Gicam VIS100HE User Manual

Manuale
Handbuch
Manual
Manuale d’istallazione e d’uso
Installation and user man ual
VISUALIZZATORE DI PESO per celle di carico
WEIGHT VISUALIZER for load cells
GEWICHTSANZEIGE für Wägezellen

Sommario / Table of contents / Inhaltsverzeichnis

Sommario / Table of contents / Inhaltsverzeichnis .................................................................... 1
Manuale d’installazione e d’uso ................................................................................................... 3
Caratteristiche tecniche .................................................................................................................................. 3
Simbologia ..................................................................................................................................................... 4
Avvertenze ..................................................................................................................................................... 4
Targa identificativa dello strumento ............................................................................................................... 4
Montaggio dello strumento ............................................................................................................................. 5
Alimentazione dello strumento ....................................................................................................................... 5
Connessione della cella di carico ................................................................................................................... 5
Connessione seriale RS232 (COM1) ............................................................................................................. 6
Connessione seriale RS485 (COM2) ............................................................................................................. 6
Riepilogo connessioni .................................................................................................................................... 6
Principali caratteristiche di funzionamento..................................................................................................... 7
Indicazioni a display ....................................................................................................................................... 7
Display ........................................................................................................................................................ 7
Uso del Radiocomando .................................................................................................................................. 7
Funzioni operative .......................................................................................................................................... 8
Impostazione dati ....................................................................................................................................... 8
Azzeramento del peso ................................................................................................................................ 8
Tara auto pesata (Autotara) in visualizzazione peso netto ........................................................................ 8
Menu dati di taratura e taratura del peso ....................................................................................................... 9
Taratura del peso ..................................................................................................................................... 10
Menu di impostazione parametri di pesatura ............................................................................................... 11
Menu delle impostazione dell’uscita seriale ................................................................................................. 13
Menu selezione luminosità display .............................................................................................................. 14
Menu selezione codice radiocomando ......................................................................................................... 14
DIP-SWITCH del radiocomando .............................................................................................................. 15
Utilizzo dei DIP-SWITCH .......................................................................................................................... 15
Programmazione codice radiocomando da DIP-SWITCH ....................................................................... 15
Comunicazione seriale ................................................................................................................................. 16
Protocollo trasmissione continua .............................................................................................................. 16
Protocollo trasmissione manuale ............................................................................................................. 16
Protocollo trasmissione su richiesta PC (MASTER/SLAVE) .................................................................... 16
Guida alla risoluzione dei problemi .............................................................................................................. 18
Installation and user manual ...................................................................................................... 19
Technical features ........................................................................................................................................ 19
Symbology ................................................................................................................................................... 20
Warnings ...................................................................................................................................................... 20
Identification plate of the instrument ............................................................................................................ 20
Installation of the instrument ........................................................................................................................ 21
Power supply of the instrument .................................................................................................................... 21
Connection of the load cell ........................................................................................................................... 21
Serial RS232 connection (COM1) ................................................................................................................ 22
