Gigabyte HA91 User Manual

taliano

Deutsch

Español

FCC Warnings • Avertissements FCC • FCC Avvertimenti •

1

FCC-Warnungen • Advertencia FCC

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense

Changes or modifi cations not expressly approved by the parties responsible for compliance could void the user’s authority

to operate the equipment

Important Safety Information • Renseignements importants sur la sécurité • Informazioni importanti di sicurezza • Wichtige Sicher- 2 heitsinformationen • Información importante de seguridad

We recommend that you read this section carefully before using the HA91. These safety and usage instructions will ensure that you enjoy many years safe use of the HA91. Keep this manual for future reference

Nous vous recommandons de lire cette section soigneusement avant d’utiliser le HA91. Ces instructions assureront plusieurs années d’utilisation sécuritaire du HA91. Conservez ce manuel pour référence future

Vi raccomandiamo di leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare l’HA91. Le istruzioni di sicurezza e di utilizzo vi garantiranno molti anni di utilizzo dell’HA91. Conservare questo manuale per utilizzi futuri

Wir empfehlen, dass Sie diesen Abschnitt sorgfältig durchlesen bevor Sie den HA91 verwenden. Diese Anweisungen zur Sicherheit und zur Anwendung werden sicherstellen, dass Sie den HA91 viele Jahre sicher verwenden können. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf

Le recomendamos que lea esta sección cuidadosamente antes de utilizar el HA91. Estas instrucciones de seguridad y uso aseguraran que usted pueda disfrutar del HA91 por muchos años. Guarde este manual para futuras referencias

Warning Symbols on the HA91 Case • Symbole d’avertissement sur le boîtier du HA91 • Simboli di avvertimento sull’HA91 • Warnsymbole auf dem HA91-Gehäuse • Símbolos de advertencia en la caja del HA91

Be sure to read the power rating label on the bottom of the HA91 before operation.

Assurer de lire l’étiquette de classement d’alimentation en dessous du HA91 avant l’opération. Assicurarsi di leggere l’etichetta dell’alimentazione nella parte posteriore dell’HA91 prima dell’utilizzo.

Stellen Sie sicher, dass Sie die Information zur Spannung auf der Unterseite des HA91 vor Inbetriebnahme gelesen haben

Asegurese de leer la etiqueta de rango de electricidad en la parte de abajo del HA91 antes de iniciar su funcionamiento.

Caution Attention Attenzione Achtung • Cuidado:

Before connecting power to the HA91, make sure the power source is within the range of AC 100~240V, 50~60 Hz. Do not attempt to service the HA91 yourself. If the unit gets wet or you think it is damaged, have the unit serviced. Do not open the unit case for any reason.

Avent de brancher la source d’alimentation au HA91, assurez-vous que la source d’alimentation soit comprise entre AC 100~240V, 50~60 Hz. N’essayez pas de réparer le HA91 vous-même. Si l’unité est mouillée ou si vous pensez qu’elle est endommagée, faites-la réparer. Ne l’ouvrez sous aucun prétexte.

Prima di collegare alla corrente l’HA91, controllare che la fonte di energia rientri nella frequenza di AC 100~240V, 50~60 Hz. Non tentare di riparare l’HA91 da soli. Se l’apparecchiatura prende umidità o pensate sia danneggiata, rivolgetevi al servizio assistenza. Non aprite l’apparecchiatura per nessun motivo.

Bevor Sie die Stromversorgung mit dem HA91 verbinden, stellen Sie sicher, dass sich die Stromquelle innerhalb der Reichweite der folgenden Werte liegt: AC 100~240V, 50~60 Hz. Versuchen Sie nicht eine Wartung am HA91 selbst auszuführen. Wenn das Gerät nass geworden ist oder Sie denken, dass es beschädigt ist, lassen Sie das Gerät warten. Versuchen Sie nicht das Gehäuse aus irgendeinem Grund zu öffnen

Antes de conectar el HA91 a la electricidad, asegurese que la fuente de origen de electricidad esta entre los rangos de CA 100~240V, 50~60 Hz. No intente reparar el HA91 por usted mismo. Si la unidad se moja o usted piensa que esta dañada, lleve la unidad para su reparación. No abra la caja de la unidad por ninguna razón

General Safety Information • Information générale de sécurité • Informazioni generali di sicurezza

• Allgemeine Sicherheitsinformationen • Información General de Seguridad

• Do not place heavy objects such as books or bags on the unit.

