Puteţi găsi cel mai actualizat ghid de utilizare pe
www.gigaset.com/manuals
Veți găsi ghidul de utilizare și aici
pentru telefonul dvs. Gigaset.
Alt sistem de telefon sau router:
Documentație pentru baza/router-ul dvs.
Gigaset HX - receptorul universal
Cumpărând receptorul Gigaset HX, ați obținut un dispozitiv de înaltă calitate,
multifuncțional și de avangardă.
Puteți folosi receptorul cu diverse baze DECT. Dacă baza dispune de acces la internet, software-
telefonului poate fi actualizat prin internet (SUOTA).
ul
Pe o bază Gigaset
Conectați-vă receptorul HX la o bază Gigaset și utilizați funcționalitățile diverse la calitatea
așteptată de la Gigaset.
În acest ghid, sunt detaliate/descrise funcțiile car
Funcționalitatea completă cu bazele Gigaset este descrisă în ghidul relevant sistemului dvs.
Gigaset.
Toate ghidurile Gigaset po
t fi consultate la www.gigaset.com/manuals
e sunt disponibile pentru telefonul dvs. XH.
Pe un telefon DECT/GAP sau pe un router de la un alt producător
Receptorul funcționează și cu telefoane DECT/GAP de la alți producători, evident, cât și cu
routere DECT. Puteți găsi informații suplimentare la
www.gigaset.com/compatibility
Pe routere DECT cu CAT-iq 2.0
Receptorul dvs. Gigaset HX este certificat în conformitate cu standardul DECT/CAT-iq 2.0. Ca
urmare, operarea cu un router DECT cu funcționalitate CAT-iq este posibilă.
Funcțiile receptorului pe un router CAt-iq (printre altele):
• acces nelimitat la directorul central de pe router, cât și la directorul local, integrat în receptor,
• apelare convenabilă și folosirea listelor de apeluri,
• utilizarea mai multor linii și numere de apel (gama relevantă de funcții depinde de țară, rețea
și router),
• bucurați-vă de calitate audio excelentă (calitate HD-Voice
Puteți găsi detalii în ghidul relevant al
utilizatorului pentru routerul dvs.
™
certificată).
Puteți găsi informații suplimentare cu privire la receptorul dvs. HX la
Puteți găsi detalii privind funcționalitatea receptorului pe diverse baze și routere la
Nu toate funcţiile descrise în ghidul de utilizare sunt disponibile în toate ţările, de la toţi
operatorii de reţea sau cu toate bazele.
4
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Prezentare generală
2
7
8
9
10
11
12
5
13
Men.
INT 1
6
16.12.09:30
3
4
1
1 Bară de stare ( p. 13)
Pictogramele afișează setările actuale și starea de
ționare a telefonului
func
2 Denumirea receptorului
3 Data şi ora ( p. 29)
4 Taste de afișare și funcții ( p. 12)
Funcţiile oferite depind de situaţia de operare
5Tas ta M esa je
Accesul la lista de apeluri și mesaje;
Clipește intermitent:
Noile mesaje din lista de apeluri / lista căsuței
a rețelei sunt afișate pe display prin
poștale
mesajul Mesaje noi.
un mesaj nou sau un apel nou
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
6 Tasta Apelare / Tasta mâini libere
Preluarea unui apel;
selec
tarea numărului afișat
deschideți lista de reapelare
Începeți apelarea
7 Tasta Terminare apel / Tasta Pornit/Oprit
Încheiere apel; funcția de
are; un nivel înapoi
Anu
Înapoi la modul inactiv,
por
nire/oprire receptor
8Tas ta C ont rol ( p. 11)
Deschideți meniul; silențios;
Deschide agenda telefonică;
Ajustare volum;
Navigați în meniuri și în câmpurile de
introducere date
9Tas ta 1
Apelare mesagerie vocală /
ă poștală de rețea
căsuț
10Tasta Reapelare
Apel consultare (intermitent)
11 Tasta Diez / Tasta Blocare
Blocarea/deblocarea tastaturii; introducerea unei pauze
apelare
de
Comutarea între scrierea cu
itere majuscule/minuscule și
l
cifre
12Tasta Steluță
Activarea/dezactivarea
nului de apel
to
Comutare de la apelarea
im
puls la apelarea ton
13Microfon
Dacă sunt enumerate mai multe funcții,
func
ția tastei depinde de situație.
Culoarea și forma dispozitivului dvs. ar
putea fi diferite de ilustrare.
pot diferi functie de telefonul dvs.
Prezentare generală
¥ Apăsați scurt
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
¥ Apăsați scurt
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
¥ Apăsați scurt
¥ Apăsați și
mențineți
apăsat
¥ Apăsați scurt
5
Prezentare generală
Simboluri folosite în manualul de utilizare
Pictograme
Avertismente care, odată nerespectate, pot duce la det
accidente.
Informații importante cu privire la funcţionarea și manipularea corespunzătoare sau
funcții care ar putea genera costuri.
Condiţie prealabilă pentru a putea efectua următoarea acţiune.
Informaţii suplimentare ajutătoare.
eriorarea dispozitivelor sau la
Butoane
Tasta de apel/HandsfreeTasta Diez
Tas ta Ter min ar eTasta Stel uță
Tas ta C ontrolTasta Reapelare
la Ta ste cu ci fre/li tereMen., OKTaste d e afișare
Proceduri
De exemplu: Activarea/dezactivarea Răspunsului Automat:
¤ Meniu Setări OK Te le fo ni e OK Răspuns automat OK
( = activat)
PasAcțiuni necesare
¤ MeniuApăsaţi tasta Meniu de pe afişaj.
¤Setări
¤ OK
¤ Tel efo nie
¤ OK
¤Răspuns
automat
Utilizați tasta de control pentru a naviga în intrare Se
Apăsaţi OK pentru a confirma. Se Set
Selectaţi înregistrarea Te l ef on ie utilizând tasta de comandă .
Apăsaţi OK pentru a confirma. Se Te
Selectaţi înregistrarea Răspuns automat utilizând tasta de
comandă .
ări deschide submeniul.
le fo n ie deschide submeniul.
¤ OKActivați sau dezactivați folosind OK. Funcția este activată .
tări.
6
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Măsuri de siguranţă
Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posibilă efectuarea apelurilor de urgenţă.
În cazul în care conexiunea la LAN sau la Internet este întrerupăt, funcțiile care necesită conexiune
la Internet nu sunt disponibile, cum ar fi telefonia pri n Internet (VoIP), agendele telefonice online
și Info Center. Puteți efectua și primi apeluri dacă telefonul este conectat la o linie telefonică
analogică.
Numerele de urgență nu pot fi apelate atunci când blocarea tastaturii/ecranului este activată!
Utilizaţi numai baterii reîncărcabile care corespund specificaţiei (consultați lista acumulatorilor
permiși www.gigaset.com/service
deoarece acestea pot provoca probleme grave de sănătate şi vătămări personale. Bateriile reîncărcabile deteriorate vizibil trebuie înlocuite.
Receptorul nu trebuie să funcționeze dacă capacul acumulatorului este deschis.
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial pericol de explozie (de exemplu, ateliere de vopsit).
Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de apă. Din acest motiv, acestea nu trebuie instalate întrun mediu umed, precum băi sau duşuri.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv.
În timpul încărcării, priza trebuie să fie ușor accesibilă.
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră de service,
pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
Nu folosiți dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart. Sticla sau plasticul sparte pot cauza
leziuni la mâini și față. Trimiteți dispozitivul la departa mentul nostru de Service pentru a fi reparat.
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul difuzor este
activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente.
Telefonul poate provoca interferenţe cu aparatele auditive analogice (murmur sau bâzâit) sau
poate duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă rugăm să contactaţi
furnizorul aparatului auditiv.
Nu păstrați celulele mici și bateriile, care pot fi înghițite, la îndemâna copiilor.
Înghițirea unei baterii poate provoca arsuri, perforarea țesutului moale și decesul. Arsurile grave
pot surveni în 2 ore de la înghițire.
În cazul înghițirii unei celule sau baterii, cereți de urgență sfatul medicului.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere. Aveţi grijă la condiţiile tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un stimulator cardiac), contactaţi producătorul
echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu compor tamentul dispozitivului la sursele
externe de înaltă frecvenţă (pentru datele tehnice care apartin produsului dvs. Gigaset, vezi
“Date tehnice”).
