Informacje zawarte w tym podręczniku są chronione przez przepisy
prawa autorskiego i stanowią własność rmy GIGABYTE.
Zmiany w odniesieniu do parametrów technicznych i funkcji opisanych
w tym podręczniku, mogą być dokonywane przez rmę GIGABYTE bez
wcześniejszego powiadomienia.
Żadna część tego podręcznika nie może być powielana, kopiowana,
tłumaczona, rozpowszechniana, bądź publikowana w jakiejkolwiek
postaci lub w jakikolwiek sposób, bez wcześniejszej pisemnej zgody
rmy GIGABYTE.
• Aby uzyskać wsparcie w zakresie użytkowania tego monitora, należy
dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy odwiedzić naszą stronę
internetową pod adresem:
https://www.gigabyte.com
Określenia HDMI, HDMI High-Denition Multimedia Interface oraz
logo HDMI, to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe HDMI
Licensing Administrator, Inc. w Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach.
- 2 -
Page 3
Środki bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania tego monitora należy przeczytać
następujące Środki bezpieczeństwa.
• Należy używać wyłącznie akcesoria dostarczone z monitorem lub
zalecane przez producenta.
• Plastikowe opakowanie produktu należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Przed podłączeniem monitora do gniazda zasilania należy się
upewnić, że wartość znamionowa napięcia kabla zasilającego
odpowiada specykacji prądowej obowiązującej w kraju
użytkownika.
• Wtyczkę kabla zasilającego należy podłączyć do prawidłowo
podłączonego i uziemionego gniazda zasilania.
• Wtyczki nie wolno dotykać mokrymi rękami, ponieważ może to
łatwo doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
• Monitor należy ustawić w miejscu zapewniającym stabilność oraz
dobrą wentylację.
• Nie należy ustawiać monitora w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników
elektrycznych lub w miejscu wystawionym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• Szczeliny i otwory w monitorze służą do zapewnienia wentylacji. Nie
wolno zakrywać lub blokować otworów wentylacyjnych żadnymi
przedmiotami.
• Nie wolno używać monitora w pobliżu wody, napojów lub
wszelkich innych płynów. Niezastosowanie się do tych zaleceń może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub do uszkodzenia
monitora.
• Przed czyszczeniem monitor należy odłączyć od gniazda zasilania.
• Ponieważ powierzchnię ekranu łatwo zarysować, należy unikać
dotykania powierzchni twardymi lub ostrymi przedmiotami.
• Do przecierania ekranu zamiast chusteczki higienicznej należy
używać miękkiej pozbawionej włókien szmatki . W razie potrzeby
można używać środka do czyszczenia szyb. Jednakże, nigdy nie
należy spryskiwać środka czyszczącego bezpośrednio na ekran.
• Jeżeli monitor nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
odłączyć kabel zasilający.
• Nie wolno podejmować prób samodzielnego demontażu lub
naprawy monitora.
- 3 -
Page 4
Środki ostrożności dotyczące niebezpieczeństwa
utraty stabilności
Produkt może upaść, powodując poważne obrażenia osobiste lub
śmierć. Aby zapobiec obrażeniom, to urządzenie należy bezpiecznie
przymocować do podłogi/ściany, zgodnie ze wszystkimi instrukcjami
instalacji.
Wielu obrażeniom, szczególnie dzieci, można uniknąć poprzez
zastosowanie się do prostych środków ostrożności, takich jak:
• ZAWSZE należy używać podstaw albo metod instalacji, zalecanych
przez producenta zestawu produktu.
• ZAWSZE należy używać mebli, które mogą bezpiecznie utrzymać
produkt.
• ZAWSZE należy sprawdzić, czy produkt nie wystaje poza krawędź
utrzymującego go mebla.
• ZAWSZE należy pouczyć dzieci o niebezpieczeństwie wspinania się
na mebel, aby dosięgnąć produkt lub jego elementy sterowania.
• ZAWSZE należy w taki sposób poprowadzić podłączone do produktu
przewody i kable, aby nie potykać się o nie, nie pociągać za nie, lub
ich nie chwytać.
• NIGDY nie należy umieszczać produktu na wysokich meblach (na
przykład na kredensach lub biblioteczkach) bez przymocowania
mebla i produktu do odpowiedniego oparcia.
• NIGDY nie należy umieszczać produktu na tkaninie lub na innych
materiałach, które mogą się znajdować pomiędzy produktem i
utrzymującym go meblem.
