, C 2, S 1 ou des combinés d'autres appareils à fonction GAP, à votre C 100/C 150, est décrite dans la suite du document.

1. Au niveau du combiné

Lancer l’inscription du combiné conformément au manuel d'utilisation.

2. Au niveau de la base

Appuyer sur la touche « Déclaration/Paging » de la base (p. 41) , jusqu'à ce qu'un signal sonore (uniquement C 150) se fasse entendre (3 secondes env.). Le processus d'inscription est activé.
Lors de l’inscription, le premier numéro Interne disponible (1 à 6) est automatiquement attribué au combiné. Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numéro 6 est écrasé, à condition que ce combiné ne soit pas utilisé.

Retirer les combinés

Vous pouvez retirer un combiné inscrit à partir de tous les combinés C 1 inscrits.
[_______ ]
INT
[_________] [________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Retirer le combiné
[_______ ]
OK
[_______]
OK
Afficher la liste des combinés.
Sélectionner un combiné à retirer (le combiné actif est signalé par
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Entrer le code PIN système actuel (configuration usine 0000) et valider.
Pour valider la demande,appuyer sur la touche écran.
) et appuyer sur la touche écran.
56
Inscrire/retirer des combinés
Rechercher un combiné (« Paging »)
Lorsque vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. La touche « Déclaration/Paging » est située sur la base, à droite près de l'emplacement du combiné (p. 41).
Appuyer sur la touche « Déclaration/Paging » de la base pendant env. 1 seconde. Tous les combinés sonnent en même temps (« Paging »).
Fin de la recherche :
Appuyer à nouveau 1 seconde sur la touche « Déclaration/Paging » ou sur la moitié supérieure de la touche
c.
i
La recherche se termine automatiquement après 30 secondes.
Le signal du paging est audible même si la sonnerie est désactivée.
57

Utiliser plusieurs combinés

Utiliser plusieurs combinés

Appeler en interne et mettre fin à la communication

Les appels internes désignent les communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base. Ils sont gratuits.
Appeler un combiné en particulier ou tous les combinés simultanément.
[_______ ]
INT
soit ...
[__________]
soit ...
... ensuite
i
Pour appeler un combiné en particulier, vous pouvez également,
après l'affichage de la liste, entrer le numéro du combiné, p. ex.
INT 2.
Si vous recevez un appel pendant une communication interne ou un
appel général, ceux ci ne s'interrompent pas, un signal d'appel est éventuellement présenté.
Afficher la liste des combinés.
Appeler un combiné en particulier :
Sélectionner un combiné (le combiné actif est signalé par la touche.
Appeler tous les combinés (« Appel général ») :
Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont appelés.
Mettre fin à la communication :
Appuyer sur la touche « Raccrocher ».
) et appuyer sur la moitié supérieure de

Modifier le nom du combiné

Les noms « INT 1 », « INT 2 » etc. sont automatiquement attribués. Vous pouvez toute­fois modifier ces noms, p. ex. en « Anna », etc. (maxi. 10 caractères). Le nom modifié s'affiche dans la liste de chaque combiné.
[_______ ]
INT
[_________] [________________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Changer le nom du combiné
[_______ ]
OK
Afficher la liste des combinés.
Sélectionner un combiné et appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Effacer les anciens noms à l'aide de la touche
Entrer un nom et valider.
Appuyer sur la touche « Raccrocher ».
Û.
58
Utiliser plusieurs combinés

Modifier le numéro interne d’un combiné

Lors de L’inscription d'un combiné, le premier numéro Interne disponible lui est auto­matiquement attribué (p. 54). Vous pouvez modifier le numéro interne de chaque
combiné inscrit (1 à 6).
[________]
INT
[_______________]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Affecter un No de combiné OK
[__________]
[_______]
OK
Si un numéro interne est attribué deux fois, une tonalité d'erreur se fait
i
entendre (séquence de tonalités décroissantes). Répéter la procédure avec un numéro encore disponible.

Transférer l’appel vers un autre combiné

Vous pouvez transférer (relier) une communication externe vers un autre combiné. Condition: vous êtes en communication avec un correspondant externe.
[________]
INT
[__________]
Afficher la liste des combinés.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider.
Sélectionner un combiné.
Le numéro actuel clignote. Entrer le nouveau numéro interne (entre 1 et 6) et valider. L'ancien numéro du combiné est remplacé par le nouveau.
Appuyer sur la touche « Raccrocher ».
Afficher la liste des combinés. Le correspondant externe entend la musique
d'attente.
Sélectionner un combiné en particulier ou Appel général et appuyer sur la moitié supérieure de la touche. Lorsque le correspondant interne répond, vous lui annoncez qu'il y a un appel externe pour lui.
Appuyer sur la touche « Raccrocher ». L'appel externe est transféré vers l'autre combiné.
Au lieu d’annoncer la communication, vous pouvez aussi appuyer immé-
i
diatement sur la touche « Raccrocher » ne répond pas ou est occupé, l’appel vous est automatiquement renvoyé (Retour d'appel s'affiche à l'écran).
a. Si le correspondant interne
59
Utiliser plusieurs combinés

Double appel interne

Lorsque vous êtes en communication avec un abonné externe, vous pouvez simultané­ment appeler un correspondant interne (Double appel) par exemple pour obtenir une information. Lorsque vous mettez fin à la communication interne, vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.
[_______ ]
INT
[__________]
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Retour OK
Afficher la liste des combinés. Le correspondant externe entend la musique
d'attente.
Sélectionner un combiné et appuyer sur la moitié supérieure de la touche.
Mettre fin à un double appel :
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Valider. Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.

Accepter/refuser un signal d'appel lors d'une communication interne

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. En cas de présentation du numéro d'appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran.
soit ...
[______________ ]
MENU
[_____________________________________________________________] [__________]
Accepter le signal d'appel OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Rejeter le signal d'appel
Interrompre l'appel interne, accepter l'appel externe :
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider. La communication interne est interrompue. Vous êtes relié à l’abonné externe.
Refuser l'appel externe :
Sélectionner et valider. Le signal d'appel est désac­tivé. Vous restez relié au correspondant interne.
[_________ ]
OK
60
i
Si vous refusez le signal d'appel sur votre combiné, il reste audible sur les autres combinés inscrits.

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est déjà pré-réglé à la livraison. Vous pouvez modifier les réglages indi­viduellement.