). Nu folosiţi niciodată baterii obişnuite (nereîncărcabile),
Măsuri de siguranţă
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
7
Introducere
1
2
3
4
1
2
3
4
Introducere
Conținutul pachetului
• U n te lef on, dou ă ba ter ii, un c apa c d e ba ter ii, un s upo rt de î ncă rca re c u ad apt or d e al ime nt are
și un ghid de utilizare
Suportul încărcător este proiectat pentru a f
umezeală şi cu o temperatură de la +5°C până la +45°C.
Nu expuneți niciodată telefonul la surse de căldură, la acțiunea directă a razelor solare
sau la alte dispozitive electrice.
Protejați telefonul de umezeală, praf, lichide corozive și vapori.
De obicei, piciorușele dispozitivului nu lasă u
cauza numărului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu se poate exclude
complet apariția urmelor de contact pe suprafețe.
Acest dispozitiv este adecvat doar pentru instalar
Conectarea unui receptor
Conectarea suportului încărcător
¤ Conectaţi mufa plată a adaptorului de
alimentare
¤ Introduceţi adaptorul de alimentare în
priză
Pentru a scoate din nou mufa din suportul
încărcător:
¤ Apăsaţi butonul de eliberare .
¤ Scoateți cablul .
i utilizat în spații închise, ferite de
rme pe suprafețe. Cu toate acestea, din
e la o înălțime maximă de 2 m.
8
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Pregătirea receptorului pentru utilizare
4,5
ore
Ecranul este protejat de o folie de plastic. Vă rugăm să înlăturaţi această folie.
Introducerea acumulatorilor
Introducere
Folosiți doar acumulatori, altfel vă expu
accidentărilor. De exemplu, învelişul extern al bateriilor se poate distruge iremediabil
sau bateriile pot exploda. Dispozitivul ar putea funcționa greșit, sau ar putea fi
deteriorat ca rezultat al folosirii bateriilor de tipul nerecomandat.
¤ Introduceţi acumulatorii
cu polaritatea în direcţia
corectă (consultați
imaginea pentru
pozițiile +/-).
¤ Aplicați capacul din partea
de sus.
¤ Apăsați capacul până la
declic.
neți unor riscuri majore pentru sănătate și
Pentru a redeschide capacul:
¤ Prindeți canelura de pe
capac și glisați-o în jos.
Încărcarea acumulatorilor
¤ Înainte să folosiți bateriile prima dată, încărcați-le
complet în suportul de încărcare.
Acumulatorii sunt complet încărcați când pictograma de
ergie dispare de pe afișaj.
en
Bateriile se pot încălzi în timpul încăr
În timp, capacitatea de încărcare a acumulatorilor va scădea, din motive tehnice.
cării. Acest lucru nu este periculos.
Configurarea și înregistrarea unui telefon
Când porniți telefonul pentru prima dată, pornește în mod automat un instrument de instalare,
cu ajutorul căruia puteți selecta limba și țara (dacă este disponibilă) și înregistra telefonul la o
bază/un router.
Selectarea limbii
¤ Selectați limba dorită OK . . . Limba selectată este setată ca limbă de afișare
Selectarea țării (dacă este disponibilă)
¤ Selectați țara în care utilizați telefonul OK . . . Setările specifice țării sunt configurate
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
9
Introducere
Înregistrarea unui telefon
Telefonul este acum în modul Înregistrare.
În bază/router
Baza Gigaset:
Altă bază/alt router:
După ce ați încheiat înregistrarea, telefonul revine în starea inactivă.
Anularea procesului de înregistrare: Apăsaţi tasta Încheiere apel
¤ Apăsați şi mențineți apăsată tasta de înre gistrare / locali zare de pe
bază timp de aproximativ 3 secunde.
¤ Informații privind procedura de înregistrare Documentație pen-
tru baza/router-ul dvs.
Telefonul este gata de utilizare.
Dacă instrumentul de asistență este întrerupt
cauza faptului că nivelul de încărcare este prea scăzut, asistentul de instalare pornește
din nou imediat ce telefonul revine în starea inactivă.
Înregistrarea manuală a telefonului
Un telefon poate fi înregistrat și manual.
, de exemplu, de un apel primit sau din
¤ Meniu Setări OK Înregistrare Înregistrare receptor
Este posibil ca anumite baze Gigaset și baze/routere de la producători terți să nu fie compatibile
în totalitate cu telefonul, astfel încât nu toate funcțiile vor fi afișate corect. În astfel de cazuri, înregistrați telefonul manual și utilizați opțiunea Înregistrare veche (GAP).
¤ Meniu Setări OK Înregistrare Înregistrare veche (GAP)
Această înregistrare garantează afișări corecte pe telefon, însă poate implica anumite restricții
pentru unele funcții.
Anularea înregistrării unui telefon
¤ Meniu Setări OK Înregistrare Anulare înreg. receptor
Notificare în ceea ce priveşte protecţia datelor
Conectarea dispozitivului la internet prin intermediul
mod automat o conexiune la Serverul de asistență Gigaset, cu transmisie periodică de informații specifice către dispozitiv. Aceste informații su
de exemplu, sau pentru furnizarea serviciilor de internet.
Pentru informații suplimentare cu privire la datele stocate:
unei baze IP sau a unui router crează în
nt utilizate pentru actualizări de firmware,
www.gigaset.com
10
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Utilizarea telefonului
Utilizarea telefonului
Pornirea/oprirea receptorului
Pornirea:
Oprire:
Când așezați un receptor oprit pe stația de pe suportul de încărcare, acesta pornește automat.
Blocarea/deblocarea tastaturii
Blocarea tastaturii împiedică utilizarea accidentală a telefonului.
Blocarea/deblocarea tastaturii: Apăsați pr
Blocarea tastaturii activată: Simbolul apare pe afişaj
Tasta Control
¤ Atunci când receptorul este oprit, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Încheiere
apel
¤ Atunci când receptorul este în stare inactivă, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
Încheiere apel
elung
Dacă un apel este indicat în receptor, tast
accepta apelul. Aceasta se blochează din nou la încheierea apelului.
Apelarea numerelor de urgență nu este posibilă nici când blocarea tastaturii este
activată.
atura se deblochează automat şi puteţi
Tasta de control vă permite să navigaţi prin meniu
asemenea, puteţi invoca anumite funcţii după situaţie.
În descrierea de mai jos, par tea tastei Control este marcată cu o săgeată (sus, jos, stânga, dreapta)
pe care trebuie s-o apăsaţi în situaţii de operare diferite, de exemplu pentru "apăsaţi partea
dreaptă a tastei Control".
În mod de aşteptareÎn timpul unei conversaţii
Deschideţi meniul Opriţi sunetul microfonului
Selectarea setărilor audioReglaţi volumul difuzorului pentru modul
Deschideţi directorulDeschideţi directorul
Realizarea unui apel intern /
Desc
hiderea listei de receptoare
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
eceptor şi mâini libere
r
Iniţializaţi un apel intern de consultare
ri şi câmpurile de intrare, de
11
Utilizarea telefonului
Afișaj
Taste de afișare
Tastele de afişaj efectuează o gamă de funcţii conform situaţiei de operare.
Men.
Funcţiile actuale ale tastei de afişaj
Taste de afișare
¤ Apăsați tasta de afișare . . . Funcția care apare deasupra ei pe display este inițializată.
Deschideţi meniul principal/submeniul
Men.
Confirmați funcţia de meniu/salvați intrarea
OK
Înapoi cu un nivel de meniu
Men.
Ștergeți caracter cu caracter la stânga
OK
Accesați lista de apeluri/lista de mesaje
Men.
Modificarea alocării tastei din dreapta ecranului în starea inactivă
¤ Apăsați și mențineți apăsată tasta din dreapta ecranului Selectați funcția OK
Afișați funcțiile accesate din tasta de control
Folosiți
Men.
OK
pentru a derula în sus/în jos și pentru a seta volumul
Deplasați cursorul la stânga și la dreapta cu
12
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Utilizarea telefonului
Bară de stare
Pictogramele afişează setările actuale şi starea telefonului.
Blocare tastatură activată
Ton de apel dezactivat
Contact radio dintre bază şi receptor
Bună - slabă
Fără recepţie
Modul ECO DECT Fără radiaţii activat
Robot telefonic
Robotul local este activat (dacă este disponibil)
Nivelul de încărcare al bateriei
0 -10% 11 - 33% 34 - 66% > 66%
Simbolul este arătat în față în timpul procesului de încărcare.