Serial RS485 connection (COM2) ................................................................................................................ 22
Connection summary ................................................................................................................................... 22
Main operating characteristics ..................................................................................................................... 23
Indications on the display ............................................................................................................................. 23
Display ...................................................................................................................................................... 23
Use of the remote control ............................................................................................................................. 23
Operational functions ................................................................................................................................... 24
Pagina – page Seite 1
Data setting .............................................................................................................................................. 24
Restore the weight.................................................................................................................................... 24
Auto-weighed tare (Autotare) in visualization of net weight ..................................................................... 24
Menu calibration data and weight calibration ............................................................................................... 25
Tare of the weight ..................................................................................................................................... 26
Weighing parameters setting menu ............................................................................................................. 27
Serial output setting menu ........................................................................................................................... 29
Display brightness selection menu .............................................................................................................. 30
Remote control code selection menu ........................................................................................................... 30
DIP-SWITCH of the remote control .......................................................................................................... 31
Use of the DIP-SWITCH ........................................................................................................................... 31
Programming of the radio control code from DIP-SWITCH ..................................................................... 31
Serial communication ................................................................................................................................... 32
Continuous transmission protocol ............................................................................................................ 32
Manual transmission protocol ................................................................................................................... 32
Transmission protocol on PC request (MASTER / SLAVE) ..................................................................... 32
Troubleshooting guide.................................................................................................................................. 34
Installations- und Bedienungsanleitung ................................................................................... 35
Technische Spezifikation ............................................................................................................................. 35
Symbole ....................................................................................................................................................... 36
Warnungen ................................................................................................................................................... 36
Typenschild des Gerätes ............................................................................................................................. 36
Montage des Gerätes ................................................................................................................................... 37
Stromversorgung des Gerätes ..................................................................................................................... 37
Anschluss der Wägezelle ............................................................................................................................. 37
RS232 serielle Verbindung (CO M1) ............................................................................................................ 38
RS485 serielle Verbindung (CO M2) ............................................................................................................ 38
Zusammenfassung Anschlüsse ................................................................................................................... 38
Hauptbetriebsmerkmale ............................................................................................................................... 39
Displayanzeigen ........................................................................................................................................... 39
Display ...................................................................................................................................................... 39
Verwendung der Fernbedienung ................................................................................................................. 39
Betriebsfunktionen ....................................................................................................................................... 40
Dateneinstellung ....................................................................................................................................... 40
Gewicht zurückset zen .............................................................................................................................. 40
Automatisch gewogene Tara (Autotara) in der Nettogewichtsanzeige .................................................... 40
Kalibrierungsdatenmenü und Gewichtskalibrierung .................................................................................... 41