Modifier la langue d’affichage

Le texte peut s'afficher à l'écran dans différentes langues.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages combiné
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Langue
[_________]
[__________] [_________]
OK
Si vous sélectionnez par inadvertance une langue incorrecte (que
vous ne comprenez pas), appuyez sur MENU
i
ensuite la langue souhaitée avec
Le changement de la langue d'affichage peut entraîner une
modification du jeu de caractères, par exemple pour le russe.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider. La langue en cours est signa-
(configuration usine : français)
lée par
OK
Sélectionner une langue et valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
M 2. Sélectionnez
s et valider avec OK.

Activer/désactiver le décroché automatique

Lorsque cette fonction est activée, il vous suffit de décrocher le combiné de la base ou du poste de recharge pour prendre un appel. Vous n'avez plus besoin d'appuyer sur la touche « Décrocher/Répertoire »
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages combiné
[_____________________________________________________________] [__________]
Décroché automatique OK
c (configuration usine : Activé).
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________]
OK
Confirmer pour activer/désactiver la fonction
= Activé).
(
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
61
Réglages du combiné

Régler le volume d'écoute

Vous pouvez régler le volume de l'écouteur sur trois niveaux (entre 1 et 3) et le volume de la fonction Mains-libres sur cinq niveaux (entre 1 et 5), également pendant une com­munication externe.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Sons / Audio
[_____________________________________________________________] [__________]
Volume de l'écouteur OK
[_________] [_________ ]
OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Volume du Mains-Libres
[_________] [_________ ]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Valider. Vous entendez le réglage actuel.
Sélectionner le volume de l'écouteur et valider.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner le volume de la fonction Mains-libres et valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Réglage des sonneries

Vous pouvez régler la sonnerie différemment pour les appels internes et les appels externes.
Vous pouvez choisir parmi plusieurs options :
six volumes :
– cinq volumes (entre 1 et 5 ; p. ex. Volume 2 = – sonnerie « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie =
‰).
dix mélodies (entre 1 et 10 ; les mélodies 1 à 3 correspondent aux « sonneries
classiques »).
ˆ);

Modifier la mélodie de la sonnerie

[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Sons / Audio
[__________] [_____________________________________________________________]
Mélodie pour la sonnerie
soit ...
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Pour appels externes :
Å
62
Å
[_____________________________________________________________] [__________]
Pour appel externe OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Pour appel interne
[_________]
... ensuite
[_____________________________________________________________] [__________]
Mélodie 1 OK
Valider.
Pour appel interne :
Sélectionner et valider.
OK
Confirmer la mélodie, p. ex. Mélodie 1 ( = Activé).
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Régler le volume de la sonnerie

Réglages du combiné
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Sons / Audio
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Volume de la sonnerie
[_________]
[__________] [_________]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Vous entendez le volume actuel. Régler le volume et valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Activer/désactiver la sonnerie

En cas d’appel entrant externe, tous les combinés sonnent. Avant de prendre un appel, ou à l'état de repos, vous pouvez éteindre la sonnerie sur votre combiné de manière per­manente ou pour l'appel en cours.
Désactiver la sonnerie de manière permanente :
Appuyer sur la touche Etoile et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible. Elle est désormais désactivée de manière permanente. Le symbole
Réactiver la sonnerie :
Appuyer sur la touche Etoile de manière prolongée.
Pour désactiver la sonnerie à l'état de repos, maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le symbole
Ú apparaisse. Vous ne pouvez pas réactiver la sonnerie pendant une
communication externe.
Ú s'affiche à l'écran.
i
Pour désactiver la sonnerie pour l'appel en cours, appuyez sur la touche écran
MENU, puis sur Silence.
63
Réglages du combiné

Désactiver/activer la suppression de la première sonnerie

Pour que vous ne soyez pas dérangé par l'arrivée d'un SMS, la première sonnerie est désactivée. Vous pouvez modifier ce paramétrage de manière à entendre la première sonnerie.
[______________ ]
MENU
soit ...
soit ...
[_______]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur les touches.
La première sonnerie doit être audible :
Appuyer sur la touche.
La première sonnerie ne doit pas être audible :
Appuyer sur la touche.
Valider.
i
Si vous décrochez dès la première sonnerie et que celle-ci signalait l'arri­vée d'un SMS, le SMS est perdu (p. 64).

Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement

Votre combiné vous informe, par des signaux sonores (bip), de l'activation des fonction­nalités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertisse­ment suivantes, indépendamment les unes des autres (configuration usine : Activé).
Clic de touches : chaque pression sur une touche est confirmée (bip).
Tonalités de validation :
– Tonalité de confirmation (séquence de tonalités croissantes) : à la fin de la saisie
ou de la configuration, lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal d'appels ou le journal du répondeur (pour le C 150).
– Tonalité d’erreur (séquence de tonalités décroissantes) : lors d'une erreur de
saisie.
– Tonalité de fin de menu : lorsque vous avez atteint la fin d'un menu.
Tonalité d'alarme batteries : vous devez recharger les batteries.
64
Réglages du combiné
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Sons / Audio
[_________]
OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Tonalités d'avertissement
[_________]
OK
soit ...
[_____________________________________________________________] [__________]
Clic clavier OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Alarme batteries
[_________]
OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Marche
[_________]
OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Confirmation
[_________]
OK
... ensuite
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Activer/désactiver le clic de touches :
Valider ( = Activé).
Activer/désactiver la tonalité d'alarme batteries
Sélectionner et valider.
Sélectionner la condition (Arrêt, Marche, En com- munication) et valider, par exemple Marche (signa-
‰).
lée par
Appuyer de manière brève sur la touche « Raccrocher », pour accéder au niveau de menu pré­cédent.
Activer/désactiver les tonalités de confirmation
Sélectionner et valider ( = Activé).
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Remettre le combiné en configuration usine

Vous pouvez restaurer des paramètres et annuler des modifications. Les entrées des répertoires, le journal d'appels ainsi que l'inscription du combiné sur la base restent inchangés. Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages combiné
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Réinitialisation du combiné
[_________]
[________]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Pour valider la demande,appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
a.
65
Réglages du combiné

Configuration d'usine du combiné

Volume de l'écouteur 1 p. 62 Volume pour la fonction Mains-libres 3 p. 62 Volume de la sonnerie 5 p. 62 Mélodie de la sonnerie 1 p. 62 Décroché automatique activé p. 61 Alarme batteries/clic clavier/tonalité
de confirmation Langue d’affichage anglais p. 61 Liste des numéros Bis vide p. 22
activé p. 64
66

Réglages de la base

Réglages de la base
Tous les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné inscrit C 1.