ClipeşteBateria este aproape descărcată (timp de vorbire sub zece minute)
Navigare prin meniu
Funcţiile telefonului dvs. sunt afişate într-un meniu ce constă în mai multe niveluri.
¤ Când telefonul este în stare inactivă, apăsați tasta de afișare Men. sau tasta Control
(dreapta) . . . se deschide meniul
¤ Utilizați tasta Control pentru a derula la funcția dorită Confirmați cu OK
Înapoi un nivel:
Reveniţi la starea în așteptare:
Afișajul revine automat la modul inactiv după două minute de activitate
¤ Apăsați tasta sau apăsați scurt tasta
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta Terminare apel
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
13
Efectuarea apelurilor
Efectuarea apelurilor
Efectuarea unui apel
¤ Introduceți numărul Apăsați tasta Apelare . . . Numărul este format
Pentru modificarea volumului receptorului în timpul unui apel: Utilizați
seta volumul
Pe o bază cu mai multe conexiuni telefonice (de e
un router)
Numărul este selectat prin conexiunea de expediere (linie) setată pentru receptor. Pentru a utiliza altă linie:
x., o bază Gigaset cu acces la internet sau
¤ Apăsați prelung tasta de Vorbire Selectați linia OK Introduceți
numărul Apel
Apelarea din director
¤ Deschideți agenda cu Derulați la înregistrarea necesară Apăsați tasta de
vorbire
Sau
¤ Deschideți agenda cu Introduceți prima li teră din nume . . . Se afi șeaz ă pr ima î nre-
gistrare care se potrivește cu valoarea introdusă Derulați după nevoie până la înregistrarea dorită Apăsați tasta de Vorbire
Atunci când este furnizată o agendă și de bază:
¤ Apăsați și mențineți apăsat butonul . . . Se deschide agenda de pe bază Derulați
până la înregistrarea dorită Apăsați tasta de Vorbire
sau
¤ Meniu Dosar Selectați agenda Derulați până la înregistrarea dorită
Apăsați tasta de Vorbire
pentru a
Apăsarea scurtă a tastei de control deschide de regulă agenda locală a telefonului.
Apăsați și menținei apăsat butonul pentru a deschide agenda de pe bază. Puteţi
schimba această alocare.
14
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Efectuarea apelurilor
Apelare din lista de reapelare
Lista conține ultimele 10 numere formate cu receptorul.
¤ Apăsați scurt Selectați înregistrarea
Gestionarea intrărilor din lista de reapelare
¤ Apăsați scurt Selectare Meniu Funcția de selectare OK
Funcții posibile: Utilizare număr / Copiere în dosar / Ştergeţi intrarea / Ştergeţi lista
Apelarea din lista de apeluri
Deschideți lista de apeluri: Apăsaţi tasta de afişare Listă apeluri OK
¤Derulați la înregistrarea necesară și apăsați tasta de Vorbire
Apelare cu tasta de apelare rapidă
Înregistrările din agendă sunt alocate tastelor 2-9.
¤ Apăsați și țineți apăsat tasta de apelare rapidă căreia îi este atribuit numărul dorit
Apel direct
Un număr predefinit este apelat apăsând orice tastă. Acest lucru permite de exemplu, copiilor,
care nu pot forma numărul, să apeleze un anumit număr.
Activarea modulului de apel direct:
¤ Meniu Administrare apeluri OK Apel cu o atingere OK Activare
OK Introduceți numărul sau utilizați pentru a-l prelua din agendă OK
( = activat)
Efectuarea unui apel direct:
¤ Apăsaţi orice tastă, . . . se apelează numărul salvat
Anularea apelării:
Încheierea unui apel direct:
¤ Apăsaţi tasta Încheiere apel
¤ Apăsați prelung tasta
Preluarea unui apel
Receptorul indică un apel de recepţionat prin intermediul soneriei şi prin afişajul de pe ecran.
¤ Apăsaţi tasta de Vorbire
Func ția Răspuns automat este activată: Pur și simplu scoateți receptorul din suportul de
încărcare
Activarea funcției Răspuns automat:
¤ Meniu Setări OK Te le fo ni e OK Răspuns automat OK
( = activat)
Oprirea soneriei: Silenţ. . . . Apelul poate continua să fie acceptat când este afișat pe ecran
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
15
Efectuarea apelurilor
Modul Handsfree
În modul Handsfree, dvs. porniți difuzorul pentru a auzi apelantul fără să țineți receptorul lângă
ureche.
Activarea/dezactivarea modului Handsfree în timpul u
nui apel și când ascultați robotul telefonic:
¤ Apăsați tasta Handsfree
Aşezarea receptorului în cadrul de încărcare în timpul unui apel:
¤ Ţineţi apăsată tasta „Mâini libere” Puneţi receptorul în suportul de încărcare.
Reglarea volumului difuzorului:
¤ Meniu Setări audio OK Volum apel OK Mod mâini libere OK
pentru a regla volumul OK
Utilizați
Oprirea sonorului
¤ În timpul unui apel, apăsați tasta Control (dreapta) . . . Microfonul receptorului este oprit
Apel cu trei abonați
(doar pe un router CAT-iq sau o bază cu acces la internet)
Acceptare/respingere apel în aşteptare
Un alt abonat apelează în timpul unei conversații Apelul este indicat de Apel în așteptare și este
afișat pe ecran:
Respingerea apelului:
Acceptarea apelului:
¤ Resp.
¤ Accept . . . pimul apel este pus în aşteptare
Punerea apelurilor în așteptare
Puneți apelul în așteptare pentru a iniția un apel de solicitare.
¤ Meniu Reţinere apel . . . Dacă este activată opțiunea muzică în așteptare la bază, cealaltă
persoană aude melodia
Apeluri de solicitare / Comutarea apelurilor
Pe parcursul unui apel în starea Apel retinut, apelați un al doilea abonat.
¤ Meniu Apel externAccept Introduceți numărul de telefon Apel . . . Apelul
este inițiat
Terminarea unui apel activ:
¤ Meniu Oprire apel activ . . . Apelul activ este încheiat, apelul reținut devine din nou
activ
Comutarea între doi apelanți (comutarea apelurilor):
¤ Apăsaţi în sus/în jos tasta Control
16
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Efectuarea apelurilor
Transferul unui apel
Un apel activ este redirecționat către o persoană în așteptare.
¤ Meniu Redirecţionare apel . . . cei doi apelanți sunt conectați unul cu celălalt, conexi-
unile dvs. proprii sunt încheiate
Iniţierea unui apel de conferință
Aveți un apel activ și un apel în așteptare. Discutarea simultană cu ambii:
¤ Conf. . . . toate cele trei persoane sunt conectate împreună
Terminarea unui apel de conferinţă: Fi
nal
Identificarea liniei de apelare
În timpul unui apel, numărul apelantului este transferat (CLI = Identificarea liniei de apelare) şi
acesta poate fi afişat pe ecranul destinatarului (CLIP = Prezentare CLI). Când numărul apelantului
este
ascuns, nu este arătat pe afișajul părții apelate. Apelul este efectuat cu număr ascuns
(CLIR = Restricţie CLI).
Ați autorizat operatorul dvs. de rețea să afișeze numele apelantului (CLIP) pe ecranul
s.
dv
Apelantul a autorizat operatorul de rețea să t
Afişarea apelantului pentru apelurile de intrare
Identificarea liniei de apelare
Este afişat numărul de telefon al apelantului. Dacă numărul apelantului este salvat în director,
numele este afişat.
rimită numărul de telefon (CLI).
Fără identificarea liniei apelantului
În locul numelui şi al numărului, se afişează următorul lucru:
• Apel extern: Niciun număr transferat.
• Retinut: Apelantul a reţinut Identificarea liniei apelantului.
• Indisponibil: Apelantul nu a autorizat Identificarea liniei de apelare.
Servicii de reţea
(depinde de bază și trebuie acceptat de furnizor)
Următorul apel este anonim
Când funcţia este activată, numărul de telefon este ascuns pentru toate apelurile efectuate.
¤ Meniu Selectare servicii OK Selectați conexiunea în funcție de necesitate
OK Număr reţinut OK ( = activată)
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
17
Liste de apeluri/mesaje
Lst.Apel: 01+02
Deviere apel
Când este activată această funcție, apelurile primite în cadrul conexiunii selectate sunt deviate
către numărul de apelare specificat.
