Algunas de las funciones que se describen en este manual no están disponibles en
todos los países ni para todos los proveedores de red.
3
Vista general
1Barra de estado ( p. 13)
Los iconos indican la configuración actual y el
estado operativo del dispositivo
2 Nombre del terminal inalámbrico ( p. 31)
3 Fecha y hora ( p. 34)
4 Teclas de pantalla y funciones ( p. 13)
Funciones distintas según el contexto
5Tec la de m ens aj es
Acceso a las listas de llamadas y de mensajes recibidos;
Parpade a: mensaje nuevo o llamada perdida
2
7
8
9
10
11
12
5
13
Menú
INT 1
6
16.12.09:30
3
4
1
La existencia de mensajes nuevos en la lista de
llamadas/lista del contestador automático en red
se indica en pantalla mediante el mensaje
Nuevos mensj.
6Tecla de descolgar / Tecla de manos libres
Responder una llamada;
seleccionar el número
mostrado; abrir la lista de
rellamada
¥ Pulsar breve-
mente
Iniciar la marcación
¥ Pulsar prolon-
gadamente
7 Tecla de colgar / Tecla encender/apagar
Finalizar la comunicación;
cancelar una función;
retroceder un nivel
¥ Pulsar breve-
mente
Volver al estado de reposo;
activar/desactivar el
terminal inalámbrico
¥ Pulsar prolon-
gadamente
8 Tec la de con trol / Tec la de men ú ( p. 12)
Abrir menú; navegar por los menús y campos de
entrada; activar funciones
9Tec la 1 ( p. 28)
Contestador automático/
Llamar al contestador
automático en red
¥ Pulsar prolon-
gadamente
10 Tecla R
Consulta (flash)
¥ Pulsar prolon-
gadamente
11 Tecla almohadilla / Tecla de bloqueo de teclado
Activar/desactivar el
bloqueo del teclado; introducir pausa de marcación
¥ Pulsar prolon-
gadamente
Cambiar entre mayúsculas,
minúsculas y números
¥ Pulsar breve-
mente
12 Tecla asterisco
Activar/desactivar el tono de
llamada
¥ Pulsar prolon-
gadamente
Cambiar de marcación por
impulsos a marcación por
tonos
¥ Pulsar breve-
mente
13 Micrófono
Cuando se ofrecen varias opciones, la
función de la tecla cambia según el estado
del equipo.
Su dispositivo puede diferir en forma y
color de la imagen aquí mostrada.
Vista general
4
Seleccionar el idioma ( p. 11)
Tecla de registro/paging
Localizar los terminales inalámbricos (paging):
Pulsar brevemente
Registrar un nuevo terminal inalámbrico:
Pulsar prolongadamente
D
F
A
E
C
G
B
Estación base sin contestador automático
Estación base con contestador automático
A Teclas de control de volumen
(– = bajar volumen; + = subir volumen)
Durante la reproducción de un mensaje:
Cambiar el volumen de reproducción
Mientras suena la señal de timbre:
Cambiar el volumen del tono de llamada
B Tecla de registro/paging
Localizar los terminales inalámbricos
(paging):
Registrar un nuevo terminal
inalámbrico:
CTecla siguiente
Durante la reproducción de un mensaje: pasar al mensaje siguiente
D Tecla retroceder/anterior
Durante la reproducción de un mensaje:
Ir al inicio del mensaje actual:
Ir al mensaje anterior:
E Tecla de borrado
Durante la reproducción de un mensaje: Borrar el mensaje actual.
F Tecla de encendido/apagado y de reproducción/parada
Activar/desactivar el contestador automático:
Reproducción de mensajes:
Escuchar los mensajes:
Cancelar la reproducción:
Si está iluminado: El contestador automático está activado. No hay mensajes nuevos
Si parpadea: Mensaje nuevo; el mensaje se está reproduciendo o grabando en
Parpadea muy rápido: Memoria llena
GIndicador
estos momentos
¤ Pulsar breve-
¤ Pulsar prolon-
mente
gadamente
Vista general
¤ pulsar 1 vez
¤ pulsar 2 veces
¤ Pulsar prolongadamente
¤ Pulsar brevemente
¤ Pulsar brevemente
5
Vista general
Símbolos utilizados en este manual
Símbolos
Advertencias cuya inobservancia puede provocar lesiones personales o daños material
es en aparatos.
Información importante para el funcionamiento y la correcta manipulación, así como
sobre funciones de pago.
Requisito para poder ejecutar la siguiente acción.
Información adicional útil.
Te cl as
Tecla de descolgar/manos libresTecla almohadilla
Tecla de colgarTecla asterisco
Tec la de c ontro lTec la R
hasta Teclas de cifras/letrasMenú, OKTeclas de pantalla
Procedimientos
Ejemplo: Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas:
¤ Menú Configuración OK Ter m in al OK Acept.ll.aut. OK
( = activado)
PasoLo que debe hacer
¤ MenúPulsar la tecla de pantalla Menú.
¤Configuración
¤ OK
¤ Ter mina l
¤ OK
Desplácese con la tecla de control hasta la opción
Configuración.
Confirme con OK. Se abre el submenú Configuración.
Con la tecla de control , seleccione la opción Ter mi n al .
Confirme con OK. Se abre el submenú Te rm i na l .
¤Acept.ll.aut.Con la tecla de control , seleccione la opción Acept.ll.aut..
¤ OKActive o desactive la opción pulsando OK. El símbolo indica que
la opción/función está activada.
6
Recomendaciones de seguridad
Lea estas recomendaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo.
El equipo no puede utilizarse en caso de fallo de alimentación. Tampoco pueden realizarse
llamadas de emergencia
Mientras el bloqueo de pantalla/teclado esté activado no se pueden realizar llamadas de emergencia.
Recomendaciones de seguridad
Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificaciones (véase la lista de las
baterías recomendadas www.gigaset.com/service
gables) u otro tipo de baterías, ya que de lo contrario podrían producirse daños personales. Las
baterías que presenten daños visibles deberán sustituirse.
El terminal inalámbrico solo debe utilizarse con la tapa de las baterías cerrada.
No utilice el equipo en entornos expuestos a peligro de explosión, como p. ej. en talleres de
pintura.
Este equipo no está protegido contra salpicaduras. Por ello no debe colocarse en ambientes
húmedos como cuartos de baño o duchas.
Utilice exclusivamente el adaptador de alimentaci ón suministrado con el dispositivo. El adaptador
de alimentación suministrado es el elemento de desconexión d el equipo. Es recomendable que la
base de la toma de corriente esté cerca del equipo y sea fácilmente accesible para facilitar la desco nexión total del mismo. Tenga en cuenta que en ese caso su teléfono dejará de estar operativo.
No utilice equipos dañados o averiados y solicite su reparación en el servicio técnico, ya que en
caso contrario podría afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
No utilice el equipo si la pantalla está rota. El cristal o el plástico rotos pueden causar heridas en
las manos o en la cara. Lleve a reparar el equipo al servicio técnico.
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando esté sonando el timbre de llamada o cuando
tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) en audífonos analógicos o puede
sobrecargarlos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
Las pilas y baterías pequeñas que puedan ser ingeridas deben m antenerse fuera del alcance de los
niños.
La ingesta puede provocar quemaduras, la perforación de tejidos blandos e incluso la muerte.
Pueden originarse quemaduras graves durante las 2 horas siguientes a la ingesta.
En el caso de ingerir una pila o batería, se deberá solicitar de inmediato asistencia médica.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., en consultorios médicos).
En caso de usar dispositivos médicos electrónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al fabricante del mismo. Allí le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos son
inmunes a interferencias de alta frecuencia (para obtener más información sobre su producto
Gigaset, véase "Características técnicas").
). No utilice pilas convencionales (no recar-
7
Puesta en servicio
Puesta en servicio
Contenido de la caja
• una estación base, un adaptador de alimentación, un cable telefónico
• un terminal inalámbrico, dos baterías, una tapa para el compartimento de baterías, un
manual de instrucciones
Versión con varios terminales inalámbricos, por te
• un terminal inalámbrico, un soporte de carga con adaptador de alimentación, dos baterías y
una tapa para el compartimento de baterías
Coloque la estación base en un lugar céntrico del local o de la vivienda y sobre una
superficie plana donde el dispositivo no pueda deslizarse.
El a lcance de la estac ión ba se es de has ta 300 m en espacios abiertos y de hasta 50 m
en interiores.
La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios
cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que se
coloca. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y acabados
usados en el mobiliario, no se puede descartar la posibilidad de que, con el contacto,
queden marcas en la superficie sobre la que se apoye.
El equipo no debe exponerse nunca a los efectos de fuentes de calor, de la luz solar
directa ni de otros dispositivos eléctricos.