Protéger le téléphone contre l'accès par un tiers non autorisé

Pour protéger votre téléphone contre l'accès par un tiers non autorisé, interdisez l'accès aux réglages système de la base à l'aide d'un code PIN système confidentiel. Vous devez entrer le code PIN système, notamment, lors de l'inscription et du retrait du combiné de la base, lors du rétablissement de la configuration d'usine ou lors de l'activation de l'écoute discrète.

Modifier le code PIN système

Vous pouvez remplacer le code PIN défini, à 4 chiffres, de la base (configuration usine : 0000) par un code PIN (4 chiffres) confidentiel, c'est-à-dire connu uniquement de vous. Ce code vous permettra également d'activer la commande à distance du répon­deur sur le modèle Gigaset C 150 (p. 48).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages base
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Code confident. PIN système
[_________]
[_______]
OK
[_______]
OK
[_______]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Entrer le code PIN système actuel et valider. Pour des raisons de sécurité, les 4 chiffres du code sont repré­sentés par quatre étoiles (
Entrer le nouveau code PIN système et valider.
Répéter l'entrée du nouveau code PIN système et valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
****
).
Modifier le volume du haut-parleur de la base (uniquement C 150)
Le volume du haut-parleur désigne l'amplitude du signal émis par le haut-parleur de la base lors de l'écoute des messages ou de l'écoute amplifiée. Vous pouvez régler le volume entre 1 et 5. Il se règle au niveau de la base ou depuis le combiné.
Réglage sur la base :
Pendant l'écoute des messages, appuyez sur la touche située sur la base.
ñ (plus fort) ou ð (moins fort)
67
Réglages de la base
Réglage à partir du combiné :
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages base
[_____________________________________________________________] [__________]
Sons / Audio OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Volume H-Parleur
[_________] [_________ ]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Valider.
Sélectionner et valider. Vous entendez le réglage actuel.
[_________ ]
OK
Régler le volume (entre 1 et 5) et valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie (uniquement C 150)
Vous pouvez régler le volume et sélectionner différentes mélodies, comme sur le com­biné (voir p. 62). Vous pouvez également désactiver la sonnerie sur la base.
Régler le volume de la sonnerie sur la base :
Pendant la signalisation d'un appel entrant, appuyez sur la touche (moins fort) située sur la base.
Modifier le volume et la mélodie de la sonnerie à partir du combiné :
[______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages base
[_____________________________________________________________] [__________]
Sons / Audio OK
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Volume de la sonnerie
[_________] [_________ ]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
[_________ ]
OK
Valider.
Régler le volume de la sonnerie :
Sélectionner et valider. Vous entendez le volume actuel.
[_________ ]
OK
Régler le volume (entre 0 et 6) et valider. Le niveau de réglage « 0 » désactive la sonnerie.
soit ...
[__________] [_____________________________________________________________]
Mélodie pour la sonnerie
[_________] [_________ ]
OK
Modifier la mélodie de la sonnerie :
Sélectionner et valider. La mélodie actuelle est diffu­sée.
[_________ ]
OK
Sélectionner la mélodie (entre 1 et 10) et valider.
... ensuite
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
ñ (plus fort) ou ð
68
Réglages de la base
Activer/désactiver le clic de touches de la base (uniquement C 150)
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages base
[_________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Sons / Audio OK
[__________] [_____________________________________________________________]
Clic de touches
[_________]
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Valider. Sélectionner et valider ( = Activé).
OK
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Utiliser un répéteur

Le répéteur permet d'augmenter la portée (zone de couverture) de réception de votre base. Il doit être inscrit sur la base. Avant de l'utiliser, vous devez activer la fonction répé­teur sur la base. Les appels en cours sont alors interrompus.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages base
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Fonctions supplémentaires
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Utilisation d'un repéteur
[_________]
[________]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider ( = Activé).
OK
Pour valider la demande,appuyer sur la touche écran.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).

Rétablir la configuration usine sur la base

La réinitialisation ne modifie pas le code PIN système, et les combinés restent inscrits.
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages base
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Réinitialisation de la base
[_________]
[_______]
OK
[________]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Entrer le code PIN système (configuration usine
0000) et valider.
Pour valider la demande,appuyer sur la touche écran.
69
Réglages de la base
Configuration d'usine de la base
Numéro des centres SMS/services e-mail vide p. 30 Centre émetteur vide p. 28 Listes de réception et d'émission des SMS vide p. 35 et
Pause entre les chiffres 3 s p. 72 Pause après touche flashing (R) 800 ms p. 72 Pause après prise de ligne 3 s p. 72 Durée du flashing 300 ms p. 71 Mode de numérotation FV p. 71
Fonctions du répondeur (uniquement C 150):
Répondeur activé p. 42 Messages sur le répondeur effacés p. 45 Volume de la sonnerie 5 p. 68 Mélodie de la sonnerie 1 p. 68 Volume du haut-parleur 2 p. 67 Clic de touches de la base activé p. 69 Annonce Annonce standard p. 44 Annonce personnalisée/annonce R-Simple effacées p. 42 Longueur d'enregistrement 120 s p. 51 Décroché après 20 s p. 50 Filtrage d'appel activé p. 51
p. 31
70

Raccorder la base à un autocommutateur privé

Raccorder la base à un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé l'exige, cf. manuel d'utilisation de l'autocommutateur privé.
i
Les autocommutateurs privés qui ne prennent pas en charge la fonction de présentation des numéros ne peuvent ni recevoir ni envoyer de SMS.

