Giant SXC SUSPENSION FORK User manual

Page 1
USER MANUAL SXC SUSPENSION FORK
Page 2
WPROWADZENIE
Gratulujemy zakupu nowego widelca amortyzowanego Giant SXC. Ten podręcznik użytkownika zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, charakterystyk i serwisu. Należy go zachować do wykorzystania w przyszłości. Przed pierwszą jazdą zdecydowanie zalecamy przeczytanie w całości instrukcji obsługi widelca amortyzowanego SXC.
WAŻNE: PRZECZYTAJ PRZED JAZDĄ
Przed pierwszą jazdą zdecydowanie zalecamy przeczytanie w całości instrukcji obsługi roweru. Należy przeczytać i zrozumieć każdy punkt tego podręcznika, a szczególnie część “Bezpieczeństwo”. W przypadku jakichkolwiek pytań, należy się skontaktować z lokalnym, autoryzowanym sprzedawcą Giant.
! OSTRZEŻENIE
• Nie należy używać widelca amortyzowanego do następujących rodzajów jazdy: Freeride, downhill lub do innych typów jazdy ekstremalnej.
• Widelec amortyzowany nie jest przeznaczony do używania w rowerach elektrycznych.
• Do czyszczenia widelca amortyzowanego NIE należy używać myjek ciśnieniowych. Niezastosowanie się do zaleceń podręcznika użytkownika może spowodować uszkodzenie produktu i UTRATĘ gwarancji.
• Zignorowanie instrukcji bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
PRZESTROGA
• Należy wybrać widelec amortyzowany, zgodny ze specyfikacją posiadanego roweru.
• Maksymalny udźwig: 136 kg (299 funtów). Obejmuje rowerzystę + akcesoria. Ze względów bezpieczeństwa, nie należy przekraczać określonego limitu wagi.
• Modyfikacje tego produktu w odniesieniu do jego stanu oryginalnego, nie są objęte ograniczoną gwarancją Giant. Demontaż lub jakiekolwiek modyfikacje widelca spowodują UTRATĘ gwarancji.
• Należy regularnie wykonywać konserwację widelca amortyzowanego u autoryzowanego sprzedawcy Giant. Konserwacja i wymiana komponentów wykonana u nieautoryzowanego sprzedawcy Giant nie jest dozwolona i spowoduje UTRATĘ gwarancji. Wszelkie prace serwisowe i wymiana części, muszą być wykonywane z użyciem wyłącznie komponentów marki Giant.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas jazdy, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi, używania, konserwacji oraz serwisu. Zignorowanie instrukcji bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
SERWIS I POMOC TECHNICZNA
W przypadku problemów lub niejasności związanych z dowolnymi informacjami wymienionymi w tym podręczniku użytkownika, należy się skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy Giant.
W celu uzyskania dalszych informacji należy odwiedzić: https://www.giant-bicycles.com/global/manuals
Aby znaleźć dostawcę lub dowiedzieć się więcej o firmie Giant, należy przejść pod adres: www.giant-bicycles.com
1
Page 3
SPRAWDŹ SWÓJ ROWER PRZED JAZDĄ
• Należy sprawdzić, czy działa prawidłowo system hamulca. Aby uzyskać dalsze informacje o różnych popularnych systemach hamulca, należy przejść pod adres:
• Shimano: https://si.shimano.com/#/
• SRAM: https://www.servicearchive.sram.com/service
• TRP: https://trpcycling.com/downloads/
• Tektro: https://www.tektro.com/download.php?t=7
• Przy braku pewności co do typu systemu hamulca w jaki jest wyposażony posiadany rower, należy odwiedzić autoryzowanego sprzedawcę firmy Giant.
• Należy sprawdzić, czy jest prawidłowe ciśnienie powietrza dla posiadanego typu opony i sprawdzić odczucia podczas jazdy.
• Przy braku pewności co do zaleceń producenta kół w jakie jest wyposażony posiadany rower, należy odwiedzić autoryzowanego sprzedawcę firmy Giant.
• Należy sprawdzić prawidłowe dokręcenie szybkozamykacza.
• Po napotkaniu trudności, należy się skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą Giant.
• Sprawdź, czy powierzchnia widelca amortyzowanego nie jest wygięta, zdeformowana, pęknięta, itd.
• Po zauważeniu jakichkolwiek nieprawidłowości, należy natychmiast zaprzestać korzystać z roweru i skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą Giant.
• Sprawdź amortyzator pod kątem wycieków.
• Po zauważeniu jakichkolwiek nieprawidłowości, należy natychmiast zaprzestać korzystać z roweru i skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą Giant.