• Ne placez pas d’objets lourds, tels des livres ou des sacs sur l’unité.

• Non mettere oggetti pesanti come libri o borse sopra l’apparecchiatura.

• Stellen Sie keine schweren Objekte wie Bücher oder Tüten auf das Gerät.

• No ponga objetos pesados como libros o bolsas encima de la unidad

Avoid placing objects with strong magnets built in too close to the unit. If you suspect stereo speakers may interfere with the unit, try moving the speakers away from the unit.

Évitez de placer des objets avec des aimants puissants intégrés trop près de l’unité. Si vous soupçonnez que les haut-parleurs pourraient interférer avec l’unité, essayez d’éloigner les

haut-parleurs.

• Evitare di posizionare oggetti con magneti troppo vicino all’apparecchiatura. Se ritenete che gli altoparlanti stereo possano interferire con l’apparecchiatura, spostate gli altoparlanti lontano dalla medesima

• Vermeiden Sie die Platzierung von Objekten mit eingebauten starken Magneten in zu naher Entfernung zum Gerät. Wenn Sie bemerken, dass die Stereolautsprecher mit dem Gerät interferieren, so versuchen Sie diese vom Gerät wegzustellen.

Evite colocar objetos con imanes de alto poder integrados muy cerca de la unidad. Si usted sospecha que los altavoces estereo pueden interferir con la unidad, intente alejar los altavoces

• Avoid using the system in direct sunlight, or near a heating device

• Éviter d’utiliser le dispositif sous la lumière directe du soleil, ou près du chauffage.

• Evitare di usare l’apparecchiatura sotto la luce solare diretta o vicino a fonti di calore.

• Vermeiden Sie es das Gerät in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizquelle zu verwenden

• Evite utilizar el sistema expuesto a la luz solar directa o cerca de un aparato generador de calor

Important Safety Information • Renseignements importants sur la sécurité • Informazioni importanti di sicurezza • Wichtige Sicher- 2 heitsinformationen • Información importante de seguridad

To prevent the unit from overheating, do not cover the air ventilation openings on the top, sides, or the rear.

Afi n d’empêcher la surchauffe de l’appareil, ne couvrez aucune fente d’aération sur le dessus,

les côtés, ou l’arrière

• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchiatura non coprire le aperture per la ventilazione sulla parte superiore, laterale e posteriore

• Um das Gerät vor Überhitzung zu schützen, decken Sie die Ventilationsöffnungen auf der

Oberseite, an den Seiten und auf der Rückseite nicht ab.

ara prevenir que la unidad se sobrecaliente, no cubra las salidas de ventilación en la parte superior, lados o parte trasera

Do not open the unit case. Do not attempt to service the HA91 yourself. For servicing, contact qualifi ed service personnel

N’ouvrez pas le boîtier. N’essayez pas de réparer vous-même le HA91. Pour un service, contactez le personnel technique qualifi é

Non aprire l’apparecchiatura. Non tentare di riparare l’HA91 da soli. Per l’assistenza,

contattare il personale qualifi cato

• Versuchen Sie nicht das Gehäuse zu öffnen. Versuchen Sie nicht die Wartung am HA91 selbst durchzuführen. Für eine Wartung wenden Sie sich an qualifi ziertes Wartungspersonal.

No abra el equipo. No intente reparar el HA91 por usted mismo. Para reparaciones, contacte al personal de servicio cualifi cado.

• Do not place the unit on an unstable surface, cart, or stand

• Ne placez pas l’unité sur une surface instable, un chariot ou un stand.

• Non mettere l’apparecchiatura su una superfi cie, carrello o basamento instabile.

• Stellen Sie das Gerät nicht auf unstabile Oberfl ächen, Wägen oder Standorte.