El equipo debe protegerse contra la humedad, el polvo, así como los líquidos y
vapores agresivos.
rminal inalámbrico, adicionalmente:
8
Puesta en servicio
1
2
Dispositivo sin contestador automático
2
1
Dispositivo con contestador automático
1
2
1
2
Dispositivo sin contestador automático
1
Dispositivo con contestador automático
1
2
2
Estación base
Conectar la estación base a la red telefónica y a la red eléctrica
¤ Enchufe el adaptador de alimentación .
¤ Conecte el cable telefónico e introduzca el cable en los canales de guía previstos para tal
fin.
El adaptador de alimentación siempre debe estar enchufado, ya que el dispositivo
no funciona si no recibe alimentación eléctrica.
Después de la conexión de la estación base, el contestador automático (si se
dispone de él) tarda unos 30 segundos en estar listo para funcionar.
Conexión de la estación base a un router
También puede utilizar el equipo conectándolo a la salida analógica de un router.
¤ Conecte el cable telefónico entre la salido de la base y la toma analógica de su router .
En caso de q ue se obs erv e eco en el equipo, trate de reducirlo activando el Modo XES
( p. 32).
9
Puesta en servicio
1
2
3
4
123
4
Terminal inalámbrico
Conectar el soporte de carga (si corresponde)
¤ Inserte el conector plano del adaptador
de alimentación en el soporte de
carga .
¤ Enchufe el adaptador de alimentación a
la red de suministro eléctrico .
Extraer el conector plano del soporte de
carga:
¤ Mantenga presionada la pestaña de
desbloqueo .
¤ Retire el conector .
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina transparente. ¡No olvide quitarla!
Colocar las baterías
Utilice exclusivamente baterías recargables, ya que de otro modo es posible que se
produzcan daños para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría
dañarse el revestimiento de las pilas o estas podrían incluso explotar. Además,
podrían producirse problemas de funcionamiento o daños en el dispositivo.
¤ Coloque las baterías con la
polaridad correcta
(ver imagen).
10
¤ Coloque la tapa de las
baterías desde arriba.
¤ Deslícela hacia delante
hasta que quede encajada.
Para abrir la tapa de las baterías:
¤ Ayudándose de la ranura
que hay en la parte superior de la tapa, tire de ella
hacia abajo.
Puesta en servicio
5 h
Carga de las baterías
¤ Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, cargue
las baterías por completo en la estación base o en el
soporte de carga.
Las baterías estarán completamente cargadas cuando en la
pa
ntalla aparezca el icono de la batería .
Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún peligro.
La capacidad de carga de las baterías disminuye, por desgaste, con el paso del tiempo.
Los terminales inalámbricos suministrados con la estación base ya están registrados en
la misma. No obstante, en el caso de que un terminal inalámbrico no esté registrado
(en la pantalla aparecerá Registrar term. o Poner en base), regístrelo manualmente
siguiendo las instrucciones dadas en p. 31.
Cambiar el idioma de la interfaz de usuario
Cambie el idioma de la interfaz de usuario si no puede entender el idioma actualmente utilizado.
¤ Menú Pulse las teclas secuencialmente, una tras otra . . . Se muestra el
idioma seleccionado (por ejemplo English)
¤ Seleccionar otro idioma: Pulse la tecla de control hasta que en la pantalla se muestre
el idioma deseado, p. ej., Espanol OK ( = seleccionado)
Ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas recibidas se registren en la lista de llamadas con
la fecha y la hora correctas y para poder usar el despertador.
¤ Menú ConfiguraciónOKFech a/horaOK Introduzca la fecha (día, mes y
año) en formato de 6 dígitos OK Introduzca la hora (horas y minutos) en formato de
4 dígitos OK (Indicación en pantalla: Guardado)
Desplazar el cursor de inserción de
control hacia la izquierda/derecha
texto hacia la izquierda/derecha: Pulse la tecla de
¡Su dispositivo ya está listo para funcionar!
11
Uso del terminal inalámbrico
Uso del terminal inalámbrico
Encender/apagar el terminal inalámbrico
Encender:
Apagar:
Si coloca un terminal inalámbrico apagado en la estación base o en el soporte de carga, se
enciende automáticamente tras unos 30 segundos.
Bloquear/desbloquear el teclado
El bloqueo del teclado impide el uso no intencionado del dispositivo.
Bloquear o desbloquear el teclado: Pulsar la tecla pr
Bloqueo del teclado activado: En la pa
Tecla de control
¤ Con el terminal inalámbrico apagado, mantenga pulsada la tecla de
colgar de forma prolongada
¤ Con el terminal inalámbrico encendido y en estado de reposo, mantenga
pulsada la tecla de colgar de forma prolongada
olongadamente
ntalla se muestra el icono
Al recibirse una llamada entrante en el terminal inalámbrico, el bloqueo del teclado se
desactiva automáticamente. Puede aceptar la llamada. Al término de la misma, vuelve
a activarse el bloqueo.
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
La tecla de control sirve para navegar por los menús y los campos de entrada y,
dependiendo de la situación, también para acceder a determinadas funciones.
En lo sucesivo se señalizará con una flecha (arriba, abajo, derecha, izquierda) el lado de la tecla
de control que deberá pulsar en cada caso, p. ej., para “pulsar el lado derecho de la tecla de
control”.
En estado de reposoDurante una comunicación
Abrir el menú principalSilenciar el micrófono
Configurar el audioCambiar el volumen del auricular o del
Abrir la agenda telefónicaAbrir la agenda telefónica
Realizar una llamada interna / Abrir las
listas del terminal inalámbrico
12
altavoz manos libres
Iniciar una consulta interna
Uso del terminal inalámbrico
Funciones actuales de las teclas de pantalla
Teclas de pantalla
Menú
Menú
OK
Menú
OK
Pantalla
Teclas de pantalla
Dependiendo de la situación, las teclas de pantalla ofrecen diferentes funciones.
¤ Pulse la tecla de pantalla . . . Se ejecuta la función correspondiente según se muestra en la
pantalla.
Abrir menú principal/submenú
Confirmar función de menú/guardar entrada
Retroceder un nivel en el menú
Borrar caracteres hacia la izquierda
Acceder a la lista de llamadas/mensajes
Funciones de pantalla que se manejan a través de la tecla de control
Desplazarse hacia arriba o hacia abajo con
o ajustar el volumen
Desplazar el cursor con
hacia la derecha o la izquierda
Barra de estado
Los iconos indican la configuración actual y el estado operativo del dispositivo.
Cobertura entre la estación base y el terminal inalámbrico
de buena a reducida
sin cobertura o modo ECO DECT Sin radiación activado
Contestador automático
Contestador activado
Estado de carga de la batería
0 - 10 % 11- 33 % 34 - 66 % más del 66 %
Durante el proceso de carga se muestra el símbolo .
parpadeaBatería casi agotada (menos de 10 minutos de tiempo de llamada)
13
Uso del terminal inalámbrico
Manejo a través del menú
Se pueden usar las funciones del equipo mediante un menú organizado en diferentes
niveles. Visión general del menú: p. 45
¤ En estado de reposo, pulse la tecla de pantalla Menú o la tecla de control hacia la
derecha . . . Se abre el menú.
¤ Con la tecla de control , desplácese hasta la función deseada Confirme con OK
Retroceder un nivel:
Volver al estado de reposo:
Tras dos minutos de inactividad, el equipo pasa automáticamen
¤ Pulse la tecla o pulse la tecla de colgar brevemente
¤ Pulse la tecla de colgar de forma prolongada
te al estado de reposo.
14
Hablar por teléfono
Hablar por teléfono
Realizar una llamada
¤ Introduzca el número de teléfono Pulse la tecla de descolgar . . . A continuación
se marca el número
o bien
¤ Pulse la tecla de descolgar de forma prolongada . . . A continuación se escucha el tono
de invitación a marcar Marque el número de teléfono
Cambiar el volumen de escucha durante la comunicación: Ajustar el volumen con
Finalizar comunicación/interrumpir marcación: Pulse la tecla de colgar
Anteponer un prefijo de proveedor de red
p. 18
automáticamente a todos los números de teléfono:
Marcar desde la agenda telefónica
¤ Abra la agenda telefónica pulsando Desplácese hasta el contacto deseado Pulse
la tecla de descolgar
Marcar desde la lista de rellamada
La lista contiene los diez últimos números distintos marcados en este terminal inalámbrico.