• NIGDY nie należy umieszczać na produkcie lub na meblu na którym
jest ustawiony produkt przedmiotów, które mogą kusić dzieci do
wspinania się, takich jak zabawki i piloty.
• Jeśli istniejący produkt ma zostać przeniesiony, należy zastosować te
same, określone powyżej środki ostrożności.
• Aby zapobiec odniesieniu obrażeń osobistych lub uszkodzenia
produktu, spowodowanego przewróceniem w wyniku trzęsienia
ziemi albo innych wstrząsów, produkt należy zainstalować w
stabilnym miejscu oraz podjąć działania zabezpieczające przed
upadkiem.
- 4 -
Page 5
SPIS TREŚCI
Środki bezpieczeństwa ...................................................................................................3
Środki ostrożności dotyczące niebezpieczeństwa utraty stabilności ............4
Wprowadzenie ............................................................................................................................6
HDMI, logo HDMI i High-Denition Multimedia Interface, to znaki
towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe HDMI Licensing LLC.
- 10 -
Page 11
ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA
Instalacja podstawy monitora
1. Umieść monitor na dolnej styropianowej płycie styropianowej,
ekranem w dół.
2. Dopasuj i przesuń boczne zaczepy na wsporniku do gniazd
montażowych z tyłu monitora. Pchnij zatrzask blokady do przodu, a
następnie zwolnij, aby zamocować dolne zaczepy na wsporniku w
gniazdach montażowych z tyłu monitora.
3. Dopasuj podstawę monitora do występu poniżej wspornika.
Następnie przymocuj podstawę do wspornika.
- 11 -
Page 12
4. Podnieś kółko śruby i przekręć w prawo, aby zamocować podstawę
monitora.
5. Następnie podnieś monitor do pozycji pionowej i ustaw na stole.
- 12 -
Page 13
Regulacja kąta widzenia
20°
130 mm
Uwaga: Przytrzymaj podstawę monitora w taki sposób, aby monitor nie
przewrócił się podczas regulacji.
Regulacja kąta nachylenia
Pochyl ekran do przodu lub do tyłu w celu uzyskania wymaganego kąta
widzenia (-5˚ do 20˚).
5°
Regulacja wysokości ekranu
Opuść lub unieś w górę ekran do wymaganej wysokości (0 do 130mm).
- 13 -
Page 14
Instalacja wspornika do montażu na ścianie
100 mm
100 mm
(opcjonalne)
Należy używać wyłącznie zestaw do montażu na ścianie 100 x 100 mm,
zalecany przez producenta.
1. Umieść monitor na dolnej styropianowej płycie styropianowej,
ekranem w dół.
2. Popychając zatrzask blokady do przodu, przesuń wspornik do tyłu,
aby zwolnić górne zaczepy z gniazd montażowych z tyłu monitora.
Następnie zdejmij wspornik.
3. Przymocuj wspornik montażowy do otworów montażowych z tyłu
monitora. Następnie zamocuj wspornik śrubami.
DP HDMI-1HDMI-2USB 3.2
Uwaga: W celu montażu monitora na ścianie, należy sprawdzić instrukcję
instalacji dostarczoną w zestawie wspornika do montażu na ścianie.
1. Podłącz jeden koniec kabla zasilającego do gniazda wejścia prądu
zmiennego (AC IN) z tyłu monitora.
2. Podłącz drugi koniec kabla zasilającego do gniazda zasilania.
3. Naciśnij przycisk Sterowanie, aby włączyć monitor. Dioda LED
zasilania zaświeci białym światłem, wskazując gotowość monitora do
używania.
Uwaga: Przy braku sygnału, monitor pokaże przez chwilę powiadomienie No
Signal (Brak sygnału). Następnie, monitor przejdzie do trybu oszczędzania
energii, zaświeci się białe światło LED, a po sekundzie zacznie migać.
Wyłączenie zasilania
Naciśnij na 2 sekundy przycisk Sterowanie, aby wyłączyć monitor.
Uwaga: Gdy na ekranie pojawi się menu Main (Główne), monitor można także
wyłączyć, poprzez przesunięcie przycisku Sterowanie w dół (). Sprawdź w
strona 20.
- 16 -
Page 17
Zalecenia zapewniające komfort użytkowania
Monitor adoptuje technologię Flicker-Free, która eliminuje widoczne
miganie monitora i zabezpiecza użytkowników przed nadwyrężeniem i
zmęczeniem oczu.
Poniżej zamieszczono kilka wskazówek dotyczących komfortowego
oglądania obrazu monitora:
• Optymalna odległość oglądania dla monitorów wynosi około 510 mm
do 760 mm (od 20 cali do 30 cali).