• No ponga la unidad en una superfi cie inestable.

• Avoid exposing the HA91 to moisture or excessive humidity

• Évitez d’exposer le HA91 à l’humidité excessive.

• Evitare di esporre l’HA91 all’umidità eccessiva.

• Vermeiden Sie es, den HA91 Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit auszusetzen.

• Evite exponer el HA91 a excesiva humedad

Power Safety • Sécurité d’alimentation • Sicurezza di alimentazione • Stromsicherheit • Seguridad de Energía

Only use the supplied power cord. • N’utilisez que le cordon fourni. • Usare soltanto il cavo di alimentazione fornito. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromkabel. • Solo utilice el cable de alimentación suministrado.

Do not place anything on the power cord. Place the power cord where it will not be in the way of foot traffi c. • Ne placez rien sur le cordon d’alimentation. Placez le cordon là où personne ne marchera dessus. • Non mettere nulla sopra il cavo di alimentazione. Posizionare il cavo di alimentazione lontano dalle zone di passaggio. • Stellen Sie nichts auf das Stromkabel. Platzieren Sie das Stromkabel, so dass dieses nicht im Weg liegt. • No coloque nada sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación en un lugar donde no exista riesgo de ser pisado.

Remove the batteries from the remote control when storing or not in use for a prolonged period. • Retirez les batteries de la télécommande lors du stockage de longue durée. • Rimuovere le batterie dal telecomando quando esso non è in uso per un lungo periodo. • Entfernen Sie die Batterien der Fernbedienung, wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden. • Quite las baterías del control remoto cuando lo guarde o si no va a ser utilizado por un largo periodo de tiempo.

Before connecting power to the HA91, make sure the power source is within the range of AC 100~240V, 50~60 Hz. • Avant de brancher l’alimentation sur le HA91, assurez-vous que la source d’alimentation se trouve entre AC 100~240V, 50~60 Hz. • Prima di collegare alla corrente l’HA91, controllare che la fonte di energia rientri nella frequenza di AC 100~240V, 50~60 Hz. • Bevor Sie die Stromversorgung mit dem HA91 verbinden, stellen Sie sicher, dass sich die Stromquelle innerhalb der Reichweite der folgenden Werte liegt: AC 100~240V, 50~60 Hz. • Antes de conectar el HA91 a la electricidad, asegurese de que su suministro eléctrico esta dentro de los rangos de CA 100~240V, 50~60 Hz

Packing Checklist • Liste de vérifi cation d’emballage •

Contenuto della confezione • Checkliste der mitgelieferten Teile • 3 Lista de contenido

Carefully unpack the HA91 and check that besides this User Manual the following items are included:

Déballez soigneusement le HA91 et assurez-vous d’avoir les articles suivants en plus du manuel d’ utilisateur :

Disimballare con attenzione l’HA91 e controllare che oltre a questo manuale i seguenti articoli siano inclusi:

Nehmen Sie den HA91 vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen Sie, dass neben dieser Benutzeranleitung die folgenden Teile vorhanden sind:

Cuidadosamente desempaque el HA91 y revise que además del Manual de Usuario los siguientes ítems están incluidos

HA9

Recovery CD

AA batteries

 

Le CD de récupération

Batteries AA

 

CD di ripristino

Batterie AA

 

Rettungs-CD

AA-Batterien

 

CD de recuperación

 

 

Cable

Power cord & Adapter

 

Le Câble

Le cordon de secteur et l’adaptateur

Telecomando

Cavo

Cavo di alimentazione e adattatore

Fernbedienung

Kabe

Stromkabel und Adapter

Control remoto

Cable de alimentación y adaptador

Cable

 

 

RF keyboard

TV quick connector For NTSC model only

Le clavier RF

Le connecteur rapide pour TV de modèle NTSC

Tastiera senza fi l

Spinotto TV solo per i modello NTSC

RF-Tastatur

Fernsehschnellanschluss, nur für NTSC-Modelle

Teclado de Radio Frecuencia

Conector rápido para Televisión, solo para modelo NTSC

Packing Checklist • Vue avant • Vista frontale • Vorderansicht

4

 

