Gigahertz Solutions FF10 User Manual

Page 1
FF10
FF10
Deutsch
Seite 2
Frequenzfilter
Zur Analyse verbreiteter Frequenz­bänder und Funkdienste
Bedienungsanleitung
English
Page 7
Frequency Filter
For the analysis of common fre­quency bands and radio services
User Guide
Français
Page 12
Filtre de Fréquences
Pour l’analyse sélective des bandes de hautes fréquences
Mode d’Emploi
DRU0207 - Rev. 2.2 – 1611
Page 2
FF10
Danke!
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Gerätes bewiesen haben. Es erlaubt Ihnen eine qualifizierte Analyse entsprechend den Empfehlungen der Baubiologie.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sie gibt wichtige Hin­weise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes.
Thank you!
Thank you for purchasing our Frequency Fil­ter. We appreciate your confidence in our product. It allows you to perform a proper analysis according to the recommendations of the Building Biology Standard of Testing Methods.
Please read this user guide carefully prior to using this device. It contains important in­formation concerning the safety, use and maintenance of this device.
Merci!
Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez témoigné par votre achat de cet instrument. Il permet une analyse conforme aux recommandations de la biologie de l’habitat.
Veuillez lire impérativement et attentivement ce mode d’emploi avant la première mise en service. Il comprend des informations im­portantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil.
Page 3
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH 1
WICHTIG / IMPORTANT
DE
Bitte maximal zwei Filter gleichzeitig aus­wählen, das Gerät wird sonst nach einigen Minuten heiß und kann Schaden nehmen. Mehr im Kapitel „Filterauswahl“.
EN Please select a maximum of two filters si­multaneously, otherwise the device will get hot after some minutes and may take da-
mage. More information in the chapter „How to Select a Band Filter“.
FR SVP, faites attention de sélectionner un maximum de deux filtres simultanément,
sinon le filtre s’échauffera après quelques minutes, et pourra subir des dommages. Vous trouverez plus d’informations dans le chapitre « Sélection de Filtres ».
Mit / With / Avec HFE35C, HF(E)5xx:
Kleine, werkseitige Schaltungsanpassung des Analysers erforderlich (Für die Fernspeisung. Im Filterpreis enthalten).
The analyser’s cirquitry needs minor factory adjustment (For the remote power supply. Included in the price of the filter).
Le circuit de l’analyseur nécessitera des pe­tits ajustements en usine (Pour l’alimentation externe. Compris dans le prix du filtre).
Page 4
FF10
2 © Gigahertz Solutions GmbH
.Deutsch.
Bedienelemente
Anschlussbuchse für das Antennen­kabel. Kabel nicht knicken und Mutter
nicht überdrehen!
On/Off Ein-/Ausschalter (nur für Batteriebetrieb)
ok Leuchtet grün bei ausreichender
Stromversorgung.
Das Gerät verfügt im Batteriebetrieb über eine Auto-Power-Off- Funktion. Um es nach dem Abschalten wieder in Betrieb zu nehmen bitte aus- und wieder einschalten. Bei Anschluss an den HF Analyser, z.B. für Langzeitaufzeichnungen, ist die Auto-power-Off-Funktion des Filters deaktiviert.
Stromversorgung
Mit einem HF58B, HF58B-r oder HF59B wird die
zusätzliche Batterie des Filters nicht benötigt – der FF10 wird durch den HF-Analyser mit Strom ver­sorgt. In diesem Fall braucht das Batteriegehäu- se also nicht montiert zu werden.
Beim HFE35C unterstützt die Filterbatterie diejeni­ge des Messgeräts. Beim HF32D, HF35C und HF38B erfolgt die Stromversorgung des Filters ausschließlich über die Batterie im externen Batte­riegehäuse des Filters.
Wenn die „ok“-LED nicht mehr leuchtet, ist eine zuverlässige Messung nicht mehr garantiert. Wenn auch die Filter-LEDs ausgehen, hat die Auto Power Off-Funktion das Gerät abgeschaltet.
Die Auto Power Off-Funktion ist deaktiviert, so­lange der Filter vom HF-Analyser mit Strom ver­sorgt wird, z.B. für Langzeitaufzeichnungen.