Mode de numérotation et durée du flashing (Touche R)

Le réglage effectué est signalé par ‰ .
ère
1
étape : modifier le mode de numérotation
Options de paramétrage du mode de numérotation :
Fréquence vocale (FV) ;
Numérotation par impulsions ou décimale (ND).
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages base
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Fonctions supplémentaires
[_________]
[_____________________________________________________________] [__________]
Mode de numérotation OK
[__________] [_________]
OK
ème
2
étape : régler le flashing (Touche R)
[_______________]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Réglages base
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Fonctions supplémentaires
[_________]
[__________] [_____________________________________________________________]
Durée flashing (Touche R)
[_________]
[__________] [_________]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider.
Sélectionner un mode de numérotation et valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner la durée du flashing et valider.
Appuyer de manière prolongée (retour à l'état de repos).
71
Raccorder la base à un autocommutateur privé

Régler le temps de pause

Régler la pause après prise de ligne

Vous pouvez définir la longueur de la pause qui sera insérée entre l'activation de la moi­tié supérieure de la touche
[______________ ]
MENU
[_______ ]
OK

Régler la pause après touche flashing (R)

Vous pouvez modifier la longueur de la pause si votre autocommutateur privé l'exige (cf. manuel d'utilisation de l'autocommutateur ; configuration usine : 800 ms).
[______________ ]
MENU
[_______ ]
OK

Régler la pause entre les chiffres

c et l'envoi du numéro (configuration usine : 3 s).
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur les touches.
Entrer un nombre correspondant à la longueur de la pause (1 = 1 s ; 2 =3s; 3 = 7 s ; 4 = 2,5 s) et valider.
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur les touches.
Entrer le nombre correspondant à la longueur de la pause (1 = 800 ms ; 2 =1600ms; 3 = 3 200 ms) et valider.
[______________ ]
MENU
[_______ ]
OK
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur les touches.
Entrer un nombre correspondant à la longueur de la pause (1 = 1 s ; 2=2s; 3 = 3 s ; 4 = 6 s) et valider.

Fréquence vocale temporaire

Si votre autocommutateur privé (IP) fonctionne en mode numérotation décimale (ND), mais que vous ayez besoin de la fréquence vocale (FV) (p. ex. pour interroger une mes­sagerie), vous devez passer en mode fréquence vocale (FV) en cours de communication.
Condition : vous êtes en communication.
[______________ ]
MENU
[__________] [_____________________________________________________________]
Numérotation FV temporaire
72
Pour afficher le menu, appuyer sur la touche écran.
Sélectionner et valider. La fréquence vocale est acti­vée pour cette communication.
[_________ ]
OK

Annexe

Annexe

Entretien

Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec ! Il existe un risque de charge statique !

Contact avec les liquides

!
Si le poste mobile a été mis en contact avec un liquide, il ne faut en aucun cas le met­tre en marche. Retirer immédiatement toutes les batteries.
Laisser le liquide s'écouler, sécher toutes les parties avec un linge absorbant. Placer le mobile sans batterie pendant au moins 72 heures dans un endroit chaud et sec.
Ensuite, dans la plupart des cas, le mobile fonctionnera à nouveau.

Questions-réponses

Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous som­mes à votre disposition à l'adresse www.my-siemens.com/customercare sur 24. En outre, les questions les plus fréquentes et leurs réponses sont répertoriées ci-après.
Que se passe-t-il si … Cause possible Solution possible
… l'écran ne s'allume pas ? Le combiné n'est pas en position
… le combiné ne réagit pas lorsque j'appuie sur une touche ?
… « Base x » clignote sur l'écran ?
de marche. La batterie est vide.
Le verrouillage du clavier est activé.
Le combiné se trouve hors de la zone de couverture de la base.
La base n'est pas en position de marche.
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
2secondes environ.
Remplacer ou recharger la bat­terie (p. 9).
Appuyer sur la touche « Dièse »
R pendant 2 secondes
environ pour désactiver le ver-
rouillage (p. 10). Réduire la distance entre le
combiné et la base.
Vérifier si la fiche de la base est bien branchée (p. 7).
, 24 heures
a pendant
73
Annexe
Que se passe-t-il si … Cause possible Solution possible
… une adresse Internet s'affi­che à l'écran ?
… (lors de l'utilisation de plu­sieurs combinés) le combiné placé sur la base ne se charge pas ?
… le combiné ou la base C 150 ne sonne pas ?
… je n'entends pas de sonne­rie ou de tonalité ?
… mon correspondant ne m'entend pas ?
… le numéro de l’appelant ne s'affiche pas bien que le ser­vice CLIP soit activé ?
… j'entends une tonalité d'erreur (séquence de tonali­tés décroissantes) lors de la saisie ?
… je ne peux pas écouter la messagerie externe.
… l'heure d'un message n'est pas indiquée dans le journal d'appels ?
... dans le cadre de la com­mande à distance, le répon­deur indique « PIN non valide ».
… le répondeur n'enregistre pas de messages ou s'est automatiquement commuté sur l'annonce R-Simple ?
La déclaration automatique de votre combiné à la base a été perturbée.
Le chargement sur la base ne s'effectue que si le téléphone n'est pas utilisé parallèlement.
La sonnerie est désactivée.
Le transfert d'appel est paramé­tré sur Immédiat.
Vous avez peut-être changé de cordon téléphonique pour votre Gigaset.
Vous avez appuyé sur la touche INT. Le combiné est « muet » (micro coupé).
La présentation du numéro n'est pas autorisée.
L'action a échoué ou la saisie est erronée.
Votre autocommutateur privé fonctionne en mode numérota­tion par impulsion.
La date et l'heure ne sont pas réglées.
Le code PIN système entré n'est pas valable ou est égal à 0000.
La mémoire est pleine. Effacer les anciens messages
Déclarer le combiné manuelle­ment (p. 55).
Utiliser un poste de recharge supplémentaire.
Activer la sonnerie du combiné (p. 62) ou de la base C 150. Désactiver le transfert d'appel (p. 20).
Lors de l’achat, vérifier que le brochage du connecteur est bien correct (p. 7).
Réactiver le microphone (p. 18).
L'appelant doit demander à son opérateur d'activer la pré­sentation de son numéro (CLI).
Répéter la procédure ; lors de cette nouvelle opération, bien contrôler l’écran et, si néces­saire, consulter le mode d’emploi.
Régler l'autocommutateur privé sur le mode fréquence vocale (p. 72).
Régler la date et l’heure (p. 14).
Répéter l'entrée du code PIN système ou régler un code PIN différent de 0000 (p. 67).
Ecouter les nouveaux messa­ges, puis les effacer.
74
Annexe

Service clients (Customer Care)