Gewichtstarierung..................................................................................................................................... 42
Einstellmenü für die Wiegeparameter .......................................................................................................... 43
Einstellungsmenü des seriellen Ausgangs .................................................................................................. 45
Auswahlmenü für die Anzeigehelligkeit ....................................................................................................... 46
Menü zur Auswahl des Funkfernbedienungscodes ..................................................................................... 46
DIP-SWITCH der Funkfernbedienung ...................................................................................................... 47
Verwendung der DIP-SWITCH ................................................................................................................. 47
Programmierung des Kodes der Funkfernbedienung über DIP SWITCH ................................................ 47
Serielle Kommunik ation ............................................................................................................................... 48
Kontinuierliches Übertragungsprotokoll.................................................................................................... 48
Manuelle Übertragungs prot okoll .............................................................................................................. 48
Übertragungsprotokoll auf PC-Anforderung (MASTER / SLAVE) ............................................................ 48
Fehlerbehebung ........................................................................................................................................... 50
Appunti / notes / Notizen ............................................................................................................ 51
Appunti / notes / Notizen ............................................................................................................ 52
Pagina – page Seite 2

Manuale d’installazione e d’uso

Caratteristiche tecniche
Alimentazione 100 - 240 V ca – 50 / 60 Hz Assorbimento massimo 25 W Temperatura di stoccaggio - 20 °C / + 50 °C (- 4 °F / 122 °F) Temperatura di funzionamento - 10 °C / + 40 °C (14 °F / 104 °F) Umidità Massimo 85% senza condensa
Display Alfanumerico a 5 cifre a matrice di punti 5 x 7 di LED rossi ad alta efficienza e ad ampio
angolo visuale Superficie LED 460 x 100 mm (18.1 x 3.9 in) Superficie LED alternativa KIT 8 cifre, superficie 780x100 mm Distanza di lettura Fino a 35 metri Luminosità display Filtro antiriflesso e regolazione automatica luminosità in funzione luce ambientale. Adatto
per installazione alla luce diretta Dati visualizzati Peso acquisito da celle o ingresso analogico 0-10V/4-20 mA, indicazioni alfanumeriche e
menu programmazione Funzioni radiocomando Inserimento/annullamento tara, zero bilancia, trasmissione seriale peso corrente, configura-
zione e taratura
Dimensioni d’ingombro 500 x 185 x 115 mm (19.7 x 7.3 x 4.5 in) Grado di protezione frontale IP 65 Montaggio A parete con 4 fori laterali esterni Ø 6,5 mm con interasse 510 x 155 mm (l x h) Contenitore Acciaio inossidabile protetto contro la polvere Connessioni Connettori circolari stagni con cablaggio conduttori con morsetto a vite
Alimentazione celle di carico 5 V cc / 120 mA (massimo 8 celle da 350 Ω in parallelo) protetta da cortocircuito Linearità < 0,01 % del fondo scala Risoluzione interna 24 bit Deriva in temperatura (cella) <0,0003 % del fondo scala/°C Deriva in temperatura (Ingresso) <0,001 % del fondo scala/°C Risoluzione peso Fino a 60.000 divisioni sulla portata utile Campo di misura (celle di carico) da -1,5 mV/V a +3,5 mV/V Frequenza di acquisizione peso 6 Hz – 25 Hz Filtro digitale 0,2 Hz – 25 Hz, selezionabile Numero decimali peso Da 0 a 3 cifre decimali
Porte di comunicazione RS232c / RS485 standard; radiocomando 4 tasti per configurazione e comandi operativi Porte di comunicazione (opzionali) Interfaccia RF 868 MHz esterna, protocollo Ethernet, protocollo Profibus Lunghezza massima cavo 15 m (Rs232c), 1000 m (Rs422 + Rs485) Protocolli seriali ASCII+ protocolli personalizzati Baud rate 1200 - 115000 bit/s, selezionabile Conformità alle Normative EN6100-6-2, EN61000-6-3, EN61010
Pagina – page Seite 3
!
Simbologia
Di seguito vengono riportate le simbologie utilizzate nel manuale per richiamare l’attenzione del lettore:
Attenzione! Questa operazione deve essere eseguita da personale specializzato.
Prestare particolare atten zi one alle ind icazioni seguenti.
Attenzione! Rischio di scossa elettrica
Avvertenze
Scopo del presente m anuale è di portare a conoscenza dell’op eratore con testi e figure di chiarim ento, le prescrizioni ed i criteri fondamentali per l’installazione ed il corretto impiego dello strumento.
L’apparecchiatura de ve esser e installata so lo da per sonale spec ializzato c he deve a ver letto e c om-
preso il presente manuale. Con “personale specializzato” si intende personale che a motivo della for­mazione ed esperien za profess ionale e stato espres samente autori zzato dal responsab ile alla sicu­rezza dell’impianto ad eseguir ne l’ins t al lazio ne.
Alimentare lo strumento con tensione il cui valore rientra nei limiti specificati nelle caratteristiche. E’ responsabilità dell’utente assicurarsi che l’installazione sia conforme alle disposizioni vigenti in ma-
teria.
Per ogni anomalia riscontrata, rivolgersi al centro di assistenza più vicino. Qualsiasi tentativo di smon-
taggio o modifica non espressamente autorizzata ne invaliderà la garanzia e solleverà la ditta costrut­trice da ogni responsabilità.
Targa identificativa dello strumento
E' importante comunicare questi dati in caso di richiesta di informazioni o indicazioni riguardanti lo strumento uniti al n um ero del pr ogramm a e l a vers ione che so no r iportat i su lla coper tina de l manuale e vengono visualizzati all’accensione dello strumento.
Pagina – page Seite 4
Montaggio dello strumento
!
!
!
Le procedure di seguito riportate, devono essere eseguite da personale specializzato Tutte le connessioni vanno eseguite a strumento spento Non installare lo strumento nei pressi di apparecchiature di potenza (motori, inverter, con-
tattori, ecc.) o com unqu e a pparec chiatur e c he n on ris pett ino l e norm at ive CE per la com ­patibilità elettromagnetica.
Deve essere previsto un s elezionatore di rete nelle vicinanze dello str umento per potere
togliere l’alimentazione in qualsiasi momento.