• Sprawdź prawidłowość ustawienia ciśnienia powietrza w komorze powietrznej amortyzatora.
• Po napotkaniu trudności, należy się skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą Giant.
• Sprawdź, czy wszystkie śruby są odpowiednio dokręcone. W celu uzyskania dalszych informacji należy odwiedzić:
• Giant: https://www.giant-bicycles.com/global/manuals
• Po napotkaniu trudności, należy się skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą Giant.
WPROWADZENIE DO PRODUKTU
2 pozycyjna nasadka kompresji
Podkowa widelca
O-ring
RURA STEROWA
A
I
Korona widelca
B
F
J
G
Nakrętka komory powietrznej
Goleń górna 32mm
C
D
Prowadnica linki hamulca
Goleń dolna
E
Pokrętło regulacji tłumienia powrotu
H
2
Page 4
INSTRUKCJA INSTALACJI
! OSTRZEŻENIE
• Widelec amortyzowany powinien zostać zamontowany przez autoryzowanego sprzedawcę Giant, zgodnie z określonymi instrukcjami instalacji. Nieprawidłowa instalacja spowoduje nieprawidłowe działanie widelca amortyzowanego i może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
• Wygięcie, zdeformowanie i pęknięcie powierzchni rury sterowej, może spowodować złamanie widelca lub nieprawidłowe działanie, a w rezultacie poważne obrażenia lub śmierć.
• Wszelkie modyfikacje widelca SPOWODUJĄ UTRATĘ gwarancji. Wszelkie modyfikacje rury sterowej poza jej ucięciem na odpowiednią długość w celu dopasowania do posiadanego roweru, mogą spowodować złamanie widelca lub nieprawidłowe działanie, a w rezultacie poważne obrażenia lub śmierć.
• Tuleje dystansowe rury sterowej nie powinny być dłuższe niż 30 mm, mierząc od dołu wspornika kierownicy do powierzchni mufy sterowej. Tuleje dystansowe o wysokości powyżej 30 mm, mogą spowodować złamanie widelca lub nieprawidłowe działanie, a w rezultacie poważne obrażenia lub śmierć.
• Nie należy używać za krótkiej rury sterowej. Odstęp pomiędzy górną krawędzią rury sterowej i górną powierzchnią wspornika kierownicy powinien wynosić 2-5 mm. Zbyt krótka rura sterowa może spowodować złamanie widelca lub nieprawidłowe działanie, a w rezultacie poważne obrażenia lub śmierć.
• W celu instalacji wspornika kierownicy należy sprawdzić instrukcję obsługi producenta wspornika kierownicy. Nieprawidłowa instalacja może spowodować złamanie widelca lub nieprawidłowe działanie, a w rezultacie poważne obrażenia lub śmierć.
INSTALACJA WIDELCA
1. Wybierz prawidłowy widelec amortyzowany, który najlepiej pasuje do specyfikacji roweru i zdemontuj
oryginalny widelec.
2. Zdemontuj z oryginalnego widelca bieżnię sterów.
3. Sprawdź podręczniki użytkownika producenta sterów i narzędzia do nabijania bieżni sterów w celu jej instalacji na widelcu amortyzowanym.
4. Zmierz długość rury sterowej oryginalnego widelca amortyzowanego i przenieś zmierzoną długość na rurę sterową nowego widelca amortyzowanego.
5. Jeśli to konieczne, utnij na odpowiednią długość rurę sterową, używając prowadnicy do cięcia.
6. Użyj nabijaka gwiazdki sterów, i wbij ją na głębokość 12-16 mm, od końca rury sterowej.
7. Sprawdź prawidłowość instalacji sterów na ramie roweru.
8. Zamontuj widelec amortyzowany na ramie roweru.
9. Zainstaluj na rurze sterowej tuleję lub tuleje dystansowe. Należy pamiętać, że wysokość każdej indywidualnej tulei dystansowej nie powinna być mniejsza niż 30mm.
10. Zainstaluj wspornik kierownicy na rurze sterowej i sprawdź podręcznik producenta wspornika w celu prawidłowej instalacji.
11. Dokręć kapsel sterów z odpowiednią siła w celu eliminacji luzów na sterach(zgodnie z zaleceniami producenta sterów).
12. Dokręć śruby wspornika kierownicy z momentem obrotowym zalecanym przez producenta wspornika kierownicy. W przypadku problemów lub niejasności związanych z dowolnymi informacjami wymienionymi w tej procedurze, należy się skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy Giant.