¤ Pulse la tecla de descolgar brevemente Seleccione una entrada
Administrar las entradas de la lista de rellamada
¤ Pulse la tecla de descolgar brevemente Seleccione una entrada Menú
Seleccione una función OK
Funciones disponibles: Utilizar núm. / Co
piar a dir. / Borrar reg. / Borrar lista
Marcar desde la lista de llamadas
Abrir lista de llamadas: Pulse la tecla de pantalla Llam. OK
¤Desplácese a la entrada deseada Pulse la tecla de descolgar
Marcar con tecla de marcación rápida
Es posible asignar registros de contactos de la agenda telefónica a las teclas 2-9 ( p. 22) para
permitir la marcación rápida.
¤ Pulse de forma prolongada la tecla de marcación rápida que tiene asignado el número de
teléfono deseado
15
Hablar por teléfono
Responder una llamada
Las llamadas entrantes se señalizan mediante el timbre y una indicación en la pantalla.
¤ Pulse la tecla de descolgar
Función Ace
base/soporte de carga
Activar la función Ac
pt.ll.aut. activada: Retire simplemente el terminal inalámbrico de la estación
ept.ll.aut.:
¤ Menú Configuración OK Ter m in al OK Acept.ll.aut. OK
( = activada)
Manos libres
En el modo manos libres se activa el altavoz, de manera que puede oír a su interlocutor sin necesidad de tener el terminal inalámbrico en la mano.
Activar/desactivar el modo manos libres durante u
automático local (si se dispone de él):
na comunicación y al escuchar el contestador
¤ Pulse la tecla de manos libres
Ajustar el volumen del altavoz:
¤ Menú Ajustes audio OK Vol. termi nal OK Altavoz OK Ajustar
volumen con
OK
Desactivar el micrófono del terminal
¤ Durante la comunicación, pulse la tecla de control hacia la derecha . . . El micrófono del
terminal inalámbrico se desactiva y su interlocutor no le escuchará.
Realizar llamadas internas
Llamada interna
Las llamadas internas son llamadas gratuitas entre terminales inalámbricos registrados
en la misma estación base.
Llamar a un interlocutor interno determinado:
¤ Si hay registrados más de dos terminales inalámbricos: seleccione el interlocutor
interno de destino con OK o . . . Se llama al terminal inalámbrico seleccionado
Llamar a todos los terminales inalámbricos (“Llamada colectiva”):
Pulsar la tecla prolongadamente o o Llam. colect.
¤ OK o . . . Se llama a todos los terminales inalámbricos registrados, hablará con el inter-
locutor interno que primero descuelgue
Finalizar la llamada interna: Pulse la tecla de colgar
16
Hablar por teléfono
Consultas internas/transferir comunicación
Mientras habla con un interlocutor externo puede transferir la llamada a otro interlocutor
interno o realizarle una consulta.
¤ Dado el caso, seleccione un terminal inalámbrico o Llam. colect.OK . . . Se ll ama
al/a los interlocutor/es interno/s mientras el interlocutor externo escucha la melodía de
espera
Opciones posibles:
Realizar una consulta: Hable con el interlocutor interno
Volver a la llamada externa: Pulse la tecla de pantalla
Transferir la llamada externa cuando el interlocutor interno haya contestado:
¤ Notifique la llamada externa Pulse la tecla de colgar
Transferir la llamada externa antes de que descuelgue el interlocutor interno:
¤ Pulse la tecla de colgar . . . La llamada externa se transfiere inmediatamente.
Incorporarse a una comunicación externa
Mientras se mantiene una comunicación externa, un interlocutor interno puede sumarse a la
misma y participar en la conversación (conferencia).
La función Intrusion está activada.
Activar/desactivar la función "Intrusión"
¤ Menú Configuración OK Base OK Intrusion OK ( = activada)
Intrusión (conferencia)
Desea incorporarse a una comunicación externa en curso que mantiene otro terminal inalámbrico.
¤ Pulse la tecla de descolgar de forma prolongada . . . Todos los interlocutores escu-
charán un tono de aviso
Abandonar la conferencia (Intrusión):
¤ Pulse la tecla de colgar . . . Todos los interlocutores escucharán una señal de aviso
Si el primer interlocutor interno pulsa la tecla de colgar , se mantiene la conexión entre el
terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo.
17
Hablar por teléfono
Ejemplo:
Número prefijo0999
Con preselec.08
Sin preselec.081
084
Número de
teléfono
Número marcado
07112345
¥ 07112345
08912345
¥ 0999 08912345
08412345
¥ 08412345
Todos los números que
comiencen por 08, a
excepción de 081 y 084,
se marcarán con el
número de preselección
0999.
Identificación del abonado llamante
Cuando se realiza una llamada, la central telefónica puede transmitir el número de teléfono del
autor de la llamada (CLI = Calling Line Identification), que puede visualizarse en la pantalla del
receptor de la misma (CLIP = CLI Presentation). Si se solicita ocultar el número de teléfono, este
no se muestra en la pantalla del receptor de la llamada: la llamada es anónima (CLIR = CLI
Restriction).
Si la función CNIP (Calling Name Identification Presentation) está disponible en su línea telefónica, en lugar del número de teléfono se
muestra el nombre registrado.
Es imprescindible haber solicitado a su compañía
pantalla el número de teléfono del autor de la llamada (CLIP) o su nombre (CNIP).
La persona que llama no debe haber solicitado a su propia compañía que oculte su
número telefónico (CLI).
telefónica que se muestre en la
Presentación del número del abonado llamante en llamadas entrantes
Con transmisión de números de teléfono
El número de teléfono del autor de la llamada se muestra en la pantalla. Si el número está guardado en la agenda de su teléfono, se muestra el nombre que usted haya guardado.
Sin transmisión de números de teléfono
En lugar del número o del nombre del abonado llamante se muestra lo siguiente:
• Llamada ext.: No se recibe información sobre la persona que llama.
• N° desconocido: La persona que llama ha anulado la transmisión de su número de teléfono
para la llamada actual.
• No disponible: La persona que llama no ha solicitado la transmisión de números de teléfono.
Prefijo automático del proveedor de red (preselección)
Es posible establecer un prefijo Call-by-Call (número de preselección) que se anteponga automáticamente al
llamadas internacionales a través de una compañía telefónica específica distinta de la habitual,
puede establecer aquí el prefijo que se debe utilizar.
Indique en la lista C
debe anteponer el prefijo de preselección indicado.
Indique en la lista Sin pr
marcar determinados números de teléfono. Así, por ejemplo, si desea realizar
on preselec. los primeros dígitos de los números de teléfono a los que se les
eselec. las excepciones de la lista Con preselec..
18
Hablar por teléfono
Programar el prefijo de preselección
¤ Menú Configuración OK Base OK Preselección OK
Número prefijoOK Introducir número o obtener el número de la agenda
telefónica OK
Crear la lista de los prefijos de los números a los que anteponer el prefijo
de preselección
¤ Menú Configuración OK Base OK Preselección OK Con
preselec.OK Seleccione una de las entradas de la lista (1 – 11) OK Intro-
duzca los primeros dígitos del prefijo que debe usarse en el número de preselección OK
De ser necesario, seleccione otra entrada de la lista y añada más números
Crear la lista de los prefijos de los números a los que no anteponer el
prefijo de preselección (excepciones a la anterior)
¤ Menú Configuración OK Base OK Preselección OK Sin
preselec.OK Seleccione unos de las entradas de la lista (1 – 11) OK Intro-
duzca las excepciones a la lista Con preselec.OK De ser necesario, seleccione otra
entrada de la lista y añada más números
Suprimir la inserción del prefijo de preselección para la llamada actual
¤ Pulse la tecla de forma prolongada Menú Preselec. des. OK Introduzca
el número con o seleccione un número de la agenda telefónica con . . . El
número se marca sin el prefijo de preselección.
Desactivar la inserción del prefijo de preselección de forma permanente
¤ Menú Configuración OK Base OK Preselección OK
Número prefijo OK Borre el número de preselección con la tecla de pantalla OK
19
Consultar las listas de mensajes/llamadas
97
975 SET: [0
]
975 SET: [1
]
Consultar las listas de mensajes/llamadas
El dispositivo memoriza información sobre diferentes eventos en distintas listas:
• Lista de llamadas: números de teléfono de todas las llamadas recibidas o sólo de las llamadas
perdidas
• Lista del contestador automático: mensajes registrados en el contestador automático local
(si se dispone de él)
• Lista del contestador automático en red: mensajes registrados en el contestador automático
en red
En cuanto se produce una n
aviso. La configuración suministrada por defecto establece que en esos casos parpadeé el indicador luminoso nuevos mensajes (en la
muestre el texto Nuevos mensaj.