¤ Meniu Selectare servicii OK Selectați conexiunea în funcție de necesitate
OK Deviere apel OK
¤ Selectați criteriul de deviere a apelurilor (Toate apelurile / Fără răspuns / Când e
ocupat) OK ( = activată)
¤ Introduceți numărul OK
Când se selectează Fără răspuns, se setează timpul de întârziere:
¤ Întârziere OK Selectați timpul (5 - 30 secunde) OK
Liste de apeluri/mesaje
Informații privind evenimentele stocate în listele din bază pot fi afișate pe receptor. Evenimentele colectate depind de bază, precum:
• Listă de apeluri: Numerele tuturor apelurilor primite, efectuate și ratate
• Lista robotului telefonic: Mesajele de pe robotul telefonic local (dacă este disponibil)
• Lista căsuţei poştale de reţea: Mesajele din cutia poştală a reţelei
Se aude un sunet de consultar
este tasta Mesaje luminând intermitent (tasta din stânga ecranului) și următoarea afișare pe
ecran:
+ numărpentru apeluri nepreluate
+ numărpentru mesaje vocale noi
e imediat ce apare o înregistrare nouă în liste. Setarea implicită
Lista de apeluri
Condiţie: CLIP
Afișarea listei de apleuri depinde de bază și poate varia față de afișajul din ghidul de
utilizare.
Deschiderea listei de apeluri
¤ Apăsați tasta de pe ecran . . . Se deschide selecția de liste Listă apeluri OK
Selectați tipul de apel dorit (Toate apelurile / Apeluri primite / Apeluri făcute / Apeluri
ratate ) OK
Intrarea arată: numărul de intrări noi + numărul de intrări vechi, citite
Deschideţi lista: OK . . . Este afişat ultimul apel recepţionat
¤ Fo losiți pentru parcurgerea rapidă a listei
18
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Agenda telefonică
Utilizarea altor funcţii (în funcție de bază)
¤ Selectați intrarea Meniu Utilizați pentru a selecta funcția:
Sterge IntrareŞterge intrarea curentă
Copiere inAgd. Copiază intrarea în agenda telefonică
Copiere în lista neagră
Copiați un număr în Lista neagră
Sterge listaŞtergeţi toate intrările.
Notă: Toate intrările vechi şi noi vor fi şterse
Lista de mesaje
Puteți asculta mesajele de pe robotul telefonic (dacă este disponibil) sau căsuța poștală de rețea
din lista robotului telefonic lista căsuței poștale de rețea.
Deschideți lista robotului telefonic:
¤ Apăsați tasta de afișare . . . Se deschide opțiunea de selectare a listei Mes. vocală
OK
Deschideți lista căsuței poștale de rețea:
¤ Apăsați tast a de afișare . . . Se deschide opțiunea de selectare a listei CP reţea:
OK
Agenda telefonică
Agendă locală
Directorul local este unic pentru receptor. Intrările pot fi trimise la alte receptoare ( p. 20).
150 numere de telefon pot fi salvate (max. 30 cifre) cu numele asociate (max. 16 caractere).
Deschideţi agenda telefonică:
MeniuDosarOK
sau:
Apăsarea scurtă a tastei de control deschide de regulă agenda locală a telefonului. Apăsați și menținei apăsat butonul pentru a deschide agenda de pe bază.
Puteţi schimba această alocare.
Apăsaţi în jos tasta Control
Creare înregistrare nouă în agendă
Prima intrare:
¤ . . . Fără intrări. Intrare nouă? OK Introduceți numărul de telefon OK
Introduceți numele OK
Mai multe numere:
¤MeniuÎnregistr. nouăOK Introduceți numărul de telefon OK
Introduceți numele OK
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
19
Agenda telefonică
Marcarea unei înregistrări drept VIP
Fiecare înregistrare existentă poate fi marcată drept un contact VIP. Contactelor VIP li se alocă
propriile tonuri de apel și sunt afișate cu simbolul în agendă și atunci când aceștia apelează.
Crearea unei înregistrări VIP:
¤ Utilizați pentru a derula la înregistrarea pe care doriți să o des emnați drept contact
VIP Meniu Selectați Melodie apelant VIP OK ( = activată) Selectați
melodia pentru tonul de apel OK
Resetarea unui marcaj VIP: Selectați Fă
ră melodie ca melodie pentru tonul de apel
Selectați înregistrarea din agendă/editare
¤Deschideţi directorul
¤ Fo losiți pentru a derula la intrare până când numele dorit este selectat
sau
¤ Introduceți primul caracter al numelui derulați după caz la înregistrare
Afișarea numărului:¤ Meniu Afişare număr OK
Modificarea înregistrării:
¤ Meniu Editaţi intrareaOK Ștergeți caracterele cu
Dacă receptorul este înregistrat cu o bază cu robot telefonic, o puteți folosi cu receptorul.
Activarea/dezactivarea robotului telefonic:
¤ Meniu Robot telefonicOKRobot telef. OK ( = activat)
Redarea mesajelor:
¤ Apăsați tasta de afișare . . . Se deschide opțiunea de selectare a listei Mes.
vocală OK
Înregistrarea unui anunț personal/mesaj de consultare:
¤ Meniu Robot telefonic OK Anunturi OK Inreg. Anunt OK
Rostiti dupaOK OK . . . Auziți tonul de confirmare (ton scurt) Înregistrați anunțul
(min. 3 secunde)
Căsuță poștală de rețea
Confirmați cu OK
Căsuța poștală de rețea este î
telefon.
Redarea mesajelor:
nregistrată la furnizorul rețelei și este activată pe
¤ Apăsați tast a de afișare . . . Se deschide opțiunea de selectare a listei CP reţea:
OK
De asemenea, puteți utiliza tasta 1 sau meniul Robot t
mesajele din mesageria vocală.
22
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
elefonic pentru a accesa
Funcţii suplimentare
Funcţii suplimentare
Funcțiile disponibile în receptorul dvs. și modul lor de operare depinde de baza/routerul pentru care este înregistrat receptorul.
Procedura necesară pentru telefonul dvs. poate fi diferită comparativ cu procedurile
descrise aici.
Informații suplimentare
Cu privire la sistemul telefonic, dacă receptorul este conectat la o bază Gigaset:
Ghidul utilizatorului pentru telefonul dvs. Gigaset
Cu p rivi re la s istemul te lefonic , dac ă rece ptoru l est e cone ctat la o a ltă ba ză/u n alt rou ter:
Documentație privind baza/routerul dvs.
Toate ghidurile de utilizare Gigaset sunt disponibile de la
www.gigaset.com/manuals
Ceas deşteptător
S-au salvat data şi ora.
Pornirea și oprirea ceasului deșteptător
¤ Meniu Ceas alarmă OK ActivareOK ( = pornit)
¤ Introduceți ora de trezire în minute și secunde OK
Ceasul deșteptător este pornit: În loc de dată, afișajul arată ora de trezire și la stânga simbolul
ceasului deşteptător.
Setarea/schimbarea orei de trezire
¤ Meniu Ceas alarmă OK Oră trezire OK Introduceţi ora de trezire sub
formă de ore şi minute OK
Setarea zilelor
Selectați când să fie activă alarma, în fiecare zi sau doar în zilele lucrătoare.
¤ Meniu Ceas alarmă OK Apariție OK Selectați Zilnic / Lunivineri
OK
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
23
Funcţii suplimentare
Oprirea apelului de trezire
Un apel de trezire este semnalat pe afişaj şi indicat prin tonul de sonerie selectat.
¤ Oprit . . . Apelul de alarmă este dezactivat timp de 24 de ore
sau
¤ Apăsați Amân. sau orice tastă . . . Amânare este afișată pe ecran, apelul de alarmă este
repetat după cinci minute
Monitor pentru supraveghere copii (Monitorizarea camerei)
Atunci când monitorul pentru supravegherea copiilor este pornit, numerele de telefon externe
stocate (interne) sunt apelate de îndată ce un nivel de zgomot definit este depăşit în apropierea
receptorului. Alarma către un număr extern este anulată după aproximativ 90 de secunde.
Puteţi răspunde alarmei utilizând funcţia Conv. bidirec.. Această funcţie este utilizată pentru a
p
orni sau opri difuzorul receptorului localizat în camera copilului.