3
Page 5
INSTALACJA MANETKI STEROWANIA
Dokręć śruby manetki sterowania blokadą skoku zalecanym momentem obrotowym 2~2,5 Nm.
INSTALACJA HAMULCA TARCZOWEGO
1. Sprawdź podręcznik użytkownika hamulca tarczowego, aby uzyskać informacje o instalacji zacisku hamulca na nodze widelca.
2. Przymocuj wężyk hamulca do wideleca amortyzowanego Giant SXC z użyciem dostarczonego uchwytu i dokręć śrubę momentem obrotowym o zalecanej wartości.
2~2,5Nm
0,9 Nm
! OSTRZEŻENIE
• Zdecydowanie zaleca się, aby instalację systemu hamulca tarczowego wykonać i/lub sprawdzić u autoryzowanego sprzedawcy Giant, zgodnie z dostarczonym przez producenta podręcznikiem użytkownika.
• Przed jazdą, należy ponownie sprawdzić instalację systemu hamulca. Niewłaściwa instalacja może spowodować nieprawidłowe działanie systemu i może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
PRZESTROGA
• Zakres kompatybilnych rozmiarów tarczy systemu hamulca tarczowego na widelcu amortyzowanym SXC wynosi 160 mm do 180 mm. Sprawdź oryginalne specyfikacje posiadanego roweru i sprawdź podręcznik użytkownika hamulca tarczowego, aby uzyskać informacje o instalacji prawidłowego adaptera i dokręć śruby zalecanym momentem obrotowym.
• Wykonaj wszystkie instrukcje z dostarczonego przez producenta podręcznika hamulca tarczowego w celu prawidłowej instalacji systemu hamulca tarczowego.
INSTALACJA PRZEDNIEGO KOŁA
! OSTRZEŻENIE
Modele Giant SXC są wyposażone w szybkozamykacz. Przed jazdą należy się skonsultować z autoryzowanym sprzedawcą Giant, aby się upewnić, jak prawidłowo zainstalować szybkozamykacz. Nieprawidłowa instalacja może spowodować nieprawidłowe działanie koła i może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
4
Page 6
INSTALACJA PRZEDNIEGO KOŁA Z SZYBKOZAMYKACZEM
1. Zainstaluj szybkozamykacz na piaście przedniego koła. Zainstaluj przednie koło w widelcu amortyzowanym. Upewnij się, że tarcza systemu hamulca tarczowego jest prawidłowo wyrównana pomiędzy zaciskami hamulca. Jeśli piasta i/lub tarcza nie są dopasowane, nie należy na siłę obracać koła, należy je zdjąć i rozpocząć ten proces ponownie. Należy również sprawdzić dostarczony przez producenta podręcznik hamulca tarczowego, aby uzyskać informacje o prawidłowej instalacji i dopasowaniu hamulca tarczowego.
2. Z dźwignią szybkozamykacza w pozycji otwarcia, zwiększ napięcie regulując nakrętkę regulacji. W celu prawidłowej instalacji przedniego koła należy sprawdzić instrukcję instalacji producenta przedniego koła.
3. Dźwignia powinna zamknąć się płynnie i mocno. Nie należy przykładać dużej siły do jej zamknięcia. Napięcie jest odpowiednie, jeśli dźwignia pozostawi niewielki ślad na dłoni.
4. Jeśli zamknięcie dźwigni wymaga zbyt dużej siły lub dźwignia jest za luźna, otwórz dźwignię i wyreguluj prawidłowo napięcie nakrętki. W razie potrzeby należy powtórzyć podane czynności, aż do uzyskania płynnego i mocnego zamykania dźwigni.
Przy braku pewności co do siły docisku szybkozamykacza, należy się skonsultować z autoryzowanym sprzedawcą Giant.
5
Page 7
KOMPATYBILNOŚĆ ROZMIARU OPONY I KOŁA
Widelec amortyzowany Giant SXC jest dostępny dla kół o wielkości 27,5 cala i 29 cali. Pasuje do standardowych opon 27,5 x 2,6 lub standardowych opon 29 x 2,4. Ze względu na różnice spowodowane używaniem różnych marek/opon, rozmiar każdej opony należy sprawdzić z całkowicie ściśniętym widelcem, a odstęp do korony/lub podkowy goleni dolnej powinien wynosić minimum 6,0 mm. Należy sprawdzić oryginalne specyfikacje roweru i sprawdzić w dostarczonych przez producenta podręcznikach użytkownika zalecenia i instrukcje dotyczące instalacji opony.