Desactivar las indicaciones visuales de mensajes nuevos
¤ Menú
Seleccionar el tipo de mensaje al que afecta:
¤ Pulse la tecla para llamadas perdidas
¤ Pulse la tecla para mensajes del contestador automático local
Configurar el comportamiento en caso de mensajes nuevos:
¤ Pulse la tecla Se indica visualmente la existencia de mensajes
¤ Pulse la tecla No se indica visualmente la existencia de
ueva entrada en cualquiera de las listas se reproduce un tono de
tecla de pantalla izquierda) y que en la pantalla se
(si se dispone de él)/contestador automático en
red
nuevos (configuración por defecto)
mensajes nuevos.
Guardar la configuración: OK
Los cambios en la configuración se activarán después de recibir el próximo mensaje
nuevo.
Cuando se grabe un nuevo mensaje en el contestador automático en red, podrá
recibir una notificación si así lo configura (dependiendo de su proveedor de red).
Lista de llamadas
Requisito: CLIP ( p. 18)
Según el tipo de lista seleccionado, se registran t
llamadas entrantes o solo de las llamadas perdidas.
odos los números de teléfono de las 25 últimas
Configurar el tipo de lista de llamadas
¤ Menú Configuración OK Base OK Lista llamadas OK
/ Todas llam OK ( = seleccionado)
Perdidas
20
Agenda telefónica
Llam.01+02
Consultar la lista de llamadas
¤ Pulse la tecla de pantalla . . . Se abre la selección de listas Llam.
La pantalla muestra el número de entradas nuevas + número de entradas
antiguas ya leídas
Aceder a la lista: OK . . . Se muestra la última llamada recibida
¤ Desplácese por la lista con
Usar otras funciones
¤ Seleccione una entrada Menú Seleccione una función con :
Borrar reg.Borrar la entrada actual.
Copiar a dir. Añadir la entrada a la agenda del teléfono.
En la lista negraAñadir el número de teléfono a la lista de bloqueo.
Fecha/HoraMostrar la fecha y la hora de la llamada (si se ha configurado).
EstadoNueva: Nueva llamada perdida. Antigua: entrada ya leída.
Mostrar nombre Si se dispone del servicio CNIP, es posible visualizar datos adicionales
Borrar listaBorrar todos los registros.
para este número de teléfono.
¡Atención! Se borran todos los registros antiguos y nuevos.
Lista de mensajes
A través de la lista del contestador automático/lista del contestador automático en red, se
pueden escuchar los mensajes del contestador automático (si se dispone de él) o del contestador automático en red.
Abrir la lista del contestador automático:
¤ Pulse la tecla de pantalla . . . Se abre la selección de listas Contest.:OK
Abrir la lista del contestador automático en red:
¤ Pulse la tecla de pantalla . . . Se abre la selección de listas C. en red OK
Agenda telefónica
La agenda telefónica es individual para cada terminal inalámbrico. Sin embargo, es posible
transferir contactos entre los terminales inalámbricos ( p. 22).
Se pueden guardar hasta 100 números de teléfono (con un máximo de 22 dígitos) con sus
es correspondientes (con un máximo de 16 caracteres).
nombr
Abrir la agenda telefónica: Pulse la parte inferior de la tecla de control
21
Agenda telefónica
Crear un nuevo contacto en la agenda telefónica
Primer contacto:
¤¿Nuevo regis.?OK I ntroduzca el número de tel éfono OK Introduzca
el nombre OK
Más números de teléfono:
¤MenúNuevo contactoOK Introduzca el número de teléfono OK
Introduzca el nombre OK
Seleccionar un contacto de la agenda telefónica
¤Abrir la agenda telefónica
¤ Desplácese con hasta el contacto que desee.
o bien
¤ introduzca el primer carácter del nombre En caso necesario, desplácese con hasta la
entrada deseada.
Asignar una tecla de marcación rápida a un contacto
¤ Seleccione un contacto MenúAsignar teclaOK
¤ Seleccione una tecla OK
o bien
¤ pulse la tecla en la que se debe guardar
Eliminar la asignación de una tecla:
¤ Seleccione un contacto Menú Asignar tecla OK Sin
acc.direct OK ( = seleccionado)
Transferir la agenda telefónica/un contacto de la agenda telefónica a otro
terminal inalámbrico
El terminal inalámbrico de origen y el de destino deben estar registrados en la misma
estación base.
El otro terminal inalámbrico y la estación base son compatibles con la función de
enviar y recibir contactos de la agenda del teléfono.
Transferir un contacto de la agenda telefónica a otro terminal inalámbrico
¤ Seleccione un contacto Menú Enviar reg. OK Seleccione el
número interno del terminal inalámbrico de destino OK
Transferir la agenda telefónica a otro terminal inalámbrico
¤Menú Enviar lista OK Seleccione el número interno del terminal
inalámbrico de destino OK
22
Agenda telefónica
Otras funciones
Funciones adicionales para editar los contactos de la agenda telefónica o la agenda telefónica al
completo:
¤ De ser necesario, seleccione un contacto Menú Seleccione una
función OK
Mostrar número Mostrar el número de teléfono del contacto seleccionado
Mostrar nombre Mostrar el nombre del contacto seleccionado
Modificar reg.Modificar el número de teléfono o el nombre del contacto seleccionado
Utilizar núm.Marcar el número de teléfono
Borrar reg. Borrar el contacto seleccionado
Borrar listaBorrar toda la agenda telefónica
23
Contestador automático local (si se dispone de él)
Contestador automático local (si se dispone de él)
El manejo y configuración del contestador automático se lleva a cabo a través del terminal
inalámbrico o de las teclas de la estación base. En los apartados siguientes se describe el manejo
mediante el terminal inalámbrico. Para consultar el manejo a través de la tecla de la estación
base Vista general – Estación base.
Configurar el contestador automático
En el estado de suministro, el contestador automático ya está configurado. Puede modificar la
configuración.
Grabar mensaje propio
A través del terminal inalámbrico podrá grabar sus mensajes de notificación. Si no existen avisos
personales propios, se utilizará el aviso predeterminado.
Cancelar y descartar grabación:
Tras la grabación se reproduce el mensaje grabad
La grabación finalizará automáticamente cuando se al
170 segundos o si se realiza una pausa que supere los 2 segundos.
Escuchar el mensaje:
¤ Menú Contestador OK Anuncios OK Oir anuncio OK
Borrar el mensaje:
¤ Menú Contestador OK Anuncios OK Borrar anuncio OK
OK . . . Escuchará el tono de aviso (tono corto) Pronuncie el mensaje (mín. 3
grab?
segundos)
Confirme con OK
Pulsar o
o para su comprobación.
cance el tiempo de grabación máximo de
Modificar la configuración
¤ Menú Contestador OK Seleccione la configuración que desea modificar
Tiempo hasta la aceptación de la llamada:
¤ Acept. llamada OK Inmediato / tras 10 seg. / tras 18 seg. / tras 30 seg. /
Automático OK
Automático: El contestador automático responde a una llamada:
• después de 18 segundos si no hay mensajes nuevos.
• después de 10 segundos si hay mensajes nuevos.
Seleccione Automático si desea consultar el contestador automático cuando se
encuentra fuera de su domicilio. De esta manera, al realizar una consulta remota
( p. 27) puede saberse claramente que no hay mensajes nuevos cuando han transcurrido 10 segundos. Si cuelga inmediatamente, la llamada no tendrá ningún coste.
24
Contestador automático local (si se dispone de él)
Contest.: 01+02
Duración de la grabación:
¤ Dur. grabación OK Máxima / 1 minuto / 2 minutos / 3 minutos OK
Escuchar simultáneamente durante la grabación del mensaje:
¤ Identific.llam. OKTe r mi n al / BaseOK ( = activado)
Desactivar la escucha simultánea para la grabación actual:
¤ Presione la tecla de colgar .
Configurar otros idiomas (si está disponible)
Puede modificar el idioma de la guía de voz y del mensaje de bienvenida estándar.
¤ Menú ContestadorOK Idioma OK Seleccionar idioma OK
Manejo con el terminal inalámbrico
Activar/desactivar el contestador automático
¤ Menú Contestador OKActivación OK ( = activado)
Cuando el contestador automático está activado, en la pantalla se visualiza el icono .
Si la memoria está llena, aparece en la pantalla el mensaje Memoria llena! y el contes-
tador automático se desconecta automáticamente. Al borrar mensajes antiguos se
volverá a activar automáticamente.
Escuchar los mensajes
¤ Pulse la tecla de forma prolongada ( La tecla 1 está asignada al contestador automá-
tico)
o bien
¤ Menú Contestador OK Escuchar mens. OK
En caso de que el contestador automático en red esté activado: Contestador
o bien
OK
¤ . . . Se abre la selección de listas Contest.:OK
La lista del contestador automático se muestra de la manera siguiente:
Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos escuchados
Si existen mensajes nuevos, la reproducción empezará por el primer mensaje nuevo. En caso
ontrario, se reproducirá el primer mensaje antiguo. Primero se reproduce un bloque informa-
c
tivo y luego el contenido. En la pantalla aparecerá el número de teléfono o el nombre.