Page 5
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH 3
Batteriegehäuse montieren
(Nur HF32D, HF35C, HF38B und HFE35C) Das externe Batteriegehäuse ist auf der Rückseite
mit einer Haftfolie versehen. Zunächst Schutzfolie abziehen und das Silikonschläuchlein zum Schutz der Batteriekontakte entfernen. Vor der Kontak-
tierung auf jeden Fall die Batterie aus dem Ge­häuse entfernen!
Dann können Sie das Bat­teriegehäuse bei Bedarf auf der Rückseite des Fil­ters befestigen, wobei sorgfältig auf die richtige Kontaktierung der Batte- riekontakte rechts unten am Batteriegehäuse zu achten ist. Feinfühlig „einfädeln“, damit die Kon­takte nicht zwischen die Buchsen und das Gehäu­se rutschen.
Eine glatte Unterlage hilft bei der Ausrichtung.
Die Haftfolie ist ein hoch­wertiges Klischeeband, ausgelegt auf mehrfaches Anhaften und Ablösen.
Zum Öffnen des Batterie- gehäuses recht kräftig von oben auf den Deckel drücken und aufklappen.
Page 6
FF10
4 © Gigahertz Solutions GmbH
Montage
Den Filter aufs Messgerät legen, wie auf der Titel­seite abgebildet (der „On“-Schalter zeigt nach rechts). Stabil fixiert wird der Filter mit einem dau­erhaft elastischen, synthetischen Latexband, wel­ches von der linken zur rechten SMA Buchse unter dem Messgerät hindurch geführt wird:
Anschließend wird die Antenne links, das Messge­rät rechts angeschlossen. Die Kabel dabei pas­send biegen, jedoch keinesfalls knicken!
Im Lieferumfang sind zwei dieser Bänder.
Funktion
Der Filter lässt nur das gewählte Frequenzband passieren und unterdrückt alle anderen Frequen­zen.
Alle Filter inkl. „LP 480 MHz“ und „broadband“ (al­so der „Bypass“-Position, in welche der volle Fre­quenzgang der Antenne durchgelassen wird), sind kompensiert, d.h. die Durchgangsdämpfung wird durch frequenzabhängige Verstärkung ausgegli­chen.
Page 7
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH 5
Einstellbare Filter
Bezeichnung Umfasste Bänder /
Dienste
broadband 27 MHz bis > 3300
MHz (ggf. begrenzt durch den HF-Analyser)
LP 480 MHz u.a. TETRA, DAB,
CB-Funk, ISM 433
MHz, Radio TETRA TETRA-BOS 800 MHz LTE/4G 900MHz GSM (vereinzelt auch
UMTS/3G) 1800 MHz GSM, LTE/4G DECT DECT 2100 MHz UMTS/3G WLAN WLAN 2,4 GHz 2600 MHz LTE/4G
Filterauswahl
Die Auswahl der Filter erfolgt über Berührung der Touch-Schalter auf der Oberseite des Geräts.
Die Stromversorgung durch den HF-Analyser ist darauf ausgelegt, nur einen Filter zur Zeit mit Strom zu versorgen. Mit externer Stromversorgung können kurzzeitig auch mehr Filter mit Strom ver­sorgt werden (Vorsicht: das Gerät wird in diesem Fall heiß). Auch bei Benutzung einzelner Filter kann das Gerät nach einigen Minuten handwarm wer­den. Das ist unbedenklich.
Hinweis: Es ist unsinnig, die Filter „broadband“ und „LP 480 MHz“ gleichzeitig oder zusammen mit irgendeinem anderen Filter zu benutzen.
Page 8
FF10
6 © Gigahertz Solutions GmbH
Anwendung
Um die Gesamtbelastung im Raum innerhalb ei­nes der Frequenzbereiche des Filters zu ermitteln, wählen Sie den entsprechenden Filter und gehen gemäß der Anleitung Ihres HF-Messgerätes vor.