! OSTRZEŻENIE
Wielkość odstępu pomiędzy górną powierzchnią opony i dolną powierzchnią podkowy lub korony na goleni dolnej widelca, musi wynosić co najmniej 6mm, przy całkowicie ściśniętym widelcu. Niewłaściwy odstęp może spowodować nieprawidłowe działanie koła i może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
USTAWIENIE WIDELCA AMORTYZOWANEGO
USTAWIENIE UGIĘCIA
Ustawienie odpowiedniej wartości ugięcia wstępnego widelca amortyzowanego Giant SXC dla uzyskania idealnego działania amortyzacji:
1. Przed ustawieniem wartości ugięcia, należy obrócić w lewo pokrętło tłumienia odbicia, aż do jego zatrzymania i obrócić pokrętło kompresji do pozycji otwarcia.
2. Sprawdź swoją wagę z zalecaną wartością ciśnienia amortyzacji powietrza i użyj pompki do amortyzatorów, aby dodać lub spuścić powietrze, aż do osiągnięcia prawidłowego, zalecanego ciśnienia.
3. Przesuń maksymalnie w dół O-ring na goleni górnej.
4. Używając jako podparcia ściany, płotu, drzewa lub pomocnika, usiądź na rower w kompletnym ubraniu do jazdy, przyjmując naturalną pozycję jazdy z obydwiema stopami na pedałach i rękoma na
kierownicy.
5. Delikatnie zejdź z roweru i zmierz odległość od uszczelnienia goleni dolnej widelca do O-ringu, aby ocenić wartość ugięcia.
6. Wyreguluj ciśnienie powietrza i powtórz czynności, aż do uzyskania wymaganego ugięcia.
SKOK WIDELCA (mm)
80
100
ZALECANA WARTOŚĆ UGIĘCIA
UGIĘCIE (%)
20
20
UGIĘCIE (mm)
16mm
20mm
6
Page 8
USTAWIENIE CIŚNIENIA AMORTYZATORA PNEUMATYCZNEGO
WAGA ROWERZYSTY kg (funty)
<50 (<110)
50-60 (110-132)
60-70 (132-154)
70-80 (154-176)
80-90 (176-198)
90-100 (198-220)
100-110 (220-243)
110-120 (243-265)
>120 (>265)
MAKS. LIMIT WAGI ROWERZYSTY
SKOK 80MM
CIŚNIENIE POWIETRZA (psi)
60
73
83
93
103
113
122
131
140
13
6kg (2
99 funtów)
SKOK 100MM
CIŚNIENIE POWIETRZA (psi)
60
70
80
90
100
108
116
124
132
136kg (299 funtów)
MAKS. CIŚNIENIE POWIETRZA
140
! OSTRZEŻENIE
NIE należy przekraczać maksymalnego ciśnienia dla widelca.
BLOKADA REGULACJI
Można regulować 2 pozycje trybów kompresji widelca amortyzowanego SXC: Otwarcie i blokada. Tryb otwarcia umożliwia pełną kompresję dla bardziej technicznego, terenu opadającego podczas jazdy typu trail. Tryby blokady dają progresywne tłumienie dla jazdy w terenie pofałdowanym lub podczas podjazdu.
140
Tryb
Blokada
otwarcia
7
Page 9
REGULACJA TŁUMIENIA ODBICIA
Tłumienie odbicia reguluje szybkość wysuwania widelca amortyzowanego w trakcie jazdy. Wyreguluj szybkość odbicia widelca Giant SXC, aby ją dopasować do preferowanego stylu jazdy.
Zakres regulacji zaczyna się od pozycji najwolniejszej w której pokrętło tłumika odbicia jest obracane do końca w prawo, do pozycji najszybszej w której pokrętło tłumika odbicia jest obracane do końca w lewo.
DZIAŁANIE MANETKI STEROWANIA
Niektóre modele Giant SXC są wyposażone w montowane na kierownicy dwupozycyjne manetki (otwarcie/blokada). Po kliknięciu dźwigni w dół, widelec jest blokowany. Po kliknięciu w górę, poprzez naciśnięcie przycisku zwolnienia, widelec jest przełączany na tryb otwarcia.
SERWIS I KONSERWACJA
Częstotliwość wykonywania serwisu
Przed jazdą
Po każdej jeździe Po 50 godzinach jazdy Po 200 godzinach jazdy lub po 1 roku
Czynności
Sprawdź pod kątem zużycia i uszkodzeń widelec, rower i wszystkie komponenty
Oczyść golenie górne i pierścienie zgarniające Serwis goleni dolnych widelca. Serwis komory powietrznej i przegląd tłumika.