În modul monitor pentru supraveghere copii, apelu
(fără ton de apel). Lumina de fundal a afişajului este redusă la 50%. Tonurile de consultare sunt
oprite. Tonurile de consultare sunt dezactivate. Toate tastele, cu excepția tastelor de pe ecran,
sunt dezactivate.
Dacă acceptaţi un apel de intrare, modul monitor pentru supraveghere copii este suspendat pe
durata a
pelului, însă funcţia rămâne activată. Modul monitor pentru supraveghere copii nu se
dezactivează prin oprirea şi pornirea din nou a receptorului.
Receptorul trebuie să fie poziţionat la o distanţă
fonul trebuie să fie îndreptat spre copil.
Activarea funcţiei reduce durata de operare a recept
receptorul în cadrul de încărcare, dacă este necesar.
Monitorul pentru supraveghere copii este activat la 20 de secunde după pornire.
Robotul pentru numărul destina
După oprire:
tar trebuie să fie oprit.
rile de intrare sunt indicate doar pe afişaj
de la 1 până la 2 metri de copil. Micro-
orului dvs. Din acest motiv, aşezaţi
¤ Test de sensibilitate.
¤ Testaţi conexiunea dacă alarma este redirecţionată către un număr extern.
Activarea şi setarea monitorului pentru supraveghere copii
¤ Meniu Monitor bebeluşOK
Activare/dezactivare:
¤ Activare OK ( = activat) . . . dacă un număr telefonic pentru apelare este deja introdus,
monitorul pentru supravegherea copiilor este activat imediat
Introducerea/schimbarea numărului pentru apelare:
¤Apel vizatOK Selectați Internă sau Apel externOK pentru Apel extern,
introduceți numărul de telefon OK
Monitor bebeluş
copiilor este activat și în modul de așteptare.
24
și numărul pentru apelare este afișat când monitorul pentru supravegherea
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Funcţii suplimentare
Activaţi/dezactivaţi convorbirea pe două căi:
¤ Conv. bidirec. OK ( = activat)
Dezactivați monitorul pentru supravegherea copiilor / Opriți alarma
Dezactivarea monitorului pentru supravegherea copiilor:
¤ În stare inactivă, apăsaţi tasta de afişaj Oprit
Anulaţi alarma:
Dezactivați de la distanţă monitorul pentru supravegherea copiilor
Alarma este redirecţionată către un număr destinatar extern.
Telefonul de primire acceptă formarea tonului.
¤ Apăsaţi tasta Încheiere apel pe durata unei alarme
¤ Acceptaţi apelul de alarmă Apăsaţi tastele
Monitorul pentru supravegherea copiilor este dezactivat, iar receptorul se află „în aşteptare”.
Setările monitorului pentru supraveghere copii din receptor (de ex., niciun ton de apel) vor
rămâne activate până în momentul apăsării tastei de afişaj Oprit.
Monitorul pentru supraveghere copii nu poate fi reactivat de la distanță.
tivați: p. 24
Reac
ECO DECT
(în funcție de bază)
Intervalul dispozitivului este setat implicit la maximum.
între receptor şi bază. În modul de așteptare, receptorul nu transmite (este fără radiație). Doar
baza va menţine contactul cu receptorul prin semnale wireless slabe. În timpul unui apel,
puterea de transmisie se adaptează automat la distanţa dintre bază şi receptor. Cu cât mai mică
este distanţa până la bază, cu atât mai reduse sunt radiaţiile.
Acest lucru asigură o conexiune optimă
Reducerea radiaţiilor cu până la 80%
Activarea/dezactivarea intervalului maxim:
¤ Meniu Setări OK ECO DECT OK Dist maxima OK (= raza de
acțiune și radiații reduse)
Nu este posibil să utilizaţi un repetitor pentru a spori intervalul.
Dezactivarea intervalului în modul inactiv
Semnalele wireless ale bazei sunt dezactivate și prin setarea Fara radiatii.
¤ Meniu Setări OK ECO DECT OK Fără radiaţii OK ( = Radiații
dezactivate)
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
25
Funcţii suplimentare
Toate receptoarele înregistrate trebuie să accepte această funcţie.
Pentru o setare rapidă a conexiunilor pentru a
comute în „gata de primire”, pe moment. Aceasta măreşte consumul de energie,
reducând totodată duratele de aşteptare şi convorbire.
Atunci când opțiunea Fără ra diaţii este activată, în receptor nu va exista niciun afişaj
in
terval/alarmă interval. Gradul de contact poate fi testat încercând stabilirea unei
conexiuni.
peluri primite, receptorul continuă să
¤ Apăsați prelung tasta de Vorbire . . . sună tonul de apel.
Protecţia împotriva apelurilor nedorite
Lista neagră
(în funcție de bază)
Se transmite numărul apeluliu primit (CLIP).
Puteți introduce până la 32 de numere într-o listă neagră. Când lista neagră este activată, apelurile de la numerele din lista neagră sunt blocate.
Apelurile nedorite pe care le prim
Doar vizualUn apel primit nu este semnalat acustic, est
Suprimare completăUn apel primit este blocat compet.
Specificarea tipului de afișare: p. 28
Lista neagră se aplică doar pentru telefon. Atunci când conectați un telefon la bază
sau la router fără
disponibilă. În astfel de cazuri, utilizați opțiunea Înregistrare veche (GAP) pentru a
înregistra telefonul. Lista neagră locală a telefonului va fi atunci disponibilă.
Lista neagră are o prioritate mai ridicată decât l
blocat atunci când numărul se află în lista neagră.
iți pot fi blocate în două modalități:
e doar afișat pe ecran.
o funcție de blocare, este posibil ca lista neagră locală să nu fie
ista VIP. Un apel VIP este de asemenea
Activarea/dezactivarea listei negre
¤ Meniu Administrare apeluri OK Lista neagră OK Activare OK
( = activat)
Afişarea listei negre
¤ Meniu Administrare apeluri OK Lista neagră OK Numere
blocateOK . . . Lista apelanților blocați este afișată Folosiți pentru a derula lista
Dacă o înregistrare conține un nume, se afișeaxă numele. O înregistrare fără nume este afișată cu
numărul de telefon.
Dacă lista este goală, se afișează Fără intrări. Intrare nouă? ( p. 27).
26
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Funcţii suplimentare
Crearea unei înregistrări
¤ Introduceți numărul OK Introduceți numele OK
Atunci când creați o înregistrare pentru un număr existent, înregistrarea existentă
este suprascrisă de numele nou.
Crearea unei înregistrări pentru un apel primit sau în timpul unei conversații active:
¤ Apăsați pe tasta de pe ecran Copiere în lista neagră . . . Numărul apelului primit sau activ
este transferat în lista neagră
Crearea unei înregistrări din lista de apeluri.
¤ Deschiderea listei de apeluri: Apăsați tasta de pe ecran Listă apeluri OK
Selectați tipul de apel dorit OK Selectați apelul OK Meniu Copiere
în lista neagră OK . . . Numărul apelantului este transferat în lista neagră
Afişarea/editarea unei înregistrări
¤ Meniu Administrare apeluri OK Lista neagră OK Numere
blocate Selectaţi o înregistrare Meniu
Afișarea numărului:
Editarea unei înregistrări:
¤Afişare numărOK
¤Editaţi intrareaOK Utilizați pentru a șterge
caractere Utilizați pentru a modifica o înregistrare OK
Ştergerea unei înregistrări/liste
¤ Meniu Administrare apeluri OK Lista neagră OK Numere
blocate Selectaţi o înregistrare Meniu
Ştergerea unei înregistrări:
¤Ştergeţi intrareaOK
Ştergerea listei negre:
¤ Ştergeţi lista OK
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
27
Funcţii suplimentare
Specificarea regulilor pentru întreaga listă neagră
Specificați ce anume se întâmplă atunci când este atins numărul maxim de înregistrări în lista
neagră și se creează o nouă înregistrare.
¤ Meniu Administrare apeluri OK Lista neagră OK Regulă pt. lista
completă OK Selectați opțiunea dorită ( = selectată)
Nu adăugați intrări noi
Noua înregistrare nu poate fi creată. Primiți un mesaj de eroare.
Elimin. intr. cea mai veche
Noua înregistrare este creată, cea mai veche este ștearsă.
Elimin. intr. cel mai rar utiliz.