• Vista frontal

 

1

2

3

4

6

8

9

10

11

57

Item / Article / Articolo / Teil / Ítems

Description / Description / Descrizione / Beschreibung / Descripción

 

Push the Power Button to turn the HA91 on Appuyez sur le bouton

1.Power Alimentation Alimentazione Strom Encendido

2.IEEE 1394

3.USB 2.0

4.S-Video In Entrée S-Vidéo S-Video In S-Video In Entrada S-Video

5.Composite Video In Entrée vidéo composite Video Composito In Composite Video In Entrada de Video Compuesto

6.Composite Audio In (L) Entrée audio composite (G) Video Composito In (S) Composite Audio In (L) Entrada de Audio Compuesto (IZQ)

7.Composite Audio In (R) Entrée audio composite (D) Video Composito In (D) Composite Audio In (R) Entrada de Audio Compuesto (DER)

8.VFD

9.DVD Super Multi Super Multi DVD DVD Super Mult DVD Super Mult DVD Súper Múltiple

10.Card Reader

11. DVD Eject Éjecter DVD Espellere il DVD DVD-Auslöser Expulsor DVD

Alimentation pour allumer le HA9 Premere il pulsante di alimentazione per accendere l’HA9 Drücken Sie die Stromtaste, um den HA91 einzuschalten Presione el botón de encendido para encender el HA9

Connect IEEE1394-enabled devices Raccordez les dispositifs IEEE 1394

Connettere IEEE1394-dispositivo attivo Verbindet die Geräte, bei denen EEE1394 eingeschaltet ist Conectar equipos habilitados IEEE 1394

Connect USB-enabled devices Raccordez les dispositifs USB Connettere USB-dispositivo attivo Verbindet Geräte, die über USB verfügen Conectar a equipos habilitados USB

Connector for S-Video in Connector for S-Video in Connector for S-Video in Connector for S-Video in Connector for S-Video in

Connector for Video in Connector for Video in Connector for Video in Connector for Video in Connector for Video in

Connector for Audio in (Left Channel) Connector for Audio in (Left Channel) Connector for Audio in (Left Channel) Connector for Audio in (Left Channel) Connector for Audio in (Left Channel)

Connector for Audio in (Right Channel) Connector for Audio in (Right Channel)

Connector forAudio in (Right Channel) Connector forAudio in (Right Channel) Connector for Audio in (Right Channel)

VFD (Vacuum Fluorescent Display VFD (Affi chage Fluorescent à Vide) VFD (Vacuum Display Fluorescente) VFD (Vacuum Fluorescent Display) VFD (Pantalla de Vació Fluorescente)

DVD-Multi Recoder Multi magnéto DVD / DVD-Multi Registrabile DVD-Multi Recorder DVD de grabación múltiple.

6-in-1 card reader Lecteur de carte 6 en Lettore di Card 6-in- 6-in-1 card reader Lector de Tarjetas 6 en

Push to enject a disc from the DVD drive Appuyez pour éjecter un DVD de l’unité Spingere per espellere un disco dal lettore DVD Drücken Sie die Auslösetaste, um eine CD aus dem DVD-Laufwerk zu entnehmen Presione para expulsar el disco de la unidad de DVD

Gigabyte HA91 User Manual

Rear View • Vue arrière • Vista posteriore • Rückansicht •

5

Vista Trasera

12 13

 

1

2

4

6

7

9

10

11

 

3

5

 

 

8

 

 

Item / Article / Articolo / Teil / Ítems

1. Power

Alimentation Alimentazione

Strom

Entrada de corriente

2.MIC-In ▫ Entrée micro ▫ MIC-In ▫ MIC- n ▫ Entrada de Micrófono

3.LINE-Out ▫ Sortie ligne ▫ LINEA-in uscita ▫ LINE-Out ▫ Línea de salida

4.LINE-In ▫ Entrée ligne ▫ LINEA-in entrata ▫ LINE-In ▫ Línea de entrada

Description / Description / Descrizione / Beschreibung / Descripción

Connect the power cord DC Jack here ▫ Raccordez le cordon de secteur DC ici ▫ Collegamento per il jack DC del cavo di alimentazione ▫ Stecken Sie die DV-Buchse des Stromkabels hier ein ▫ Conectar aquí el conector DC del cable de alimentación