• Ogólnym zaleceniem jest, żeby ustawić monitor w taki sposób, aby
górna część ekranu znajdowała się na wysokości lub nieznacznie
poniżej wysokości oczu w komfortowej pozycji siedzącej.
• Należy używać oświetlenia odpowiedniego do rodzaju
wykonywanych pracy.
• Należy wykonywać regularne i częste przerwy (co najmniej 10
minutowe) co 30 minut.
• Od czas do czasu należy kierować wzrok, skupiając się podczas
przerw na odległym obiekcie, przez co najmniej 20 sekund.
• Ćwiczenie oczu może pomóc w zmniejszeniu zmęczenia oczu.
Ćwiczenia te należy często powtarzać: (1) przesuń wzrok w górę i w
dół (2) powoli obracaj oczami (3) przesuwaj oczami po przekątnej.
Wybór źródła wejścia
1. Przesuń przycisk Sterowanie w
prawo () w celu przejścia do
menu Input (Wejście).
2. Przesuń przycisk Sterowanie
w górę/w dół () w celu
wyboru wymaganego źródła
wejścia. Następnie naciśnij
przycisk Sterowanie w celu
potwierdzenia.
Input
HDMI 1
HDMI2
DisplayPort
SelectExit
- 17 -
Page 18
OPERACJE
Szybkie menu
Przycisk skrótu
Domyślnie, przyciskowi Sterowanie zostały przypisane określone
funkcje.
Uwaga: W celu zmiany wstępnych ustawień funkcji przycisku skrótu, należy
sprawdzić część „Quick Switch (Szybkie przełączanie)” na stronie strona 29.
W celu dostępu do funkcji przycisku skrótu, należy wykonać
następujące czynności:
• Przesuń przycisk Sterowanie w górę () w celu przejścia do menu Black Equalizer (Korektor czerni).
Przesuń przycisk Sterowanie
w górę/w dół () w celu
regulacji ustawienia i naciśnij
przycisk Sterowanie w celu
potwierdzenia.
Black Equalizer
10
- 18 -
AdjustExit
Page 19
• Przesuń przycisk Sterowanie w dół () w celu przejścia do menu
wyboru wymaganej opcji i
naciśnij przycisk Sterowanie
w celu potwierdzenia.
Standard
FPS
RTS/RPG
Movie
Reader
sRGB
SelectExit
• Przesuń przycisk Sterowanie w lewo () w celu przejścia do menu
Volume (Głośność).
Przesuń przycisk Sterowanie
w górę/w dół (), aby
Volume
wyregulować poziom
głośności słuchawek i naciśnij
przycisk Sterowanie w celu
potwierdzenia.
50
AdjustExit
• Przesuń przycisk Sterowanie w prawo () w celu przejścia do menu
Input (Wejście). Sprawdź część „Wybór źródła wejścia”.
Uwaga: Aby zamknąć menu, przesuń przycisk Sterowanie w lewo ().
- 19 -
Page 20
Instrukcja przycisku funkcji
Naciśnij przycisk Sterowanie, aby wyświetlić menu Main (Główne).
SETTING
Panel
EXIT
GAME ASSISTDASHBOARD
Asystent gry
Wyjście
Wyłączenie zasilania
Ustawienia
POWER OFF
Następnie użyj przycisk Sterowanie w celu wyboru wymaganej funkcji i
skonguruj powiązane ustawienia.
Dashboard (Panel)
Po wyświetleniu na ekranie menu Main (Główne), przesuń w lewo
przycisk Sterowanie (), aby przejść do menu Dashboard (Panel).
Dashboard
Function
Dashboard
Location
ON
OFF
CPU Temperature
CPU Frequency
CPU Fan Speed
CPU Usage Rate
GPU Temperature
GPU Frequency
GPU Fan Speed
SelectExit
• Function (Funkcja): Włączanie/wyłączanie funkcji. Po włączeniu,
można wybrać wymaganą opcję(e) do pokazywania na ekranie.
• Dashboard Location (Lokalizacja panelu): Określenie lokalizacji
informacji panelu do pokazywania na ekranie.
- 20 -
Page 21
Po skongurowaniu panelu, wykonany zostanie transfer danych
systemu do SOC poprzez port USB i wyświetlenie wartości wybranej
funkcji na ekranie.