Si vous avez des questions techniques ou d’utilitation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l’assistance de notre site Internet:
www.my-siemens.com/customercare
vous trouverez également dans le manuel d’utilitation, chapitre Foire Aux Questions (page 73) des réponses aux questions le plus fréquentes.
Dans le cas oú une réparation s’avérerait nécessaire, adressez-vous à l’un de nos centres de SAV:
Abu Dhabi. . . . . . . . . . . . . . . 0 26 42 38 00
Argentina . . . . . . . . . . . . 0 80 08 88 98 78
Australia . . . . . . . . . . . . . . .18 00 62 24 14
Austria . . . . . . . . . . . . . . . .05 17 07 50 04
Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 34
Bangladesh. . . . . . . . . . . . . . 0 17 52 74 47
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . 0 78 15 22 21
Bosnia Herzegovina . . . . . . . 0 33 27 66 49
Brazil. . . . . . . . . . . . . . . . 0 80 07 07 12 48
Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 43 08 01
Bulgaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 73 94 88
Cambodia . . . . . . . . . . . . . . . . 12 80 05 00
Canada . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
China . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 50 31 81 49
Croatia . . . . . . . . . . . . . . . . .0 16 10 53 81
Czech Republic . . . . . . . . . .02 33 03 27 27
Denmark. . . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00
Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 43 96 64 33
Egypt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 23 33 41 11
Estonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 30 47 97
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . 09 22 94 37 00
France. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 56 38 42 00
Germany. . . . . . . . . . . . . . .01805 333 222
Greece . . . . . . . . . . . . . . 0 80 11 11 11 16
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . 28 61 11 18
Hungary . . . . . . . . . . . . . . . 06 14 71 24 44
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 30 00
India . . . . . . . . . . . . . . 01 13 73 85 89 - 98
Indonesia . . . . . . . . . . . . 0 21 46 82 60 81
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . .18 50 77 72 77
Italy. . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 66 76 44 00
Ivory Coast . . . . . . . . . . . . . . . 80 00 03 33
Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 64 39 86 42
Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 72 37 17
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45 41 78
Latvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 14
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 44 30 43
Libya . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 13 50 28 82
Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . 8 22 74 20 10
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . 43 84 33 99
Macedonia. . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 14 84
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . 03 21 63 11 18
Malta . . . . . . . . . . . . 00 35 32 14 94 06 32
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 62 13
Mexico . . . . . . . . . . . . . .01 80 07 11 00 03
Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 66 92 09
Netherlands. . . . . . . . . . . . 0900-3333102
New Zealand . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63
Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
Oman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 12
Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . 02 15 66 22 00
Philippines . . . . . . . . . . . . . . 0 27 57 11 18
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . 08 01 30 00 30
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . 8 00 85 32 04
Qatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 20 10
Romania . . . . . . . . . . . . . . 02 12 04 60 00
Russia. . . . . . . . . . . . . . . . (800) 200 10 10
Saudi Arabia . . . . . . . . . . . . 0 22 26 00 43
Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 13 22 84 85
Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . 62 27 11 18
Slovak Republic . . . . . . . . . 02 59 68 22 66
Slovenia. . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36
South Africa. . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 11 50 61
Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . 0 87 50 99 11
Switzerland . . . . . . . . . . . . 08 48 21 20 00
Taiwan. . . . . . . . . . . . . . . . 02 25 18 65 04
Thailand. . . . . . . . . . . . . . . . 0 22 68 11 18
Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . 01 71 10 81 08
Turkey . . . . . . . . . . . . . . .0 21 65 79 71 00
Ukraine . . . . . . . . . . . . . .8 80 05 01 00 00
United Arab Emirates . . . . . 0 43 31 95 78
United Kingdom . . . . . . .0 87 05 33 44 11
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
Vietnam. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 63 22 44
75
Annexe
Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés. Votre Gigaset C100 / C150 est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sous l’appareil. Les spé­cificités nationales sont prises en compte.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale
« We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured »
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

Nickel-Hydrure métallique (NiMH) :
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Panasonic 700 mAh
GP 700 mAh
YDT AAA SUPER 700
VARTA PhonePower AAA 700 mAh

Temps d’utilisation/temps de charge du combiné

Capacité (mAh)
700 environ 170 (7
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées
Autonomie (heures)
jours)
Autonomie en com­munication
Tem ps de char g e (heures)
(heures)
environ 13 environ 5
76
Annexe

Consommation

En mode attente (pas de charge) : C 100 env. 1,6 Watts ou C 150 env. 2,2 Watts.
En mode attente (en charge) : C 100 env. 4,1 Watts ou C 150 env. 4,6 Watts.
En communication (pas de charge) : C 100 env. 2,0 Watts ou C 150 env. 2,5 Watts.

Caractéristiques générales

Caractéristique Valeur
Norme DECT prise en charge Norme GAP prise en charge Nombre de canaux 60 canaux duplex Plage de fréquences radio 1880 à 1900 MHz Mode duplex multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms Espacement entre canaux 1728 kHz Débit binaire 1 152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d’émission 10 mW, puissance moyenne par canal Portée jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à l’inté-
Alimentation/base 230 V ~/ 50 Hz Conditions ambiantes pour l’exploitation + 5 °C à + 45 °C ;
Mode de numérotation FV (fréquence vocale)/ND (numérotation par impul-
Durée du flashing 300 ms Dimensions de la base Gigaset C 100 : 129 x 114 x 63 mm (L x l x h) ou.
Dimensions du combiné 151 x 55 x 27 mm (L x l x h) Poids Base C 100 : 148 g ou Base C 150 : 224 g ;
rieur d’un bâtiment
20 % à 75 % d'humidité relative
sion)
Gigaset C 150 : 132 x 140 x 65 mm (L x l x h)
Combiné avec batteries : 127 g
77
Annexe
Commande à distance du répondeur (uniquement C 150)
La fonction des touches servant à la commande à distance du répondeur est la même sur tous les postes téléphoniques, combinés et émetteurs de signaux. Cette « carte » vous indique la manière d’effectuer une consultation à distance (p. ex. à partir d’une cabine téléphonique, d’une chambre d’hôtel, etc.) ainsi que la correspondance entre commandes et touches.
Accès :
Composez votre pro­pre numéro. Vous entendez l'annonce d'accueil de votre répondeur.
Appuyer sur la touche
+
et entrer le code PIN système. Contrôlez le répondeur à l'aide des touches numériques
Activer le répondeur : laissez sonner le téléphone durant 1 minute environ.
Entrez le code PIN. Le répondeur est activé.
Pré­cédent
Arrêt/ Repren­dre
effacer
Suivant
78
Annexe