Przycisk zwalniania
Tryb otwarcia Blokada
! OSTRZEŻENIE
• Do czyszczenia widelca amortyzowanego NIE należy używać myjki ciśnieniowej, ponieważ można uszkodzić pierścienie zgarniające.
• Nie należy demontować lub modyfikować widelca amortyzowanego. Spowoduje to UNIEWAŻNIENIE
gwarancji.
• Serwis widelca można wykonywać wyłącznie u autoryzowanego sprzedawcy Giant lub w punkcie serwisowym Giant.
• Widelec Giant SXC można przechowywać i używać w temperaturze -30°C ~ 80°C. Po wystąpieniu jakichkolwiek problemów z widelcem amortyzowanym, należy się jak najszybciej skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą Giant.
8
Page 10
WARUNKI GWARANCJI
Firma Giant udziela gwarancji na widelec amortyzowany SXC na okres dwóch (2) lat od daty zakupienia. Ta gwarancja ma zastosowanie wyłącznie po zakupieniu nowego produktu od autoryzowanego
dostawcy firmy Giant i montażu przez dostawcę przy zakupie.
OGRANICZONE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli nie zostanie to określone inaczej, jedyne zadośćuczynienie na podstawie wymienionej powyżej gwarancji lub dowolnej dorozumianej gwarancji, jest ograniczone do wymiany uszkodzonych części na części o równej lub większej wartości, według wyłącznej decyzji Giant. Ta obowiązująca od daty zakupu gwarancja, stosuje się tylko do oryginalnego właściciela i nie można jej przenosić. W żadnym wypadku Giant nie odpowiada za wszelkie bezpośrednie, przypadkowe lub wynikowe szkody, włącznie, ale nie tylko, z obrażeniami osobistymi, uszkodzeniami własności lub stratami ekonomicznymi, w oparciu o umowę, gwarancję, zaniedbanie, odpowiedzialność za produkt lub wszelkie inne teorie.
WYŁĄCZENIA GWARANCJI
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• Normalnego zużycia części, w sytuacjach, gdy nie wystąpiły wady montażu lub wady materiałowe.
• Komponentów eksploatacyjnych, takich jak śruby, nakrętki, nasadki, pojemniki, pokrętło odbicia, O/X-ring, oś typu Thru Axle, szybkozamykacz i zestaw tłoka.
• Produktów serwisowanych przez inne osoby, niż autoryzowany sprzedawca Giant.
• Modyfikacji produktu od jego stanu oryginalnego.
• Używania tego produktu w ekstremalnych warunkach, do rywalizacji lub działań komercyjnych i/lub do celów innych niż te, do których ten produkt został przeznaczony.
• Uszkodzeń spowodowanych niestosowaniem się do instrukcji obsługi.
• Powłok malarskich, wykończenia i uszkodzenia naklejek, spowodowanego normalnym zużyciem lub braniem udziału w zawodach, skokach, jeździe typu downhill. i/lub treningu do takich aktywności lub zdarzeń lub będących wynikiem narażania produktu lub używania produktu w trudnych warunkach lub klimatach.
• Kosztów robocizny za wymianę lub przełożenie części.
Z wyjątkiem postanowień niniejszej gwarancji firma Giant Polska, jej pracownicy oraz autoryzowani sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody (w tym straty i szkody poboczne lub wynikowe, czy też spowodowane zaniedbaniem lub uchybieniem użytkownika) spowodowane przez lub związane z jakimkolwiek rowerem Giant.
Firma Giant nie udziela żadnych innych gwarancji, wyrażonych lub dorozumianych. Wszelkie dorozumiane gwarancje, włącznie z gwarancją przydatności handlowej i dopasowania do określonego celu, są ograniczone do czasu obowiązywania wymienionych powyżej wyrażonych gwarancji.
Wszelkie roszczenia wynikające z niniejszej gwarancji powinny być zgłaszane autoryzowanemu sprzedawcy firmy Giant lub dystrybutorowi. Przed rozpoczęciem rozpatrywania roszczenia należy dostarczyć rachunek lub inny dowód nabycia z datą zakupienia.
Roszczenia zgłaszane poza krajem zakupu mogą wiązać się z opłatami oraz innymi ograniczeniami. Okres gwarancyjny i szczegółowe postanowienia mogą się różnić w zależności od kraju. Ta gwarancja zapewnia określone prawa, a użytkownikowi mogą przysługiwać także inne prawa, które zależą od
kraju. TA GWARANCJA NIE OGRANICZA UPRAWNIEŃ WYNIKAJACYCH Z OBOWIAZUJACYCH PRZEPISÓW.
9
Loading...