La linea seriale Rs 232 deve avere una lunghezza massima di 15 metri (norme EIA RS-
232-C)
Alimentazione dello strumento
Lo strumento viene alimentato attraverso il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazio ne deve essere incanalato s eparatamente da altr i cavi di alimenta-
zione con tensioni diverse, dai cavi delle celle di carico
Tensione di alimentazione: 100 – 240 V 50/60 Hz 20 VA
Connessione della cella di carico
Il cavo della cella non deve essere incanalato con altri cavi (es. uscite collegate a teleruttori
o cavi di alimentazione), ma deve seguire un proprio percorso.
Eventuali connessioni di prolunga del cavo della cella devono essere schermate con cura,
rispettando il codic e color i e utili zzando il cavo del tipo f ornito d al costrutt ore. Le connes ­sioni di prolunga de vono ess ere eseguite m ediante saldatur a, o attra verso morsettiere d i appoggio o tramite la cassetta di giunzione fornita a parte.
Il cavo della cell a deve avere un num ero di condu ttori non super iore a que lli ut ilizzati (4).
Nel caso di cavo a 6 conduttori, allacciare i fili di riferimento alle rispettive polarità dei fili di alimentazione.
Allo strumento posson o esser e collegate f ino ad un m assim o di 8 celle da 350 o hm in parallelo. La tens ione di alimentazione d elle celle è di 5 Vcc ed è protetta da cor to circuito temporane o. Il campo di mis ura dello strumento prevede l'utilizzo di celle di carico con sensibilità da 1 mV/V a 3.9 mV/V.
J2 5 poli maschino CELLA DI CARICO
1 Alimentazione + 2 Segnale + 3 Segnale ­4 Alimentazione ­5 Schermo
Connettore volante vista retro
Connettore J2 vista frontale
Pagina – page Seite 5
J1 5 poli femmina
(Seriale)
J2 5 poli maschio
(Cella di carico)
J3 4 poli femmina (ingresso remoto)
!
!
Connessione seriale RS232 (COM1)
Per realizzare la connessione seriale utilizzare un cavo schermato, avendo cura di collegare
a terra lo schermo a una sola delle due estremità. Nel caso in cui il cavo abbia un numero di conduttori superiori a quelli utilizzati, collegare allo schermo i conduttori liberi.
Il cavo di connessione ser iale deve avere una lun ghezza massima di 15 m etri (norme EIA
RS-232-C), oltre la quale occorre adottare l’interfaccia Rs485 di cui è dotato lo strumento.
Il cavo non deve ess ere incanal ato con altr i cavi (es. uscite collegat e a telerutt ori o cavi di
alimentazione), ma deve possibilmente seguire un proprio percorso.
J1 5 poli femmina SERIALE
1 GND + schermo 2 RX RS232 3 4 5 TX RS232
Connettore volante vista retro
Collegare lo schermo del cavo da una parte sola!
Connettore J1 vista frontale
Connessione seriale RS485 (COM2)
Il cavo di connes sione seriale deve ess ere del tipo adatto per comunic azioni seri ali RS42-
2/RS485 con 1 coppia twistata per RS485 e la relativa schermatura.
Il cavo non deve ess ere incanal ato con altr i cavi (es. uscite collegat e a teleruttor i o cavi di
alimentazione), ma deve possibilmente seguire un proprio percorso.
J1 5 poli femmina SERIALE
1 Schermo 2 3 TX- / RX- RS485 4 TX+ / RX+ RS485
Connettore volante vista retro
5
Collegare lo schermo del cavo da una parte sola!
Riepilogo connessioni
Di seguito viene illustrato un riepilogo dei collegamenti da effettuare sui connettori.
No.
Connettore J1 vista frontale
1 GND + schermo Alimentazione + Ingresso autotara 2 RX RS232 Segnale + 3 TX- / RX- RS485 Segnale - 4 TX+ / RX+ RS485 Alimentazione - COMUNE + 5 TX RS232 Schermo
Il comune + (J3-4) deve essere collegato tramite pulsante all’ingresso autotara (J3-1).