Connect a microphone here ▫ Raccordez un micro ici ▫ Collegamento per il microfono ▫ Stecken Sie hier das Mikrofon ein ▫ Conecte el micrófono aquí

Connect to speakers or an amplifi er ▫ Raccordez à un amplifi cateur ou des hautparleurs ▫ Connettere gli altoparlanti o l’amplifi catore ▫ Verbinden Sie hier die Lautsprecher oder einen Verstärker ▫ Conectar altavoces o un amplifi cador

5.SPDIF

6.RGB Out ▫ Sorti RVB ▫ RGB in uscita

RGB Out ▫ Salida RGB

7.USB (x2)

8.IEEE 1394

9.CATV

Digital audio output connector ▫ Borne de sortie audio numérique ▫ Connettore di uscita audio di Digitale ▫ Digitaler Audio-Output-Anschluss ▫ Conector de salida digital de audio

Connected to fl at screen ▫ Raccordez à un écran plat ▫ Collegato allo schermo piatto ▫ Verbindung mit einem Flachbildschirm ▫ Conectar a pantalla plana

Connect USB-enabled devices here ▫ Raccordez les dispositifs USB ici ▫ Connettore USB-dispositivo attivo ▫ Verbinden Sie die Geräte, die über USB verfügen hier ▫ Conectar a equipos habilitados USB

Connect IEEE1394-enabled devices here ▫ Raccordez les dispositifs IEEE 1394 ici ▫ Connettore IEEE1394-dispositivo attivo ▫ Verbinden Sie die Geräte, die über EEE1394 verfügen hier ▫ Conectar aquí equipos habilitados IEEE1394

10.

DVI Port ▫ Port DVI ▫ Porta DVI ▫ DVI

Connect to digital monitors ▫ Raccordez aux moniteurs numériques ▫ Connettere ai

 

Port ▫ Puerto DV

monitor digitali ▫ Verbindung mit digitalen Monitoren ▫ Conector a monitor digital

 

 

Connects to a television or display device with S-Video Input ▫ Raccordez à une

11. S-Video Port ▫ Port S-vidéo ▫ Porta

TV ou dispositif d’affi chage avec entrée S-vidéo ▫ Connettere a un televisore o un

 

S-Video ▫ S-Video Port ▫ Puerto

display con entrata S-Video ▫ Verbindet mit einem Fernseher oder Monitor, die über

 

S-Video

einen S-Video-Input verfügen ▫ Conecta a una televisión o pantalla por medio de la

 

 

entrada de S-Video

12.

CATV

Cable-TV input ▫ Entrée TV câble ▫ TV via cavo in entrata ▫ Input für Kabelfernsehen

▫ Entrada TV-Cable

 

 

13.

Video/Audio In ▫ Entrée audio/vidéo

 

 

▫ Video/Audio In ▫ Video/Audio In ▫

 

 

Video/Entrada de Audio

 

Remote Control Functions • Fonctions de la télécommande • Funzioni del telecomando • Fernbedienungsfunktionen • Funciones del Control Remoto

Item / Article / Oggetto / Teil / Ítems

VOL

VOL

Function / Fonction / Funzione / Funktion / Función

Power on/off ▫ Allumer/éteindre ▫ Accenzione/Spegnimento ▫ Strom ein/aus ▫ Encendido/Apagado

Stop ▫ Arrêt ▫ Stop ▫ Stopp ▫ Detener

Recording Button ▫ Bouton enregistrement ▫ Pulsante di registrazione ▫ Aufnahmetaste ▫ Botón de grabación

Play ▫ Lecture ▫ Play ▫ Play ▫ Reproducir

Pause ▫ Pause ▫ Pausa ▫ Pause ▫ Pausar

Fast Rewind ▫ Recul rapide ▫ Riavvolgimento veloce ▫ Schnell Zurückspulen ▫ Rebobinado rápido