Zum Vermessen der Emission einer einzelnen HF-Quelle sollten Sie möglichst eine logarith­misch-periodische Richtantenne verwenden, mit „Peak-hold“ und unter leichtem Schwenken bzw. Positionsveränderung zumindest einige Sekunden in Richtung dieser Quelle messen um einen belast­baren Wert zu erhalten. Bei Signalen mit hohem Crestfaktor ist eine deutlich längere Messung sinn­voll.
Genauigkeit
Typische Unterdrückung unerwünschter Frequen­zen: mindestens 40-60 dB.
Sonderfall GSM/LTE1800: Die Separation gegen­über DECT beträgt mindestens 20-30 dB.
Keine Dämpfung im Durchlassbereich! Maximaler zusätzlicher Messfehler: 0 bis +3 dB. Messgerätespezifische Korrekturfaktoren für be-
stimmte Signale (z.B. UMTS oder LTE) sind auch mit Filter anzuwenden.
Page 9
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH 7
.English.
Control Elements
Input jack for antenna cable. Do not
sharply bend antenna cable or overtighten connector nut!
On/Off Switch (for battery operation only)
ok Power LED: lights up green in the case
of sufficient power supply
For battery operation, the device has an auto power off function. To re-activate the meter after an automatic shutdown, simply turn the de­vice off and back on. While connected to the HF-Analyser, e.g. for per­forming long-term data logging, the auto power off function will be au­tomatically disabled.
Power Supply
With the HF58B, HF58B-r or HF59B, no addition-
al battery is needed – the FF10 will be powered by the HF-Analyser. In this case, the battery housing does not need to be mounted.
With the HFE35C, the filter battery supports the meter battery. With the HF32D, HF35C, and HF38B, the filter is exclusively powered by the ex­tra battery in the external battery housing.
A standard 9V alkaline-manganese or lithium bat­tery placed in an external battery box can directly supply the FF10 with power, this way saving ca­pacity of the meter battery.
Once the “ok“ LED has gone off, a valid meas- urement can no longer be guaranteed. If the filter LEDs also go off, the meter has been automatically switched off by the auto power off function.
The auto power off function is automatically disa­bled if the filter is powered by the HF-Analyser, for instance in the case of longterm recordings.
Page 10
FF10
8 © Gigahertz Solutions GmbH
How to Mount the Battery Housing
(HF32D, HF35C, HF38B, and HFE35C only) The external battery box is furnished with an adhe-
sive foil on its back. Please remove the protective foil as well as the little silicone loop for the protec­tion of the battery contacts. Before adhering the
battery container make sure to remove the bat­tery!
Then you can adhere the box onto the back side of the filter. Please make sure the battery contacts at the bottom right of the battery box are correctly connected. Carefully “thread” the contacts in order to make sure they don’t slip in between the housing and the receptacle.
An even surface helps aligning the arrangement.
The adhesive foil is made of a high quality cliché band designed for multiple use.
In order to open the bat- tery box, please press firmly from above, and open the lid.
Page 11
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH 9
How to Mount the Frequency Filter
Place the filter onto the meter as shown on the front page (the “On”-switch showing to the right). The filter is stabilized by a permanently elastic, synthetic latex band, which is passed through un­derneath the meter and attached to the SMA sockets on the left and on the right from below:
Then please connect the antenna onto the left socket and the meter onto the right socket of the filter. Carefully bend the antenna cable into the needed position, but take care not to kink it.
Two of these elastic bands are included.
How the Filter Works
The filter only allows the selected frequency band to pass through, and suppresses all other frequen­cies.
For all filter settings – including “LP 480 MHz” and “broadband” (which is the bypass position at which all frequencies of the antenna pass) – the frequency response is compensated, that is, the occurring insertion loss is compensated by a fre­quency-specific amplification.
Page 12
FF10
10 © Gigahertz Solutions GmbH
Selectable Filters
Labeling Included Bands / Services broadband 27 MHz to > 3300 MHz
(limited by the HF-Analyser in use)
LP 480 MHz amongst others: TETRA, DAB,
CB Radio, ISM 433 MHz, radio TETRA TETRA-BOS 800 MHz LTE/4G 900MHz GSM (sporadical UMTS/3G) 1800 MHz GSM, LTE/4G DECT DECT UMTS UMTS/3G WLAN WLAN 2.4 GHz 2600 MHz LTE/4G
How to Select a Band Filter
Specific filters can be selected by tapping the touch switch at the front panel of the Frequency Filter.