CPU Temperature
CPU Frequency
CPU Fan Speed
CPU Usage Rate
GPU Temperature
GPU Frequency
GPU Fan Speed
GPU Usage Rate
AORUS Mouse DPI
Uwaga: Upewnij się, że kabel USB jest prawidłowo podłączony do portu
przesyłania danych USB monitora i portu USB komputera.
Game Assist (Asystent gry)
Po wyświetleniu na ekranie menu Main (Główne), przesuń przycisk
Sterowanie w prawo (), aby przejść do menu Game Assist (Asystent
gry).
Game Info
Crosshair
Display
Alignment
GameAssist
Gaming Timer
Gaming Counter
Refresh Rate
Info Location
SelectExit
OFF
Count Up
Count Down
- 21 -
Page 22
• Game Info (Informacje o grze): Skonguruj powiązane ustawienia
gry FPS (strzelanka pierwszoosobowa).
√ Wybierz Gaming Timer (Timer gry), aby wybrać tryb timera
odliczania czasu. Aby wyłączyć tę funkcję, ustaw tę opcję na OFF (WYŁ.).
√ Wybierz Gaming Counter (Licznik gry) lub Refresh Rate
(Częstotliwość odświeżania), aby włączyć/wyłączyć ustawienie
dla licznika gry lub częstotliwości odświeżania w czasie
rzeczywistym.
√ Wybierz Info Location (Lokalizacja informacji), aby określić
miejsce w którym mają być wyświetlane informacje na ekranie.
0 5 : 0 0
0
60
• Crosshair (Celownik): Wybierz wymagany typ celownika w celu
dopasowania do swojego środowiska gry. Ułatwia on celowanie.
• Display Alignment (Dopasowanie wyświetlania): Gdy funkcja ta
jest włączona, następuje wyświetlenie linii wyrównującej z czterech
stron ekranu, oferując w ten sposób podręczne narzędzie do
precyzyjnego dopasowania wielu monitorów.
- 22 -
Page 23
Konguracja ustawień dźwięku
Picture ModeStandard
AMD FreeSync
Premium
ON
Po wyświetleniu na ekranie menu Main (Główne), przesuń przycisk
Sterowanie w górę (), aby przejść do menu Settings (Ustawienia).
Uwaga: Użyj przycisk Sterowanie, aby poruszać się po menu i wykonywać
regulacje.
Exit
Move/Adjust
Enter/Confirm
Instrukcja przycisku
Gaming (Granie)
Konguracja ustawień powiązanych z grą.
Resolution
1920X1080
Gaming
Picture
Display
System
Language
Save Settings
Reset All
Black Equalizer
PozycjaOpis
Aim Stabilizer
(Stabilizacja
celowania)
Black Equalizer
(Korektor czerni)
10
Aim Stabilizer
OFF
Aim Stabilizer
Black Equalizer
Super Resolution
Display Mode
Overdrive
AMD FreeSync Premium
Overdrive
Balance
Refresh Rate
10
60 HZ
Picture ModeStandard
Exit
Move/Adjust
Enter/Confirm
AMD FreeSync
Premium
Włączenie tej funkcji, zmniejsza rozmycie ruchu w
grach z szybką akcją.
Uwaga: Ta funkcja nie jest dostępna w następujących
warunkach:
- gdy ustawienie częstotliwości wynosi poniżej 100Hz.
- gdy jest aktywna funkcja FreeSync Premium.
Regulacja jasności czarnych obszarów.
- 23 -
ON
Page 24
PozycjaOpis
Super Resolution
(Super
Umożliwia wyostrzenie obrazów o niskiej
rozdzielczości.
rozdzielczość)
Display Mode
(Tryb
wyświetlania)
Wybór współczynnika proporcji ekranu.
• Full (Pełny): Skalowanie obrazu wejścia w celu
wypełnienia ekranu. Idealny do obrazów o
współczynniku proporcji 16:9.
• Aspect (Współczynnik proporcji):
Wyświetlanie obrazu wejścia bez zniekształceń
geometrycznych, wypełniającego jak największą
część ekranu.
OverdrivePoprawia czas reakcji monitora LCD.
AMD FreeSync
Premium
Włączenie tej funkcji, eliminuje opóźnienia ekranu i
efekt poszarpania obrazu podczas gier.
- 24 -
Page 25
Picture (Obraz)
Konguracja ustawień powiązanych z obrazem.
Gaming
Picture
Display
System
Language
Save Settings
Reset All
BrightnessSDR
85
Standard
FPS
RTS/RPG
Movie
Reader
sRGB
Custom 1
Contrast
50
Sharpness
5
Brightness
Contrast
Color Vibrance
Sharpness
Gamma
Color Temperature
DCR
Gamma
Gamma 3
Picture ModeStandard
Color Temperature
Normal
85
Exit
Move/Adjust
Enter/Confirm
Wybierz jeden ze wstępnie ustawionych trybów obrazu.