Pagina – page Seite 6
Led01
______
O-L
______
(Tasto 1)
Zero (Tasto 2)
Tara (Tasto 4)
Invio (Tasto 3)
Alloggio batteria e DIP-SWICTCH
Principali caratteristiche di funzionamento
La caratteristica pri nc ip ale di funzionamento è l a l ettura e la visualizzazi o ne del p es o a ven do un in gres s o sul convertitore sele zionabile da 0 a 2 m V/V oppure da 4 a 20 mA con la possibilità di ese guire una oppor tuna taratura.
Indicazioni a display
Display
Sul display a 5 c ifre viene normalmente visual izzato il peso della bilanc ia. In base alle varie procedur e di programmazione, il display è uti lizzato per la programm azione dei parametr i da inserire in memoria, ovvero messaggi che indicano i l tip o di o per a zione in c ors o di s volgimento e sono quindi di aus ilio a ll'o per at or e ne lla gestione e programmazione dello strumento.
All’accensione dello strumento viene eseguito il test dei display, quindi appare un co­dice identificativo del sof tware e s ucc essi vam ente la r elati va versi one. E’ importante comunicare questi codici in caso di richiesta di assistenza
Quando non è in corso una pr oc edura d i progr am mazione, il display visuali z za il p es o rile vat o espr es so in kg oppure il valore di picco s e questo è stato attivato. In determ inate condizioni vengono segnalat i i seguenti messaggi:
Segnalazione di sovraccarico Quando il peso lordo c he grava in bilanc ia supera d i oltre 9 di visioni la p ortata m as­sima del sistema di pesatura, il display visualizza questa segnalazione
Segnale peso assente o fuori dal campo di lettura
Segnalazione di sottocarico Quando il peso lordo che grava in bilancia è negativo e supera il valore 9999, il display visualizza questa segnalazione.
Uso del Radiocomando
Pagina – page Seite 7
Tasto
Funzione
1 + 4
Accesso al menu di set-up (tasti in sequenza)
3
Invio dati su seriale se selezionato protocollo manuale
4
Inserisce tara semiautomatica / annulla tara semiautomatica.
Lo strumento viene programmato e controllato attraverso un radiocomando costituito da 4 tasti, tutti a
doppia funzione. La selezione di una delle due f unzioni dei tasti è stabilita automaticamente dallo strumento in base all'operazione in corso.
Per accedere al menu di set-up occorre premere il tasto 1 e successivamente il tasto 4. In generale, la gesti one de i m enu di progr am m azione avviene utili zzando i tast i 4 e 3 p er sc orrere le
voci, il tasto 1 per accedere al relativo sottomenu o parametro programmabile, mentre con il tasto 2 si abbandona il menu o si torna al livello superiore.
2 Azzeramento valore visualizzato (peso lordo, peso netto)
Funzioni operative
Impostazione dati
Azzeramento del peso
Questa operazione viene eseguita per correggere piccoli spostamenti dello zero della bilancia.
Il comando di azzeramento peso lordo non viene eseguito nelle seguenti condizioni:
Peso instabile (il peso non si stabilizza entro 3 sec. dal comando di azzeramento). Peso lordo, rispetto alla taratura di zero originaria, m aggiore (in positivo o negativo) de l 2% della
portata.
Tara auto pesata (Autotara) in visualizzazi on e peso netto
Il comando di autotara non viene eseguito nelle seguenti condizioni:
Peso instabile (il peso non si stabilizza entro 3 sec. dal comando di autotara). Peso lordo negativo. Peso lordo superiore alla portata massima.
Se viene eseguita l’autotara con peso lordo = 0, l’eventuale valore di tara viene annullato.
Pagina – page Seite 8
CAPAC
SEnS
U-d.U
Menu dati di taratura e taratura del peso
Portata del sistema di pesatura
Impostare il valore corrispondente alla somma delle portate nominali delle celle di ca­rico, in kg. Questo dato costituisce il valore di fondo scala del sistema di pesatura. Sono accettati valori compresi tra 1 e 99999 kg.
Sensibilità delle celle di carico
Impostare il valore corrispondente alla media delle sensibilità alla portata nominale delle celle di carico, in mV/V. Sono accettati valori inferiori a 4 mV/V. Se non viene programmato nessun valore viene assunto 2mV/V. A seguito della modifica del valore di sensibilità viene eseguita la taratura teorica del peso.