El altavoz del terminal inalámbrico se activa a
Desactivar el altavoz:
Pulse la tecla de manos libres .
utomáticamente.
25
Contestador automático local (si se dispone de él)
Acciones durante la reproducción
Detener reproducción:¤
Reanudar la reproducción:¤ Presione de nuevo
Menú Continuar
o
Pasar al mensaje siguiente:
Durante la reproducción del bloque informativo
Saltar al principio del mensaje anterior:
Omitir el bloque informativo:
Durante la reproducción del contenido
Ir al inicio del mensaje actual:
Pasar al contenido del siguiente mensaje:
Devolver la llamada al llamante:¤ Menú Marcar OK
Cambiar el volumen:
Guardar un número en la agenda telefónica:
Borrar un mensaje:
Borrar todos los mensajes antiguos:
¤ o
¤ o
¤
¤ o
¤
¤ Menú Vol. terminal OK
¤ Menú Copiar a dir. OK
¤ Presionar o la tecla de pantalla
¤ Menú Borrar antig. OK Confirme
la consulta de seguridad
Aceptar una llamada del contestador automático
Incluso si el contestador automático ya ha aceptado una llamada es posible capturarla:
¤ Pulse la tecla de descolgar
o bien
¤ Retire el terminal inalámbrico de la estación base/soporte de carga (Acept.ll.aut. está
activado)
o bien
¤ Menú AceptarOK
Se interrumpe la grabación y se puede habl
Si la función Identific.llam. está activada a través del terminal inalámbrico ( p. 24) y
el mensaje ya se escucha en el terminal inalámbrico, solo podrá atender la llamada
con MenúAceptarOK. Al pulsar la tecla de descolgar/manos libres
solo se activa o desactiva la función de manos libres.
ar con la persona que llama.
26
Contestador automático local (si se dispone de él)
Uso a distancia (manejo remoto)
Puede consultar o activar el contestador automático cuando se encuentre fuera de su domicilio
a través de cualquier otro dispositivo (p. ej., hotel, cabina telefónica).
El PIN del sistema es distinto de 0000 ( p. 37).
El dispositiv
Multifrecuencia).
o desde el que desea acceder dispone de marcación por tonos (DTMF o
Activar el contestador automático
¤ Llame a la conexión telefónica y deje que suene la señal de timbre hasta que se escuche el
mensaje Por favor, introduzca el PIN (unos 50 segundos) . . . En un plazo de 10 segundos,
introduzca el PIN del sistema del dispositivo con . . . El contestador automático se activará, indicándole el tiempo de memoria restante y reproduciéndose los mensajes.
El contestador automático no puede desactivarse a distancia.
Consultar el contestador automático
El contestador automático está activado.
¤ Llame a la conexión telefónica . . . Durante el mensaje, pulse la tecla . . . Se cancela la
reproducción del mensaje de notificación Introduzca el PIN del sistema
El manejo del contestador automático se lleva a cabo con las teclas siguientes:
Durante la reproducción del bloque inf
Durante la reproducción del mensaje: ir al inicio
Parar la reproducción. Para continuar, pulsar la tecla de nuevo.
Tras una pausa de aprox. 60 segundos
Ir al mensaje siguiente.
Durante la reproducción del mensa
ormativo: ir al mensaje anterior.
del mensaje actual.
, se interrumpe la comunicación.
je: Borrar el mensaje actual.
27
Contestador automático en red
Contestador automático en red
El servicio de contestador automático en
fónica.
red debe ser solicitado a su compañía tele-
Introducir el número del contestador automático en red
¤ Menú Contestador OK Contest. red OK I ntroduzca el número OK
Para utilizar y gestionar el servicio contestador en red utilice la información que le proporcione su compañía telefónica. Consulte los detalles con ellos.
Escuchar mensajes
Mediante el menú:
¤ Menú Contestador OK Escuchar mens. OK Contest. red
OK
Mediante la tecla 1:
¤ Pulse la tecla de forma prolongada ( La tecla 1 está asignada al contestador
automático en red)
Mediante la lista de mensajes:
¤ Pulse la tecla de panta lla . . . Se abre la selección de list as C. en red OK
Acceso a través de la tecla 1
Es posible acceder al contestador automático en red o al contestador local del dispositivo (si se
dispone de él) directamente a través de la tecla .
La configuración de la marcación rápida es específica para cada terminal inalámbrico.
Se puede asignar un contestador automático distinto a la tecla de cada terminal
inalámbrico registrado.
Dispositivo sin contestador automático: el contestador automático en red está vinculado automáticamente a la tecla .
¤ Menú Contestador OK Asig. tecla 1 OK Contestador / Contest. red
OK ( = seleccionado)
28
Otras funciones
Otras funciones
Despertador
La fecha y la hora del equipo están configuradas.
Activar/desactivar el despertador
¤ Menú Alarma OK Activación OK ( = activado)
¤ En caso necesario, introduzca la hora del despertador con en horas y minutos OK
Despertador activado: en la pantalla se muestra el icono del despertador y la hora del despertador en lugar de la fecha.
Ajustar/cambiar la hora del despertador
¤ Menú Alarma OK Hora de aviso OK Introduzca la hora del despertador
con en horas y minutos OK
Detener la alarma
En la pantalla se muestra la alarma del despertador y se reproduce la melodía seleccionada
( p. 35).
¤ Pulse una tecla cualquiera . . . La alarma se desactivará durante 24 horas
ECO DECT
Por defecto, el dispositivo se suministra configurado con el alcance máximo. De esta manera se
garantiza una conexión óptima entre el terminal inalámbrico y la estación base. En estado de
reposo, el terminal inalámbrico no emite señal de radio alguna (no emite radiaciones). Sólo la
estación base mantiene la conexión con el terminal inalámbrico mediante una señal de radio de
baja potencia. Durante la comunicación, la potencia de emisión se adapta automáticamente a la
distancia entre la estación base y el terminal inalámbrico. Cuanto menor sea la distancia
respecto a la estación base, menor será la potencia de transmisión de radio.
Reducir la radiación en hasta un 80 %
Desactivar el alcance máximo.
¤ Menú Configuración OK Base OK ECO DECT OK Alcance
máx OK (
No es posible utilizar un repetidor para aumentar el alcance mientras esté desactivado
el alcance máximo.
= alcance no reducido)
29
Otras funciones
Desactivar la emisión de radiaciones en el estado de reposo
Al activar la configuración Sin radiación cesará cualquier emisión de radiofrecuencia.
¤ Menú Configuración OK Base OK ECO DECT OK Sin
radiación OK (
Todos los terminales inalámbricos registrados deben admitir esta característica.
No es posible utilizar un repetidor para aumentar el alcance mientras esté activado el
modo "Sin radiación".
Para garantizar que la conexión se establece con rapidez al recibirse una llamada, el
terminal inalámbrico tiene que pasar periódicamente durante un breve espacio de
tie mpo a l mod o de "e scuc ha de recep ción". Es to au menta el co nsumo y redu ce por lo
tanto la autonomía en estado de espera y en conversación.
Mientras el modo Sin radiación esté activado no se muestra ninguna indicación del
alcance/alarma de alcance en el terminal inalámbrico. La cobertura se puede comprobar manualmente intentando establecer una conexión.
= Transmisión de radio desactivada)
¤ Mantenga pulsada la tecla de descolgar de forma prolongada . . . Se escu-
cha el tono de marcación de llamada.
Protección frente a llamadas no deseadas
Puede definir hasta 32 números en una lista de bloqueo. Cuando se activa la lista de bloqueo, las
llamadas procedentes de los números incluidos en ella no se señalizan acústicamente. Esta configuración es válida para todos los terminales inalámbricos registrados.
Activar/desactivar la lista de bloqueo
¤ Menú Configuración OK Base OK Extras OK Protección
llam. OK Activación OK ( = activada)
Mostrar/editar la lista de bloqueo
¤ Menú Configuración OK Base OK Extras OK Protección
llam. OK Lista negra OK . . . Se muestra la lista de números bloqueados
Desplácese por la lista con
Crear una entrada:
Borrar entrada:
¤ Menú Nuevo contacto OK Introduzca el número de
teléfono
¤ Seleccione la entrada Pulse la tecla de pantalla
Incorporar números desde una lista de llamadas a la lista de bloqueo
Abrir lista de llamadas: Pulse la tecla de pantalla Llam. OK
¤ Seleccione una entrada OK En la lista negra OK
30
Ampliar el teléfono
Ampliar el teléfono
Utilizar varios terminales inalámbricos
En la estación base se pueden registrar hasta cuatro terminales inalámbricos.