• Standard (Standardowy): Do edycji dokumentów lub przeglądania
stron internetowych.
• FPS: Do gier FPS (strzelanka pierwszoosobowa).
• RTS/RPG: Do gier RTS (Strategia czasu rzeczywistego) lub RPG
(komputerowa gra fabularna).
• Movie (Film): Do oglądania lmów.
• Reader (Czytnik): Do przeglądania dokumentów.
• sRGB: Do oglądania zdjęć i graki na komputerze.
Następnie można skongurować następujące ustawienia obrazu.
PozycjaOpis
Brightness (Jasność)Regulacja jasności obrazu.
Contrast (Kontrast)Regulacja kontrastu obrazu.
Color Vibrance
(Jaskrawość kolorów)
Umożliwia dopasowanie intensywności bardziej
stłumionych kolorów.
Sharpness (Ostrość)Regulacja ostrości obrazu.
- 25 -
Page 26
PozycjaOpis
GammaDopasowanie średniego poziomu luminacji.
Color Temperature
(Temperatura
barwowa)
Wybór temperatury barwowej.
Uwaga: Należy wybrać User Dene (Ustawienia
użytkownika), aby dopasować temperaturę
barwową poprzez dopasowanie poziomów koloru
czerwonego (R), zielonego (G) lub niebieskiego (B)
zgodnie z własnymi preferencjami.
DCRDopasowanie poziomu czerni obrazu, aby
uzyskać optymalny kontrast.
Reset Picture
(Zerowanie obrazu)
Zerowanie wszystkich ustawień Picture (Obraz)
do ustawień domyślnych.
- 26 -
Page 27
Display (Monitor)
Konguracja ustawień wyświetlania powiązanych z ekranem.
Gaming
Picture
Display
System
Language
Save Settings
Reset All
BrightnessSDR
85
Input
Overclock
RGB Range
Overscan
Contrast
50
Sharpness
5
HDMI 1
HDMI 2
DisplayPort
Gamma
Gamma 3
Picture ModeStandard
PozycjaOpis
Input (Wejście)Wybieranie źródła sygnału wejściowego.
Overclock
(Przetaktowanie)
RGB Range
(Zakres RGB)
Włącz zastosowanie przez monitor wyższej
częstotliwości odświeżania.
Uwaga: Po włączeniu Przetaktowania, na monitorze
może wystąpić miganie lub inne, niezgodne z
oczekiwaniami efekty, które mogą wynikać z ogólnej
konguracji systemu i specykacji panela wyświetlacza.
Efekty te można zredukować, poprzez ustawienie
mniejszej częstotliwości odświeżania.
Wybór odpowiedniego ustawienia dla zakresu RGB,
bądź automatyczne wykrywanie tego ustawienia.
Uwaga: Opcja ta jest wyłącznie dostępna dla wejścia
HDMI.
Color Temperature
Normal
Exit
Move/Adjust
Enter/Confirm
Overscan
(Obcinanie
krawędzi)
Gdy funkcja ta jest włączona, nieznacznie
powiększa obraz wejściowy w celu ukrycia
najbardziej oddalonych krawędzi obrazu.
Uwaga: Opcja ta jest wyłącznie dostępna dla wejścia
HDMI.
- 27 -
Page 28
System
Konguracja ustawień powiązanych z systemem.
Gaming
Picture
Display
System
Language
Save Settings
Reset All
BrightnessSDR
85
Contrast
Audio
OSD Setting
Quick Switch
Other Settings
50
Sharpness
5
Volume
Mute
PozycjaOpis
AudioKonguracja ustawień audio.
• Volume (Głośność): regulacja poziomu
głośności.
• Mute (Wyciszenie): Włączanie/wyłączanie funkcji
wyciszenia.
OSD Settings
(Ustawienia OSD)
Konguracja ustawień powiązanych z menu
ekranowym (OSD).
• Display Time (Czas wyświetlania): Ustawienie
czasu wyświetlania menu OSD na ekranie.
• OSD Transparency (Przezroczystość OSD):
Dopasowanie przezroczystości menu OSD.
• OSD Lock (Blokada OSD): Po włączeniu tej
funkcji, nie jest dozwolona żadna regulacja OSD.