Valore divisione
Il valore divisione è espresso in kg, selezionabile tra 0.001 kg e 50 kg. Il rapporto tra la portata massima del sistema e il valore divisione costituisce la risolu­zione del sistema (numero di divisioni). A seguito della modifica del valore di portata del sistema, viene automaticamente se­lezionato un valore divisione al meglio delle 10000 divisioni. Il numero di divisioni della portata max (risoluzione), cioè il rapporto portata / valore divisione, deve essere compreso tra 10 e 60.000. A seguito della modifica del valore divisione, se non viene modificata la portata mas­sima, viene corretta automaticamente la calibrazione del peso.
Pagina – page Seite 9
!
Taratura del peso
Durante la fase di calibrazione il display visualizza il peso a intermittenza con la scritta “CAL”.
Durante la fase di linearizzazione il display visualizza il peso a intermittenza con la scritta “LIN n” dove al posto di n c’è il numero del punto da impostare (da 1 a 5).
Taratura di zero
Taratura di fondo scala
Se si spegne lo strumento senza uscire dal menu di set-up non ve ngo no m emorizzate le pro­grammazioni eseguite.
Eseguendo una tar atura di zero o fon doscala o modificando la capacità o il valo re divisione vengono persi eventua li pu nti di linearizzazione salvati in precede n za!
Eseguire l’operazion e a bil ancia sc arica m a completa della tar a. Il peso visuali z­zato si deve azzerare. E' possibile ripetere più volte questa operazione.
Prima di eseguire l’operazione, caricare sulla bilancia il peso campione; il display visualizza il valore rilevato da tarare. Qualora il valore im postato sia sup eriore alla ris oluzione off erta dallo strum ento, non viene accettato. E' sempre possibile ripetere le operazioni di taratura.
Pagina – page Seite 10
Valore filtro
Frequenza aggiornamento peso
0
25 Hz
1
25 Hz
2
25 Hz
3
25 Hz
4
12,5 Hz
5
12,5 Hz
6
12,5 Hz
7
6 Hz
8
6 Hz
9
6 Hz
Valore stabilità
Range peso
Tempo
0
Sempre stabile
1
2 div
0,5 sec.
2
2 div
0,7 sec.
3
1 div
0,7 sec.
4
1 div
1 sec.
Filtr
StAb
Menu di impostazione parametri di pesatura
Filtro peso
Con questo parametro si regola l’azione del filtro digitale applicato sul peso rilevato. Se si programma un valore ba sso l’azione del filtro è inf eriore mentre programm ando un valore alto il peso risulta più filtrato.
Stabilità del peso Il peso è considerato stabile quando si mantiene entro un certo intervallo di peso per un certo periodo di tempo. Q ues to par ametro determina la sele zi one tra d i vers e c om bin a­zioni predefinite ed indicate nella tabella sottostante. In presenza di oscillazioni che ten­dono a far variare il peso di qua lche unità è nec essario abbassare q uesto valore per poterlo considerare stabile.
Pagina – page Seite 11
Valore inseguimento zero
Variazione
0
Controllo escluso
1
0,5 div/sec.
2
1 div/sec.
3
2 div/sec.
4
3 div/sec.
0-Aut
0-trA
Autozero all’accensione
Questo parametro è il pes o m as simo azzera to all’ac cension e. La f unzi one d i auto zero consiste nell'esegu ire una taratura di zero autom atica all'accensione dello strumento, solo se il peso rilevato si stabilizza entro la soglia impostata. Per disabilitare la funzione impostare il valore 0.Non vengono ac cettati v alori di pes o maggiori del 10% de lla por ­tata.
Inseguimento di zero
La funzione di inse gu imento di zero consis te nel l'eseguire una calibr a zione di zero au­tomaticamente quand o i l pes o s ubisc e una le nta variazione nel tem po, de ter minata da questo parametro com e indicato nella tabella sottostante. Per disabilitare la funzione impostare il valore 0. Il massimo peso azzerabile d a qu es ta f un zio ne è i l 2 % d el la por ­tata del sistema.