A cada dispositivo se le asigna un nombre interno y un número interno (INT 1 – IN
nación se puede modificar.
Todos los números internos están ya asignados: bor
necesite
rar los terminales inalámbricos que ya no
Registrar un terminal inalámbrico
El mensaje Registrar term. o Poner en base parpadea.
Registrar un terminal inalámbrico colocándolo en la estación base
¤ Coloque el terminal inalámbrico en la estación base . . . En la pantalla se muestra Proceso
reg., el terminal inalámbrico se registra de forma automática
Registro mediante el menú
El registro requiere actuar tanto en la estación base como en el terminal inalámbrico.
Ambas operaciones deben realizarse en un plazo máximo de 60 segundos.
En el terminal inalámbrico
¤ Menú Configuración OK Te r mi na l OK Registrar term. Intro-
duzca el PIN del sistema de la estación base (PIN por defecto: 0000) OK En la pantalla se
muestra Proceso reg..
En la estación base
¤ Antes de que transcurran 60 segundos desde la introducción del PIN del sistema, pulse la
tecla de registro/paging prolongadamente (mín. 3 segundos).
El proceso de registro dura 1 minuto aproximadamente. A los terminales inalámbricos
se les asigna el número interno libre más bajo (1-4). Si los números internos 1-4 ya se
han asignado a otros dispositivos, se sobrescribe el número 4.
T 4). La asig-
Dar de baja terminales inalámbricos
Desde cualquier terminal inalámbrico Gigaset registrado, puede dar de baja cualquier otro
terminal inalámbrico registrado.
¤ Menú Configuración OK Te r mi n al OK Baja terminal OK
Seleccione el interlocutor interno que se desea dar de baja.
El terminal inalámbrico que se está utilizando se señaliza con < OK Introduzca el PIN del
sistema de la estación base (por defecto: 0000) OK . . . En la pantalla parpadea Poner en
base, el terminal inalámbrico se ha dado de baja
31
Ampliar el teléfono
Buscar terminal inalámbrico (paging)
Buscar terminales inalámbricos con la ayuda de la estación base.
¤ Pulse la tecla de registro/paging de la estación base brevemente . . . Todos los terminales
inalámbricos registrados en dicha estación base sonarán simultáneamente aunque los tonos
de llamada estén desactivados.
Para finalizar:
¤ Pulse brevemente de nuevo la tecla de registro/paging en la estación base
o bien
¤ Pulse o en un terminal inalámbrico
Uso con un repetidor
Un repetidor aumenta el alcance de recepción del terminal inalámbrico Gigaset con respecto a
la estación base.
Activar el funcionamiento del repet
idor de la estación base:
¤ Menú Configuración OK Base OK Extras OK Repetidor OK
( = activado)
Registrar el repetidor en la estación base: Instrucciones de uso del repetidor
El uso de un repetidor y cualquiera de los modos ECO DECT son incompatibles.
Conectar la estación base a un router/centralita
Conexión a un router
Si al conectar el dispositivo al puerto analógico de un router se producen problemas de eco,
puede activarse el Modo XES para reducirlos (XES = eXtended Echo Suppression).
¤ Menú Configuración OK Base OK Extras OK Modo XES OK
( = activado)
Si no surgen problemas con el eco, el Modo XES debe permanecer desactivado.
Conexión a una centralita
La siguiente configuración de los siguientes parámetros solamente es necesaria si lo exige su
centralita ( Instrucciones de manejo de la centralita). Introduzca las cifras le
después de la otra.
Modificar el modo de marcación
ntamente una
¤ Menú La cifra que representa el modo de marca-
ción establecido parpadea: 0 = Marcación por tonos (MFV); 1 = Marcación por impulsos
(IWV) Introduzca una cifra OK
32
Ampliar el teléfono
Configurar el tiempo de flash (apertura temporizada)
4 = 250 ms; 5 = 300 ms; 6 = 600 ms; 7 = 800 ms Introduzca una cifra OK
Modificar la duración de la pausa tras la toma de la línea
Puede definir la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de descolgar y el
inicio de la marcación de un número.
¤ Menú La cifra que representa la duración de la
pausa actualmente establecida parpadea: 1 = 1 s; 2 = 3 s; 3 = 7 s. Introduzca una cifra OK
Modificar la duración de la pausa tras la apertura temporizada (Tecla R)
¤ Menú La cifra que representa la duración de la
pausa actualmente establecida parpadea:
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms Introduzca una cifra OK
33
Configurar el teléfono
Configurar el teléfono
Fecha y hora
Ajustar manualmente
Ajustar la fecha y la hora para que las llamadas recibidas se registren en la lista de llamadas con
la fecha y la hora correctas y para poder usar el despertador.
¤ Menú ConfiguraciónOKFech a/horaOK Introduzca la fecha (día, mes y
año) en formato de 6 dígitos OK Introduzca la hora (horas y minutos) en formato de
4 dígitos OK
Capturar la fecha y la hora desde la red
Si junto al número de teléfono del abonado llamante, se envía también la fecha y hora de la
misma desde su compañía telefónica (o a través de un router/centralita), puede establecer si
actualizar la fecha y hora de su equipo y cuándo debe hacerse:
¤ Menú . . . La cifra de la configuración actual
parpadea:
1 = nunca
2 = una sola vez, si la fecha y la hora no han sido establecidas previamente en el dispositivo
3 = siempre
¤ Introduzca la cifra deseada OK
Idioma y configuración de la pantalla
Idioma
¤ Menú Configuración OK Te rm i na l OK Idioma OK
Seleccionar idioma OK ( = activado)
Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender pulse secuencialmente:
¤ Menú Seleccione el idioma OK
Dígitos de marcación grandes
Mostrar los dígitos en tamaño grande al marcar.
¤ Menú Configuración OK Te rm i na l OK Tam. grande OK
( = activado)
34
Configurar el teléfono
Contraste
Puede ajustar el contraste de la pantalla en 9 niveles.
¤ Menú Configuración OK Te rm i na l OK Contraste OK
Seleccionar nivel OK ( = seleccionado)
Audio
Volumen de escucha durante la conversación
Se puede ajustar el volumen del auricular o del altavoz manos libres en 5 niveles.
¤ Menú Ajustes audio OK Vol. terminal Auricular / Altavoz OK . . .
Se muestra el nivel actual Seleccione el volumen OK ( = seleccionado)
Sonoridad
Adapte a sus necesidades el tono (grave/agudo) del auricular.
¤ Menú Ajustes audio OK Sonido terminal Bajo / Alto OK
( = seleccionado)
Volumen del timbre de llamada
El volumen del timbre de llamada se puede ajustar a uno entre 5 niveles o se puede seleccionar
un modo de volumen creciente (Ascendente).
En el terminal inalámbrico:
¤ Menú Ajustes audio OK Vol.timbre llam. OK Seleccione el nivel
deseado o Ascendente OK ( = seleccionado)
En la estación base (con contestador automático):
¤ Menú Configuración Base Ajustes audio OK Vol.timbre llam.
OK Seleccione el nivel deseado o Ascendente OK ( = seleccionado)
Melodía
En el terminal inalámbrico:
Cambiar la melodía del timbre para las llamadas ex
ternas, internas y/o para el despertador.
¤ Menú Ajustes audio OK Melodía timbre OK Para llam ext. / Para
/ AlarmaOK Seleccione el tono de llamada deseado OK
llam int.
( = seleccionado)
En la estación base (con contestador automático):
Seleccionar la melodía para las llamadas externas.
¤ Menú Configuración Base Ajustes audio OK Melodía timbre
OK Seleccione el tono de llamada deseado OK ( = seleccionado)
35
Configurar el teléfono
Desactivar/activar permanentemente el timbre de llamada
¤ En estado de reposo, pulse la tecla asterisco de forma prolongada. Mientras esté el
timbre de llamada desactivado, en la pantalla se muestra el símbolo .
Silenciar el timbre de llamada para la llamada actual
¤ Menú Silencio OK
Activar/desactivar temporalmente el timbre de llamada
Establezca el período durante el que no debe sonar el timbre de llamada cuando su teléfono
reciba llamadas externas como por ejemplo, durante la noche.