Uwaga: Aby wyłączyć funkcję blokady OSD, naciśnij
przycisk Sterowanie. Gdy komunikat zostanie
wyświetlony na ekranie, wybierz Yes (Tak) w celu
potwierdzenia.
Gamma
Gamma 3
Picture ModeStandard
Color Temperature
Normal
50
Exit
Move/Adjust
Enter/Confirm
The button is locked
confirm to unlock OSD
- 28 -
YesNo
Page 29
PozycjaOpis
Quick Switch
(Szybkie
przełączanie)
Przypisanie danej funkcji do przycisków skrótu.
Dostępne opcje: Aim Stabilizer (Stabilizacja
celowania), Black Equalizer (Korektor czerni),
Volume (Głośność), Input (Wejście), Contrast
(Kontrast), Brightness (Jasność) oraz Picture Mode
(Tryb obrazu).
Domyślne ustawienia przycisków skrótu są podane
poniżej:
D W górę (): Black Equalizer (Korektor czerni)D W dół (): Picture Mode (Tryb obrazu)D W prawo (): Input (Wejście)D W lewo (): Volume (Głośność)
Uwaga: Monitor wykorzystuje panel z niską emisją
niebieskiego światła i jest zgodny z TÜV Rheinland
Low Blue Light Hardware Solution, po zresetowaniu do
ustawień fabrycznych/do trybu ustawień domyślnych
(Brightness (Jasność): 45%, Contrast (Kontrast): 50%,
CCT: Normal (Normalny), Preset mode (Tryb ustawień
wstępnych): Standard (Standardowy)).
- 29 -
Page 30
PozycjaOpis
Other Settings
(Inne ustawienia)
• Resolution Notice (Uwaga dotycząca
rozdzielczości): Gdy ta funkcja jest włączona,
na ekranie zostanie wyświetlony komunikat
o zalecanej rozdzielczości, gdy monitor jest
przełączany na inne źródło wejścia.
• Input Auto Switch (Automatyczne przełączanie
wejścia): Gdy ta funkcja jest włączona, następuje
automatyczne przełączanie na dostępne źródło
wejścia.
• Auto Power OFF (Automatyczne wyłączanie
zasilania): Gdy funkcja ta jest włączona, monitor
automatycznie wyłącza się po określonym
czasie.
• LED Indicator (Wskaźnik LED): Domyślnie,
wskaźnik LED jest ustawiony na Always ON
(Stale włączony).
Always ON (Stale włączony): Dioda LED zasilania
świeci podczas działania.
Always OFF (Stale wyłączony): Wyłączenie diody LED
zasilania.
Standby ON (Włączone oczekiwanie): Dioda
LED zasilania świeci białym światłem w trybie
oczekiwania.
Gdy źródło zasilania jest wyłączone, dioda LED
zasilania pozostaje wyłączona.
• USB(A/C) Charge (Ładowanie USB (A/C)):
Włączenie lub wyłączenie funkcji ładowania USB
typu A (5V/1,5A) w trybie oczekiwania.
- 30 -
Page 31
Language (Język)
Wybór dostępnego języka dla menu OSD.
Gaming
Picture
Display
System
Language
Save Settings
Reset All
BrightnessSDR
85
English
互Ṿ
䯑Ṿ
Deutsch
Français
㘶㝽嫯
한국어
Contrast
50
Sharpness
5
Gamma
Gamma 3
Picture ModeStandard
Color Temperature
Normal
Exit
Move/Adjust
Enter/Confirm
Save Settings (Zapisz ustawienia)
Ustawienie spersonalizowanych konguracji OSD dla Setting1
(Ustawienie 1), Setting2 (Ustawienie 2) lub Setting3 (Ustawienie 3).
Gaming
Picture
Display
System
Language
Save Settings
Reset All
BrightnessSDR
85
Setting1
Setting2
Setting3
Contrast
50
Sharpness
5
Save
Load
Gamma
Gamma 3
Picture ModeStandard
Color Temperature
Normal
Exit
Move/Adjust
Enter/Confirm
PozycjaOpis
Save (Zapisz)Zapisanie dostosowanych ustawień.
Load (Załaduj) Ładowanie zapisanych ustawień.
- 31 -
Page 32
Reset All (Wyzeruj wszystko)
Przywrócenie fabrycznych ustawień monitora.