Tableau des jeux de caractères

Ecriture standard

Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11 x12 x13 x14 x
Espace
1 â £$¥¤
a bc2дбавгз d ef 3лйик ghi4пнмо jkl5 mno6цсутфх pqrs7Я t uv8ьъщы wxyz9яэжше . , ? ! 0+- : ¿ ¡ “ ‘ ; _
Abc-->
abc -->
abc
#@\&§
Traitement de texte
Vous disposez de plusieurs options pour créer un texte :
◆ Commandez le curseur avec les touches u v t s.
Effacez les caractères (à gauche du curseur) avec Û.
L'insertion des caractères s'effectue à gauche du curseur (p. 12).
Pour passer de l'emploi des majuscules (1ère lettre en majuscule, les suivantes en
minuscule) à celui des minuscules, appuyez sur appuyez de nouveau sur appuyez encore une fois sur la touche, vous revenez aux majuscules.
Pour les entrées dans les répertoires, la première lettre du nom s'écrit automatique-
ment en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
Classement des entrées dans le répertoire
1. Espace (représenté ici par
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire pré-
céder le nom d’un espacement. Cette entrée figure alors en tête de la liste (exemple : „entrer "
sCarla"). Les entrées peuvent également être numérotées (par exemple :
«1Laura», «2Carla», «3Albert»).
/ ( ) <=>%
123
*
P, vous passez des minuscules aux chiffres. Si vous
s)
P avant d'entrer les lettres. Si vous
79

Accessoires

Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en système multi-combinés : – Interphonie gratuite
– Transfert d'appel entre combinés – etc.
Combiné Gigaset C 1
Ecran alphanumérique (2 x lignes de 16 caractères)
Affichage de la date et de l'heure
Mains-libres
SMS (condition : CLIP disponible)
80
Combiné Gigaset S 1
Grand écran graphique rétro-éclairé, avec affichage de
la date et de l'heure
Répertoire pour env. 200 entrées
Mains-libres en qualité duplex intégral
SMS (condition : CLIP disponible)
Aide à la saisie de texte EATONI
Mélodie de sonnerie différente selon l'appelant
(pour appels VIP)
Surveillance de pièce
Talkie-Walkie
Répertoire à reconnaissance vocale pour 29 noms
Annonce du nom de l'appelant
(si dans répertoire à reconnaissance vocale)
Accessoires
Combiné Gigaset C 2
Ecran alphanumérique ( 2 x lignes de 12 caractères)
Annuaire pour env. 100 entrées
SMS (condition : CLIP disponible)
Aide à la saisie de texte EATONI
Mélodie de sonnerie différente selon l'appelant
(pour appels VIP)
Surveillance de pièce
Talkie-Walkie
Vous pouvez commander tous les accessoires et la batterie chez votre revendeur spécia­lisé, directement par Internet sur le site d'achat en ligne my-siemens :
www.my-siemens.com/shop
Vous trouverez également sur ce site les dernières informations concernant nos pro­duits.
.
81

Présentation des menus

Présentation des menus
Pour accéder à une fonction de menu plus rapidement, sans passer par les étapes de sélection intermédiaires, affichez le menu, puis entrez la combinaison de chiffres (ou « Raccourci »).
Exemple : utilisez les commandes MENU nerie des appels externes.

Menu principal

Lorsque le téléphone est au repos, appuyer sur la touche écran MENU (afficher le menu) :
1 SMS/Mini
message
4 RdV / Heure 4-3 Date / Heure
5 Sons / Audio 5-1 Volume de
1-1 Saisir nouveau
texte
1-2 Liste réception
00+00 1-3 Liste émission 1-6 C onfiguration 1-6-1 Centres serveurs
4-4 Mode d'affi-
chage
l'écouteur 5-2 Volume du
Mains-Libres 5-3 Volume de la
sonnerie 5-4 Mélodie pour la
sonnerie
5-5 Tonalités d'aver-
tissement
54 1 pour régler la mélodie de son-
SMS
4-4-1 24 h
4-4-2 12 h
5-4-1 Pour appel
externe
5-4-2 Pour appel
interne
5-5-1 Clic clavier
5-5-2 Alarme batteries 5-5-2-1 Arrêt
5-5-3 Confirmation
1-6-1-1 No Centre SMS 1
1-6-1-…[à] 1-6-1-5 No Centre SMS 5
5-4-1-1 Mélodie 1
5-4-1­...
5-4-1-0 Mélodie 10
5-4-2-1 Mélodie 1
5-4-2­...
5-4-2-0 Mélodie 10
5-5-2-2 Marche 5-5-2-3 En communica-
[à]
[à]
tion
82
Présentation des menus
7Réglages
combiné
8Réglages
base
7-1 Décroché auto-
matique 7-2 Langue 7-3 Inscrire le com-
biné 7-5 Réinitialisation
du combiné 8-1 Sons / Audio
(uniquement C 150)
8-2 Code confident.
PIN système 8-3 Réinitialisation
de la base 8-4 Fonctions sup-
plémentaires
8-1-1 Volume H-
Parleur
8-1-2 Volume de la
sonnerie
8-1-3 Mélodie pour la
sonnerie
8-1-4 Clic de touches
8-4-1 Mode de numé-
rotation
8-4-2 Durée flashing
(Touche R)
8-4-3 Utilisation d'un
repéteur
8-1-3-1 Mélodie 1
8-1-3­...
8-1-3-0 Mélodie 10
8-4-1-1 FV
8-4-1-2 ND
8-4-2-1 80 ms
8-4-2­...
8-4-2-8 800 ms
[à]
[à]
83
Présentation des menus
9 Messagerie 9-1 Configuration
Touche 1
uniquement C 150 : 9-1-2 Répondeur inté-
9-2 Répondeur 9-3 Filtrage d'appel
sur répondeur
9-5 Annonces 9-5-1 Enregistrer une
9-6 Configuration
enregistrements
9-7 Enclenchement
répondeur
9-1-1 Messagerie
externe
gré
9-3-1 Combiné
9-3-2 Base
annonce
9-5-2 Ecouter une
annonce
9-5-3 Effacer une
annonce
9-5-4 Enregistrer
annonce R-Sim­ple
9-5-5 Ecouter
annonce R-Sim­ple
9-5-6 Effacer annonce
R-Simple
9-5-7 Mode 9-5-7-1 Répondeur Enre-
9-6-1 Longueur enre-
gistr.
9-7-1 Immédiate
9-7-2 après 10 sec. 9-7-3 après 20 sec. 9-7-4 après 30 sec. 9-7-5 automatique
9-5-7-2 Répondeur Sim-
gistreur
ple
Touches « Répertoire » principal et secondaire
Appuyer sur la moitié inférieure de la touche h ou de la touche C, sélectionner une entrée avec
s et appuyer sur MENU pour ouvrir la liste correspondante. Options de
menu disponibles :
Nouvelle entrée Afficher le numéro Modifier entrée Effacer l'entrée Effacer la liste
Journal des événements/journal du répondeur (uniquement C 150)
f- Appuyer sur la touche. Les listes alors disponibles sont les suivantes :
SMS: 00+00 Répondeur: 00+00 (uniquement C 150) Messag. Externe: 00+** Journal appels: 00+00
84