Activar/desactivar la función d
En el terminal inalámbrico:
e temporización (Temporizador)
¤ Menú Configuración OK Te rm i na l OK Tem p or iz ad or OK
ActivaciónOK ( = activada)
En la estación base (con contestador automático):
¤ Menú Configuración Base Ajustes audio OK Te m po ri za do r
OK Activación OK ( = activada)
Establecer el periodo de tiempo
En el terminal inalámbrico:
¤ Menú Configuración OK Te rm i na l OK Tem p or iz ad or OK
ConfiguraciónOKApagar de: Introduzca la hora en formato de 4 dígitos
OK Hasta: Introduzca la hora en formato de 4 dígitos OK
En la estación base (con contestador automático):
¤ Menú Configuración Base Ajustes audio OK Te m po ri za do r
OKConfiguraciónOKApagar de: Introduzca la hora en formato de 4
dígitos OK Hasta: Introduzca la hora en formato de 4 dígitos OK
Desactivar el timbre en las llamadas con número oculto
Puede configurar su terminal inalámbrico para que no suene el timbre al recibir llamadas con
el número de teléfono oculto. La llamada únicamente se señalizará en pantalla.
¤ Menú Configuración OK Te rm i na l OK Silenc. anón. OK
( = activado)
36
Configurar el teléfono
Activar/desactivar los tonos de aviso y el tono de advertencia de batería
baja
El terminal inalámbrico indica acústicamente diversos eventos y estados.
Ton o de a viso:p. ej.: Tono al pulsar teclas, tono de error, nuevo mensaje
Tono de advertencia de batería baja:
El estado de carga de la batería desciende durante una conversación por
ebajo de un valor determinado.
d
Puede activar o desactivar individualmente los tonos de aviso y el tono de advertencia de
ía baja.
bater
¤ Menú Ajustes audio OK Ton os av iso / Batería baja OK ( = activado)
Melodía de espera
Puede establecer si el interlocutor externo escuchará o no una melodía en espera durante las
consultas internas o durante la transferencia de llamadas.
¤ Menú . . . La cifra que indica el estado actual
parpadea: 0 = activada; 1 = desactivada Introduzca la cifra deseada OK
Sistema
Modificar el PIN del sistema
¤ Menú Configuración OK Base OK PIN sistema OK Intro-
duzca el PIN del sistema actual de 4 dígitos (Valor por defecto: 0000) OK Introduzca
un nuevo PIN del sistema de 4 dígitos OK
Restablecer el PIN del sistema
Restablecer el código PIN original 0000 de la estación base:
¤ Desenchufe el cable de red de la estación base Mantenga pulsada la tecla de registro/
paging de la estación base Al mismo tiempo, vuelva a enchufar el cable de red de la estación base Mantenga pulsada la tecla durante al menos 5 segundos . . . La estación base se
restablecerá y el PIN del sistema volverá a ser 0000
Todos los terminales inalámbricos se dan de baja y deben ser registrados de nuevo.
Todas las configuraciones vuelven al estado de defecto.
Restablecer el terminal inalámbrico
Es posible restablecer los parámetros de configuración a su valor de defecto. Las entradas de la
agenda telefónica, de la lista de llamadas y el registro del terminal inalámbrico en la estación
base permanecen sin modificaciones.
¤ Menú Configuración OK Te r mi n al OK Reinicio terminal OK
¿Reiniciar? OK
37
Configurar el teléfono
Restablecer la estación base
Tras el restablecimiento se desactiva el modo Sin radiación, se restablecen los parámetros de
configuración a sus valores de defecto y se borran todas las listas.
El PIN del sistema volverá a ser el original 000
La fecha y la hora permanecen inalteradas. Tras r
mático (si se dispone de él) tarda unos 15 segu
0.
establecer la estación base, el contestado r auto-
ndos en estar listo para funcionar.
Restablecer la estación base a través del menú
Los terminales inalámbricos permanecen registrados. El PIN del sistema no se restablece.
¤ Menú Configuración OK Base OK Reiniciar base OK
¿Reiniciar? OK
Restablecer la estación base con la tecla de la misma
Se dan de baja todos los terminales inalámbricos. El PIN del sistema volverá a ser el original 0000.
¤ Desenchufe el cable de red de la estación base Mantenga pulsada la tecla de registro/
paging de la estación base Al mismo tiempo, vuelva a conectar el cable de red a la estación base Mantenga pulsada la tecla al menos 5 segundos adicionales.
38
Atención al cliente y asistencia
Atención al cliente y asistencia
Paso a paso hacia su solución con el servicio de atención al cliente de Gigaset
www.gigaset.com/service.
Visite en internet nuestras páginas del servicio de atención al cliente
Aquí encontrará, entre otras cosas:
• Preguntas y respuestas
• Descargas gratuitas de software e instrucciones de uso
• Información sobre compatibilidad
Contacte con nuestros asesores de soporte
¿No pudo encontrar una solución en "Preguntas y respuestas"?
Nos ponemos encantados a su disposición ...
... online:
a través de nuestro formulario de contacto en la página del servicio de atención al cliente
... por teléfono:
donde podrán darle información detallada sobre instalación, funcionamiento y configuración:
Línea de Servicio España (+34) 910 920 931
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha si
dentro del territorio naci onal, su teléfono puede no ser completamente compatible con la red telefónica de su
país. En la caj a del equi po (ju nto al sím bolo „CE“ ) se indi ca claram ente para qué país/ países se ha diseñ ado su
terminal. Si el uso del equipo no se ajusta a lo indicado en el manual o a la propia naturaleza del mismo, ello
puede dar lugar a la pérdida de la garantía (reparación o cambio del producto).
Para hacer uso de la garantía del producto se le solicitará el
que conste tanto la fecha de adquisición (fecha en la que comienza el período de garantía) como el modelo
del producto que se compró.
Tenga a mano su comprobante de compra.
do suministrado por un distribuidor autorizado
envío de una copia de la prueba de compra en la
39
Atención al cliente y asistencia
Preguntas y respuestas
Si durante el uso del dispositivo le surge alguna duda, estamos a su disposición en www.gigaset.com/service
las 24 horas del día. Además, en la tabla siguiente se enumeran algunos problemas comunes y sus posibles
iones.
soluc
Problem aLa pantalla está apagada.
CausaEl terminal inalámbrico está apagado.
Las baterías están descargadas.
SoluciónPulse la tecla de colgar unos 5 se gundos o coloque el terminal inalámbrico en la esta-
Problem aNo hay conexión inalámbrica con la estación base y en la pantalla parpadea Base.
CausaEl terminal inalámbrico se encuentra fuera del alcance de la estación base.
Solución
ción base.
Cargue o cambie las baterías.
El terminal inalámbrico no está registrado en su base.
La estación base está apagada.
¥ Reduzca la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base.
¥ Trate de comprobar si su terminal está registrado en otra base.
¥ Compruebe el adaptador de red de la estación base.
Problem aNo se oye el timbre de llamada ni el tono de invitación a marcar.
CausaNo se ha utilizado el cable telefónico suministrado o este ha sido sustituido por un cable
Solución
Problem aTono de error tras introducir el PIN del sistema.
CausaEl PIN del sistema que ha introducido es erróneo.
Solución
nuevo con una asignación de contactos incorrecta.
¥ Utilice siempre el cable telefónico suministrado o compruebe que tenga la asignación
de contactos correcta si lo ha comprado en un comercio especializado: se hace uso de
los contactos centrales 3 y 4 del conector RJ11/EURO CTR37.
Ha olvidado el PIN.
¥ Restablecer el PIN del sistema al valor de defecto: 0000.
Todos los terminales inalámbricos se dan de baja. Se restablecen todos los parámetros
de configuración a los valores de defecto con los que se suministra. Se borran todas las
listas.
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del
fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
• En caso de que un terminal nuevo, o alguno de sus componentes, resulten defectuosos como conse-
cuencia de su fabricación o de defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho equipo
o lo sustituirá por otro que corresponda al estado tecnológico actual del mismo. En cuanto a los elementos
sometidos a desgaste (p. ej. baterías, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a
partir de la fecha de su adquisición.
• Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al uso indebido o
al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
• Esta garantía no incluye los servicios prestados por terceros ni los que el propio cliente instale (p. ej. insta-
lación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluyen de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
• El recibo (con la fecha de compra) constituye el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía.
Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haberse
detectado el defecto cubierto por la misma.
40
Indicaciones del fabricante
• Los dispositivos o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset Communications Iberia S.L. volverán
a ser propiedad de Gigaset Communications Iberia S.L.
• Esta garantía se aplica a equipos nuevos adquiridos a través de distribuidores oficiales. La garantía la
concede Gigaset Communications Iberia S.L.
• Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o que excedan las citadas en la garantía del fabricante,
siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset
Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, del lucro cesante ni de la
pérdida de datos, así como de cualquier software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será
responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta
garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communications Iberia S.L.
en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la
legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños
causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.
• La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de
garantía.
• Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la repara-
ción en caso de que el defecto no esté cubier to por la garantía, siempre que el cliente haya sido informado
previamente de esta circunstancia.
• Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en
detrimento del cliente.
Para soli cita r el c umpl imien to de esta gara ntía c onta cte co n el s erv icio t elef ónico de Gi gase t Com muni catio ns
Iberia S.L.
Indicaciones del fabricante
Declaración de conformidad
Este equipo está previsto para su uso en líneas telefónicas analógicas de España.
Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con l
Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
Gigaset A690-A690A/AS690-AS690A es con
El texto completo de la declaración de conformidad UE es
www.gigaset.com/docs.
Puede que la declaración también esté disponible en los archivos "International Declarations of Conformity"
o "European Declarations of Conformity".
Consulte todos estos archivos.
as especificaciones y la legislación españolas.
forme con la directiva 2014/53/UE.
tá disponible en la siguiente dirección de Internet:
Protección de datos
Gigaset se toma muy en serio la protección de los datos de nuestros clientes. Por tanto, garantizamos que
todos nuestros productos se desarrollen de acuerdo con el principio de protección de datos a través del diseño
de la tecnología ("Privacy by Design"). Todos los datos que recogemos se utilizan para mejorar nuestros
productos tanto como sea posible. Garantizamos que sus datos estén protegidos y se utilicen solo para
proporcionarle un servicio o producto. Sabemos qué camino recorren sus datos en nuestra empresa y garantizamos que ese recorrido se realice de forma segura, protegida y en consonancia con las normas de protección de datos.
El texto completo de la política de privacidad está disponib
www.gigaset.com/privacy-policy
le en la siguiente dirección de Internet:
41
Indicaciones del fabricante
Medio ambiente
Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora
de nuestro mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de los productos y de los
procesos, pasando por la producción y la distribución, hasta en su eliminación, otorgamos el máximo valor al
ejercicio de nuestra responsabilidad ambiental.
Encontrará más información en Internet
www.gigaset.com.
Sistema de gestión medioambiental
Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internacionales ISO 14001 e
ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): c
Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad):
certificado desde 17/02/1994 por TÜV Süd Management Service GmbH.
Eliminación de residuos
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos, sino en los
puntos de recogida oficiales previstos para ello.
Los productos marcados con el símbolo del contenedor t
europea 2012/19/UE.
La eliminación adecuada y la recogida separada de l
ción de graves daños ambientales y de salud. Este e s un requisito para la reutilización y el reciclado
de disposit
El ser vi cio mu nic ipa l d e re cog ida de res idu os o el dis tri
le proporcionarán información sobre la eliminación de los aparatos que desee desechar.
Antes de entregar este equipo para su reciclado, extraiga
rior y deposítelas separadamente para su correcto tratamiento.
ivos eléctricos y electrónicos usados.
sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en
ertificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management
achado están regulados por la Directiva
os dispositivos obsoletos favorecen la preven-
buidor especializado donde haya adquirido el producto
las pilas o baterías que pudieran alojarse en su inte-
Mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño húmedo o antiestático. No utilice disolventes ni paños de microfibra.
No utilice en ningún caso
En algunos casos infrecuentes
en su superficie exterior. A causa del gran número de productos químicos disponibles en el mercado no han
podido realizarse pruebas con todos ellos.
Las imperfecciones en las superficies de alto brillo pueden eliminarse cuidadosamente con productos de lim-
pieza específicos.
42
un paño seco: existe peligro de que se forme carga estática.
, el contacto del dispositivo con sustancias químicas puede provocar cambios
Características técnicas
Contacto con líquidos
Si el dispositivo entrase en contacto con algún líquido:
1 Quitar todos los cables del dispositivo.
Retirar las baterías y dejar abierto el compartimento de las baterías.
2
3 Deje que todo el líquido salga del dispositivo.
4 Seque todas las piezas.
5 A continuación, seque el dispositivo como mínimo durante 72 horas con el compartimento de las bate-
rías abierto y el teclado hacia abajo (en caso de existir) en un lugar seco y calido (no utilice microondas,
hornos u otros dispositivos similares).
6 Vuelva a conectar el dispositivo cuando esté seco.
Una vez que esté totalmente seco, en la mayoría de los casos se puede volver a poner en funcionamiento.
Características técnicas
Baterías
Tecnología:Níquel metal hidruro (NiMH)
Tamaño:AAA (Micro, HR03)
Voltaje:1,2 V
Capacidad:400 - 1000 mAh
Autonomía y tiempos de carga del terminal inalámbrico
La autonomía de su Gigaset depende de la capacidad de las baterías, de la antigüedad de las mismas y del tipo
de uso que se haga. (Todos los tiempos indicados son tiempos máximos)
En estado de espera a llamada (horas)180 / 110*
Autonomía en conversación (horas)14
Autonomía con un uso de 1,5 horas de comunicación al día (horas)70 / 65*
Tiempo de carga en el soporte de carga (horas)4,5
Tiempo de carga en la estación base (horas)5
* Sin radiación desactivado/activado, sin iluminación en la pantalla en estado de reposo
Consumo de corriente del terminal inalámbrico en el soporte de carga
Durante la carga:aprox. 2,10 W
Para mantener el estado de carga:aprox. 1,30 W
Consumo de corriente de la estación base
En estado de reposo:Sin contestador
– Terminal inalámbrico en el soporte de carga
(durante la carga)
– Terminal inalámbrico en el soporte de carga
(mantenimiento de la carga)
– Terminal inalámbrico fuera del soporte de
carga
Durante la comunicación:aprox. 0,65 W aprox. 0,75 W
Estándar DECTSoportado
Estándar GAPSoportado
Banda de emisión1.880–1.900 MHz
AlcanceHasta 300 m en espacios abiertos, hasta 50 m en interiores
Alimentación de la estación base230 V ~/50 Hz
Potencia de transmisión10 mW, potencia media por canal, 250 mW, potencia de
Condiciones ambientales en funcionamientoDe +5 °C a +45 °C; del 20 % al 75 % de humedad atmosfé-
pico
rica relativa
Tablas de caracteres
Introducir letras/caracteres
¥ Pulse varias veces la tecla correspondiente.
¥ Pulse la tecla almohadilla brevemente para cambiar del modo "Abc" a "123", de "123" a "abc" y de
"abc" a "Abc".
Tex to est ánda r
44
Visión general del menú
Visión general del menú
Algunas de las funciones que se describen en este manual no están dis ponibles en todos los países
ni para
todos los proveedores de red.
Abrir el menú principal: Con el terminal inalámbrico en estado de reposo, pulse la tecla de pantalla Menú
Alarma
Activación p. 29
Hora de aviso p. 29
Ajustes audio
Vol. termi nal
Sonido terminal
Vol.t imbre l lam.
Melodía timbrePara llam ext. / Para llam int. / Alarma p. 35
Ton os a vis o p. 37
Batería baja p. 37
Contestador
Sistema sin contestador automático local
Escuchar mens. p. 28
Contest. red p. 28
Sistema con contestador automático local
Escuchar mens.Contest. red * p. 28
Activación p. 25
Identific.llam.Terminal / Base p. 24
Dur. grabaciónMáxima / 1 minuto / 2 minutos / 3 minutos p. 24
Acept. llamadaInmediato / tras 10 seg. / tras 18 seg. / tras 30 seg. / Automático p. 24
Contest. red p. 28
Idioma(si está disponible) p. 25
Asig. tecla 1Contest. red / Contestador p. 28
* En caso de que el contestador automático en red esté configurado
Auricular / Altavoz p. 35
Bajo / Alto p. 35
Vol. Altavoz 1-5 p. 35
Contestador * p. 25
45
Visión general del menú
Configuración
Fecha /hora
TerminalIdioma
Tam . gr and e
Contraste
TemporizadorActivación / Configuración
Silenc. anón.
Acept.ll.aut.
Registrar term.
Baja terminal
Reinicio terminal
BaseAjustes audioVol.timbre llam.
Lista llamadasPerdidas / Todas llam
PIN sistema
Reiniciar base
ExtrasRepetidor
ECO DECTSin radiación / Alcance máx
Intrusion p. 17
PreselecciónNúmero prefijo / Con preselec. / Sin
Melodía timbre
TemporizadorActivación /
Modo XES
Protección llam.Activación / Lista
preselec.
Configuración
negra
p. 34
p. 34
p. 34
p. 35
p. 36
p. 36
p. 16
p. 31
p. 31
p. 37
p. 35
p. 35
p. 36
p. 20
p. 37
p. 38
p. 32
p. 32
p. 30
p. 29
p. 18
46
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abonado llamante
Identificación
Acceso a través de la tecla 1 . . . . . . . . . . . . . . . 28