Noua înregistrare este creată. Înregistrarea cu numărul blocat de cele
mai puține ori este ștearsă.
Afișarea apelurilor blocate pe ecran
¤ Meniu Administrare apeluri OK Lista neagră OK Doar vizual /
Suprimare completă OK ( = activată)
Salvarea apelurilor de la numerele blocate care nu sunt în lista de apeluri
¤ Meniu Administrare ape luri OK Lista neagră OK Nu salvați în lista
apeluri OK ( = activată)
Activare/dezactivare ton de apel cu controlul timpului
Introduceţi o perioadă de timp pe parcursul căreia receptorul ar trebuie să suspende apelarea
pentru a indica apelurile externe, de ex., pe timpul nopţii.
Activare/dezactivare Control timp
¤ Meniu Administrare apeluri OK Controlare timp OK Activare OK
( = activat)
Setarea perioadei
¤ Meniu Administrare apeluri OK Controlare timp OK Setări
OKOpr.de la: Introduceți timpul în format cu 4 cifre OK Opriti pana la:
Introduceți timpul în format cu 4 cifre OK
Dezactivarea pentru apeluri anonime
Puteţi să setaţi telefonul să nu sune pentru apeluri pentru care Identificarea Liniei Apelante a
fost oprită. Apelul este indicat doar în afişaj.
¤ Meniu Administrare apeluri OK Fara sunet la apel anonim OK
( = activat)
28
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Setările telefonului
Setările telefonului
Data şi ora
Setare
Data/ora trebuie să fie setate pentru a ști, de exemplu, ora exactă a apelurilor recepționate și
pentru a permite utilizarea alarmei.
¤ Meniu Setări OK Dată şi oră OK Setare dată şi oră OK Intro-
duceți data (ziua, luna și anul) în format de 8 cifre OK Introduceți ora (ore și minute)
în format de 4 cifre OK
Acceptare
Specificarea sursei orei
(doar pe un router CAT-iq sau o bază cu acces la internet)
Specificați dacă doriți să setați ora manual pentru recept
¤ Meniu Setări OK Dată şi oră OK Ora principală OK Selectați
Manual sau Reţea OK ( = selectat)
Setaţi ora pentru această acțiune
Dacă data și ora sunt trimise la tel efon prin operatorul de rețea (sau router/PABX) în timpul identificării liniei de apelare, puteți specifica dacă
și când sunt acceptate acestea:
¤ Men. . . . Cifra setării curente clipește:
1 = Niciodată
2 = o dată, dacă data și ora nu sunt setate pe telefonul dvs. sau
3 = Întotdeauna
¤ Introduceți cifra dorită OK
or sau doriți să o preluați din rețea.
Setarea formatului orei
Afișați ora în formatul de 12 ore în locul formatului de 24 de ore.
¤ Meniu Setări OK Dată şi oră OK Format oră OK Selectați 24
de ore sau 12 ore OK ( = selectat)
Modificarea calendarului
Afișați data în format de calendar persan, nu gregorian.
¤ Meniu SetăriOKDată şi orăOKCalendarOK Selectați Grego-
rian sau Persan OK ( = selectat)
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
29
Setările telefonului
Țara și limba (dacă sunt disponibile)
Ţara
Selectați țara în care utilizați telefonul.
¤ Men. Setări OK Țar ă OK Selectați țara OK ( = activată)
Limba afișajului
¤ Men. Setări OK Limbă OK Selectați limba OK ( = activată)
Dacă aţi ales din greşeală o limbă pe care nu o cunoaşteţi:
¤ Men. Apăsați tastele una după cealaltă Selectați limba OK
Afișaj
Screensaver
Screensaver-ul este activat când telefonul nu este folosit o perioadă mai mare. Screensaver-ul
afișează ora.
¤ Men. Setări OK Afisaj OK Ecran de veghe OK Selectați
opțiunea dorită ( = activată)
Taste de apelare mari
Afișare taste de apelare mari când se apelează
¤ Men. SetăriOKAfisajOK Font mărit OK ( = activat)
Contrast
Setaţi 9 niveluri de contrast pentru afişaj.
¤ Men. SetăriOKAfisajOKContrastOK Selectați nivelul
OK ( = selectat)
Iluminare de fundal
Iluminarea de fundal este dezactivată când telefonul nu este folosit o perioadă mai mare. Puteți
activa/dezactiva această funcție separat pentru situațiile receptorul este în suportul de încăr-
care și r
eceptorul nu este în suportul de încărcare.
¤ Men. Setări OK Afisaj OK Control iluminare fundal OK
Ecran pornit fără încărc. oder Ecran pornit la încarcareOK ( = activat)
Setarea Ecran pornit fără încărc. reduce timpul de așteptare.
30
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Setările telefonului
În timpul unui apel, afișajul este oprit
În timpul unui apel, de regulă afișajul rămâne aprins. Când funcția este activată, afișajul este oprit
în timpul apelurilor.
¤ Men. Setări OK Afisaj OK Control iluminare fundal OK
Opriţi afișaj în timp. apeluluiOK ( = activat)
Dacă funcția este dezactivată, timpul de vorbire este redus.
Afișajul luminează intermitent la mesaje noi
¤ Men. Setări OK Afisaj OK Control iluminare fundal OK
Afișare flash pt. notificări OK ( = activat)
Activarea mesajului de informare
(doar pe o bază Gigaset cu acces la internet)
Atunci când serviciile de informare sunt configurate pe bază, informațiile sub formă de text pot
fi afișa
te sub forma unui mesaj de informare în starea inactivă, cum ar fi vremea și titlurile de știri.
¤ Men. Setări OK Afisaj OK Ticker informativ OK ( = activată)
Tonuri și semnale
Volumul apelului
Ajustați volumul receptorului sau funcția handsfree pe 5 niveluri.
¤ Men. Setări audio OK Volum apel OK Auricular / Mod mâini
libere OK . . . Setarea actuală este afișată Selectați volumul OK ( = selectat)
Modificarea volumului în timpul unui apel
În timpul unui apel, setați volumul telefonului pe 5 niveluri.
¤ Apăsați tasta de control setați volumul cu
Calitatea tonului
Schimbați calitatea tonului receptorului cum doriți.
¤ Men. Setări audio OK Profil acustic OKJos / ÎnaltOK
( = selectat)
Volumul tonului de apel (volum sonerie)
Reglați volumul tonului de apel pe 5 niveluri sau selectați Crescendo tonul.
¤ Men. Setări audio OK Volum sonerie OK Selectați volumul sau În
creştere OK ( = selectat)
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
31
Setările telefonului
Melodia tonului de apel
Setați melodia tonului de apel pentru apeluri externe, apeluri interne sau alarmă.
¤ Men. Setări audioOKTonuri de apel (receptor) OK Selectați
Apeluri Externe / Apeluri Interne / Ceas alarmă OK Selectați tonul de apel dorit
OK ( = selectat)
Dacă sunt disponibile mai multe conexiuni, se poate selecta un ton de apel separat
entru fiecare conexiune.
p
Dezactivare/reactivarea tonului de apel permanent
¤ Când telefonul este inactiv, apăsați și mențineți apăsată tasta Stea. Când tonul este
dezactivat, simbolul este arătat pe afișaj.
Dezactivarea tonului de sonerie pentru apelul curent
¤ Meniu SilentiosOK
O tastă pe ecran (precum Silenţ.) est
tonului de apel. Această funcție depinde de bază.
e de asemenea disponibilă pentru dezactivarea
Activare/Dezactivare tonuri de consultare și avertizare
Receptorul emite sunete cu privire la diverse activităţi şi stări.
Ton de ave rtizare :ex. tonuri de apăsare a tastelor, ton de eroare, mesaj nou
(în funcție de bază)
Puteți alege dacă un apelant din exterior aude muzică în timp ce este pus în așteptare în timpul
unei consul
tări interne sau atunci când un apel este redirecționat.