The power supply through the HF-Analyser is de­signed to feed one filter at the time. For short peri­ods of time the external power supply can feed more filters (caution: this may cause the filter to get hot). Even when using single filters the device may get lukewarm, which is harmless.
Please note that technically it makes no sense to use the “broadband” and “LP 480 MHz” filter sim­ultaneously or together with any other filter.
Page 13
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH 11
How to Measure with the Filter
To assess the total exposure in a given space within a specific band of the Frequency Filter, tap the touch switch of the desired frequency band and follow the general instructions in the user guide of your HF-Analyser.
To measure the emission of a single RF source, preferably use a logarithmic-periodic directional antenna and select “Peak Hold,” while slightly panning the antenna toward the general direction of the RF source for at least several seconds to capture a reasonable test result. In the case of RF signals with a high crest factor, we recommend using a considerably longer measurement period.
Measurement Accuracy
Typical suppression of unwanted frequencies: min­imum 40-60 dB.
Exception: GSM/LTE1800 – Here the selectivity vs. DECT is better than 20-30 dB.
No insertion loss in the pass band! Max. additional measurement error: 0 to +3 dB. The correction factors specified for the respective
meters also apply to the filter for certain signals (e.g. UMTS or LTE).
Page 14
FF10
12 © Gigahertz Solutions GmbH
.Français.
Elements de Réglage
Prise de raccordement pour l‘antenne.
Faites attention de ne pas plier le câble et de ne pas forcer l’écrou!
On/Off Interrupteur Marche/Arrêt (uniquement
pour l’utilisation du filtre avec piles)
ok LED s’allume en vert en cas
d’alimentation électrique suffisante.
Pour l’utilisation du filtre avec piles, l’appareil a une fonction de mise hors tension automatique Auto-Power-Off. Pour remettre en service l’appareil après la mise hors tension automatique, il faut l’éteindre et le rallumer. Si le filtre est raccordé à un analyseur HF, par ex. pour des enregistrements de longue durée, la fonction Auto-Power-Off est au­tomatiquement déactivée.
Alimentation en Courant
Avec le HF58B, HF58B-r ou HF59B on n’a pas
besoin d’une batterie additionnelle – le filtre est al­imenté en courant par l’analyseur HF. Dans ce cas,
il n’est pas nécessaire de monter le boîtier de batteries.
Avec le HFE35C, la batterie du filtre supporte aussi la batterie de l’analyseur. Avec le HF32D, HF35C, et HF38B, le filtre est alimenté exclusivement par la batterie dans le boîtier externe.
Une fois la LED verte „ok“ éteinte, une mesure fiable ne peut plus être garantie. Si les LEDs du filtre s’éteignent aussi, cela signifie que la fonction Auto Power Off a mise hors tension l’appareil.
La fonction Auto Power Off est auto-matiquement déactivée tant que le filtre est alimenté en courant par l’analyseur HF, par ex. pour des enregistrements à long terme.
Page 15
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH 13
Montage du Boîtier de Batteries
(Pour HF32D, HF35C, HF38B, et HFE35C) Le boîtier externe de batteries est revêtu d‘une
feuille adhésive à l’arrière. Veuillez d’abord retirer la feuille de protection et enlever la petite tubulure en silicone qui protège les contacts de la batterie.
De toute façon enlevez la batterie du boîtier avant de le mettre en contact.
Vous pouvez alors coller le boîtier directement sur l’arrière du filtre. Veillez bien à ce que le contacte des batteries en bas à droite du boîtier de batteries soit correcte.
“Enfiler” de manière sensible pour éviter que les contacts glissent
entre les prises femelles et le boîtier.
Une surface lisse vous aidera avec l’alignement.
La feuille adhésive est une bande cliché de grande qualité apte pour une utilisation multiple.
Pour ouvrir le boîtier de batteries, veuillez appuyer fortement par le haut sur le couvercle.