Index

Index
A
Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accès protégé Accès rapide
messagerie externe
Tou che 1 Accessoires Achat en ligne Activation écouteur Activation, voir répondeur Activer
le répondeur à distance (uniquement
C 150)
verrouillage du clavier Adresse e-mail (SMS) Affichage
affichage sur 12 heures
affichage sur 24 heures
nom (CNIP)
numéro (CLI/CLIP) Afficher un message de la messagerie
Allumer
combiné Annonce (uniquement C 150)
annonce personnalisée
enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
pour répondeur Annonce R-Simple (répondeur)
écouter
enregistrer Annonce standard (répondeur) Appel
enregistrer la conversation
intercepter sur le répondeur
mettre fin
transférer (relier) Appel collectif Appeler
externe
interne Autocommutateur privé
passage temporaire à la fréquence
vocale pause après le préfixe réglages le flashing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 16
externe
. . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . 41
. . . . . . . 47
. . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . 71
réglages le mode de numérotation . 71 régler le mode de numérotation
Automatique, décroché
. . . . . . . . 15, 61
. . . 71
B
Base
écoute amplifiée (uniquement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C 150) installer raccorder raccorder à un autocommutateur
réglages rétablir la configuration usine volume (uniquement C 150)
base
Réinitialiser, voir Configuration usine
Batteries
affichage charger insérer recommandées
Bip d'avertissement, voir Tonalités
Bloc d'alimentation secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
privé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 76
d'avertissement
. . . . . . . 5, 7
. . . . . 69
. . . . . . 41
C
Caractéristiques techniques . . . . . 76, 77
Centre émetteur Centre SMS
modifier le numéro
Classement des entrées CLI/CLIP Clic de touches
CNIP Code PIN
Combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
base (uniquement C 150) combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 22
code PIN système
allumer/éteindre éteindre le microphone inscrire mise en service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
nom réglages
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
85
Index
Réinitialiser, voir Configuration usine rétablir la configuration usine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
retirer temps d’utilisation et de charge
Commande à distance (uniquement
. . . . . . . . . . . . . . 78
C 150)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
activer répondeur
Configuration usine
base
combiné Consignes de sécurité Consommation Contenu de l’emballage Cordon électrique Cordon téléphonique Correction de saisies erronées Customer Care (Service)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . 65
. . . 76
. . . . . . 12
. . . . . . . . . . 75
D
Date / Heure / Réveil / RdV . . . . . . . . . 14
Date, régler Décroché (uniquement C 150) Décroché automatique Décrocher, touche Désactiver
sonnerie (combiné)
verrouillage du clavier Désactiver le microphone (combiné) Désignations (répondeur) Dièse, touche Double appel (interne) Durée du flashing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . 50
. . . . . . . . 15, 61
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 10
. 18
. . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . 71
E
Ecoute amplifiée (base, uniquement
. . . . . . . . . . . . . . 18
C 150)
Ecouter (uniquement C 150)
annonce
annonce de répondeur
messages (répondeur) Ecouteur Ecran
à l'état de repos
changer de langue
écran, touches Ecrire (SMS) Effacer
ancien message
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . 46
annonce de répondeur fiche de répertoire liste d'émission (SMS) liste de réception (SMS) SMS ou mini message
Effacer, touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
E-mail Enregistrer (uniquement C 150)
annonce de répondeur enregistrer un appel
Enregistrer l'entrée (messagerie
Enregistrer la conversation Enregistrer un numéro, voir numéro ou
Entrées erronées, correction Entretien du téléphone Envoyer (SMS) Equipements médicaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Erreur Erreur (SMS) Eteindre
combiné
Etoile, touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
externe)
entrée
. . . . . . . . . . . . . . .32, 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . .36
. . . . . . . .34, 36
. . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . .47
. . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . .5
F
Fiche de répertoire
afficher et modifier effacer
rechercher et composer Fiche du cordon téléphonique Filtrage d'appel (à partir de la base
Fonction d’économie de taxation Fonctions temps Fournisseur Fournisseur de services Fréquence vocale (FV) FV (fréquence vocale)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ou d'un combiné)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . .20
. . . . . . . .7
. . . . . .51
. . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . .72
. . . . . . . . . . . . .72
H
Heure, régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
I
Inscription, touche . . . . . . . . . . . . . . .41
Inscrire les combinés Interne
double appel
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . .60
86
Index
J
Jeu de caractères
Tableau pour l'écriture standard Journal d'appels Journal du répondeur (uniquement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ouvrir
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 24
C 150)
. . . 79
L
Langue, voir Modifier la langue
d'affichage Lire (SMS) Liste
effacer (SMS) journal d'appels journal du répondeur (uniquement
liste d'émission (SMS) liste de réception (SMS) liste des numéros Bis
messagerie externe Liste d'émission Liste d'émission (SMS) Liste de numéros abrégés
effacer une entrée
enregistrer un numéro Liste de réception (SMS) Longueur d'enregistrement longueur des messages, voir longueur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
. . . . . . . . . . . . . . 34, 36
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
C 150)
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . 32, 34
. . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 20
. . . . 31, 35, 36
d'enregistrement
. . . . . . . . . 35
. . . . . . . . 51
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Majuscule/minuscule Marche/Arrêt, touche Mélodie Menu
Message (répondeur)
Messagerie externe
Messages de la messagerie externe, affi-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
commande
présentation
tonalité de fin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
touche
écouter
effacer
symbole lors d'un nouveau
afficher un message
programmer pour l'accès rapide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
chage
. . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 53
. . . 53
. . . . . . . . . . . . . . 53
Messages, touche
afficher une liste Microphone Mini-messages texte
voir SMS Minuscule/majuscule Mode d'affichage de l'heure Mode d'annonce (répondeur) Mode de numérotation Mode, voir répondeur Modifier
mode de numérotation Modifier le code PIN système
Musique d'attente
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . 14