¤ Meniu . . . Cifra setării curente clipește:
0 = dezactivat; 1 = activat introduceți cifra dorită OK
32
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Setările telefonului
Sistem
Modificarea PIN-ului de sistem
(în funcție de bază)
¤ Meniu Setări OK Sistem OK PIN sistem OK Introduceți
PIN-ul din 4 cifre actual (din fabricație: 0000) OK Introduceți noul PIN din 4 cifre al
sistemului OK
Resetarea codului PIN de sistem
(în funcție de bază)
Resetarea staţiei de bază la PIN-ul original 000
0:
¤ Scoateți cablul de alimentare din bază Mențineți apăsată tasta Înregistrare/Localizare de
pe bază În același timp, reconectați cablul de alimentare la bază
tasta apăsată timp de cel puţin 5 secunde . . . Stația de bază este res etată și P IN-ul sistemului
este setat la 0000
Tuturor receptoarele li se anulează înregistrarea şi trebuie înregistrate din nou. Toate
setările sunt restaurate la setările de fabrică.
Resetarea receptorului
Puteți reseta setările individuale. Intrările din Director și din lista de apeluri, precum și înregistrarea receptorului în stația de bază se păstrează.
Apăsaţi şi menţineţi
¤ Meniu SetăriOK Sistem OK Resetare receptor OK . . . Resetaţi
la setări fabrică? OK
Resetarea stației de bază
(în funcție de bază)
O resetare dezactivează modul Fa
șterse.
Codul PIN de sistem este resetat la codul original 0
Ora și data nu sunt afectate. Robotul (dacă este disponibil
secunde după ce baza a fost resetată.
ra r adi atii , setările individuale sunt resetate și toate listele sunt
000.
) nu este pregătit până la 15 de
Resetarea bazei prin intermediul meniului
Receptoarele rămân înregistrate. PIN-ul sistemului nu a fost resetat.
¤ Meniu SetăriOK Sistem OK Resetare bază OK . . . Resetati?
OK
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
33
Setările telefonului
Resetarea bazei cu ajutorul tastei de pe aceasta
Înregistrarea tuturor receptoarelor este anulată. Codul PIN de sistem este resetat la codul
original 0000.
¤ Scoateți cablul de alimentare din bază Mențineți apăsată tasta Înregi strare/Localizare de
pe bază În același timp, reconectați cablul de alimentare la bază Țineți tasta apăsată cel
puțin 5 secunde
Actualizarea firmware-ului
(în funcție de bază)
Receptorul suportă actualizarea firmware pri
(SUOTA = Software Update Over The Air).
Baza/routerul în care este înregistrat receptorul tr
să fie conectată la Internet
www.gigaset.com/compatibility
n conexiunea radio DECT la bază/router
ebuie să suporte și această funcție și
¤ Meniu Setări OK Actualizare firmware OK
Afișarea versiunii actuale de firmware:
¤Versiune curentă OK
Actualizarea firmware-ului:
¤Actualizare OK . . . Dacă este disponibil un firmware nou,
pornește actualizarea.
Procesul de actualizare poate dura până la 30 de minute. În acest timp, receptorul
poa
te fi folosit doar restricționat.
Verificați automat dacă există firmware nou:
¤ Meniu Setări OK Actualizare firmware Verificare automată OK
( = activat)
Dacă este disponibil un nou firmware pentru recept
or, va fi afișat un mesaj în acest sens.
¤ Începeți actualizarea firmware cu OK.
34
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Setările telefonului
Conexiuni
(doar pe un router CAT-iq)
Pe router, pot fi setate mai multe conexiuni și alocate receptoarelor. Puteți configura următoa-
rele setări ale conexiunii pe receptor
Pe o bază Gigaset cu acces la internet, puteți configura, de asemenea, conexiuni diferite și le pu
teți aloca telefoanelor.
Ghid de utilizare pentru baza Gigaset
Modificarea denumirii unei conexiuni (linii)
¤ Meniu SetăriOK Te le f on i e OK Conexiuni OK . . . Sunt afișate
toate conexiunile (liniile) disponibile Selectați conexiunea OK Nume
conexiune Modificați denumirea conexiunii OK
Alocarea receptoarelor unei conexiuni (linii)
Unei conexiuni îi pot fi alocate receptoare multiple. Apelurile primite la numărul desemnat unei
conexiuni vor fi transferate tuturor receptoarelor alocate conexiunii.
¤ Meniu SetăriOK Te le f on i e OK Conexiuni OK Selectați
conexiunea OK Receptoare alocate OK . . . sunt afișate toate receptoarele
înregistrate Selectați receptorul OK ( = este alocat receptorul)
Permiteți/împiedicați apelurile multiple
Dacă funcția este activată, se pot efectua în paralel apeluri multiple.
¤ Meniu SetăriOK Te le f on i e OK Conexiuni OK Selectați
conexiunea OK Apeluri multiple OK ( = activat)
Permiteți/împiedicați ascultarea internă
Dacă funcția este activată, cineva din interior poate asculta un apel exterior și poate lua parte la
conversație (conferință).
¤ Meniu SetăriOK Te le f on i e OK Conexiuni OK Selectați
conexiunea OK Ascultare OK ( = activat)
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
35
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Pas cu pas, către soluţia dvs. cu Serviciul de relaţii cu clienţii al Gigaset
www.gigaset.com/service.
Vizitaţi paginile noastre de asistenţă pentru clienţi
Aici veţi găsi:
• Întrebări frecvente
• Descărcări de soft gratuit şi manuale de utilizare
• Verificarea compatibilităţii
Contactaţi personalul nostru de asistenţă clienţi
Nu aţi găsit o soluţie la secţiunea Întrebări frecvente?
Avem plăcerea să vă ajutăm...
... online:
prin intermediul formularului nostru de contact pe pagina de servicii pentru clienți
... prin telefon:
Asistenţă telefonică R
Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se aplica
tarifele standard.
Vă rugăm să aveţi la îndemână dovada achiziţionării atunci când sunaţi.
Va informam ca, in situatia in care aparatul dvs Gigaset nu
intampina probleme de compatibilitate cu reteaua nationala si implicit dificultati in utilizarea lui. Este specificat pe cutie, langa marcajul CE, pentru ce retele este destinat
poate atrage dupa sine suspendarea garantiei.
Pentru întrebări despre acces DSL, vă rugăm
omania +40 021 204 9190
a fost achizitionat de la un dealer autorizat, puteti
aparatul. Utilizarea neconforma a aparatului
contactaţi furnizorul DSL.
36
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE
ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea
FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania
Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati
la 021.204.6000 sau 021.204.9100 de luni pana vineri in intervalul
09.00-18.00.
Serviciul de relatii cu clientii Gigaset:
Tel: +4.021.204.9190 (luni-vineri intre 09.00 – 18.00)
CERTIFICAT DE GARANğIE
Cumpărător :…………………………………………………………………………
Adresa :………………………………………………………………………………
Data cumpărării :……………………………………………………………………
Locul cumpărării :……………………………………………………………………
Declaratie de Conformitate nr :………………………… Serie unitate radio :……………………………………………………………..
Am primit produsul în stare de funcĠionare, împreună cu instrucĠiunile de utilizare
în limba română úi am luat cunoútinĠă despre condiĠiile de acordare a garanĠiei. Semnătura/ stampila CUMPĂRĂTORULUI,
Produsul:
…………….
ûtampila üi semnătura
V
nz
ăto
r
u
l
u
i
ûtampila üi semnătura
Importatorului
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
37
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
CONDIğII DE ACORDARE A GARANğIEI
1. Garantia se acorda conform legislatiei romanesti in vigoare la data cumpararii.
2. Cumparatorului i-a fost probata functionarea corespunzatoare a produsul ui si i
s-a explicat modul de utilizare. Cumparatorul a verificat inventarul de livrare al
produsului inclusiv existanta manualului de utilizare in limba romana.
Cumparatorul a luat la cunostinta de integritatea suruburilor si sigiliilor produsului.
3. In cazul lipse i conformitatii, consumatorului i se garanteaza aducerea produsului
la conformitate prin reparare sau inlocuire, in conformitate cu prevederile art.11
din Legea 449/2003. Termenul de aducere a produsului la conformitate nu poate
depasi 15 zile calendaristice de la data la care consumatorul a reclamat
vanzatorului lipsa conformitatii, conform art.11 din Legea 449/2003.
4. Produsul livrat are in componenta piese electronice care necesita respectarea cu
strictete a conditiilor de manipulare, transport, pastrare, punere in functiune,
exploatare, intretinere si reparatii prevazute in manualul de utilizare.