Page 16
FF10
14 © Gigahertz Solutions GmbH
Montage du Filtre
Posez le filtre sur l’analyseur comme illustré sur la première page (l’interrupteur “On” doit être orienté vers la droite). Le filtre est stabilisé avec une bande en latex synthétique d’élasticité durable fixé sur les connecteurs SMA à la droite et à la gauche du filtre et passé au dessous de l’analyseur:
Ensuite, il faut connecter l’antenne à la gauche et l’analyseur à la droite du filtre. Adaptez le câble en le courbant avec précaution. Ne pas plier!
La livraison contient deux bandes en latex.
Fonctionnement
Le principe de fonctionnement du filtre est de permettre le passage de la bande de fréquences sélectionnée et la suppression de toutes les autres fréquences.
Tous les filtres, y compris le „LP 480 MHz“ et „broadband“ (soit la position „Bypass” qui permet de faire passer l’entièreté de la réponse en fréquences de l’antenne), sont compensés, c’est­à-dire l’atténuation est compensée par une amplification dépendante de la fréquence.
Page 17
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH 15
Filtres sélectionnables
Désignation Bandes comprises / Services broadband 27 MHz à > 3300 MHz
(eventuellement limité par l’analyseur HF correspondant))
LP 480 MHz Par ex. TETRA, DAB, radio CB,
ISM 433 MHz, radio TETRA TETRA-BOS 800 MHz LTE/4G 900MHz GSM (sporadiquement aussi
UMTS/3G) 1800 MHz GSM, LTE/4G DECT DECT 2100 MHz UMTS/3G WLAN WLAN 2,4 GHz 2600 MHz LTE/4G
Sélection de Filtres
Les filtres peuvent être sélectionnés en touchant l‘interrupteur tactile situé sur le dessus de l’appareil.
L’alimentation en courant fournie par l’analyseur HF vise à fournir du courant à un seul filtre à la fois. Une source externe de courant peut alimenter plusieurs filtres à la fois pour une durée limitée (At­tention: Dans ce cas l‘appareil peut chauffer forte­ment). Même en cas d’utilisation d’un seul filtre, l’appareil peut devenir tiède, mais c’est normal et sans risque.
Avis: Techniquement, il n’est pas judicieux d’utiliser le filtre „broadband“ en même temps que „LP 480 MHz“ ou avec n’importe quel autre filtre.
Page 18
FF10
16 © Gigahertz Solutions GmbH
Emploi
Pour évaluer l’exposition globale dans une pièce et dans une des gammes de fréquences du filtre, sélectionnez la position souhaitée du filtre et pro­cédez selon les instructions générales de votre appareil de mesure HF.
Pour déterminer l’émission d’une seule source HF, il faut utiliser l’antenne directionnelle log-per et de préférence mesurer avec la fonction « Peak­Hold » en orientant l’appareil un peu pendant quelques secondes vers la source en question, afin d’obtenir une valeur fiable. En cas de signaux avec un facteur de crête élevé, il est utile de prolonger notablement la durée de la mesure.
Précision
Suppression typique de fréquences non désirées: au moins 40-60 dB.
Exception GSM/LTE1800: La séparation vis à vis du DECT est d’au moins 20-30 dB.
Il n’y a aucune atténuation de passage! Erreur de mesure supplémentaire maximale: 0 à +3
dB. Les facteurs de correction spécifiques de
l‘analyseur respectif pour certains signaux (par ex. UMTS ou LTE) sont aussi valables pour les mesures avec le filtre.
Page 19
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH
Garantie
Auf diesen Filter gewähren wir zwei Jahre Garantie auf Funktions- und Verarbeitungsmängel.
Warranty
We provide a two year warranty on factory defects of this filter.
Garantie
Pour ce filtre il y a une garantie de deux ans contre tous les défauts de fonctionnement et de fabrication.
Page 20
FF10
© Gigahertz Solutions GmbH
Hersteller / Manufacturer / Fabricant: Gigahertz Solutions GmbH
Am Galgenberg 12 90579 Langenzenn
Germany Phone +49 (0)9101 9093-0, Fax -23 www.gigahertz-solutions.de
www.gigahertz-solutions.com
Ihr Partner vor Ort / Your local partner / Votre distributeur local:
Loading...