Fast Forward ▫ Avance rapide ▫ Avanzamento veloce ▫ Schnelles Vorspulen ▫ Avanzado rápido

Previous Track ▫ Piste précédente ▫ Avanzamento veloce ▫ Vorherige Spur ▫ Pista previa

Next Track / Piste suivante ▫ Traccia precedente ▫ Nächste Spur ▫ Pista siguiente

Back ▫ Retour ▫ In dietro ▫ Zurück ▫ Volver

More Information ▫ Plus de renseignements ▫ Maggiori informazioni ▫ Mehr Informationen ▫ Mas información

Direction Keys: Up/Down ▫ Touches directionnelles : Monter/descendre ▫ Tasti di direzione: Su/Giù / Richtungstas oben/unten ▫ Teclas de Dirección: Arriba/Abajo

Enter Key: OK ▫ Touche entrer : OK ▫ Tasto di selezione: OK

Eingabetaste: OK ▫ Tecla de enter: OK

Direction Keys: Left/ Right ▫ Touches directionnelles : gauch droite ▫ Tasti di direzione: Sinistra / Destra ▫

Richtungstasten: links/rechts ▫ Teclas de Dirección: zquierda / Derecha

Next Channel (TV) ▫ Chaîne suivante (TV) ▫

Canale precedente (TV) ▫ Nächster Kanal (TV) ▫

Canal Siguiente (TV)

Previous Channel (TV) ▫ Chaîne précédente (TV) ▫

Canale successivo (TV) ▫ Vorheriger Kanal (TV) ▫

Canal anterior (TV)

“START” Menu ▫ Menu " Démarrer " ▫ Menu “START” ▫ “START”-Menü ▫ Menú de “Inicio”

Mute ▫ Muet ▫ Muto ▫ Mute ▫ Silencio

Volume Up ▫ Monter volume ▫ Alzare il volume ▫ Lauter ▫

Subir el Volumen

Volume Down ▫ Baisser volume ▫ Abbassare il volume ▫

Leiser ▫ Bajar el Volumen

Keyboard Function • Fonction clavier • Funzioni della tastiera • Tastaturfunktionen • Funciones del Teclado

1

2

3

4

1. Left Button ▫ Bouton gauche ▫ Pulsante di sinistra ▫

3.

Shortcut Buttons ▫ Boutons de raccourci ▫ Tasti

Linke Taste ▫ Botón Izquierdo

 

scorciatoia ▫ Schnelltasten ▫ Botones de Acceso Rápido

2. Right Button ▫ Bouton droit ▫ Pulsante di destra ▫ Rechte

4.

Trackball ▫ Trackball ▫ Trackball ▫ Trackball ▫ Bola del

Taste ▫ Botón Derecho

 

teclado

►Using the trackball and buttons • Utiliser le trackball et les boutons • Usare la trackball e i pulsanti • Verwenden des Trackballs und der Tasten • Utilizando la bola del teclado y botones

The trackball and buttons have the same functions as a PC mouse. Roll the trackball to move the cursor on the screen, use the left and right buttons as you do a standard mouse.

Le trackball et les boutons ont les mêmes fonctions qu’une souris PC. Faites rouler la boule pour déplacer le curseur à l’écran, utilisez le bouton gauche et droit comme une souris standard

La trackball e i pulsanti hanno le stesse funzioni di un mouse per PC. Scorrere la trackball per muovere il cursore sullo schermo, usare i pulsanti destro e sinistro come in un mouse standard

Der Trackball und die Tasten haben die gleiche Funktion wie eine PC-Maus. Rollen Sie den Trackball, um den Kursor auf dem Bildschirm zu bewegen. Verwenden Sie die linke und rechte Taste, wie Sie diese bei einer Standardmaus verwenden.