5. Urmatoarele situatii determina scoaterea produsului d in garantie :
x interventii neautorizate inclusiv reparatii executate de persoane sau firme
neautorizate de producator;
x nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, transport,
pastrare, instalare, punere in functiune, utilizare si intretinere prevazute
in documentatia ce insoteste produsul sau in conditii ce contravin
standardelor tehnice din Romania;
x deteriorari termice, mecanice si plastice ale produselor datorate
loviturilor, expunerii la surse de caldura, accidentelor, vibratiilor,
intemperiilor sau neglijentei in utilizare ;
x folosirea de baterii, surse de alimentare s au alte accesorii decat cele
aprobate de producator ;
x in cazul in car e produsul prezinta urme de contact cu lichid de orice
natura (apa, solventi, uleiuri, vopsele, acizi etc) iar acest contact este
dovedit prin activarea etichetelor martor de umezeala instalate pe produs
sau prin urme de oxidare sau prin prezenta de lichide pe orice suprafata
a produsului ;
x interventii neautorizate asupra programului (software) furnizat impreuna
cu aparatul ;
x neconcordanta intre seria telefonului inscrisa in certificatul de garantie,
cel inscris pe telefon si cel din programul (software) al telefonului ;
x scimbarea starii originale a telefonului, inclusiv decodarea neautorizata ;
6. Nu fac obiectul garantiei urmatoarele situatii:
x Defectele de orice fel apar ute ca urmare a instalarii sau folosirii unor
programe (software) care nu au fost livrate de producator;
x Defectele de orice fel aparute ca urmare a uzurii in limite normale ain
urma folosirii produsului in conditii normale;
7. Perioada de garantie este de 2 ani de la data cumpararii produsului si accesorii lor
standard livrate impreuna cu acesta.
8. Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani.
9. In cazul efectuarii unei reclamatii in perioada de garantie, cumparatorul are
obligatia de a prezenta produsul cu toate codurile de securitate dezactivate sau
comunicarea acestora, precum si insotit de certificatul de garantie si documentul
de plata in original, eliberate la data vanzarii produsului.
10. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu prevederile OG 21/92 si Legea
449/2003, actualizate si valabile la data cumpararii.Drepturile consumatorului nu
Acest aparat este prevăzut pentru utilizarea în întreaga lume, în afara spaţiului economic european (cu
excepţia Elveţiei) în funcţie de prevederile naţionale.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare.
Prin prezenta, Gigaset Communications GmbH declară
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de c
www.gigaset.com/docs.
Această declaraţie poate fi disponibilă şi în fişierele „Declaraţii internaţionale de conformitate” sau „Declaraţii
pene de conformitate”.
euro
Prin urmare, consultaţi toate fişierele.
onformitate UE este disponibil la următoarea adresă web:
Protecția datelor
Compania Gigaset acordă o importanță deosebită protecției datelor clienților noștri. Exact din acest motiv ne
asigurăm că toate produsele noastre au „Confidențialitatea prin Design” ca standard. Toate informațiile pe care
le colectăm sunt folosite pentru a ne asigura că produsele noastre sunt cât mai bune posibil. În acest proces,
ne asigurăm că detaliile dvs. sunt protejate și folosite doar pentru a vă furniza un produs sau serviciu. Știm ce
cale iau datele dvs. în cadrul companiei și ne asigurăm că acest lucru are loc în conformitate cu specificațiile
de protecție a datelor, într-o manieră sigură și protejată.
Textul integral al politicii de protecție a datelor este disponibil la:
Mediu înconjurător
că echipamentul radio tip Gigaset A690HX-AS690HX
www.gigaset.com/privacy-policy
Declaraţia noastră de mediu
La Gigaset Communications GmbH suntem conştienţi de responsabilitatea socială pe care o deţinem. De
aceea, zilnic facem paşi pentru a crea o lume mai bună. În toate ramurile afacerii noastre - de la planificarea
produsului şi producţie până la vanzări şi eliminarea deşeurilor - urmarea conştiinţei noastre ecologice în tot
ceea ce facem are o importanţă majoră.
Citiţi mai multe despre produsele şi procesele ecologice pe internet la
www.gigaset.com.
Sistemul de management de mediu
Gigaset Communications GmbH este certificată conform standardelor internaţionale ISO 14001 şi
ISO 9001.
ISO 14001 (Mediu): c
ISO 9001 (Calitate): c
ertificată din septembrie 2007 prin TÜV SÜD Management Service GmbH.
ertificată din 17.02.1994 prin TÜV SÜD Management Service GmbH.
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
39
Sfatul fabricantului
Depozitarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi împreună cu deşeurile menajere. Respectaţi legislaţia re feritoare la depozitarea
materialelor electrice şi electrotehnice uzate. Aflaţi detal ii despre aceste reglementări la autorităţile locale sau
de la reprezentantul legal, de unde aţi achiziţionat produsul.
Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate separat de fluxul deşeurilor menajere, în
entre speciale de colectare, desemnate de către autorităţile locale.
c
electronice uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrul de colectare a unor astfel de aparate sau
reprezentantul de vânzări de la care aţi achiziţionat aparatul.
Dacă pe un anumit produs este inscripţionată e
produsul respectiv intră sub incidenţa Directivei Europene 2012/19/UE.
Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs
înconjurător şi a sănătăţii publice şi sunt condiţii de bază ale reciclării echipamentelor electrice şi
electronice uzate. Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamentelor elec trice şi
mblema unui tomberon întretăiat, înseamnă că
. învechit contribuie la protejarea mediului
Îngrijire
Ştergeţi dispozitivul cu o lavetă umedă sau cu o lavetă antistatică. Nu utilizaţi solvenţi sau lavete din microfibră.
Nu folosiţi ni
În cazuri rare, contactul cu substanţele chimice poate provoca modificarea aspectului exterior al dispozitivul ui.
Di
n cauza diversităţii mari de produse chimice disponibile pe piaţă, nu a fost posibilă testarea tuturor substan-
ţelor.
Deteriorările finisajelor deosebit de lucioase
telefoanelor mobile.
ciodată o lavetă uscată; poate genera sarcini electrostatice.
se pot îndepărta cu grijă folosind soluţii de şlefuire pentru ecranul
Contactul cu lichide
Dacă aparatul intră în contact cu un lichid:
1 Deconectaţi cablurile din dispozitiv.
Scoateţi acumulatorii şi lăsaţi deschis compartimentul acumulatorilor.
2
3 Aşteptaţi până când lichidul se scurge din dispozitiv.
4 Ștergeţi toate componentele până se usucă.
5 Aşezaţi dispozitivul într-un loc uscat şi cald timp de cel puţin 72 de ore (nu utilizaţi un cuptor cu
microunde, un cuptor etc.) lăsând deschis compartimentul acumulatorilor şi cu tastatura în jos
(dacă este cazul).
6 Nu porniţi aparatul până când nu este complet uscat.
Când va fi uscat complet, în mod normal, îl veţi putea utiliza din nou.
40
Disponibilitatea si functionalitatea corecta
pot diferi functie de telefonul dvs.
Detalii tehnice
Detalii tehnice
Baterii
Tehnologie:Hidrură metalică de nichel (NiMH)
Dimensiune:AAA (Micro, HR03)
Ten si u ne :1,2 V
Capacitate:400 - 1000 mAh
Duratele de funcţionare/încărcare ale receptorului
Durata de funcţionare a dispozitivului dvs. Gigaset depinde de capacitatea acumulatorului, de vechimea acestuia şi de modul în care acesta este utilizat. (toți timpii sunt valori maxime).
Timp în aşteptare (ore)180 / 110*
Timp de convorbire (ore)12
Durata de utilizare pentru 1,5 ore de apeluri zilnic (ore)90 / 70*
Durata de încărcare în suportul încărcător (ore)4,5
* Fara radiati i ac
Consumul de curent al receptorului în suportul de încărcare
În momentul încărcării:aprox. 2,10 W
P
entru a păstra starea de încărcare:aprox. 1,30 W
Detalii tehnice generale
Standard DECTacceptat
Standard GAPacceptat
CAT-iqCertificat în conformitate cu standardul CAT-iq 2.0 cu HD
SUOTAAcceptat
Bandă de frecvență radio1880 - 1900 MHz
Raza de acțiunepână la 300 m la exterior, până la 50 m la interior
Alimentare230 V ~/50 Hz
Putere de transmisieputere medie pe canal 10 mW, putere puls 250 mW
Condiții de mediu pentru funcționareÎntre +5°C şi +45°C; între 20% şi 75% umiditate relativă
tivat/dezactivat, fără lumină de fundal a afişajului în starea inactivă