Gaming
Picture
Display
System
Language
Save Settings
Reset All
BrightnessSDR
85
Contrast
50
Sharpness
5
Gamma
Gamma 3
Picture ModeStandard
Color Temperature
Normal
Exit
Move/Adjust
Enter/Confirm
- 32 -
Page 33
DODATKI
Dane techniczne
PozycjaDane techniczne
Wielkość panelu23,8 cala
Współczynnik proporcji16:9
Rozdzielczość1920 x 1080
Żywotność LED 30 000 godzin
Rozstaw pikseli0,2745 (poziom) x 0,2745 (pion)
Jasność300 nitów (typ.)
Współczynnik kontrastu1100:1 (typ.)
Głębia kolorów16,7 miliona
Aktywny obszar
wyświetlania
Kąt widzenia178 (w poziomie)/ 178 (w pionie)
Złącza wejścia/wyjścia• 2x HDMI 2.0
ZasilaczPrąd zmienny 100~240V przy 50/60Hz
Zużycie energii• Włączenie: 20W
Wymiary (S x W x G)541 x 519,3 x 136,75 mm (z podstawą)
Waga• 4,8 ± 0,5 kgs (z podstawą)
Zakres temperatury
(działanie)
527,04 (poziom) x 296,46 (pion)
• 2 x USB 3.2
• 1x DP1.2
• 1 x słuchawki
• 1 x USB
przesyłania
danych
• Oczekiwanie: < 0,5W
• Wyłączenie: < 0,3W
Uwaga: Warunki wykonywania testu są zgodne
ze standardami CEC.
• 3,2 ± 0,5 kgs (bez podstawy)
0°C do 40°C
(pobieranie
danych) z obsługą
możliwości
ładowania BC 1.2
5V/1,5A
Uwaga: Specykacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Responsible Party – U.S. Contact Information: G.B.T. Inc.
Address: 17358 Railroad street, City Of Industry, CA91748
Tel.: 1-626-854-9338
Internet contact information: https://www.gigabyte.com
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Subpart B,
Unintentional Radiators.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
- 38 -
Page 39
• Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications. This class
B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
European Union (EU) CE Declaration of Conformity
This device complies with the following directives: Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Low-voltage Directive 2014/35/EU,
ErP Directive 2009/125/EC, RoHS directive (recast) 2011/65/EU & the
2015/863 Statement.
This product has been tested and found to comply with all essential
requirements of the Directives.
European Union (EU) RoHS (recast) Directive 2011/65/EU &
the European Commission Delegated Directive (EU) 2015/863
Statement
GIGABYTE products have not intended to add and safe from hazardous
substances (Cd, Pb, Hg, Cr+6, PBDE, PBB, DEHP, BBP, DBP and DIBP). The
parts and components have been carefully selected to meet RoHS
requirement. Moreover, we at GIGABYTE are continuing our eorts
to develop products that do not use internationally banned toxic
chemicals.
European Union (EU) Community Waste Electrical & Electronic
Equipment (WEEE) Directive Statement
GIGABYTE will fulll the national laws as interpreted from the 2012/19/
EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) (recast) directive.
The WEEE Directive species the treatment, collection, recycling and
disposal of electric and electronic devices and their components. Under
the Directive, used equipment must be marked, collected separately,
and disposed of properly.
- 39 -
Page 40
WEEE Symbol Statement
The symbol shown below is on the product or on its
packaging, which indicates that this product must not be
disposed of with other waste. Instead, the device should be
taken to the waste collection centers for activation of the
treatment, collection, recycling and disposal procedure.
For more information about where you can drop o your waste
equipment for recycling, please contact your local government oce,
your household waste disposal service or where you purchased the
product for details of environmentally safe recycling.
End of Life Directives-Recycling
The symbol shown below is on the product or on its
packaging, which indicates that this product must not be
disposed of with other waste. Instead, the device should be
taken to the waste collection centers for activation of the
treatment, collection, recycling and disposal procedure.
Déclaration de Conformité aux Directives de l’Union
européenne (UE)
Cet appareil portant la marque CE est conforme aux directives de l’UE
suivantes: directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE,
directive Basse Tension 2014/35/UE, directive 2009/125/CE en matière
d’écoconception, la directive RoHS II 2011/65/UE & la déclaration
2015/863.
La conformité à ces directives est évaluée sur la base des normes
européennes harmonisées applicables.
European Union (EU) CE-Konformitätserklärung
Dieses Produkte mit CE-Kennzeichnung erfüllen folgenden EURichtlinien: EMV-Richtlinie 2014/30/EU, Niederspannungsrichtlinie
2014/30/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC, RoHS-Richtlinie
2011/65/EU erfüllt und die 2015/863 Erklärung.
Die Konformität mit diesen Richtlinien wird unter Verwendung der
entsprechenden Standards zur Europäischen Normierung beurteilt.