La bola del teclado y los botones tiene las mismas funciones que el mouse. Haga rodar la bola para mover el cursor en la pantalla, utilice los botones a la izquierda y derecha como lo hace en un mouse estándar

Shortcut Buttons • Boutons de raccourci • Pulsanti selezione veloce • Schnelltasten • Botones de Acceso Rápido

►Shortcut Buttons • Boutons de raccourci • Pulsanti selezione veloce • Schnelltasten • Botones de Acceso Rápido

n addition to the normal keys found on standard keyboards, the HA91 keyboard features a number of shortcut buttons, whose functions are outlined below

En plus des touches normales sur les claviers standard, le clavier HA91 présente une certain nombre de boutons de raccourci, dont les fonctions sont énumérées ci-dessous.

n aggiunta ai normali tasti sulla tastiera standard, la tastiera dell’HA91 è caratterizza da un certo numero di tasti di selezione, di cui le funzioni sono descritte sotto.

Zusätzlich zu den normalen Tasten, die auf einer Standardtastatur zu finden sind, verfügt die HA91-Tastatur über einige Schnelltasten, deren Funktion unten beschrieben werden.

Además de las teclas normales encontradas en un teclado estándar, el teclado HA91 posee un número adicional de botones de acceso rápido, los cuales describiremos a continuación

Button / Bouton / Pulsante / Taste / Botón

Power / Alimentation ▫

Alimentazione ▫ Strom ▫ Encendido

AV

PC

IE

E-MAIL ▫ Courriel ▫ E-MAIL ▫

E-MAIL ▫ Correo electrónico

Function / Fonction / Funzione / Funktion / Función

Power button ▫ Bouton alimentation ▫ Pulsante di alimentazione ▫ Stromtaste ▫ Botón de Encendido

MCE/PCM start up ▫ Lancement MCE/PCM ▫ MCE/PCM avvio ▫ MCE/PCM-Einrichtung ▫ Inicio de MCE/PCM

Back to PC screen ▫ Retour à l’écran PC ▫ Ritorna allo schermo PC ▫ Zurück zum PC-Bildschirm ▫ Volver a pantalla de PC

nternet

Shortcut button to your e-mail manager ▫ Bouton de raccourci pour gestionnaire de courriel ▫ Pulsante scorciatoia per il gestore personale di e-mail ▫ Schnelltaste für Ihre E-Mail-Verwaltung ▫ Botón de acceso rápido a su administrador de correo electrónico

VFD (Vacuum Fluorescent Display) Messages • Messages VFD (Affi chage Fluorescent à Vide) • VFD (Vacuum Display Fluorescente) Messaggi • VFD- (Vacuum Fluorescent Display) Meldungen

• VFD (Pantalla de Vacío Fluorescente) Mensajes

The LED display on the front of the HA91 displays status information. As well as disc information, the following messages display in the LED display:

L’affichage LED à l’avant du HA91 affiche l’information sur l’état. Ainsi que l’information sur le disque, les messages suivants sont affi chés sur l’affi chage LED :

Il LED display sulla parte frontale dell’HA91 mostra le informazioni, come le informazioni del disco, i seguenti messaggi sono visualizzati sul display:

Das LED-Display auf der Vorderseite des HA91 zeigt die Statusinformationen. Wie bei CD-Informationen, werden die folgenden Meldungen in dem LCD-Display angezeigt:

La Pantalla LED en el frente de la HA91 muestra la información de estado. Así como la información del disco, los siguientes mensajes se muestran en la pantalla LED:

1

2

3 4 Not used. Non utilisé. Non in uso.

Nicht verwendet. No esta en uso

Item / Article / Oggetto / Teil / Ítem Description / Description / Descrizione / Beschreibung / Descripción

Displays the volume level ▫ Affiche le niveau du volume ▫ Visualizza il livello del volume ▫ Zeigt die Lautstärke an ▫ Muestra el nivel de volumen

Displays the volume level ▫ Affiche le niveau du volume ▫ Visualizza il livello del

2

volume ▫ Zeigt die Lautstärke an ▫ Muestra el nivel de volumen

Displays the current mode ▫ Affiche le mode en cours ▫ Visualizza il modo corrente

3

Zeigt den momentanen Modus an ▫ Muestra el modo en uso

Displays time information, media play time, and mode status ▫ Affiche l’information sur le temps, le temps de lecture du média et mode statut ▫ Visualizza le informazioni