Pagina – page Seite 12
bAud
Prot
Addr
Menu delle impostazione dell’uscita seriale
ForM
Baud rate
Selezionare il bau d rate utilizzat o per l’ invio de lla stri nga peso su CO M1; i valori sele­zionabili sono: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 5760 0, 1152 00 bit/s
Formato dati
Selezionare il formato dati utilizzato per l’ in vio d el la stringa peso su CO M; i f or mati se­lezionabili sono: E-7-2, N-7-2, O-7-2, N-8-1, E-8-1, O-8-1, N-8-2.
Protocollo di comunicazione COM
CONTINUO: Trasmissione continua stringa PC (frequenza di trasmissione imposta-
bile, vedi FILTER)
SLAVE: Protocollo MA STER/SLAV E ASCII con tr asm issione dati su r ichiesta da li-
nea seriale (solo su COM1)
MANUALE: trasmissione automatica stringa PC ad ogni pressione del tasto 3
Indirizzo di comunicazione macchina Questo valore (da 1 a 99) identifica lo strumento nei protocolli di comunicazione seriale.
Il baud-rate, il formato dei dati ed l’indirizzo selezionati valgono per entrambe le porte di comunicazione seriale. Il protocollo selezionato viene gestito contemporaneamente su entrambe la porte seriali.
Pagina – page Seite 13
Menu selezione luminosità display
LuMin
rAdio
Luminosità display
In questo sottom enù è poss ibile regolare la luminos ità del disp lay. Program mando un valore basso s i avrà una luminosità minim a, mentre programmando un val ore alto si avrà una luminosità più i ntensa. È anc he poss ibile impostar e il valore AUT O, che per ­mette allo strumento di auto-regolare la luminosità del display a secondo della luce pre­sente nell’ambiente.
Menu selezione codice radiocomando
Codice radiocomando
Questo sottomenu è protetto da password (1410). In questo sottom enù è possibile selezionare il codice c he identifica il radiocomando utilizzato per la gestione dello strumento. I codici selezionabili sono: 0001, 0010, 0011, 0100, 0101, 0110, 0111, 1000, 1001, 1010, 1011, 1100, 1101, 1110, 1111. Impostare i primi 4 contatti del dip-switch del radio-comando secondo il codice selezio­nato.
Pagina – page Seite 14
DIP-SWITCH del radiocomando
Il codice è determinato dai primi 4 contatti del DIP-SWITCH del radiocomando.
Utilizzo dei DIP-SWITCH
Sulla scheda del visualizzatore ci sono 2 D IP-SW ITCH com posti da 4 c ontatti o gnuno che vengono ut ilizzati nel seguente modo:
DIP-Switch Contatto a ON
1.1 Funzione riservata
1.2 Funzione riservata
1.3 Non utilizzato
1.4 Funzione riservata
2.1 Programmazione codice radiocomando
2.2 Non utilizzato
2.3 OFF= 5 cifre / ON = 8 cifre
2.4 Ingresso nella funzione di boot-loader all’accensione / Visualizzazione test (tutti i LED accesi)
Programmazione codice radiocomando da DIP-SWITCH
Mettere a ON il DIP-SW ITCH 2.1; a questo punto sul displa y viene visuali zzato il codic e radiocom ando pre­sente in memoria.
Premendo il pulsante posto sulla sche da S155 scorrer e i valori da 0001 a 1111; una v olta deciso il cor retto codice mettere a OFF il DIP-SWITCH 2.1 (in questo modo la selezione verrà salvata in memoria). I valori selezionabili sono: 0001, 0010, 0011, 010 0, 0101, 0110, 0111, 1 000, 1001, 1010, 10 11, 1100, 1101, 1 110,
1111. Impostare i primi 4 contatti del dip-switch del radio-comando secondo il codice selezionato. Tutti gli altri contatti del radio-comando devono essere a ON.
Pagina – page Seite 15
Loading...
+ 39 hidden pages