- 40 -
Page 41
CE declaração de conformidade
Este produto com a marcação CE estão em conformidade com das
seguintes Diretivas UE: Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU; Diretiva CEM
2014/30/EU; Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE; Diretiva RSP
2011/65/UE e a declaração 2015/863.
A conformidade com estas diretivas é verificada utilizando as normas
europeias harmonizadas.
CE Declaración de conformidad
Este producto que llevan la marca CE cumplen con las siguientes
Directivas de la Unión Europea: Directiva EMC 2014/30/EU, Directiva de
bajo voltaje 2014/35/EU, Directiva de Ecodiseño 2009/125/EC, Directiva
RoHS 2011/65/EU y la Declaración 2015/863.
El cumplimiento de estas directivas se evalúa mediante las normas
europeas armonizadas.
CE Dichiarazione di conformità
I prodotti con il marchio CE sono conformi con una o più delle seguenti
Direttive UE, come applicabile: Direttiva EMC 2014/30/UE, Direttiva
sulla bassa tensione 2014/35/UE, Direttiva Ecodesign EMC 2009/125/EC,
Direttiva RoHS 2011/65/EU e Dichiarazione 2015/863.
La conformità con tali direttive viene valutata utilizzando gli Standard
europei armonizzati applicabili.
Deklaracja zgodności UE Unii Europejskiej
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami: Dyrektywa
kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE, Dyrektywa
niskonapięciowej 2014/35/UE, Dyrektywa ErP 2009/125/WE, Dyrektywa
RoHS 2011/65/UE i dyrektywa 2015/863.
Niniejsze urządzenie zostało poddane testom i stwierdzono jego
zgodność z wymaganiami dyrektywy.
- 41 -
Page 42
ES Prohlášení o shodě
Toto zařízení splňuje požadavky Směrnice o Elektromagnetické
kompatibilitě 2014/30/EU, Směrnice o Nízkém napětí 2014/35/EU,
Směrnice ErP 2009/125/ES, Směrnice RoHS 2011/65/EU a 2015/863.
Tento produkt byl testován a bylo shledáno, že splňuje všechny základní
požadavky směrnic.
EK megfelelőségi nyilatkozata
A termék megfelelnek az alábbi irányelvek és szabványok
követelményeinek, azok a kiállításidőpontjában érvényes, aktuális
változatában: EMC irányelv 2014/30/EU, Kisfeszültségű villamos
berendezésekre vonatkozó irányelv2014/35/EU, Környezetbarát
tervezésről szóló irányelv 2009/125/EK, RoHS irányelv 2011/65/EU és
2015/863.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Είναι σε συμμόρφωση με τις διατάξεις των παρακάτω Οδηγιών
της Ευρωπαϊκής Κοινότητας: Οδηγία 2014/30/ΕΕ σχετικά με την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, Οοδηγία χαμηλή τάση 2014/35/EU,
Οδηγία 2009/125/ΕΚ σχετικά με τον οικολογικό σχεδιασμό, Οδηγία
RoHS 2011/65/ΕΕ και 2015/863.
Η συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες αξιολογείται χρησιμοποιώντας τα
ισχύοντα εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα.
Note 1;˶Exceeding 0.1 wt %˷ and˶exceeding 0.01 wt %˷indicate that the percentage content of the
restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condion.
⁁侫2.˶◯˷Ὢ㊯娚枭旸䓐䈑岒䘦↮㭼⏓慷㛒崭↢䘦↮㭼⏓慷➢㸾ῤˤ
Note 2;˶percentage of reference value of presence.
⁁侫3.˶炼˷Ὢ㊯娚枭旸䓐䈑岒䁢㌺昌枭䚖ˤ
Note 3;The˶炼˷indicates that the restricted substance corresponds to the exempon.
◯
˷indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the
Equipment nameType designaon (Type)
Restricted substances and its chemical symbols
戃
Lead
(Pb)
◯◯ ◯◯
◯◯ ◯◯
◯◯ ◯◯
㰆
Mercury
(Hg)
◯◯ ◯◯ ◯
◯◯ ◯◯ ◯
◯◯ ◯◯ ◯
◯◯ ◯◯ ◯
旸䓐䈑岒⍲℞⊾⬠䫎嘇
捀
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
ℕ₡戣
chromium
+6
)
(Cr
⣂㹜倗劗
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
diphenyls ethers
⣂㹜Ḵ劗慂
Polybrominated
(PBDE)
- 44 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.