4di tempo, il tempo di gioco e le condizioni di modo ▫ Zeigt die Zeitinformation, die Abspielzeit des Mediums und den Modusstatus an ▫ Muestra la información de tiempo, tiempo de reproducción del medio, y modo de estado

Specifi cations • Spécifi cations • Specifi che •

Technische Einzelheiten • Especifi caciones

Board

Planche

Scheda Madre

Board

GA-8I865SC

 

 

 

 

Placa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CPU

 

 

 

PSC Celeron 2.8GHz

 

 

 

 

DRAM

 

 

 

512MB

 

 

 

 

HDD

 

 

 

160G

Dimensions

Dimensions

Dimension

438.2 (W) x 325.8 (D) x 60.8 (H) mm

 

Abmessungen ▫ Dimensiones

 

 

 

 

Power Rating

Classement d’alimentation

180W Adaptor (100-240V; 50/ 60 Hz) 180W adaptateur (100-240V;

Frequenza di alimentazione

Strom ▫ Rango de

50/60Hz) 180W Adaptor (100-240V; 50/60Hz) ▫ 180W Adaptor

 

 

corriente eléctrica

 

 

(100-240V; 50/60Hz) ▫ Adaptador 180W (100-240V; 50/60Hz)

 

 

 

Chipset

 

 

 

865G/ ICH5 / RTL655 / RTL8100C

Front I/O

Front I/O

/O anteriore

Front I/O

SPDIF/ Front USB 2-Port (2x5) / Front 1394 1 Port/ Front Audio/

 

 

Entrada/Salida Fronta

 

 

rDA/ Card reader

 

 

 

 

 

 

 

 

Optical device/ FDD/ Keyboard/ Mouse

Peripherals

Périphérique Periferiche

Zubehör

Dispositif optique / FDD / Clavier / Souris ▫ Dispositif optique / FDD

 

 

 

Periféricos

 

 

 

/ Clavier / Souris ▫ Optisches Gerät / FDD / Tastatur / Maus ▫ Lector

 

 

 

 

 

 

 

 

óptico/ FDD / Teclado / Mouse

Add-on Cards Cartes additionnelles

Schede

Riser card/ VGA card/ Tuner card/ FIO board/ System Fan/ Heat

aggiunte

Hinzufügbare Karten ▫ Tarjetas adicionales

sink/ VFD module

Operating System

Système d’opération

Sistema

Window 98/98SE/ME/2000/XP

Operativo

Betriebssystem ▫ Sistema Operativo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GBT driver diskGBT driver disk/ CyberLink Power Cinema 4.0

 

 

 

 

 

 

 

 

Gestionnaire de disque GBT/ CyberLink Power Cinema 4.0

 

 

 

 

A/P

 

 

 

Driver del disco GBT/ CyberLink Power Cinema 4.0

 

 

 

 

 

 

 

 

GBT-Treiber-CD/ CyberLink Power Cinema 4.0

 

 

 

 

 

 

 

 

▫ Disco driver GBT/ CyberLink Power Cinema 4.0

Rear I/O

/O arrière

/O posteriore

Hintere I/O

PS2/USB/COM/LPT/ D-sub/DVI/DFP/TV-out /Audio/Game port/

 

 

Entrada/Salida Trasera

 

 

LAN (RJ45)/ SPDIF/ 1394

Certifi cation

Certifi cat Certifi cazione

 

Zertifi zier-

Windows Logo/ EMI/Safety Logo Windows / EMI / Sécurité

 

Logo Windows/EMI/Sicurezza ▫ Windows Logo/EMI/Sicherheit

 

 

n

▫ Certificación

 

 

 

 

 

 

Logotipo Windows /EMI/Seguridad

 

 

 

 

 

 

 

 

Notice: “Time” dislpay will follow PC timing setting. Remarque : L’affi chage de l’heure suivra le réglage du PC. Avviso: il messaggio “Time” visualizzato corrisponde al tempo confi gurato sul PC. Hinweis: Das „Zeit“-Display wird den Einstellungen der PC-Zeit folgen. Nota: “Tiempo” seguirá la confi guración de tiempo del PC

Loading...