. . . . 41, 44
. . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . 71
de la base
. . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 18
N
NI (numérotation par impulsion) . . . . 71
Nom
d'un combiné
de l'appelant (CNIP), afficher Numéro
de la messagerie externe, entrer
enregistrer (répertoire)
enregistrer (SMS)
enregistrer numéro de répertoire
saisie à l’aide de répertoire Numérotation manuelle, répéter
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . 16
. . . 53
. . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . 38
. . . 22
. . . . . . . 22
. . . . 23
O
Opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P
Paging/Touche Paging . . . . . . . . . 41, 57
Passer au message suivant
(répondeur)
Pause
après le préfixe
après prise de ligne, modifier
après touche R Pause entre les chiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Portée Préfixe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
pause Première sonnerie, voir Sonnerie Présentation (combiné) Présentation du numéro (CLI/CLIP) Prothèses auditives
. . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . 41, 48
. . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . 72
. . . . . . . . 15, 72
. . . . . . . . . . . . 1
. . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 5
87
Index
Q
Questions-réponses. . . . . . . . . . . . . . 73
R
R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
pause après
Raccorder à un autocommutateur
Raccourci Raccourci, touche Raccrocher, touche Rappeler à partir du journal
Rappeler l’appelant Réglages du système Régler
date Décroché durée du flashing heure langue d’affichage répondeur (uniquement C 150) volume de l’écouteur volume de la sonnerie
volume du haut-parleur Régler, voir aussi Base Régler, voir aussi Combiné Réinitialiser, voir Configuration usine Répertoire
afficher et modifier une entrée . . . . 21
effacer une entrée
enregistrer le numéro du SMS
enregistrer un numéro
utiliser pour la saisie de numéros Répertoire secondaire Répéteur Répétition de la numérotation (Bis)
liste des numéros Bis
manuelle
touche Répondeur (uniquement C 150)
activer/désactiver (base)
activer/désactiver (combiné)
affecter la touche 1
avancer/reculer
commande à distance
commande à partir de la base
commande à partir du combiné
désignations
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . 71
privé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . 1, 15
d'appels
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 61
. . . 50
. . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . 38
. . . . . . . . . . 19
. . 22
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 41
. . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . 41, 48
. . . . . . . 48, 78
. . . . . 41
. . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
écouter l'annonce effacer les anciens messages enregistrer un appel intercepter un appel longueur d'enregistrement
(uniquement C 150) messagerie externe mode d'annonce réglage le décroché réglages
Répondeur Enregistreur (uniquement
Répondre (SMS) Repos (écran) Retirer le film de protection Retirer les combinés Retour d'appel Revenir au message précédent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
C 150)
(répondeur)
. . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . .46
. . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . .41, 44
. . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . .41, 48
S
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
mettre en service le combiné
mettre le téléphone en service Service Clientèle Service e-mail
numéro Service e-mail (numéro d'appel) Short Message Service, voir SMS Signal d'avertissement, voir Tonalités
Signal d’appel
communication interne Signal sonore (inscription, uniquement
SMS ou mini message
à une adresse électronique
activer/désactiver la fonction
capacité mémoire
centre émetteur
centres SMS
conditions
date et heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
écrire
effacer
effacer la liste d'émission
effacer la liste de réception
effacer un SMS enregistré
enregistrer
. . . . . . . . . . . . . . . .75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
d'avertissement
. . . . . . . . . . . . . . .55
C150)
. . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . .8
. . . . .6
. . . . .30
. . . . . . . . . .60
. . . . . . .33
. . . . . .29
. . . . . . . .34
. . . . . . .36
. . . . . . . .34
88
Index
enregistrer un numéro . . . . . . . . . . 38
entrer une adresse e-mail envoyer envoyer un SMS enregistré erreur lors de la réception /
généralités lire lire un SMS enregistré lire/effacer un SMS enregistré lire/effacer un SMS reçu liste d'émission liste de réception modifier un SMS enregistré reçu répondre transférer
Sonnerie
activer/désactiver mélodie (base, uniquement C 150) régler le volume supprimer
volume (base, uniquement C 150) Supprimer (première sonnerie) Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 35
du transfert
. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36
. . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 62
. . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 28, 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 45
. . . . . . . . 33
. . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 34
. . . . . 34
. . . . . . . . . 36
. . . . . . 34
. . 28, 64
T
Téléphone
mise en service
protéger contre l'accès par un tiers Téléphoner
accepter un appel
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
interne Témoin de charge Temps d’utilisation du combiné Temps de charge du combiné Tonalité
confirmation
tonalité d'alarme batteries
tonalité d’erreur Tonalité d'alarme batteries Tonalité d’erreur Tonalité de confirmation Tonalités d'avertissement Tonalités de validation Tou che 1 Touche 1 (accès rapide) Touche Etoile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . 76
. . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . 12, 64
. . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . 12, 64
. . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 12, 64
. . . . 10, 12, 64
. . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . 1, 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. 68
. 68
. 67
Tou che OK Tou ches
du combiné écran, touches Effacer, touche Menu, touche Pression sur une touche (tonalité de
Raccrocher, touche touche de répétition de la
touche OK
verrouillage du clavier Tran sfé rer Tran s fére r ( SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
confirmation)
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 15
numérotation (Bis)
. . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
V
Verrouillage du clavier, voir Touches Volume
base (uniquement C 150)
écouteur
haut-parleur (combiné)
Mains-libres
sonnerie (combiné) Volume de l'écouteur Volume de la fonction Mains-libres Volume du haut-parleur
base (uniquement C 150)
Combiné Volume du haut-parleur de la base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . 67
. . . 62
. . . 69
89
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (10/2003).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Version:15.10.2003
A31008 - C150- J101- 1- 7719
No.: A31008-C150-J101-1-7719 Version: 15.10.2003
Loading...